Changeset 4209
- Timestamp:
- Mar 17, 2025, 1:11:23 PM (10 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/gimp/gimp.master.bg.po (modified) (177 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gimp/gimp.master.bg.po
r4082 r4209 1 1 # Bulgarian translation of gimp po-file. 2 2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2022, 2023, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.3 # Copyright (C) 2022, 2023, 2024, 2025 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 4 4 # This file is distributed under the same license as the GIMP package. 5 5 # Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2005. 6 6 # Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005, 2006, 2007. 7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2022, 2023, 2024 .7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2022, 2023, 2024, 2025. 8 8 # 9 9 # selection избрано, селекция … … 262 262 "Project-Id-Version: gimp master\n" 263 263 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 264 "POT-Creation-Date: 2025-0 1-08 05:13+0000\n"265 "PO-Revision-Date: 2025-0 1-09 09:58+0100\n"264 "POT-Creation-Date: 2025-03-17 10:35+0000\n" 265 "PO-Revision-Date: 2025-03-17 12:04+0100\n" 266 266 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 267 267 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 321 321 322 322 #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48 323 msgid "Painting in GIMP" 324 msgstr "Рисуване в GIMP" 323 msgid "" 324 "Scene 4 cut 15 of \"ZeMarmot\" being edited in GIMP. Illustration by Aryeom " 325 "(CC by-sa 4.0 International)" 326 msgstr "" 327 "Сцена 4, ролка 15 от „Мармота“ (ZeMarmot), редактирана в GIMP. Илюстрация " 328 "от Aryeom (CC by-sa 4.0 International)" 325 329 326 330 #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52 327 msgid "Photo editing in GIMP" 328 msgstr "Обработка на фотографии в GIMP" 331 msgid "" 332 "Gull on beach photograph being edited in GIMP. Photo by Iana (CC by-sa 4.0 " 333 "International)" 334 msgstr "" 335 "Снимка на чайка на плажа, редактирана в GIMP. Фотография от Iana (CC by-sa " 336 "4.0 International)" 337 338 #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:56 339 msgid "" 340 "Portrait of Sofiia being edited in GIMP. Photo by Sofia (CC by-sa 4.0 " 341 "International)" 342 msgstr "" 343 "Портрет на София, редактиран в GIMP. Фотография от Sofia (CC by-sa 4.0 " 344 "International)" 345 346 #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:60 347 msgid "Scanned engraving being edited in GIMP. Artwork by Liam (CC0)" 348 msgstr "Сканирана гравюра, редактирана в GIMP. Картина от Liam (CC0)" 329 349 330 350 #: desktop/gimp.desktop.in.in:6 … … 335 355 #: desktop/gimp.desktop.in.in:9 336 356 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" 337 msgstr "" 338 "гимп;джимп;графичен;дизайн;илюстрация;рисуване;композиция;ретуширане;GIMP;" 339 "graphic;design;illustration;painting;" 357 msgstr "гимп;джимп;графичен;дизайн;илюстрация;рисуване;композиция;ретуширане;GIMP;graphic;design;illustration;painting;" 340 358 341 359 #: app/about.h:23 … … 591 609 #. initialize the list of gimp brushes 592 610 #: app/actions/actions.c:116 app/core/gimp-data-factories.c:358 593 #: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 22611 #: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 594 612 msgid "Brushes" 595 613 msgstr "Четки" … … 640 658 #. Document History 641 659 #: app/actions/actions.c:149 app/dialogs/dialogs.c:368 642 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:128 6660 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 643 661 msgid "Document History" 644 662 msgstr "История на документ" … … 675 693 #. initialize the list of gimp fonts 676 694 #: app/actions/actions.c:173 app/core/gimp-data-factories.c:392 677 #: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 52695 #: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 678 696 msgid "Fonts" 679 697 msgstr "Шрифтове" … … 686 704 #. initialize the list of gimp gradients 687 705 #: app/actions/actions.c:179 app/core/gimp-data-factories.c:383 688 #: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 46706 #: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 689 707 msgid "Gradients" 690 708 msgstr "Преливки" 691 709 692 710 #: app/actions/actions.c:182 app/core/gimp-data-factories.c:399 693 #: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 58711 #: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 694 712 msgid "Tool Presets" 695 713 msgstr "Запомнени настройки на инструменти" … … 720 738 #. initialize the list of mypaint brushes 721 739 #: app/actions/actions.c:200 app/core/gimp-data-factories.c:368 722 #: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 64740 #: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 723 741 msgid "MyPaint Brushes" 724 742 msgstr "Четки от MyPaint" … … 731 749 #. initialize the list of gimp palettes 732 750 #: app/actions/actions.c:206 app/core/gimp-data-factories.c:378 733 #: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 40751 #: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 734 752 msgid "Palettes" 735 753 msgstr "Палитри" … … 737 755 #. initialize the list of gimp patterns 738 756 #: app/actions/actions.c:209 app/core/gimp-data-factories.c:373 739 #: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 34757 #: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 740 758 msgid "Patterns" 741 759 msgstr "Шарки" 742 760 743 #: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 70761 #: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 744 762 msgid "Plug-ins" 745 763 msgstr "Приставки" … … 747 765 #. Quick Mask Color 748 766 #: app/actions/actions.c:215 app/core/gimpchannel.c:362 749 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 39767 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 750 768 msgid "Quick Mask" 751 769 msgstr "Бърза маска" … … 760 778 761 779 #. initialize the template list 762 #: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:85 9app/dialogs/dialogs.c:371780 #: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:858 app/dialogs/dialogs.c:371 763 781 msgid "Templates" 764 782 msgstr "Шаблони" … … 1311 1329 msgstr[1] "Снижаване на канали най-долу" 1312 1330 1313 #: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c: 5801314 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:73 6app/widgets/gimpchanneltreeview.c:2651331 #: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:607 1332 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:737 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265 1315 1333 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:862 1316 1334 #, c-format … … 2676 2694 msgstr "240 секунди" 2677 2695 2678 #: app/actions/dashboard-commands.c:1 18app/actions/documents-commands.c:2382696 #: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:238 2679 2697 #: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 2680 2698 #: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 … … 2699 2717 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 2700 2718 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:221 2701 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:6 20 app/dialogs/preferences-dialog.c:11812719 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:618 app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 2702 2720 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178 2703 2721 #: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 … … 2722 2740 msgstr "_Отказ" 2723 2741 2724 #: app/actions/dashboard-commands.c:1 192742 #: app/actions/dashboard-commands.c:122 2725 2743 msgid "_Record" 2726 2744 msgstr "_Записване" 2727 2745 2728 #: app/actions/dashboard-commands.c:14 12746 #: app/actions/dashboard-commands.c:144 2729 2747 msgid "All Files" 2730 2748 msgstr "Всички файлове" 2731 2749 2732 #: app/actions/dashboard-commands.c:14 62750 #: app/actions/dashboard-commands.c:149 2733 2751 msgid "Log Files (*.log)" 2734 2752 msgstr "Журнални файлове („*.log“)" 2735 2753 2736 #: app/actions/dashboard-commands.c:1 792754 #: app/actions/dashboard-commands.c:193 2737 2755 msgid "Log samples per second" 2738 2756 msgstr "Журнални записи в секунда" 2739 2757 2740 #: app/actions/dashboard-commands.c:1 832758 #: app/actions/dashboard-commands.c:197 2741 2759 msgid "Sample fre_quency:" 2742 2760 msgstr "_Честота на записите:" 2743 2761 2744 #: app/actions/dashboard-commands.c:2 022762 #: app/actions/dashboard-commands.c:216 2745 2763 msgid "_Backtrace" 2746 2764 msgstr "_Състояние на стека" 2747 2765 2748 #: app/actions/dashboard-commands.c:2 032766 #: app/actions/dashboard-commands.c:217 2749 2767 msgid "Include backtraces in log" 2750 2768 msgstr "Включване на състоянието на стека в журнала" 2751 2769 2752 #: app/actions/dashboard-commands.c:2 152770 #: app/actions/dashboard-commands.c:229 2753 2771 msgid "_Messages" 2754 2772 msgstr "_Съобщения" 2755 2773 2756 #: app/actions/dashboard-commands.c:2 172774 #: app/actions/dashboard-commands.c:231 2757 2775 msgid "Include diagnostic messages in log" 2758 2776 msgstr "Включване на диагностичните съобщения в журнала" 2759 2777 2760 #: app/actions/dashboard-commands.c:2 292778 #: app/actions/dashboard-commands.c:243 2761 2779 msgid "Progressi_ve" 2762 2780 msgstr "_Пъ̀лни записи" 2763 2781 2764 #: app/actions/dashboard-commands.c:2 312782 #: app/actions/dashboard-commands.c:245 2765 2783 msgid "Produce complete log even if not properly terminated" 2766 2784 msgstr "Вписване на пълен журнален запис дори и да не е завършен правилно" 2767 2785 2768 #: app/actions/dashboard-commands.c: 2942786 #: app/actions/dashboard-commands.c:308 2769 2787 msgid "Add Marker" 2770 2788 msgstr "Добавяне на маркер" 2771 2789 2772 #: app/actions/dashboard-commands.c: 2962790 #: app/actions/dashboard-commands.c:310 2773 2791 msgid "Enter a description for the marker" 2774 2792 msgstr "Въведете описание на маркера" 2775 2793 2776 2794 #: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393 2777 #: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:2 282778 #: app/dialogs/file-open-dialog.c:2 692795 #: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:247 2796 #: app/dialogs/file-open-dialog.c:288 2779 2797 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 2780 2798 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 2781 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:124 4 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:6792799 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:1247 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680 2782 2800 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:820 app/widgets/gimptoolbox.c:826 2783 2801 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 … … 2793 2811 2794 2812 #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 2795 #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2 3902813 #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2436 2796 2814 #: app/core/gimppalette.c:583 app/core/gimppalette-import.c:223 2797 2815 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 … … 3659 3677 3660 3678 #: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171 3661 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:6 213679 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:619 3662 3680 msgid "Cl_ear" 3663 3681 msgstr "Из_чистване" … … 4483 4501 msgstr "Запазване на изображението и затваряне на прозореца му" 4484 4502 4485 #: app/actions/file-actions.c:156 app/actions/file-actions.c:3 264503 #: app/actions/file-actions.c:156 app/actions/file-actions.c:346 4486 4504 msgctxt "file-action" 4487 4505 msgid "E_xport..." … … 4518 4536 msgstr "_Запазване…" 4519 4537 4520 #: app/actions/file-actions.c:31 24538 #: app/actions/file-actions.c:313 4521 4539 #, c-format 4522 4540 msgid "Export to %s" 4523 4541 msgstr "Изнасяне като „%s“" 4524 4542 4525 #: app/actions/file-actions.c:3 184543 #: app/actions/file-actions.c:329 4526 4544 #, c-format 4527 4545 msgid "Over_write %s" … … 4531 4549 #. * recently opened image. 4532 4550 #. 4533 #: app/actions/file-actions.c: 3814551 #: app/actions/file-actions.c:401 4534 4552 #, c-format 4535 4553 msgid "Open \"%s\"" … … 5282 5300 #. * that this action raises a dialog. 5283 5301 #. 5284 #: app/actions/filters-actions.c:8 485302 #: app/actions/filters-actions.c:854 5285 5303 #, c-format 5286 5304 msgid "%s..." 5287 5305 msgstr "%s…" 5288 5306 5289 #: app/actions/filters-actions.c:11 795307 #: app/actions/filters-actions.c:1186 5290 5308 #, c-format 5291 5309 msgid "Re_peat \"%s\"" 5292 5310 msgstr "По_втаряне на „%s“" 5293 5311 5294 #: app/actions/filters-actions.c:118 05312 #: app/actions/filters-actions.c:1187 5295 5313 #, c-format 5296 5314 msgid "R_e-Show \"%s\"" 5297 5315 msgstr "Пока_зване отново на „%s“" 5298 5316 5299 #: app/actions/filters-actions.c:12 185317 #: app/actions/filters-actions.c:1225 5300 5318 msgid "Repeat Last" 5301 5319 msgstr "Повтаряне на последния" 5302 5320 5303 #: app/actions/filters-actions.c:122 05321 #: app/actions/filters-actions.c:1227 5304 5322 msgid "Re-Show Last" 5305 5323 msgstr "Показ_ване отново на последния" 5306 5324 5307 #: app/actions/filters-actions.c:12 23 app/actions/filters-actions.c:12255325 #: app/actions/filters-actions.c:1230 app/actions/filters-actions.c:1232 5308 5326 msgid "No last used filters" 5309 5327 msgstr "Няма последно ползван филтър" … … 5319 5337 msgstr "Презареждане на инсталираните шрифтове" 5320 5338 5321 #: app/actions/gimpgeglprocedure.c:3 055339 #: app/actions/gimpgeglprocedure.c:348 5322 5340 #, c-format 5323 5341 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." … … 6270 6288 msgstr "Завъртане" 6271 6289 6272 #: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:13 076290 #: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1343 6273 6291 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." 6274 6292 msgstr "Не може да се отреже, защото селекцията е празна." … … 6320 6338 6321 6339 #. Scaling 6322 #: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:25 376323 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 57 app/pdb/image-transform-cmds.c:1246324 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:45 86340 #: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2573 6341 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 6342 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:453 6325 6343 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 6326 6344 msgid "Scaling" … … 6357 6375 msgstr "Изтриване на това изображение" 6358 6376 6359 #: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:7 196377 #: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:723 6360 6378 msgid "Lock content" 6361 6379 msgstr "Заключване на съдържанието" 6362 6380 6363 #: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:72 06381 #: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:724 6364 6382 msgid "Unlock content" 6365 6383 msgstr "Отключване на съдържанието" 6366 6384 6367 #: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:73 56385 #: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:739 6368 6386 msgid "Lock position" 6369 6387 msgstr "Заключване на местоположението" 6370 6388 6371 #: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:7 366389 #: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:740 6372 6390 msgid "Unlock position" 6373 6391 msgstr "Отключване на местоположението" … … 7189 7207 msgstr "Към _нов слой" 7190 7208 7191 #: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2 3797209 #: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2415 7192 7210 msgid "Layer Attributes" 7193 7211 msgstr "Настройки на слоя" … … 7211 7229 msgstr[1] "Създаване на %d нови слоя" 7212 7230 7213 #: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2 2647231 #: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2300 7214 7232 msgid "New layer" 7215 7233 msgid_plural "New layers" … … 7255 7273 msgstr "Дублиране на слоеве" 7256 7274 7257 #: app/actions/layers-commands.c:9 627275 #: app/actions/layers-commands.c:998 7258 7276 #, c-format 7259 7277 msgctxt "undo-type" … … 7261 7279 msgstr "Сливане на %d групи слоеве" 7262 7280 7263 #: app/actions/layers-commands.c:10 227281 #: app/actions/layers-commands.c:1058 7264 7282 #, c-format 7265 7283 msgctxt "undo-type" … … 7267 7285 msgstr "Премахване на %d слоя" 7268 7286 7269 #: app/actions/layers-commands.c:10 49app/text/gimptextlayer.c:5847287 #: app/actions/layers-commands.c:1085 app/text/gimptextlayer.c:584 7270 7288 msgid "Discard Text Information" 7271 7289 msgstr "Премахване на информацията за текста" 7272 7290 7273 #: app/actions/layers-commands.c:1 0687291 #: app/actions/layers-commands.c:1104 7274 7292 msgid "Add Paths" 7275 7293 msgstr "Добавяне на пътеки" 7276 7294 7277 #: app/actions/layers-commands.c:1 1927295 #: app/actions/layers-commands.c:1228 7278 7296 msgid "Set Layer Boundary Size" 7279 7297 msgstr "Задаване на размера на границите на слоя" 7280 7298 7281 #: app/actions/layers-commands.c:12 227299 #: app/actions/layers-commands.c:1258 7282 7300 msgid "Layers to Image Size" 7283 7301 msgstr "Размер на слоевете като този на изображението" 7284 7302 7285 #: app/actions/layers-commands.c:1 2737303 #: app/actions/layers-commands.c:1309 7286 7304 msgid "Scale Layer" 7287 7305 msgstr "Мащабиране на слоя" 7288 7306 7289 #: app/actions/layers-commands.c:13 127307 #: app/actions/layers-commands.c:1348 7290 7308 #, c-format 7291 7309 msgid "Crop Layer to Selection" … … 7294 7312 msgstr[1] "Отрязване на %d слоя по селекцията" 7295 7313 7296 #: app/actions/layers-commands.c:1 3777314 #: app/actions/layers-commands.c:1413 7297 7315 msgid "" 7298 7316 "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " … … 7302 7320 "съдържанието." 7303 7321 7304 #: app/actions/layers-commands.c:1 3837322 #: app/actions/layers-commands.c:1419 7305 7323 #, c-format 7306 7324 msgid "Crop Layer to Content" … … 7309 7327 msgstr[1] "Отрязване на %d слоя по съдържание" 7310 7328 7311 #: app/actions/layers-commands.c:15 20 app/actions/layers-commands.c:24727329 #: app/actions/layers-commands.c:1556 app/actions/layers-commands.c:2508 7312 7330 msgid "Add Layer Masks" 7313 7331 msgstr "Добавяне на слоеви маски" 7314 7332 7315 #: app/actions/layers-commands.c:1 5727333 #: app/actions/layers-commands.c:1608 7316 7334 msgid "Apply Layer Masks" 7317 7335 msgstr "Прилагане на слоеви маски" 7318 7336 7319 #: app/actions/layers-commands.c:1 5767337 #: app/actions/layers-commands.c:1612 7320 7338 msgid "Delete Layer Masks" 7321 7339 msgstr "Изтриване на слоеви маски" 7322 7340 7323 #: app/actions/layers-commands.c:16 637341 #: app/actions/layers-commands.c:1699 7324 7342 msgid "Show Layer Masks" 7325 7343 msgstr "Показване на слоеви маски" 7326 7344 7327 #: app/actions/layers-commands.c:17 107345 #: app/actions/layers-commands.c:1746 7328 7346 msgid "Disable Layer Masks" 7329 7347 msgstr "Изключване на слоеви маски" 7330 7348 7331 #: app/actions/layers-commands.c:17 497349 #: app/actions/layers-commands.c:1785 7332 7350 msgctxt "undo-type" 7333 7351 msgid "Masks to Selection" 7334 7352 msgstr "Маски към селекция" 7335 7353 7336 #: app/actions/layers-commands.c:17 537354 #: app/actions/layers-commands.c:1789 7337 7355 msgctxt "undo-type" 7338 7356 msgid "Add Masks to Selection" 7339 7357 msgstr "Добавяне на маски към селекция" 7340 7358 7341 #: app/actions/layers-commands.c:17 577359 #: app/actions/layers-commands.c:1793 7342 7360 msgctxt "undo-type" 7343 7361 msgid "Subtract Masks from Selection" 7344 7362 msgstr "Изваждане на маски от селекция" 7345 7363 7346 #: app/actions/layers-commands.c:17 617364 #: app/actions/layers-commands.c:1797 7347 7365 msgctxt "undo-type" 7348 7366 msgid "Intersect Masks with Selection" 7349 7367 msgstr "Пресичане на маски със селекция" 7350 7368 7351 #: app/actions/layers-commands.c:1 7827369 #: app/actions/layers-commands.c:1818 7352 7370 msgid "Add Alpha Channel" 7353 7371 msgstr "Добавяне на канал за прозрачност" 7354 7372 7355 #: app/actions/layers-commands.c:18 037373 #: app/actions/layers-commands.c:1839 7356 7374 msgid "Remove Alpha Channel" 7357 7375 msgstr "Премахване на канал за прозрачност" 7358 7376 7359 #: app/actions/layers-commands.c:18 31app/core/gimpchannel-select.c:4337377 #: app/actions/layers-commands.c:1867 app/core/gimpchannel-select.c:433 7360 7378 #: app/core/gimplayer.c:435 7361 7379 msgctxt "undo-type" … … 7363 7381 msgstr "Превръщане на канал за прозрачност в селекция" 7364 7382 7365 #: app/actions/layers-commands.c:18 35app/core/gimpchannel-select.c:4277383 #: app/actions/layers-commands.c:1871 app/core/gimpchannel-select.c:427 7366 7384 msgctxt "undo-type" 7367 7385 msgid "Add Alpha to Selection" 7368 7386 msgstr "Добавяне на канал за прозрачност към селекция" 7369 7387 7370 #: app/actions/layers-commands.c:18 39app/core/gimpchannel-select.c:4307388 #: app/actions/layers-commands.c:1875 app/core/gimpchannel-select.c:430 7371 7389 msgctxt "undo-type" 7372 7390 msgid "Subtract Alpha from Selection" 7373 7391 msgstr "Изваждане на канал за прозрачност от селекция" 7374 7392 7375 #: app/actions/layers-commands.c:18 43app/core/gimpchannel-select.c:4367393 #: app/actions/layers-commands.c:1879 app/core/gimpchannel-select.c:436 7376 7394 msgctxt "undo-type" 7377 7395 msgid "Intersect Alpha with Selection" 7378 7396 msgstr "Сечение на канал за прозрачност със селекция" 7379 7397 7380 #: app/actions/layers-commands.c:18 547398 #: app/actions/layers-commands.c:1890 7381 7399 msgid "Empty Selection" 7382 7400 msgstr "Без селекция" 7383 7401 7384 #: app/actions/layers-commands.c:1 884 app/actions/layers-commands.c:19287402 #: app/actions/layers-commands.c:1920 app/actions/layers-commands.c:1964 7385 7403 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1115 7386 7404 msgid "Set layers opacity" 7387 7405 msgstr "Задаване на плътност на слоя" 7388 7406 7389 #: app/actions/layers-commands.c: 19987407 #: app/actions/layers-commands.c:2034 7390 7408 msgid "Set layers' blend space" 7391 7409 msgstr "Задаване на пространство за смесване на слоя" 7392 7410 7393 #: app/actions/layers-commands.c:20 517411 #: app/actions/layers-commands.c:2087 7394 7412 msgid "Set layers' composite space" 7395 7413 msgstr "Задаване на пространство за комбиниране на слоя" 7396 7414 7397 #: app/actions/layers-commands.c:21 047415 #: app/actions/layers-commands.c:2140 7398 7416 msgid "Set layers' composite mode" 7399 7417 msgstr "Задаване на режим на комбиниране на слоя" 7400 7418 7401 #: app/actions/layers-commands.c:2 1887419 #: app/actions/layers-commands.c:2224 7402 7420 msgid "Lock alpha channels" 7403 7421 msgstr "Заключване на каналите за прозрачност" 7404 7422 7405 #: app/actions/layers-commands.c:2 1887423 #: app/actions/layers-commands.c:2224 7406 7424 msgid "Unlock alpha channels" 7407 7425 msgstr "Отключване на каналите за прозрачност" … … 8185 8203 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 8186 8204 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 8187 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:11 80app/dialogs/print-size-dialog.c:1228205 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 8188 8206 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 8189 8207 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 … … 8639 8657 #: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 8640 8658 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 8641 #: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:71 58659 #: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:718 8642 8660 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 8643 8661 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 … … 10276 10294 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 10277 10295 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 10278 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:118 2app/dialogs/print-size-dialog.c:12410296 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 10279 10297 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 10280 10298 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 … … 10421 10439 #. * second (%2$d) is its tab order in the graphical interface. 10422 10440 #. 10423 #: app/actions/windows-actions.c:4 6510441 #: app/actions/windows-actions.c:470 10424 10442 #, c-format 10425 10443 msgid "Switch to the first image view: %1$s" … … 10678 10696 "Направено е копие на настройките ви в „%s“." 10679 10697 10680 #: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:19 2210698 #: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 10681 10699 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" 10682 10700 msgstr "Синтаксис на шаблоните за търсене и избор на обекти:" … … 10947 10965 msgstr "Стандартно да се изнасят и коментарите към изображението." 10948 10966 10949 #: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:15 7910967 #: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 10950 10968 msgid "Export the image's thumbnail by default" 10951 10969 msgstr "Стандартно да се изнася и миниатюрата на изображението" … … 12607 12625 msgstr "Закотвяне на плаващата селекция" 12608 12626 12609 #: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:88 612627 #: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:887 12610 12628 msgctxt "undo-type" 12611 12629 msgid "Paste" 12612 12630 msgstr "Поставяне" 12613 12631 12614 #: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:126 512632 #: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1266 12615 12633 msgctxt "undo-type" 12616 12634 msgid "Cut" … … 12928 12946 12929 12947 #. initialize babl fishes 12930 #: app/core/gimp.c:54 2 app/core/gimp.c:57212948 #: app/core/gimp.c:541 app/core/gimp.c:571 12931 12949 msgid "Initialization" 12932 12950 msgstr "Инициализация" 12933 12951 12934 12952 #. register all internal procedures 12935 #: app/core/gimp.c:55 212953 #: app/core/gimp.c:551 12936 12954 msgid "Internal Procedures" 12937 12955 msgstr "Вътрешни процедури" 12938 12956 12939 12957 #. initialize the global parasite table 12940 #: app/core/gimp.c:85 212958 #: app/core/gimp.c:851 12941 12959 msgid "Looking for data files" 12942 12960 msgstr "Търсене на файлове с данни" 12943 12961 12944 #: app/core/gimp.c:85 212962 #: app/core/gimp.c:851 12945 12963 msgid "Parasites" 12946 12964 msgstr "Изрични свойства" 12947 12965 12948 12966 #. initialize the module list 12949 #: app/core/gimp.c:86 3 app/dialogs/preferences-dialog.c:358212967 #: app/core/gimp.c:862 app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 12950 12968 msgid "Modules" 12951 12969 msgstr "Модули" … … 12999 13017 #. initialize the list of gimp dynamics 13000 13018 #: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 13001 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 28app/tools/gimppaintoptions-gui.c:32713019 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 13002 13020 msgid "Dynamics" 13003 13021 msgstr "Динамики" … … 13020 13038 msgstr[1] "Изрязване на %d слоя" 13021 13039 13022 #: app/core/gimp-edit.c:21 213040 #: app/core/gimp-edit.c:213 13023 13041 msgid "Cannot cut because multiple channels are selected." 13024 13042 msgstr "Не може да се изрязва, защото са избрани множество канали." 13025 13043 13026 #: app/core/gimp-edit.c:21 613044 #: app/core/gimp-edit.c:217 13027 13045 msgid "Cannot copy because multiple channels are selected." 13028 13046 msgstr "Не може да се копира, защото са избрани множество канали." 13029 13047 13030 #: app/core/gimp-edit.c:25 213048 #: app/core/gimp-edit.c:253 13031 13049 msgid "Cannot cut because the selected region is empty." 13032 13050 msgstr "Не може да се изрязва, защото избраната област е празна." 13033 13051 13034 #: app/core/gimp-edit.c:25 513052 #: app/core/gimp-edit.c:256 13035 13053 msgid "Cannot copy because the selected region is empty." 13036 13054 msgstr "Не може да се копира, защото избраната област е празна." 13037 13055 13038 #: app/core/gimp-edit.c:65 6 app/core/gimpimage-new.c:62713056 #: app/core/gimp-edit.c:657 app/core/gimpimage-new.c:656 13039 13057 msgid "Pasted Layer" 13040 13058 msgstr "Поставен слой" 13041 13059 13042 #: app/core/gimp-edit.c:128 213060 #: app/core/gimp-edit.c:1283 13043 13061 msgid "Global Buffer" 13044 13062 msgstr "Глобален буфер" … … 13055 13073 msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." 13056 13074 msgstr "" 13057 "Данните за приложение (AppData) на разширението трябва да наследяват „org."13058 " gimp.GIMP“."13075 "Данните за приложение (AppData) на разширението трябва да наследяват " 13076 "„org.gimp.GIMP“." 13059 13077 13060 13078 #: app/core/gimpextension.c:396 … … 13234 13252 msgstr "Няма възможни шарки за това действие." 13235 13253 13236 #: app/core/gimp-utils.c:14 5213254 #: app/core/gimp-utils.c:1475 13237 13255 #, c-format 13238 13256 msgid "This parser does not support imbricated lists." 13239 13257 msgstr "Този анализатор не поддържа застъпващи се списъци." 13240 13258 13241 #: app/core/gimp-utils.c:14 7513259 #: app/core/gimp-utils.c:1498 13242 13260 #, c-format 13243 13261 msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags." 13244 13262 msgstr "Етикетът „<li>“ трябва да е или в „<ol>“, или в „<ul>“." 13245 13263 13246 #: app/core/gimp-utils.c:1 48013264 #: app/core/gimp-utils.c:1503 13247 13265 #, c-format 13248 13266 msgid "Unknown tag <%s>." … … 13324 13342 msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки: Неправилен размер на четка." 13325 13343 13326 #: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:91 413344 #: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:915 13327 13345 #, c-format 13328 13346 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." … … 13341 13359 msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки: Файлът изглежда непълен." 13342 13360 13343 #: app/core/gimpbrush-load.c:92 213361 #: app/core/gimpbrush-load.c:923 13344 13362 #, c-format 13345 13363 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." … … 13347 13365 "Фатална грешка при анализ на файл с четки: Непознат метод на компресия." 13348 13366 13349 #: app/core/gimpbrush-load.c:10 5913367 #: app/core/gimpbrush-load.c:1090 13350 13368 #, c-format 13351 13369 msgid "" … … 13355 13373 "на форма̀та на файла с четки на Photoshop (abr) %d." 13356 13374 13357 #: app/core/gimpbrush-load.c:12 0913375 #: app/core/gimpbrush-load.c:1240 13358 13376 #, c-format 13359 13377 msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." … … 13366 13384 msgstr "Стъпка на четка" 13367 13385 13368 #: app/core/gimpbrushclipboard.c:1 8713386 #: app/core/gimpbrushclipboard.c:190 13369 13387 msgid "Clipboard Mask" 13370 13388 msgstr "Маска от буфера за обмен" 13371 13389 13372 #: app/core/gimpbrushclipboard.c:1 89 app/core/gimppatternclipboard.c:16513390 #: app/core/gimpbrushclipboard.c:192 app/core/gimppatternclipboard.c:167 13373 13391 msgid "Clipboard Image" 13374 13392 msgstr "Изображение от буфера за обмен" … … 13647 13665 msgstr "Цвят за рисуване" 13648 13666 13649 #: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:1 7613667 #: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:197 13650 13668 msgid "Background" 13651 13669 msgstr "Фон" … … 13656 13674 13657 13675 #: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 13658 #: app/operations/gimpoperationsettings.c: 10013676 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:99 13659 13677 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:295 13660 13678 msgid "Opacity" … … 13799 13817 "%s" 13800 13818 13801 #: app/core/gimpdrawable.c:55 8app/tools/gimpscaletool.c:12113819 #: app/core/gimpdrawable.c:559 app/tools/gimpscaletool.c:121 13802 13820 msgctxt "undo-type" 13803 13821 msgid "Scale" … … 13840 13858 msgstr "Филтри за растеризация" 13841 13859 13842 #: app/core/gimpdrawable-filters.c:1 4713860 #: app/core/gimpdrawable-filters.c:181 13843 13861 msgid "Merge filter" 13844 13862 msgstr "Сливане на филтри" … … 13884 13902 13885 13903 #: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:196 app/core/gimplayer.c:733 13886 #: app/core/gimplayer.c:20 00 app/core/gimplayermask.c:29413904 #: app/core/gimplayer.c:2030 app/core/gimplayermask.c:294 13887 13905 #, c-format 13888 13906 msgid "%s mask" … … 14062 14080 msgstr "Единица за отместване" 14063 14081 14064 #: app/core/gimpgrouplayer.c:29 214082 #: app/core/gimpgrouplayer.c:294 14065 14083 msgid "Layer Group" 14066 14084 msgstr "Групиране на слоеве" 14067 14085 14068 #: app/core/gimpgrouplayer.c:29 314086 #: app/core/gimpgrouplayer.c:295 14069 14087 msgctxt "undo-type" 14070 14088 msgid "Rename Layer Group" 14071 14089 msgstr "Преименуване на група слоеве" 14072 14090 14073 #: app/core/gimpgrouplayer.c:29 414091 #: app/core/gimpgrouplayer.c:296 14074 14092 msgctxt "undo-type" 14075 14093 msgid "Move Layer Group" 14076 14094 msgstr "Преместване на група слоеве" 14077 14095 14078 #: app/core/gimpgrouplayer.c:29 514096 #: app/core/gimpgrouplayer.c:297 14079 14097 msgctxt "undo-type" 14080 14098 msgid "Scale Layer Group" 14081 14099 msgstr "Мащабиране на група слоеве" 14082 14100 14083 #: app/core/gimpgrouplayer.c:29 614101 #: app/core/gimpgrouplayer.c:298 14084 14102 msgctxt "undo-type" 14085 14103 msgid "Resize Layer Group" 14086 14104 msgstr "Преоразмеряване на група слоеве" 14087 14105 14088 #: app/core/gimpgrouplayer.c:29 714106 #: app/core/gimpgrouplayer.c:299 14089 14107 msgctxt "undo-type" 14090 14108 msgid "Flip Layer Group" 14091 14109 msgstr "Обръщане на слой" 14092 14110 14093 #: app/core/gimpgrouplayer.c: 29814111 #: app/core/gimpgrouplayer.c:300 14094 14112 msgctxt "undo-type" 14095 14113 msgid "Rotate Layer Group" 14096 14114 msgstr "Завъртане на слой" 14097 14115 14098 #: app/core/gimpgrouplayer.c: 29914116 #: app/core/gimpgrouplayer.c:301 14099 14117 msgctxt "undo-type" 14100 14118 msgid "Transform Layer Group" 14101 14119 msgstr "Трансформиране на група слоеве" 14102 14120 14103 #: app/core/gimpimage.c:68 6app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:18314121 #: app/core/gimpimage.c:688 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 14104 14122 msgid "Symmetry" 14105 14123 msgstr "Симетрия" 14106 14124 14107 #: app/core/gimpimage.c:2635 14125 #: app/core/gimpimage.c:2071 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:681 14126 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2901 14127 msgid "Remove filter" 14128 msgstr "Премахване на филтър" 14129 14130 #: app/core/gimpimage.c:2681 14108 14131 msgid " (exported)" 14109 14132 msgstr " (изнесено)" 14110 14133 14111 #: app/core/gimpimage.c:26 3914134 #: app/core/gimpimage.c:2685 14112 14135 msgid " (overwritten)" 14113 14136 msgstr " (презаписано)" 14114 14137 14115 #: app/core/gimpimage.c:26 4814138 #: app/core/gimpimage.c:2694 14116 14139 msgid " (imported)" 14117 14140 msgstr " (внесено)" 14118 14141 14119 #: app/core/gimpimage.c:28 22 app/core/gimpimage.c:283614120 #: app/core/gimpimage.c:2 87914142 #: app/core/gimpimage.c:2868 app/core/gimpimage.c:2882 14143 #: app/core/gimpimage.c:2925 14121 14144 #, c-format 14122 14145 msgid "Layer mode '%s' was added in %s" 14123 14146 msgstr "Режимът за слоеве „%s“ е добавен в %s" 14124 14147 14125 #: app/core/gimpimage.c:2 89914148 #: app/core/gimpimage.c:2945 14126 14149 #, c-format 14127 14150 msgid "Layer groups were added in %s" 14128 14151 msgstr "Групите от слоеве са добавени в %s" 14129 14152 14130 #: app/core/gimpimage.c:29 0614153 #: app/core/gimpimage.c:2952 14131 14154 #, c-format 14132 14155 msgid "Masks on layer groups were added in %s" 14133 14156 msgstr "Маските върху групи от слоеве са добавени в %s" 14134 14157 14135 #: app/core/gimpimage.c:29 1314158 #: app/core/gimpimage.c:2959 14136 14159 #, c-format 14137 14160 msgid "Position locks on layer groups were added in %s" 14138 14161 msgstr "Заключването на местоположение на групи от слоеве е добавено в %s" 14139 14162 14140 #: app/core/gimpimage.c:29 2014163 #: app/core/gimpimage.c:2966 14141 14164 #, c-format 14142 14165 msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" … … 14144 14167 "Заключването на канал за прозрачност на групи от слоеве е добавено в %s" 14145 14168 14146 #: app/core/gimpimage.c:29 28 app/core/gimpimage.c:297914169 #: app/core/gimpimage.c:2974 app/core/gimpimage.c:3025 14147 14170 #, c-format 14148 14171 msgid "Visibility locks were added in %s" 14149 14172 msgstr "Заключването на видимостта добавено в %s" 14150 14173 14151 #: app/core/gimpimage.c:29 3914174 #: app/core/gimpimage.c:2985 14152 14175 #, c-format 14153 14176 msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" 14154 14177 msgstr "Форматът на информацията за шрифта в текстовия слой е променен в %s" 14155 14178 14156 #: app/core/gimpimage.c:29 4714179 #: app/core/gimpimage.c:2993 14157 14180 #, c-format 14158 14181 msgid "Layer effects were added in %s" 14159 14182 msgstr "Ефектите върху слоеве са добавени в %s" 14160 14183 14161 #: app/core/gimpimage.c: 295914184 #: app/core/gimpimage.c:3005 14162 14185 #, c-format 14163 14186 msgid "A new perceptual blending space was added in %s" 14164 14187 msgstr "Ново пространство за смесване е добавено в %s" 14165 14188 14166 #: app/core/gimpimage.c: 298814189 #: app/core/gimpimage.c:3034 14167 14190 #, c-format 14168 14191 msgid "Multiple path selection was added in %s" 14169 14192 msgstr "Селекцията за множество пътеки е добавена в %s" 14170 14193 14171 #: app/core/gimpimage.c:30 0014194 #: app/core/gimpimage.c:3046 14172 14195 #, c-format 14173 14196 msgid "Storing color tags in path was added in %s" 14174 14197 msgstr "Запазването на етикети на цветовете в пътеките е добавено в %s" 14175 14198 14176 #: app/core/gimpimage.c:30 0714199 #: app/core/gimpimage.c:3053 14177 14200 #, c-format 14178 14201 msgid "Storing locks in path was added in %s" 14179 14202 msgstr "Запазването на заключването на пътеките е добавено в %s" 14180 14203 14181 #: app/core/gimpimage.c:30 2114204 #: app/core/gimpimage.c:3067 14182 14205 #, c-format 14183 14206 msgid "High bit-depth images were added in %s" 14184 14207 msgstr "Изображенията с над 8 бита на канал са добавени в %s" 14185 14208 14186 #: app/core/gimpimage.c:30 2914209 #: app/core/gimpimage.c:3075 14187 14210 #, c-format 14188 14211 msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" 14189 14212 msgstr "Кодирането на изображенията с над 8 бита на канал е поправено в %s" 14190 14213 14191 #: app/core/gimpimage.c:30 3714214 #: app/core/gimpimage.c:3083 14192 14215 #, c-format 14193 14216 msgid "Internal zlib compression was added in %s" 14194 14217 msgstr "Вътрешната компресия със zlib е добавена в %s" 14195 14218 14196 #: app/core/gimpimage.c:3 05414219 #: app/core/gimpimage.c:3100 14197 14220 #, c-format 14198 14221 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" 14199 14222 msgstr "Поддръжката на изображения над 4GB е добавена в %s" 14200 14223 14201 #: app/core/gimpimage.c:3 06114224 #: app/core/gimpimage.c:3107 14202 14225 #, c-format 14203 14226 msgid "Multiple layer selection was added in %s" 14204 14227 msgstr "Селекцията за множество слоеве е добавена в %s" 14205 14228 14206 #: app/core/gimpimage.c:3 07814229 #: app/core/gimpimage.c:3124 14207 14230 #, c-format 14208 14231 msgid "Off-canvas guides added in %s" 14209 14232 msgstr "Водачите извън канавата са добавени в %s" 14210 14233 14211 #: app/core/gimpimage.c:3 08914234 #: app/core/gimpimage.c:3135 14212 14235 #, c-format 14213 14236 msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" … … 14215 14238 "Наборите от обекти както и търсенето по шаблон в имената им са добавени в %s" 14216 14239 14217 #: app/core/gimpimage.c:3 09514240 #: app/core/gimpimage.c:3141 14218 14241 #, c-format 14219 14242 msgid "Multiple channel selection was added in %s" 14220 14243 msgstr "Селекцията по множество канали е добавена в %s" 14221 14244 14222 #: app/core/gimpimage.c:32 0914245 #: app/core/gimpimage.c:3256 14223 14246 msgctxt "undo-type" 14224 14247 msgid "Change Image Resolution" 14225 14248 msgstr "Промяна на гъстота на изображението" 14226 14249 14227 #: app/core/gimpimage.c:3 26114250 #: app/core/gimpimage.c:3308 14228 14251 msgctxt "undo-type" 14229 14252 msgid "Change Image Unit" 14230 14253 msgstr "Промяна на мерната единица на изображението" 14231 14254 14232 #: app/core/gimpimage.c:43 1414255 #: app/core/gimpimage.c:4361 14233 14256 #, c-format 14234 14257 msgid "" … … 14238 14261 "неправилен UTF-8" 14239 14262 14240 #: app/core/gimpimage.c:4 37614263 #: app/core/gimpimage.c:4423 14241 14264 msgctxt "undo-type" 14242 14265 msgid "Attach Parasite to Image" 14243 14266 msgstr "Добавяне на изрично свойство към изображението" 14244 14267 14245 #: app/core/gimpimage.c:44 2114268 #: app/core/gimpimage.c:4468 14246 14269 msgctxt "undo-type" 14247 14270 msgid "Remove Parasite from Image" 14248 14271 msgstr "Премахване на изрично свойство от изображението" 14249 14272 14250 #: app/core/gimpimage.c:5 25614273 #: app/core/gimpimage.c:5311 14251 14274 msgctxt "undo-type" 14252 14275 msgid "Add Layer" 14253 14276 msgstr "Добавяне на слой" 14254 14277 14255 #: app/core/gimpimage.c:53 00 app/core/gimpimage.c:533114278 #: app/core/gimpimage.c:5355 app/core/gimpimage.c:5386 14256 14279 msgctxt "undo-type" 14257 14280 msgid "Remove Layer" 14258 14281 msgstr "Премахване на слой" 14259 14282 14260 #: app/core/gimpimage.c:53 2514283 #: app/core/gimpimage.c:5380 14261 14284 msgctxt "undo-type" 14262 14285 msgid "Remove Floating Selection" 14263 14286 msgstr "Премахване на плаваща селекция" 14264 14287 14265 #: app/core/gimpimage.c:5352 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:590 14266 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2854 14267 msgid "Remove filter" 14268 msgstr "Премахване на филтър" 14269 14270 #: app/core/gimpimage.c:5858 14288 #: app/core/gimpimage.c:5892 14271 14289 msgctxt "undo-type" 14272 14290 msgid "Add Channel" 14273 14291 msgstr "Добавяне на канал" 14274 14292 14275 #: app/core/gimpimage.c:5 888 app/core/gimpimage.c:591314293 #: app/core/gimpimage.c:5922 app/core/gimpimage.c:5947 14276 14294 msgctxt "undo-type" 14277 14295 msgid "Remove Channel" 14278 14296 msgstr "Премахване на канал" 14279 14297 14280 #: app/core/gimpimage.c: 597314298 #: app/core/gimpimage.c:6007 14281 14299 msgctxt "undo-type" 14282 14300 msgid "Add Path" 14283 14301 msgstr "Добавяне на пътека" 14284 14302 14285 #: app/core/gimpimage.c:60 08 app/core/gimpimage.c:601614303 #: app/core/gimpimage.c:6042 app/core/gimpimage.c:6050 14286 14304 msgctxt "undo-type" 14287 14305 msgid "Remove Path" … … 14483 14501 msgstr "Трансформиране на обектите" 14484 14502 14485 #: app/core/gimpimage-merge.c:7 714503 #: app/core/gimpimage-merge.c:79 14486 14504 msgctxt "undo-type" 14487 14505 msgid "Merge Visible Layers" 14488 14506 msgstr "Сливане на видимите слоеве" 14489 14507 14490 #: app/core/gimpimage-merge.c:23 414508 #: app/core/gimpimage-merge.c:237 14491 14509 msgctxt "undo-type" 14492 14510 msgid "Flatten Image" 14493 14511 msgstr "Сплескване на изображението" 14494 14512 14495 #: app/core/gimpimage-merge.c:26 314513 #: app/core/gimpimage-merge.c:266 14496 14514 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." 14497 14515 msgstr "Не може да сплескате изображение без поне един видим слой." 14498 14516 14499 #: app/core/gimpimage-merge.c: 29814517 #: app/core/gimpimage-merge.c:301 14500 14518 msgid "Cannot merge down a floating selection." 14501 14519 msgstr "Не може да слеете надолу към плаваща селекция." 14502 14520 14503 #: app/core/gimpimage-merge.c:3 0714521 #: app/core/gimpimage-merge.c:310 14504 14522 msgid "Cannot merge down an invisible layer." 14505 14523 msgstr "Не може да слеете надолу към слой, който не е видим." 14506 14524 14507 #: app/core/gimpimage-merge.c:33 314525 #: app/core/gimpimage-merge.c:336 14508 14526 msgid "Cannot merge down to a layer group." 14509 14527 msgstr "Не може да слеете надолу към група от слоеве." 14510 14528 14511 #: app/core/gimpimage-merge.c:34 2 app/widgets/gimpitemtreeview.c:281714529 #: app/core/gimpimage-merge.c:345 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2867 14512 14530 msgid "The layer to merge down to is locked." 14513 14531 msgstr "Слоят, към който сливате, е заключен." 14514 14532 14515 #: app/core/gimpimage-merge.c:3 5714533 #: app/core/gimpimage-merge.c:360 14516 14534 msgid "There is no visible layer to merge down to." 14517 14535 msgstr "Няма видим слой, към който се слее." 14518 14536 14519 #: app/core/gimpimage-merge.c:38 214537 #: app/core/gimpimage-merge.c:385 14520 14538 msgctxt "undo-type" 14521 14539 msgid "Merge Down" 14522 14540 msgstr "Сливане надолу" 14523 14541 14524 #: app/core/gimpimage-merge.c:42 314542 #: app/core/gimpimage-merge.c:429 14525 14543 msgctxt "undo-type" 14526 14544 msgid "Merge Layer Group" 14527 14545 msgstr "Сливане на групата слоеве" 14528 14546 14529 #: app/core/gimpimage-merge.c:5 0314547 #: app/core/gimpimage-merge.c:562 14530 14548 msgctxt "undo-type" 14531 14549 msgid "Merge Visible Paths" 14532 14550 msgstr "Сливане на видимите пътеки" 14533 14551 14534 #: app/core/gimpimage-merge.c:5 3914552 #: app/core/gimpimage-merge.c:598 14535 14553 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." 14536 14554 msgstr "Няма достатъчно видими пътеки за сливане. Трябва да са поне две." … … 14630 14648 14631 14649 #: app/core/gimpitem.c:1883 app/core/gimpitem.c:1950 14632 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:41 3app/tools/gimptransformtool.c:70414650 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:414 app/tools/gimptransformtool.c:704 14633 14651 #: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846 14634 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:26 2114652 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2671 14635 14653 msgid "A selected layer's pixels are locked." 14636 14654 msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени." … … 14660 14678 msgstr "Закотвяне на плаваща селекция" 14661 14679 14662 #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:10 4714680 #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1077 14663 14681 msgid "" 14664 14682 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " … … 14757 14775 "(%s)" 14758 14776 14759 #: app/core/gimplayer.c:19 0114777 #: app/core/gimplayer.c:1931 14760 14778 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." 14761 14779 msgstr "" 14762 14780 "Не може да се добави слоева маска при положение, че слоят вече има такава." 14763 14781 14764 #: app/core/gimplayer.c:19 1214782 #: app/core/gimplayer.c:1942 14765 14783 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." 14766 14784 msgstr "" 14767 14785 "Не може да се да се добави слоева маска с размери, различни от тези на слоя." 14768 14786 14769 #: app/core/gimplayer.c:19 1814787 #: app/core/gimplayer.c:1948 14770 14788 msgctxt "undo-type" 14771 14789 msgid "Add Layer Masks" 14772 14790 msgstr "Добавяне на слоеви маски" 14773 14791 14774 #: app/core/gimplayer.c:20 4214792 #: app/core/gimplayer.c:2072 14775 14793 msgctxt "undo-type" 14776 14794 msgid "Transfer Alpha to Mask" 14777 14795 msgstr "Преобразуване на прозрачност в маска" 14778 14796 14779 #: app/core/gimplayer.c:22 0514797 #: app/core/gimplayer.c:2235 14780 14798 msgctxt "undo-type" 14781 14799 msgid "Apply Layer Masks" 14782 14800 msgstr "Прилагане на слоеви маски" 14783 14801 14784 #: app/core/gimplayer.c:22 0614802 #: app/core/gimplayer.c:2236 14785 14803 msgctxt "undo-type" 14786 14804 msgid "Delete Layer Masks" 14787 14805 msgstr "Изтриване на слоеви маски" 14788 14806 14789 #: app/core/gimplayer.c:23 1314807 #: app/core/gimplayer.c:2343 14790 14808 msgctxt "undo-type" 14791 14809 msgid "Enable Layer Masks" 14792 14810 msgstr "Включване на слоеви маски" 14793 14811 14794 #: app/core/gimplayer.c:23 1414812 #: app/core/gimplayer.c:2344 14795 14813 msgctxt "undo-type" 14796 14814 msgid "Disable Layer Masks" 14797 14815 msgstr "Изключване на слоеви маски" 14798 14816 14799 #: app/core/gimplayer.c:2 39514817 #: app/core/gimplayer.c:2425 14800 14818 msgctxt "undo-type" 14801 14819 msgid "Show Layer Masks" 14802 14820 msgstr "Показване на слоеви маски" 14803 14821 14804 #: app/core/gimplayer.c:2 47414822 #: app/core/gimplayer.c:2504 14805 14823 msgctxt "undo-type" 14806 14824 msgid "Add Alpha Channel" 14807 14825 msgstr "Добавяне на канал за прозрачност" 14808 14826 14809 #: app/core/gimplayer.c:25 0414827 #: app/core/gimplayer.c:2534 14810 14828 msgctxt "undo-type" 14811 14829 msgid "Remove Alpha Channel" 14812 14830 msgstr "Премахване на канал за прозрачност" 14813 14831 14814 #: app/core/gimplayer.c:25 2514832 #: app/core/gimplayer.c:2555 14815 14833 msgctxt "undo-type" 14816 14834 msgid "Layer to Image Size" 14817 14835 msgstr "Размер на слой като на изображението" 14818 14836 14819 #: app/core/gimplayer.c:27 0814837 #: app/core/gimplayer.c:2738 14820 14838 msgid "Set layer's blend space" 14821 14839 msgstr "Задаване на пространството за смесване на слоя" 14822 14840 14823 #: app/core/gimplayer.c:27 5514841 #: app/core/gimplayer.c:2785 14824 14842 msgid "Set layer's composite space" 14825 14843 msgstr "Задаване на пространството за комбиниране на слоя" 14826 14844 14827 #: app/core/gimplayer.c:28 0214845 #: app/core/gimplayer.c:2832 14828 14846 msgid "Set layer's composite mode" 14829 14847 msgstr "Задаване на режим на комбиниране на слоя" … … 15557 15575 msgid "translator-credits" 15558 15576 msgstr "" 15559 "Виктор Дачев <vdachev@gmail.com><<a href='mailto:vdachev@gmail."15560 " com'>vdachev@gmail.com</a>>\n"15561 "Ясен Праматаров <yasen@lindeas.com><<a href='mailto:yasen@lindeas."15562 " com'>yasen@lindeas.com</a>>\n"15577 "Виктор Дачев <vdachev@gmail.com><<a " 15578 "href='mailto:vdachev@gmail.com'>vdachev@gmail.com</a>>\n" 15579 "Ясен Праматаров <yasen@lindeas.com><<a " 15580 "href='mailto:yasen@lindeas.com'>yasen@lindeas.com</a>>\n" 15563 15581 "Александър Шопов <<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</" 15564 15582 "a>>\n" … … 15643 15661 #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 15644 15662 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 15645 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:75 115663 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:755 15646 15664 msgid "Lock visibility" 15647 15665 msgstr "Заключване на видимостта" … … 16007 16025 msgstr "Търсене на разширения по ключови думи" 16008 16026 16009 #: app/dialogs/file-open-dialog.c:260 16027 #: app/dialogs/file-open-dialog.c:140 app/dialogs/file-open-dialog.c:165 16028 #: app/dialogs/file-open-dialog.c:279 16010 16029 msgid "Open layers" 16011 16030 msgstr "Отворени слоеве" … … 16149 16168 msgstr "_Пропускане на невидимите слоеве" 16150 16169 16151 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:70 016170 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:703 16152 16171 msgid "Create a New Image" 16153 16172 msgstr "Създаване на ново изображение" 16154 16173 16155 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:18 2216174 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 16156 16175 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 16157 16176 msgid "_Template:" … … 16506 16525 16507 16526 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 16508 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 8216527 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 16509 16528 msgid "_Gradient" 16510 16529 msgstr "_Преливка" … … 16586 16605 msgstr "Наистина ли искате да върнете всички настройки към първоначалните?" 16587 16606 16588 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:3 5916607 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:362 16589 16608 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" 16590 16609 msgstr "Трябва да рестартирате GIMP, за да се приложат следните промени:" 16591 16610 16592 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:60 216611 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:600 16593 16612 msgid "" 16594 16613 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " … … 16598 16617 "следващото стартиране на GIMP." 16599 16618 16600 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:61 316619 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:611 16601 16620 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" 16602 16621 msgstr "Премахване на всички клавишни комбинации" 16603 16622 16604 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:63 516623 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:633 16605 16624 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" 16606 16625 msgstr "" 16607 16626 "Наистина ли искате да премахнете всички клавишни комбинации от всички менюта?" 16608 16627 16609 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:67 616628 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:674 16610 16629 msgid "" 16611 16630 "Your window setup will be reset to default values the next time you start " … … 16615 16634 "при следващото стартиране на GIMP." 16616 16635 16617 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:7 1116636 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:709 16618 16637 msgid "" 16619 16638 "Your input device settings will be reset to default values the next time you " … … 16623 16642 "подразбиране при следващото стартиране на GIMP." 16624 16643 16625 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:7 9116644 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:789 16626 16645 msgid "" 16627 16646 "Your tool options will be reset to default values the next time you start " … … 16631 16650 "подразбиране при следващото стартиране на GIMP." 16632 16651 16633 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:84 3 app/dialogs/preferences-dialog.c:270916652 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:841 app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 16634 16653 msgid "There's a local installation of the user manual." 16635 16654 msgstr "Ръководството за потребителите е налично локално." 16636 16655 16637 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:84 8 app/dialogs/preferences-dialog.c:271516656 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:846 app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 16638 16657 msgid "The user manual is not installed locally." 16639 16658 msgstr "Ръководството за потребителите не е налично локално." 16640 16659 16641 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 2116660 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 16642 16661 msgid "Show s_election" 16643 16662 msgstr "Показване на из_браното" 16644 16663 16645 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:102 416664 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 16646 16665 msgid "Show _layer boundary" 16647 16666 msgstr "Показване на _границите на слоевете" 16648 16667 16649 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:102 716668 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 16650 16669 msgid "Show can_vas boundary" 16651 16670 msgstr "Показване на _границата на канавата" 16652 16671 16653 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 3016672 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 16654 16673 msgid "Show _guides" 16655 16674 msgstr "Показване на _водачите" 16656 16675 16657 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:103 316676 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 16658 16677 msgid "Show gri_d" 16659 16678 msgstr "Показване на _мрежата" 16660 16679 16661 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:103 616680 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1034 16662 16681 msgid "Show _sample points" 16663 16682 msgstr "_Показване на примерните точки" 16664 16683 16665 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:104 516684 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 16666 16685 msgid "Show _menubar" 16667 16686 msgstr "Показване на лентата на _менюто" 16668 16687 16669 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:104 916688 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 16670 16689 msgid "Show _rulers" 16671 16690 msgstr "Показване на _ска̀лите" 16672 16691 16673 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:105 216692 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 16674 16693 msgid "Show scroll_bars" 16675 16694 msgstr "Показване на _лентите за придвижване" 16676 16695 16677 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:105 516696 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1053 16678 16697 msgid "Show s_tatusbar" 16679 16698 msgstr "Показване на лентата за с_ъстояние" 16680 16699 16681 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 6116700 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1059 16682 16701 msgid "Canvas _padding mode:" 16683 16702 msgstr "Режим на _подложката на канавата:" 16684 16703 16685 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:106 616704 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1064 16686 16705 msgid "Custom p_adding color:" 16687 16706 msgstr "_Цвят на подложката на канавата:" 16688 16707 16689 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:106 716708 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1065 16690 16709 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" 16691 16710 msgstr "Избиране на друг цвят за подложката на канавата" 16692 16711 16693 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:107 616712 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1074 16694 16713 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" 16695 16714 msgstr "_Задържане на подложката на канавата в режим „Показване на всичко“" 16696 16715 16697 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 10116716 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 16698 16717 msgid "Snap to _Guides" 16699 16718 msgstr "П_рилепяне към водачите" 16700 16719 16701 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:110 416720 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 16702 16721 msgid "S_nap to Grid" 16703 16722 msgstr "При_лепяне към мрежата" 16704 16723 16705 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:110 716724 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 16706 16725 msgid "Snap to Canvas _Edges" 16707 16726 msgstr "Прилепяне към _краищата на канавата" 16708 16727 16709 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:111 516728 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 16710 16729 msgid "Snap to _Active Path" 16711 16730 msgstr "Прилепяне к_ъм активната пътека" 16712 16731 16713 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:111 816732 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 16714 16733 msgid "Snap to _Bounding Box" 16715 16734 msgstr "Прилепяне към _ограждащия правоъгълник" 16716 16735 16717 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:11 2116736 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 16718 16737 msgid "Snap to _Equidistance" 16719 16738 msgstr "Прилепяне към _средите" 16720 16739 16721 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:117 516740 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1173 16722 16741 msgid "Preferences" 16723 16742 msgstr "Настройки" 16724 16743 16725 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 21 app/dialogs/preferences-dialog.c:122216744 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 16726 16745 msgid "System Resources" 16727 16746 msgstr "Системни ресурси" 16728 16747 16729 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 3016748 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 16730 16749 msgid "Resource Consumption" 16731 16750 msgstr "Използване на ресурси" 16732 16751 16733 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:123 616752 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 16734 16753 msgid "Minimal number of _undo levels:" 16735 16754 msgstr "Минимален брой запазени стъпки за _връщане:" 16736 16755 16737 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:123 916756 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 16738 16757 msgid "Maximum undo _memory:" 16739 16758 msgstr "Максимална памет за _промѐни:" 16740 16759 16741 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:124 216760 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 16742 16761 msgid "Tile cache _size:" 16743 16762 msgstr "_Размер на кеша за плочки:" 16744 16763 16745 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:124 516764 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 16746 16765 msgid "Maximum _new image size:" 16747 16766 msgstr "Максимален размер на _новите изображения:" 16748 16767 16749 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:124 916768 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 16750 16769 msgid "S_wap compression:" 16751 16770 msgstr "_Компресия на виртуалната памет:" 16752 16771 16753 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:125 416772 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1252 16754 16773 msgid "Number of _threads to use:" 16755 16774 msgstr "Брой на използваните _нишки:" 16756 16775 16757 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:126 216776 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 16758 16777 msgid "Network access" 16759 16778 msgstr "Достъп до мрежата" 16760 16779 16761 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:126 616780 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1264 16762 16781 msgid "Check for updates (requires internet)" 16763 16782 msgstr "Проверка за обновления (необходим е Интернет)" 16764 16783 16765 16784 #. Image Thumbnails 16766 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:127 316785 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 16767 16786 msgid "Image Thumbnails" 16768 16787 msgstr "Миниатюри на изображенията" 16769 16788 16770 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:127 816789 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 16771 16790 msgid "Size of _thumbnails:" 16772 16791 msgstr "Размер на _миниатюрите:" 16773 16792 16774 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:128 216793 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1280 16775 16794 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" 16776 16795 msgstr "Максимален размер на файловете на _миниатюрите:" 16777 16796 16778 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:128 916797 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 16779 16798 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" 16780 16799 msgstr "" … … 16782 16801 16783 16802 #. TODO: icon needed. 16784 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:130 7 app/dialogs/preferences-dialog.c:130816803 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 16785 16804 msgid "Debugging" 16786 16805 msgstr "Изчистване на грешки" 16787 16806 16788 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:131 516807 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 16789 16808 msgid "" 16790 16809 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " … … 16796 16815 "случи, може да ни помогнете като докладвате грешките." 16797 16816 16798 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:132 416817 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 16799 16818 msgid "Bug Reporting" 16800 16819 msgstr "Докладване на грешки" 16801 16820 16802 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:13 3016821 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 16803 16822 msgid "Debug _policy:" 16804 16823 msgstr "Политика за изчистване на _грешки:" 16805 16824 16806 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:134 216825 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 16807 16826 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." 16808 16827 msgstr "" … … 16810 16829 "инсталирани на системата." 16811 16830 16812 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:134 616831 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 16813 16832 msgid "" 16814 16833 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " … … 16818 16837 "„lldb“ са инсталирани на системата." 16819 16838 16820 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:135 9 app/dialogs/preferences-dialog.c:136016839 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 16821 16840 msgid "Color Management" 16822 16841 msgstr "Управление на цветовете" 16823 16842 16824 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:136 916843 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 16825 16844 msgid "R_eset Color Management" 16826 16845 msgstr "_Зануляване на управлението на цветовете" 16827 16846 16828 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:139 216847 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 16829 16848 msgid "Image display _mode:" 16830 16849 msgstr "_Режим на изобразяване:" 16831 16850 16832 16851 #. Color Managed Display 16833 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:139 616852 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 16834 16853 msgid "Color Managed Display" 16835 16854 msgstr "Монитор с управление на цветовете" 16836 16855 16837 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:140 516856 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 16838 16857 msgid "Select Monitor Color Profile" 16839 16858 msgstr "Избор на цветови профил на монитора" 16840 16859 16841 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:140 616860 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 16842 16861 msgid "_Monitor profile:" 16843 16862 msgstr "Профил на _монитора:" 16844 16863 16845 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:141 216864 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 16846 16865 msgid "_Try to use the system monitor profile" 16847 16866 msgstr "_Опит за ползване на системния профил на монитора " 16848 16867 16849 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:141 916868 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 16850 16869 msgid "_Rendering intent:" 16851 16870 msgstr "_Цел на изобразяване:" 16852 16871 16853 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:142 416872 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 16854 16873 msgid "Use _black point compensation" 16855 16874 msgstr "_Компенсиране на черната точка" 16856 16875 16857 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 30 app/dialogs/preferences-dialog.c:144516876 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 16858 16877 #: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 16859 16878 msgid "Speed" 16860 16879 msgstr "Скорост" 16861 16880 16862 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 31 app/dialogs/preferences-dialog.c:144616881 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 16863 16882 #: app/display/gimpstatusbar.c:578 16864 16883 msgid "Precision / Color Fidelity" 16865 16884 msgstr "Точност/Вярност на цвета" 16866 16885 16867 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:143 216886 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 16868 16887 msgid "_Optimize image display for:" 16869 16888 msgstr "_Оптимизиране на изобразяването за:" 16870 16889 16871 16890 #. Print Simulation (Soft-proofing) 16872 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:143 6app/display/gimpstatusbar.c:48916891 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1434 app/display/gimpstatusbar.c:489 16873 16892 msgid "Soft-Proofing" 16874 16893 msgstr "Коректура" 16875 16894 16876 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:144 716895 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 16877 16896 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" 16878 16897 msgstr "_Оптимизиране на коректурата за:" 16879 16898 16880 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:145 616899 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 16881 16900 msgid "Mar_k out of gamut colors" 16882 16901 msgstr "_Отбелязване на цветовете извън изобразимата гама" 16883 16902 16884 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 6016903 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 16885 16904 msgid "Select Warning Color" 16886 16905 msgstr "Избор на цвят за предупреждение" 16887 16906 16888 16907 #. Preferred profiles 16889 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 7016908 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 16890 16909 msgid "Preferred Profiles" 16891 16910 msgstr "Предпочитани профили" 16892 16911 16893 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:147 916912 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 16894 16913 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" 16895 16914 msgstr "Избор на предпочитан цветови профил в RGB" 16896 16915 16897 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 8016916 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 16898 16917 msgid "_RGB profile:" 16899 16918 msgstr "_Профил в RGB:" 16900 16919 16901 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:148 716920 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 16902 16921 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" 16903 16922 msgstr "Избор на предпочитан цветови профил в степени на сивото" 16904 16923 16905 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:148 816924 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 16906 16925 msgid "_Grayscale profile:" 16907 16926 msgstr "Профил в степени на _сивото:" 16908 16927 16909 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:149 516928 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 16910 16929 msgid "Select CMYK Color Profile" 16911 16930 msgstr "Избор на цветови профил в CMYK" 16912 16931 16913 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:149 616932 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 16914 16933 msgid "_CMYK profile:" 16915 16934 msgstr "_Профил в CMYK:" 16916 16935 16917 16936 #. Policies 16918 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 50116937 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 16919 16938 msgid "Policies" 16920 16939 msgstr "Политики" 16921 16940 16922 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:150 616941 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 16923 16942 msgid "_File Open behavior:" 16924 16943 msgstr "_Поведение при отваряне на файл:" 16925 16944 16926 #. Filter Dialogs 16927 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 16928 msgid "Filter Dialogs" 16929 msgstr "Прозорчета за филтри" 16930 16931 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 16932 msgid "Show _advanced color options" 16933 msgstr "Показване на _допълнителните настройки на цвета" 16934 16935 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 16945 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 16936 16946 msgid "Image Import & Export" 16937 16947 msgstr "Внасяне и изнасяне на изображения" 16938 16948 16939 16949 #. Import Policies 16940 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 3916950 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 16941 16951 msgid "Import Policies" 16942 16952 msgstr "Политика при внасяне" 16943 16953 16944 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 4316954 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 16945 16955 msgid "Promote imported images to _floating point precision" 16946 16956 msgstr "_Преобразуване на изображението към точност с плаваща запетая" 16947 16957 16948 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 5216958 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 16949 16959 msgid "_Dither images when promoting to floating point" 16950 16960 msgstr "" … … 16952 16962 "запетая" 16953 16963 16954 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 5716964 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 16955 16965 msgid "_Add an alpha channel to imported images" 16956 16966 msgstr "_Добавяне на канал за прозрачност към внесените изображения" 16957 16967 16958 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 6216968 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 16959 16969 msgid "Color _profile policy:" 16960 16970 msgstr "_Политика за цветовите профили:" 16961 16971 16962 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 6516972 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 16963 16973 msgid "Metadata _rotation policy:" 16964 16974 msgstr "_Политика за завъртане според метаданните:" 16965 16975 16966 16976 #. Export Policies 16967 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 6916977 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 16968 16978 msgid "Export Policies" 16969 16979 msgstr "Политика при изнасяне" 16970 16980 16971 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 7316981 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 16972 16982 msgid "Export the i_mage's color profile by default" 16973 16983 msgstr "Стандартно _цветовият профил на изображението да се изнася с него" 16974 16984 16975 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 7616985 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 16976 16986 msgid "Export the image's comment by default" 16977 16987 msgstr "Стандартно _коментарът към изображението да се изнася с него" … … 16982 16992 #. * plug-ins handle Exif by default. 16983 16993 #. 16984 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 8716994 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 16985 16995 msgid "Export _Exif metadata by default when available" 16986 16996 msgstr "Стандартно _при наличие на данни EXIF те да се изнасят" … … 16991 17001 #. * plug-ins handle XMP by default. 16992 17002 #. 16993 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 9517003 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 16994 17004 msgid "Export _XMP metadata by default when available" 16995 17005 msgstr "Стандартно при _наличие на данни XMP те да се изнасят" … … 17000 17010 #. * plug-ins handle IPTC by default. 17001 17011 #. 17002 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 60317012 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 17003 17013 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" 17004 17014 msgstr "Стандартно при наличие на _данни IPTC те да се изнасят" 17005 17015 17006 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 60617016 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 17007 17017 msgid "Metadata can contain sensitive information." 17008 17018 msgstr "Метаданните може да съдържат лични данни." 17009 17019 17010 17020 #. Export File Type 17011 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 1017021 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 17012 17022 msgid "Export File Type" 17013 17023 msgstr "Вид на файла при изнасяне" 17014 17024 17015 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 1417025 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 17016 17026 msgid "Default export file t_ype:" 17017 17027 msgstr "_Стандартен вид на файла при изнасяне:" 17018 17028 17019 17029 #. Raw Image Importer 17020 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 1817030 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 17021 17031 msgid "Raw Image Importer" 17022 17032 msgstr "Внасяне на необработвани изображения" 17023 17033 17024 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 5417034 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 17025 17035 msgid "Experimental Playground" 17026 17036 msgstr "Експериментални възможности" 17027 17037 17028 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 5517038 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 17029 17039 msgid "Playground" 17030 17040 msgstr "Зона за тестване" 17031 17041 17032 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 6217042 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 17033 17043 msgid "" 17034 17044 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " … … 17041 17051 17042 17052 #. Hardware Acceleration 17043 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 7217053 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 17044 17054 msgid "Hardware Acceleration" 17045 17055 msgstr "Хардуерно ускорение" 17046 17056 17047 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 7617057 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 17048 17058 msgid "" 17049 17059 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " … … 17053 17063 "и сривове (молим да ги докладвате, ако се случат)." 17054 17064 17055 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 8217065 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 17056 17066 msgid "Use O_penCL" 17057 17067 msgstr "_Ползване на OpenCL" 17058 17068 17059 17069 #. Very unstable tools 17060 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 8717070 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 17061 17071 msgid "Experimental" 17062 17072 msgstr "Експериментални" 17063 17073 17064 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 9117074 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 17065 17075 msgid "_N-Point Deformation tool" 17066 17076 msgstr "_Деформиране по произволни точки" 17067 17077 17068 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 9417078 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 17069 17079 msgid "_Seamless Clone tool" 17070 17080 msgstr "_Плавно клониране" 17071 17081 17072 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 9717082 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 17073 17083 msgid "_Paint Select tool" 17074 17084 msgstr "_Избиране на инструмент за рисуване" 17075 17085 17076 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 19 app/dialogs/preferences-dialog.c:172017086 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 17077 17087 msgctxt "preferences" 17078 17088 msgid "Tool Options" … … 17083 17093 #. General 17084 17094 #. general device information 17085 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 29 app/dialogs/preferences-dialog.c:265617086 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 94 app/dialogs/preferences-dialog.c:311817095 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 17096 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 17087 17097 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 17088 17098 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 … … 17090 17100 msgstr "Общи" 17091 17101 17092 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 3217102 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 17093 17103 msgid "Allow _editing on non-visible layers" 17094 17104 msgstr "_Позволяване на редактирането на слоеве, които не са видими" 17095 17105 17096 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 3617106 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 17097 17107 msgid "_Save tool options on exit" 17098 17108 msgstr "_Запомняне на настройките на инструментите при спиране на програмата" 17099 17109 17100 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 4017110 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 17101 17111 msgid "Save Tool Options _Now" 17102 17112 msgstr "_Запазване на настройките на инструмента" 17103 17113 17104 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 4717114 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 17105 17115 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" 17106 17116 msgstr "_Връщане на стандартните настройки на инструмента" 17107 17117 17108 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 6117118 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 17109 17119 msgid "Default _interpolation:" 17110 17120 msgstr "Стандартна _интерполация:" 17111 17121 17112 17122 #. Global Brush, Pattern, ... 17113 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 6917123 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 17114 17124 msgid "Paint Options Shared Between Tools" 17115 17125 msgstr "Общи настройки на инструментите" 17116 17126 17117 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 7317127 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 17118 17128 msgid "_Brush" 17119 17129 msgstr "_Четка" 17120 17130 17121 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 7617131 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 17122 17132 msgid "_Dynamics" 17123 17133 msgstr "_Динамика" 17124 17134 17125 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 7917135 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 17126 17136 msgid "_Pattern" 17127 17137 msgstr "_Шарка" 17128 17138 17129 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 8517139 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 17130 17140 msgid "E_xpand Layers" 17131 17141 msgstr "_Увеличаване на слоеве" 17132 17142 17133 17143 #. Move Tool 17134 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 8917144 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 17135 17145 msgid "Move Tool" 17136 17146 msgstr "Преместване" 17137 17147 17138 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 9317148 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 17139 17149 msgid "Set _layer or path as active" 17140 17150 msgstr "Задаване на _слой или път като активни" 17141 17151 17142 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 80517152 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 17143 17153 msgid "Default New Image" 17144 17154 msgstr "Ново стандартно изображение" 17145 17155 17146 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 80617156 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 17147 17157 msgid "Default Image" 17148 17158 msgstr "Стандартно изображение" 17149 17159 17150 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 4317160 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 17151 17161 msgid "Quick Mask color:" 17152 17162 msgstr "Цвят на бързата маска:" 17153 17163 17154 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 4417164 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 17155 17165 msgid "Set the default Quick Mask color" 17156 17166 msgstr "Задаване на стандартен цвят на бързата маска" 17157 17167 17158 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 5417168 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 17159 17169 msgid "Default Image Grid" 17160 17170 msgstr "Стандартна мрежа на изображение" 17161 17171 17162 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 5517172 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 17163 17173 msgid "Default Grid" 17164 17174 msgstr "Стандартна мрежа" 17165 17175 17166 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 7517176 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 17167 17177 msgid "User Interface" 17168 17178 msgstr "Потребителски интерфейс" 17169 17179 17170 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 7617180 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 17171 17181 msgid "Interface" 17172 17182 msgstr "Интерфейс" 17173 17183 17174 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 86 app/tools/gimptextoptions.c:19417184 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 app/tools/gimptextoptions.c:194 17175 17185 msgid "Language" 17176 17186 msgstr "Език" 17177 17187 17178 17188 #. Previews 17179 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 9217189 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 17180 17190 msgid "Previews" 17181 17191 msgstr "Предварителни прегледи" 17182 17192 17183 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 9517193 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 17184 17194 msgid "_Enable layer & channel previews" 17185 17195 msgstr "_Включване на преглед за слоеве и канали" 17186 17196 17187 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 90317197 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 17188 17198 msgid "Enable layer _group previews" 17189 17199 msgstr "_Включване на прегледа на групи от слоеве" 17190 17200 17191 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 90917201 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 17192 17202 msgid "_Default layer & channel preview size:" 17193 17203 msgstr "_Стандартен размер за преглед на слоеве и канали:" 17194 17204 17195 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 1217205 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 17196 17206 msgid "_Undo preview size:" 17197 17207 msgstr "_Отмяна на размера за преглед:" 17198 17208 17199 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 1517209 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 17200 17210 msgid "Na_vigation preview size:" 17201 17211 msgstr "Размер на прегледа при _придвижване:" 17202 17212 17203 17213 #. Item 17204 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 1917214 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 17205 17215 msgid "Item search" 17206 17216 msgstr "Търсене на елементи" 17207 17217 17208 17218 #. Keyboard Shortcuts 17209 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 2617219 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 17210 17220 msgid "Keyboard Shortcuts" 17211 17221 msgstr "Клавишни комбинации" 17212 17222 17213 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 3017223 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 17214 17224 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." 17215 17225 msgstr "Настройки на _клавишните комбинации…" 17216 17226 17217 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 3717227 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 17218 17228 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" 17219 17229 msgstr "_Запазване на клавишните комбинации при изход" 17220 17230 17221 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 4117231 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 17222 17232 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" 17223 17233 msgstr "Запазване на клавишните комбинации _сега" 17224 17234 17225 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 4817235 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 17226 17236 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" 17227 17237 msgstr "_Връщане на стандартните клавишни комбинации" 17228 17238 17229 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 5717239 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 17230 17240 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" 17231 17241 msgstr "Премахване на _всички клавишни комбинации" 17232 17242 17233 17243 #. Themes 17234 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 69 app/dialogs/preferences-dialog.c:197017235 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:54 417244 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 17245 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:547 17236 17246 msgid "Theme" 17237 17247 msgstr "Тема" 17238 17248 17239 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 7517249 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 17240 17250 msgid "Select Theme" 17241 17251 msgstr "Избор на тема" 17242 17252 17243 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 5617253 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 17244 17254 msgid "Color scheme variant (if available)" 17245 17255 msgstr "Вариант на цвета на темата (при наличие)" 17246 17256 17247 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 61 app/dialogs/welcome-dialog.c:59617257 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 app/dialogs/welcome-dialog.c:599 17248 17258 msgid "_Override icon sizes set by the theme" 17249 17259 msgstr "_Промяна на зададения от темата размер на иконите" 17250 17260 17251 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 74 app/dialogs/welcome-dialog.c:60517261 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 app/dialogs/welcome-dialog.c:608 17252 17262 msgid "Small" 17253 17263 msgstr "Малък" 17254 17264 17255 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 76 app/dialogs/welcome-dialog.c:60717265 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 app/dialogs/welcome-dialog.c:610 17256 17266 msgid "Medium" 17257 17267 msgstr "Среден" 17258 17268 17259 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 78 app/dialogs/welcome-dialog.c:60917269 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:612 17260 17270 msgid "Large" 17261 17271 msgstr "Голям" 17262 17272 17263 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 80 app/dialogs/welcome-dialog.c:61117273 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:614 17264 17274 msgid "Huge" 17265 17275 msgstr "Преголям" 17266 17276 17267 17277 #. Font sizes. 17268 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 93 app/dialogs/welcome-dialog.c:62717278 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 app/dialogs/welcome-dialog.c:630 17269 17279 msgid "Font Scaling" 17270 17280 msgstr "Мащабиране на шрифт" 17271 17281 17272 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 95 app/dialogs/welcome-dialog.c:62917282 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 app/dialogs/welcome-dialog.c:632 17273 17283 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." 17274 17284 msgstr "" 17275 17285 "Мащабирането на шрифта не работи за теми с абсолютни размери на шрифта." 17276 17286 17277 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 101 app/dialogs/welcome-dialog.c:63517287 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 app/dialogs/welcome-dialog.c:638 17278 17288 msgid "50%" 17279 17289 msgstr "50%" 17280 17290 17281 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 103 app/dialogs/welcome-dialog.c:63717291 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:640 17282 17292 msgid "100%" 17283 17293 msgstr "100%" 17284 17294 17285 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 105 app/dialogs/welcome-dialog.c:63917295 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:642 17286 17296 msgid "200%" 17287 17297 msgstr "200%" 17288 17298 17289 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:21 2317299 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 17290 17300 msgid "Reload C_urrent Theme" 17291 17301 msgstr "Презареждане на текущата _тема" 17292 17302 17293 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:21 35 app/dialogs/preferences-dialog.c:213617303 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 17294 17304 msgid "Icon Theme" 17295 17305 msgstr "Тема на иконите" 17296 17306 17297 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:21 4117307 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 17298 17308 msgid "Select an Icon Theme" 17299 17309 msgstr "Избор на тема на иконите" 17300 17310 17301 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 57 app/dialogs/welcome-dialog.c:58917311 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 app/dialogs/welcome-dialog.c:592 17302 17312 msgid "Use symbolic icons if available" 17303 17313 msgstr "Ползване на фигурални икони при наличие" 17304 17314 17305 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 67 app/dialogs/preferences-dialog.c:226817315 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 17306 17316 #: app/widgets/gimptoolbox.c:523 17307 17317 msgid "Toolbox" … … 17309 17319 17310 17320 #. Appearance 17311 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 76 app/dialogs/preferences-dialog.c:317717321 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 17312 17322 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 17313 17323 msgid "Appearance" 17314 17324 msgstr "Изглед" 17315 17325 17316 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 8017326 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 17317 17327 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" 17318 17328 msgstr "Показване на _логото на GIMP (като цел при влачене)" 17319 17329 17320 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 8417330 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 17321 17331 msgid "Show _foreground & background color" 17322 17332 msgstr "Показване на _цвета за рисуване и фона" 17323 17333 17324 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 8817334 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 17325 17335 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" 17326 17336 msgstr "Показване на активните _четка, шарка и преливка" 17327 17337 17328 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 9217338 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 17329 17339 msgid "Show active _image" 17330 17340 msgstr "Показване на текущото _изображение" 17331 17341 17332 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 301 app/dialogs/welcome-dialog.c:67517342 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 app/dialogs/welcome-dialog.c:678 17333 17343 msgid "Use tool _groups" 17334 17344 msgstr "_Групиране на инструментите" 17335 17345 17336 17346 #. Tool Editor 17337 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 30817347 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 17338 17348 msgid "Tools Configuration" 17339 17349 msgstr "Настройки на инструментите" 17340 17350 17341 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 23 app/dialogs/preferences-dialog.c:232417351 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 17342 17352 msgid "Dialog Defaults" 17343 17353 msgstr "Стандартни настройки за прозорчето" 17344 17354 17345 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 3317355 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 17346 17356 msgid "Reset Dialog _Defaults" 17347 17357 msgstr "_Връщане на стандартните стойности за прозорчето" 17348 17358 17349 17359 #. Color profile import dialog 17350 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 4117360 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 17351 17361 msgid "Color Profile Import Dialog" 17352 17362 msgstr "Прозорче за внасяне на цветови профил" 17353 17363 17354 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 4617364 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 17355 17365 msgid "Color profile policy:" 17356 17366 msgstr "Политика за внасяне на цветови профили:" 17357 17367 17358 17368 #. All color profile chooser dialogs 17359 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 5017369 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 17360 17370 msgid "Color Profile File Dialogs" 17361 17371 msgstr "Прозорче за файла на цветовия профил" 17362 17372 17363 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 5517373 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 17364 17374 msgid "Profile folder:" 17365 17375 msgstr "Папка с профили:" 17366 17376 17367 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 5617377 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 17368 17378 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" 17369 17379 msgstr "Избор на стандартна папка за цветови профили" 17370 17380 17371 17381 #. Convert to Color Profile Dialog 17372 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 6017382 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 17373 17383 msgid "Convert to Color Profile Dialog" 17374 17384 msgstr "Прозорче за преобразуване към цветови профили" 17375 17385 17376 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 6517386 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 17377 17387 msgid "Rendering intent:" 17378 17388 msgstr "_Цел на изобразяване:" 17379 17389 17380 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 6917390 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 17381 17391 msgid "Black point compensation" 17382 17392 msgstr "Компенсиране на черната точка" 17383 17393 17384 17394 #. Convert Precision Dialog 17385 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 7317395 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 17386 17396 msgid "Precision Conversion Dialog" 17387 17397 msgstr "Прозорче за преобразуване на точността" 17388 17398 17389 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 8017399 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 17390 17400 msgid "Dither layers:" 17391 17401 msgstr "Полутониране на слоеве:" 17392 17402 17393 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 8517403 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 17394 17404 msgid "Dither text layers:" 17395 17405 msgstr "Полутониране на текстови слоеве:" 17396 17406 17397 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 9017407 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 17398 17408 msgid "Dither channels/masks:" 17399 17409 msgstr "Полутониране на канали/маски:" 17400 17410 17401 17411 #. Convert Indexed Dialog 17402 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 9417412 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 17403 17413 msgid "Indexed Conversion Dialog" 17404 17414 msgstr "Прозорче за преобразуване на индексиран цвят" 17405 17415 17406 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 9917416 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 17407 17417 msgid "Colormap:" 17408 17418 msgstr "Таблица за цветове:" 17409 17419 17410 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 40217420 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 17411 17421 msgid "Maximum number of colors:" 17412 17422 msgstr "Максимален брой цветове:" 17413 17423 17414 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 40617424 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 17415 17425 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" 17416 17426 msgstr "Премахване на неизползвани и повтарящи се цветове от таблицата" 17417 17427 17418 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 1217428 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 17419 17429 msgid "Color dithering:" 17420 17430 msgstr "Полутониране на цветове:" 17421 17431 17422 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 1617432 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 17423 17433 msgid "Enable dithering of transparency" 17424 17434 msgstr "Включва полутониране на прозрачността" 17425 17435 17426 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 1917436 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 17427 17437 msgid "Enable dithering of text layers" 17428 17438 msgstr "Включва полутонирането на слоевете за текст" 17429 17439 17430 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 17440 #. Filter Dialogs 17441 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 17442 msgid "Filter Dialogs" 17443 msgstr "Прозорчета за филтри" 17444 17445 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 17431 17446 msgid "Keep recent settings:" 17432 17447 msgstr "Запазване на последните настройки:" 17433 17448 17434 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 3217449 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 17435 17450 msgid "Default to the last used settings" 17436 17451 msgstr "Стандартно да се ползват последните настройки" 17437 17452 17438 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:243517439 msgid "Show advanced color options"17440 msgstr "Допълнителни настройки за цвят"17441 17442 17453 #. Canvas Size Dialog 17443 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 3917454 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 17444 17455 msgid "Canvas Size Dialog" 17445 17456 msgstr "Прозорче за размера на канавата" 17446 17457 17447 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 44 app/dialogs/preferences-dialog.c:247317458 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 17448 17459 msgid "Fill with:" 17449 17460 msgstr "Запълване с:" 17450 17461 17451 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 4717462 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 17452 17463 msgid "Resize layers:" 17453 17464 msgstr "Преоразмеряване на слоевете:" 17454 17465 17455 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 5117466 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 17456 17467 msgid "Resize text layers" 17457 17468 msgstr "Преоразмеряване на текстови слоеве" 17458 17469 17459 17470 #. New Layer Dialog 17460 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 5517471 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 17461 17472 msgid "New Layer Dialog" 17462 17473 msgstr "Прозорче за нов слой" 17463 17474 17464 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 6017475 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 17465 17476 msgid "Layer name:" 17466 17477 msgstr "Име на слоя:" 17467 17478 17468 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 6417479 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 17469 17480 msgid "Fill type:" 17470 17481 msgstr "Вид запълване:" 17471 17482 17472 17483 #. Layer Boundary Size Dialog 17473 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 6817484 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 17474 17485 msgid "Layer Boundary Size Dialog" 17475 17486 msgstr "Прозорче за размера на границите на слоя" 17476 17487 17477 17488 #. Add Layer Mask Dialog 17478 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 7717489 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 17479 17490 msgid "Add Layer Mask Dialog" 17480 17491 msgstr "Прозорче за добавяне на слоева маска" 17481 17492 17482 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 8217493 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 17483 17494 msgid "Layer mask type:" 17484 17495 msgstr "Вид на маската на слоя" 17485 17496 17486 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 8617497 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 17487 17498 msgid "Invert mask" 17488 17499 msgstr "Обръщане на маската" 17489 17500 17490 17501 #. Merge Layers Dialog 17491 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 9017502 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 17492 17503 msgid "Merge Layers Dialog" 17493 17504 msgstr "Прозорче за сливане на слоевете" 17494 17505 17495 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 9717506 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 17496 17507 msgid "Merged layer size:" 17497 17508 msgstr "Размер на слетия слой:" 17498 17509 17499 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 50117510 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 17500 17511 msgid "Merge within active groups only" 17501 17512 msgstr "Сливане само в активните групи" 17502 17513 17503 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 50417514 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 17504 17515 msgid "Discard invisible layers" 17505 17516 msgstr "Премахване на невидимите слоеве" 17506 17517 17507 17518 #. New Channel Dialog 17508 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 50817519 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 17509 17520 msgid "New Channel Dialog" 17510 17521 msgstr "Прозорче за нов канал" 17511 17522 17512 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 1317523 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 17513 17524 msgid "Channel name:" 17514 17525 msgstr "Име на канала:" 17515 17526 17516 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 1717527 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 17517 17528 msgid "Color and opacity:" 17518 17529 msgstr "Цвят и плътност:" 17519 17530 17520 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 1817531 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 17521 17532 msgid "Default New Channel Color and Opacity" 17522 17533 msgstr "Стандартен цвят и плътност на канал" 17523 17534 17524 17535 #. New Path Dialog 17525 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 2317536 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 17526 17537 msgid "New Path Dialog" 17527 17538 msgstr "Прозорче за нова пътека" 17528 17539 17529 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 2817540 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 17530 17541 msgid "Path name:" 17531 17542 msgstr "Име на пътеката:" 17532 17543 17533 17544 #. Export Path Dialog 17534 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 3217545 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 17535 17546 msgid "Export Paths Dialog" 17536 17547 msgstr "Прозорче за изнасяне на пътеки" 17537 17548 17538 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 3717549 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 17539 17550 msgid "Export folder:" 17540 17551 msgstr "Папка за изнасяне:" 17541 17552 17542 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 3817553 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 17543 17554 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" 17544 17555 msgstr "Избор на папка за изнасяните пътеки" 17545 17556 17546 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 4217557 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 17547 17558 msgid "Export the selected paths only" 17548 17559 msgstr "Изнасяне само на избраните папки" 17549 17560 17550 17561 #. Import Path Dialog 17551 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 4617562 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 17552 17563 msgid "Import Paths Dialog" 17553 17564 msgstr "Прозорче за внасяне на пътеки" 17554 17565 17555 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 5117566 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 17556 17567 msgid "Import folder:" 17557 17568 msgstr "Папка за внасяне:" 17558 17569 17559 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 5217570 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 17560 17571 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" 17561 17572 msgstr "Избор на папка за внасяните пътеки" 17562 17573 17563 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 5617574 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 17564 17575 msgid "Merge imported paths" 17565 17576 msgstr "Сливане на внесените пътеки" 17566 17577 17567 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 5917578 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 17568 17579 msgid "Scale imported paths" 17569 17580 msgstr "Мащабиране на внасяните пътеки" 17570 17581 17571 17582 #. Feather Selection Dialog 17572 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 6317583 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 17573 17584 msgid "Feather Selection Dialog" 17574 17585 msgstr "Прозорче за смекчаване на границите селекциите" 17575 17586 17576 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 6817587 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 17577 17588 msgid "Feather radius:" 17578 17589 msgstr "Радиус на смекчаване:" 17579 17590 17580 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 72 app/dialogs/preferences-dialog.c:259417581 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 61117591 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 17592 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 17582 17593 msgid "Selected areas continue outside the image" 17583 17594 msgstr "Избраните части продължават извън изображението" 17584 17595 17585 17596 #. Grow Selection Dialog 17586 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 7617597 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 17587 17598 msgid "Grow Selection Dialog" 17588 17599 msgstr "Прозорче за увеличаване на селекцията" 17589 17600 17590 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 8117601 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 17591 17602 msgid "Grow radius:" 17592 17603 msgstr "Увеличаване на радиуса:" 17593 17604 17594 17605 #. Shrink Selection Dialog 17595 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 8517606 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 17596 17607 msgid "Shrink Selection Dialog" 17597 17608 msgstr "Прозорче за смаляване на селекцията" 17598 17609 17599 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 9017610 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 17600 17611 msgid "Shrink radius:" 17601 17612 msgstr "Смаляване на радиуса:" 17602 17613 17603 17614 #. Border Selection Dialog 17604 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 9817615 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 17605 17616 msgid "Border Selection Dialog" 17606 17617 msgstr "Прозорче за кант на селекция" 17607 17618 17608 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 60317619 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 17609 17620 msgid "Border radius:" 17610 17621 msgstr "Радиус на канта:" 17611 17622 17612 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 60717623 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 17613 17624 msgid "Border style:" 17614 17625 msgstr "Стил на канта:" 17615 17626 17616 17627 #. Fill Options Dialog 17617 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 1517628 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 17618 17629 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" 17619 17630 msgstr "" … … 17621 17632 17622 17633 #. Stroke Options Dialog 17623 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 2417634 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 17624 17635 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" 17625 17636 msgstr "Прозорче за избор на щрих и пътеката към него" 17626 17637 17627 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 47 app/dialogs/preferences-dialog.c:264817638 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 17628 17639 msgid "Help System" 17629 17640 msgstr "Система за помощ" 17630 17641 17631 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 5917642 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 17632 17643 msgid "Show help _buttons" 17633 17644 msgstr "Показване на _бутоните на помощта" 17634 17645 17635 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 6417646 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 17636 17647 msgid "Use the online version" 17637 17648 msgstr "Използване на версията онлайн" 17638 17649 17639 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 6517650 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 17640 17651 msgid "Use a locally installed copy" 17641 17652 msgstr "Използване на локалното копие" 17642 17653 17643 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 6617654 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 17644 17655 msgid "U_ser manual:" 17645 17656 msgstr "_Ръководство на потребителя:" 17646 17657 17647 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 7717658 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 17648 17659 msgid "User interface language" 17649 17660 msgstr "Език на потребителския интерфейс" … … 17653 17664 #. * the combo. 17654 17665 #. 17655 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 3617666 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 17656 17667 msgid "Help Browser" 17657 17668 msgstr "Четец за помощта" 17658 17669 17659 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 4317670 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 17660 17671 msgid "H_elp browser to use:" 17661 17672 msgstr "Четец за _помощта:" 17662 17673 17663 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 4917674 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 17664 17675 msgid "" 17665 17676 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " … … 17668 17679 17669 17680 #. Action Search 17670 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 6617681 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 17671 17682 msgid "Action Search" 17672 17683 msgstr "Търсене на действие" 17673 17684 17674 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 7017685 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 17675 17686 msgid "_Maximum History Size:" 17676 17687 msgstr "_Максимален размер на историята:" 17677 17688 17678 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 7417689 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 17679 17690 msgid "C_lear Action History" 17680 17691 msgstr "_Изчистване на историята на действията" 17681 17692 17682 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 88 app/dialogs/preferences-dialog.c:278917693 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 17683 17694 msgid "Display" 17684 17695 msgstr "Монитор" 17685 17696 17686 17697 #. Transparency 17687 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 9817698 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 17688 17699 msgid "Transparency" 17689 17700 msgstr "Прозрачност" 17690 17701 17691 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 80217702 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 17692 17703 msgid "_Check style:" 17693 17704 msgstr "_Вид на квадратчетата:" 17694 17705 17695 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 3617706 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 17696 17707 msgid "Check _size:" 17697 17708 msgstr "_Размер на квадратчетата:" 17698 17709 17699 17710 #. Zoom Quality 17700 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 4017711 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 17701 17712 msgid "Zoom Quality" 17702 17713 msgstr "Качество при мащабиране" 17703 17714 17704 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 4417715 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 17705 17716 msgid "_Zoom quality:" 17706 17717 msgstr "_Качество при мащабиране:" 17707 17718 17708 17719 #. Monitor Resolution 17709 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 4817720 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 17710 17721 msgid "Monitor Resolution" 17711 17722 msgstr "Гъстота на монитора" 17712 17723 17713 17724 #. Pixels 17714 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 52app/display/gimpcursorview.c:22417725 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 app/display/gimpcursorview.c:224 17715 17726 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 17716 17727 msgid "Pixels" 17717 17728 msgstr "Пиксели" 17718 17729 17719 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 70app/widgets/gimpgrideditor.c:19717730 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 17720 17731 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 17721 17732 msgid "Horizontal" 17722 17733 msgstr "Хоризонтално" 17723 17734 17724 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 72app/widgets/gimpgrideditor.c:19917735 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 17725 17736 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 17726 17737 msgid "Vertical" 17727 17738 msgstr "Вертикално" 17728 17739 17729 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 74app/widgets/gimpimagepropview.c:46617740 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 17730 17741 msgid "ppi" 17731 17742 msgstr "тчк./инч" 17732 17743 17733 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 9217744 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 17734 17745 #, c-format 17735 17746 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" 17736 17747 msgstr "_Автоматично откриване (в момента %d × %d тчк./инч)" 17737 17748 17738 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 91017749 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 17739 17750 msgid "_Enter manually" 17740 17751 msgstr "_Ръчно въвеждане" 17741 17752 17742 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 2517753 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 17743 17754 msgid "C_alibrate..." 17744 17755 msgstr "_Калибриране…" 17745 17756 17746 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 55 app/dialogs/preferences-dialog.c:295617757 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 app/dialogs/preferences-dialog.c:2943 17747 17758 msgid "Window Management" 17748 17759 msgstr "Управление на прозорците" 17749 17760 17750 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 6117761 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 17751 17762 msgid "Window Manager Hints" 17752 17763 msgstr "Подсказки при управление на прозорците" 17753 17764 17754 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 6717765 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 17755 17766 msgid "Hint for _docks and toolbox:" 17756 17767 msgstr "Подсказки за _доковете и кутиите за инструменти:" 17757 17768 17758 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 7017769 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 17759 17770 msgid "Focus" 17760 17771 msgstr "Фокус" 17761 17772 17762 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 7417773 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 17763 17774 msgid "Activate the _focused image" 17764 17775 msgstr "Активиране на _фокусираното изображение" 17765 17776 17766 17777 #. Window Positions 17767 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 7817778 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 17768 17779 msgid "Window Positions" 17769 17780 msgstr "Разположение на прозорците" 17770 17781 17771 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 8117782 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 17772 17783 msgid "_Save window positions on exit" 17773 17784 msgstr "_Запомняне на разположението при излизане" 17774 17785 17775 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 8417786 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 17776 17787 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" 17777 17788 msgstr "_Отваряне на прозорците на монитора, където са били отворени преди" 17778 17789 17779 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 8817790 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 17780 17791 msgid "Save Window Positions _Now" 17781 17792 msgstr "Запомняне на разположението _сега" 17782 17793 17783 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 9517794 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 17784 17795 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" 17785 17796 msgstr "Из_чистване на запазените разположения на прозорците към стандартните" 17786 17797 17787 #: app/dialogs/preferences-dialog.c: 3010 app/dialogs/preferences-dialog.c:301117798 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2997 app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 17788 17799 msgid "Canvas Interaction" 17789 17800 msgstr "Поведение на канавата" 17790 17801 17791 17802 #. Space Bar 17792 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 2017803 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 17793 17804 msgid "Space Bar" 17794 17805 msgstr "Клавиш интервал" 17795 17806 17796 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 2617807 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 17797 17808 msgid "_While space bar is pressed:" 17798 17809 msgstr "_Докато е натиснат интервал:" 17799 17810 17800 17811 #. Zoom by drag Behavior 17801 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 30app/tools/gimpmagnifytool.c:9317812 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 17802 17813 msgid "Zoom" 17803 17814 msgstr "Мащабиране" 17804 17815 17805 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 3617816 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 17806 17817 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" 17807 17818 msgstr "_Поведение за мащабиране чрез влачене:" 17808 17819 17809 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 4217820 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 17810 17821 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" 17811 17822 msgstr "_Скорост за мащабиране чрез влачене:" 17812 17823 17813 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 52 app/dialogs/preferences-dialog.c:305317824 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3039 app/dialogs/preferences-dialog.c:3040 17814 17825 msgid "Modifiers" 17815 17826 msgstr "Модификатори" 17816 17827 17817 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 6417828 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3051 17818 17829 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" 17819 17830 msgstr "" 17820 17831 "Из_чистване на настройките за модификаторите към стандартните стойности" 17821 17832 17822 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 7817833 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 17823 17834 msgid "Snapping Behavior" 17824 17835 msgstr "Поведение при прилепяне" 17825 17836 17826 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 7917837 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066 17827 17838 msgid "Snapping" 17828 17839 msgstr "Прилепяне" 17829 17840 17830 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 8617841 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 17831 17842 msgid "Default Behavior in Normal Mode" 17832 17843 msgstr "Стандартно поведение в нормален режим" 17833 17844 17834 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 9017845 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 17835 17846 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" 17836 17847 msgstr "Стандартно поведение в режим на цял екран" 17837 17848 17838 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 9917849 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 17839 17850 msgid "_Snapping distance:" 17840 17851 msgstr "_Разстояние за прилепване:" 17841 17852 17842 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 108 app/dialogs/preferences-dialog.c:310917853 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 17843 17854 msgid "Image Windows" 17844 17855 msgstr "Прозорци на изображенията" 17845 17856 17846 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 2617857 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 17847 17858 msgid "Merge menu and title bar" 17848 17859 msgstr "Сливане на лентата за меню и заглавната" 17849 17860 17850 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 2917861 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 17851 17862 msgid "" 17852 17863 "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " … … 17858 17869 "докладвате за проблема." 17859 17870 17860 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 3917871 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 17861 17872 msgid "Use \"Show _all\" by default" 17862 17873 msgstr "_Стандартно използване на „Показване на всичко“" 17863 17874 17864 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 4317875 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 17865 17876 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" 17866 17877 msgstr "_Стандартно използване на режим „Точка по точка“" 17867 17878 17868 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 4917879 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 17869 17880 msgid "Marching ants s_peed:" 17870 17881 msgstr "Скорост на „_маршируващите мравки“:" 17871 17882 17872 17883 #. Zoom & Resize Behavior 17873 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 5317884 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 17874 17885 msgid "Zoom & Resize Behavior" 17875 17886 msgstr "Поведение при мащабиране и преоразмеряване" 17876 17887 17877 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 5717888 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 17878 17889 msgid "Resize window on _zoom" 17879 17890 msgstr "Промяна на размера на прозореца при _мащабиране" 17880 17891 17881 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 6017892 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 17882 17893 msgid "Resize window on image _size change" 17883 17894 msgstr "Промяна на размера на прозореца при промяна размера на _изображението" 17884 17895 17885 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 6617896 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 17886 17897 msgid "Show entire image" 17887 17898 msgstr "Показване на цялото изображение" 17888 17899 17889 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 6817900 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 17890 17901 msgid "Initial zoom _ratio:" 17891 17902 msgstr "Първоначален _мащаб:" 17892 17903 17893 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 7617904 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 17894 17905 msgid "Image Window Appearance" 17895 17906 msgstr "Изглед на прозорците на изображенията" 17896 17907 17897 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 8617908 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 17898 17909 msgid "Default Appearance in Normal Mode" 17899 17910 msgstr "Изглед по подразбиране в нормален режим" 17900 17911 17901 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 9117912 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3178 17902 17913 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" 17903 17914 msgstr "Стандартен изглед в режим на пълен екран" 17904 17915 17905 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 20017916 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 17906 17917 msgid "Image Title & Statusbar Format" 17907 17918 msgstr "Формат на заглавието и състоянието" 17908 17919 17909 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 20117920 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 17910 17921 msgid "Title & Status" 17911 17922 msgstr "Заглавие и състояние" 17912 17923 17913 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 1917924 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 17914 17925 msgid "Current format" 17915 17926 msgstr "Текущ формат" 17916 17927 17917 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 2017928 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 17918 17929 msgid "Default format" 17919 17930 msgstr "Стандартен формат" 17920 17931 17921 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 2117932 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 17922 17933 msgid "Show zoom percentage" 17923 17934 msgstr "Показване на коефициента на мащабиране в проценти" 17924 17935 17925 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 2217936 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 17926 17937 msgid "Show zoom ratio" 17927 17938 msgstr "Показване на коефициента на мащабиране" 17928 17939 17929 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 2317940 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 17930 17941 msgid "Show image size" 17931 17942 msgstr "Показване на размера на изображението" 17932 17943 17933 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 2417944 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 17934 17945 msgid "Show drawable size" 17935 17946 msgstr "Показване на размера на рисуваното" 17936 17947 17937 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 3717948 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 17938 17949 msgid "Image Title Format" 17939 17950 msgstr "Формат на заглавието на прозорците" 17940 17951 17941 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 3917952 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 17942 17953 msgid "Image Statusbar Format" 17943 17954 msgstr "Формат на лентата за състоянието" 17944 17955 17945 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 33 app/dialogs/preferences-dialog.c:333417956 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 17946 17957 msgid "Input Devices" 17947 17958 msgstr "Входни устройства" 17948 17959 17949 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 4517960 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 17950 17961 msgid "Pointers" 17951 17962 msgstr "Показалци" 17952 17963 17953 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 5217964 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 17954 17965 msgid "Pointer _mode:" 17955 17966 msgstr "_Режим на показалеца:" 17956 17967 17957 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 5517968 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 17958 17969 msgid "Pointer _handedness:" 17959 17970 msgstr "_С коя ръка се борави с показалеца:" 17960 17971 17961 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 5917972 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 17962 17973 msgid "Paint Tools" 17963 17974 msgstr "Инструменти за _рисуване" 17964 17975 17965 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 6317976 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 17966 17977 msgid "Show _brush outline" 17967 17978 msgstr "Показване на _очертанията на четка" 17968 17979 17969 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 7117980 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3358 17970 17981 msgid "S_nap brush outline to stroke" 17971 17982 msgstr "Прилепяне на _очертанията на четката по щрихите" 17972 17983 17973 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 7517984 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 17974 17985 msgid "Show pointer for paint _tools" 17975 17986 msgstr "Показване на показалец за инструмента за _рисуване" 17976 17987 17977 17988 #. Extended Input Devices 17978 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 7917989 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3366 17979 17990 msgid "Extended Input Devices" 17980 17991 msgstr "Допълнителни входни устройства" 17981 17992 17982 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 9517993 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3382 17983 17994 msgid "Pointer Input API:" 17984 17995 msgstr "Програмен интерфейс за вход от показалец:" 17985 17996 17986 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 40617997 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393 17987 17998 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" 17988 17999 msgstr "_Споделяне на инструментите и настройките им между входните устройства" 17989 18000 17990 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 41018001 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 17991 18002 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." 17992 18003 msgstr "_Допълнителни настройки на входни устройства…" 17993 18004 17994 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 1718005 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 17995 18006 msgid "_Save input device settings on exit" 17996 18007 msgstr "Запазване на настройките на входното устройство при _изход" 17997 18008 17998 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 2118009 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 17999 18010 msgid "Save Input Device Settings _Now" 18000 18011 msgstr "_Запазване на настройките на входното устройство" 18001 18012 18002 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 2818013 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 18003 18014 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" 18004 18015 msgstr "Из_чистване на настройките на входните устройства" 18005 18016 18006 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 4318017 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3430 18007 18018 msgid "Additional Input Controllers" 18008 18019 msgstr "Допълнителни входни контролери" 18009 18020 18010 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 4418021 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 18011 18022 msgid "Input Controllers" 18012 18023 msgstr "Входни контролери" 18013 18024 18014 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 59 app/dialogs/preferences-dialog.c:346018025 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 app/dialogs/preferences-dialog.c:3447 18015 18026 msgid "Folders" 18016 18027 msgstr "Папки" 18017 18028 18018 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 6718029 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3454 18019 18030 msgid "Reset _Folders" 18020 18031 msgstr "Из_чистване на избора на папки" 18021 18032 18022 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 8318033 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 18023 18034 msgid "_Temporary folder:" 18024 18035 msgstr "Папка за _временни файлове:" 18025 18036 18026 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 8418037 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471 18027 18038 msgid "Select Folder for Temporary Files" 18028 18039 msgstr "Избор на папка за временни файлове" 18029 18040 18030 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 8818041 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 18031 18042 msgid "_Swap folder:" 18032 18043 msgstr "Папка за _странициране:" 18033 18044 18034 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 8918045 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 18035 18046 msgid "Select Swap Folder" 18036 18047 msgstr "Избор на папка за странициране" 18037 18048 18038 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 2218049 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 18039 18050 msgid "Brush Folders" 18040 18051 msgstr "Папки с четки" 18041 18052 18042 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 2518053 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512 18043 18054 msgid "Reset Brush _Folders" 18044 18055 msgstr "Из_чистване на избора на папки с четки" 18045 18056 18046 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 2618057 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 18047 18058 msgid "Select Brush Folders" 18048 18059 msgstr "Избор на папки с четки" 18049 18060 18050 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 2818061 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 18051 18062 msgid "Dynamics Folders" 18052 18063 msgstr "Папки с динамики" 18053 18064 18054 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3118065 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518 18055 18066 msgid "Reset Dynamics _Folders" 18056 18067 msgstr "Из_чистване на избора на папки с динамики" 18057 18068 18058 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3218069 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 18059 18070 msgid "Select Dynamics Folders" 18060 18071 msgstr "Избор на папки с динамики" 18061 18072 18062 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3418073 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 18063 18074 msgid "Pattern Folders" 18064 18075 msgstr "Папки с шарки" 18065 18076 18066 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3718077 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3524 18067 18078 msgid "Reset Pattern _Folders" 18068 18079 msgstr "Из_чистване на избора на папки с шарки" 18069 18080 18070 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3818081 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 18071 18082 msgid "Select Pattern Folders" 18072 18083 msgstr "Избор на папки с шарки" 18073 18084 18074 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4018085 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 18075 18086 msgid "Palette Folders" 18076 18087 msgstr "Папки с палитри" 18077 18088 18078 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4318089 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3530 18079 18090 msgid "Reset Palette _Folders" 18080 18091 msgstr "Из_чистване на избора на папки с палитри" 18081 18092 18082 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4418093 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 18083 18094 msgid "Select Palette Folders" 18084 18095 msgstr "Избор на папки с палитри" 18085 18096 18086 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4618097 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 18087 18098 msgid "Gradient Folders" 18088 18099 msgstr "Папки с преливки" 18089 18100 18090 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4918101 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3536 18091 18102 msgid "Reset Gradient _Folders" 18092 18103 msgstr "Из_чистване на избора на папки с преливки" 18093 18104 18094 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5018105 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 18095 18106 msgid "Select Gradient Folders" 18096 18107 msgstr "Избор на папки с преливки" 18097 18108 18098 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5218109 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 18099 18110 msgid "Font Folders" 18100 18111 msgstr "Папки с шрифтове" 18101 18112 18102 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5518113 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3542 18103 18114 msgid "Reset Font _Folders" 18104 18115 msgstr "_Изчистване на избора на папки с шрифтове" 18105 18116 18106 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5618117 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 18107 18118 msgid "Select Font Folders" 18108 18119 msgstr "Избор на папки с шрифтове" 18109 18120 18110 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5818121 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 18111 18122 msgid "Tool Preset Folders" 18112 18123 msgstr "Папки със запомнени настройки за инструменти" 18113 18124 18114 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6118125 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3548 18115 18126 msgid "Reset Tool Preset _Folders" 18116 18127 msgstr "Из_чистване на избора на папки със запомнени настройки за инструменти" 18117 18128 18118 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6218129 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 18119 18130 msgid "Select Tool Preset Folders" 18120 18131 msgstr "Избор на папки със запомнени настройки за инструменти" 18121 18132 18122 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6418133 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 18123 18134 msgid "MyPaint Brush Folders" 18124 18135 msgstr "Папки с четки от MyPaint" 18125 18136 18126 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6718137 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3554 18127 18138 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" 18128 18139 msgstr "Из_чистване на избора на папки с четки от MyPaint" 18129 18140 18130 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6818141 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 18131 18142 msgid "Select MyPaint Brush Folders" 18132 18143 msgstr "Избор на папки с четки от MyPaint" 18133 18144 18134 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7018145 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 18135 18146 msgid "Plug-in Folders" 18136 18147 msgstr "Папки с приставки" 18137 18148 18138 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7318149 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3560 18139 18150 msgid "Reset plug-in _Folders" 18140 18151 msgstr "Из_чистване на избора на папки с приставки" 18141 18152 18142 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7418153 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 18143 18154 msgid "Select plug-in Folders" 18144 18155 msgstr "Избор на папки с приставки" 18145 18156 18146 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7618157 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 18147 18158 msgid "Scripts" 18148 18159 msgstr "Скриптове" 18149 18160 18150 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7618161 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 18151 18162 msgid "Script-Fu Folders" 18152 18163 msgstr "Папки със скриптове" 18153 18164 18154 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7918165 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3566 18155 18166 msgid "Reset Script-Fu _Folders" 18156 18167 msgstr "Из_чистване на избора на папки със скриптове" 18157 18168 18158 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8018169 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 18159 18170 msgid "Select Script-Fu Folders" 18160 18171 msgstr "Избор на папки със скриптове" 18161 18172 18162 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8218173 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 18163 18174 msgid "Module Folders" 18164 18175 msgstr "Папки с модули" 18165 18176 18166 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8518177 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3572 18167 18178 msgid "Reset Module _Folders" 18168 18179 msgstr "Из_чистване на избора на папки с модули" 18169 18180 18170 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8618181 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 18171 18182 msgid "Select Module Folders" 18172 18183 msgstr "Избор на папки с модули" 18173 18184 18174 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8818185 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 18175 18186 msgid "Interpreters" 18176 18187 msgstr "Интерпретатори" 18177 18188 18178 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8818189 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 18179 18190 msgid "Interpreter Folders" 18180 18191 msgstr "Папки с интерпретатори" 18181 18192 18182 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 9118193 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 18183 18194 msgid "Reset Interpreter _Folders" 18184 18195 msgstr "Из_чистване на избора на папки с интерпретатори" 18185 18196 18186 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 9218197 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 18187 18198 msgid "Select Interpreter Folders" 18188 18199 msgstr "Избор на папки с интерпретатори" 18189 18200 18190 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 9418201 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 18191 18202 msgid "Environment" 18192 18203 msgstr "Обкръжение" 18193 18204 18194 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 9418205 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 18195 18206 msgid "Environment Folders" 18196 18207 msgstr "Папки на обкръжението" 18197 18208 18198 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 9718209 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 18199 18210 msgid "Reset Environment _Folders" 18200 18211 msgstr "Из_чистване на избора на папки на обкръжението" 18201 18212 18202 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 9818213 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 18203 18214 msgid "Select Environment Folders" 18204 18215 msgstr "Избор на папки на обкръжението" 18205 18216 18206 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 60018217 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 18207 18218 msgid "Themes" 18208 18219 msgstr "Теми" 18209 18220 18210 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 60018221 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 18211 18222 msgid "Theme Folders" 18212 18223 msgstr "Папки с теми" 18213 18224 18214 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 60318225 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 18215 18226 msgid "Reset Theme _Folders" 18216 18227 msgstr "Из_чистване на избора на папки с теми" 18217 18228 18218 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 60418229 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 18219 18230 msgid "Select Theme Folders" 18220 18231 msgstr "Избор на папки с теми" 18221 18232 18222 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 60618233 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 18223 18234 msgid "Icon Themes" 18224 18235 msgstr "Теми за икони" 18225 18236 18226 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 60618237 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 18227 18238 msgid "Icon Theme Folders" 18228 18239 msgstr "Папки с теми за икони" 18229 18240 18230 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 60918241 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 18231 18242 msgid "Reset Icon Theme _Folders" 18232 18243 msgstr "Избор на папки с теми за _икони" 18233 18244 18234 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 61018245 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 18235 18246 msgid "Select Icon Theme Folders" 18236 18247 msgstr "Избор на папки с теми за икони" … … 18504 18515 18505 18516 #. a link to the related section in the user manual 18506 #: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:109 018517 #: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1093 18507 18518 msgid "Learn more" 18508 18519 msgstr "Още информация" … … 18604 18615 msgstr "Създаване" 18605 18616 18606 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:29 0 app/dialogs/welcome-dialog.c:29118617 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:292 app/dialogs/welcome-dialog.c:293 18607 18618 msgid "Release Notes" 18608 18619 msgstr "Бележки за версия" 18609 18620 18610 18621 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". 18611 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:42 318622 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:426 18612 18623 #, c-format 18613 18624 msgid "You installed GIMP %s!" … … 18615 18626 18616 18627 #. Welcome message: left 18617 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:4 3818628 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:441 18618 18629 msgid "" 18619 18630 "GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" … … 18623 18634 "Искате ли да научите още?" 18624 18635 18625 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:4 6718636 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:470 18626 18637 msgid "GIMP website" 18627 18638 msgstr "Посещаване на сайта на GIMP" 18628 18639 18629 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:47 118640 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:474 18630 18641 msgid "Tutorials" 18631 18642 msgstr "Уроци" 18632 18643 18633 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:47 618644 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:479 18634 18645 msgid "Documentation" 18635 18646 msgstr "Документация" … … 18638 18649 #. * properly set up? 18639 18650 #. Welcome message: right 18640 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:48 418651 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:487 18641 18652 msgid "" 18642 18653 "GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" … … 18646 18657 "Искате ли да помогнете?" 18647 18658 18648 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:5 0918659 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:512 18649 18660 msgid "Contributing" 18650 18661 msgstr "Допринасяне" 18651 18662 18652 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:51 418663 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:517 18653 18664 msgid "Donating" 18654 18665 msgstr "Даряване" 18655 18666 18656 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:55 418667 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:557 18657 18668 msgid "Color scheme" 18658 18669 msgstr "Цветова схема" 18659 18670 18660 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:58 018671 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 18661 18672 msgid "Icon theme" 18662 18673 msgstr "Тема на иконите" 18663 18674 18664 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:59 318675 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:596 18665 18676 msgid "Icon Scaling" 18666 18677 msgstr "Мащабиране на шрифт" 18667 18678 18668 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:65 218679 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 18669 18680 msgid "GUI Language (requires restart)" 18670 18681 msgstr "Език на интерфейса (изисква рестартиране)" 18671 18682 18672 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:6 5718683 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:660 18673 18684 msgid "Additional Customizations" 18674 18685 msgstr "Допълнително персонализиране" 18675 18686 18676 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:66 118687 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:664 18677 18688 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" 18678 18689 msgstr "" … … 18680 18691 "програмата)" 18681 18692 18682 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:6 6918693 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:672 18683 18694 msgid "Enable check for updates (requires internet)" 18684 18695 msgstr "Включване на проверка за обновления (необходим е Интернет)" 18685 18696 18686 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:70 318697 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:706 18687 18698 msgid "C_reate" 18688 18699 msgstr "_Създаване" 18689 18700 18690 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:71 218701 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:715 18691 18702 msgid "Open an Existing Image" 18692 18703 msgstr "Отваряне на съществуващо изображение" 18693 18704 18694 18705 #. Recent Files 18695 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:72 418706 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:727 18696 18707 msgid "Recent Images" 18697 18708 msgstr "Скорошни изображения" 18698 18709 18699 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:81 618710 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:819 18700 18711 msgid "O_pen Selected Images" 18701 18712 msgstr "_Отваряне на избраните изображения" 18702 18713 18703 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:82 518714 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:828 18704 18715 msgid "" 18705 18716 "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" … … 18707 18718 "Показване при стартиране. Може да го покажете отново от менюто „Помощ“." 18708 18719 18709 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:85 318720 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:856 18710 18721 #, c-format 18711 18722 msgid "Ways to contribute" 18712 18723 msgstr "Начини да помогнете" 18713 18724 18714 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:86 2 app/dialogs/welcome-dialog.c:87318725 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:865 app/dialogs/welcome-dialog.c:876 18715 18726 msgid "Report Bugs" 18716 18727 msgstr "Докладване на грешки" 18717 18728 18718 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:86 418729 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 18719 18730 #, c-format 18720 18731 msgid "" … … 18725 18736 "по-нататъшната разработка." 18726 18737 18727 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:8 77 app/dialogs/welcome-dialog.c:88718738 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:880 app/dialogs/welcome-dialog.c:890 18728 18739 msgid "Write Code" 18729 18740 msgstr "Програмиране" 18730 18741 18731 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:8 7918742 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:882 18732 18743 #, c-format 18733 18744 msgid "" … … 18736 18747 msgstr "Уебсайтът за разработчици ще ви помогне да станете сътрудник по кода." 18737 18748 18738 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:89 1 app/dialogs/welcome-dialog.c:90118749 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:894 app/dialogs/welcome-dialog.c:904 18739 18750 msgid "Translate" 18740 18751 msgstr "Превод" 18741 18752 18742 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:89 318753 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:896 18743 18754 #, c-format 18744 18755 msgid "Contact the respective translation team for your language" 18745 18756 msgstr "Свържете се с екипа за превод на езика ви" 18746 18757 18747 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:90 518758 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:908 18748 18759 msgid "Donate" 18749 18760 msgstr "Даряване" 18750 18761 18751 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:9 0718762 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:910 18752 18763 #, c-format 18753 18764 msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." 18754 18765 msgstr "Даряването на средства позволява на GIMP да съществува." 18755 18766 18756 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:91 518767 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:918 18757 18768 msgid "Donate via Liberapay" 18758 18769 msgstr "Даряване през Liberapay" 18759 18770 18760 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:9 1818771 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:921 18761 18772 msgid "Other donation options" 18762 18773 msgstr "Други варианти за дарения" 18763 18774 18764 18775 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". 18765 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:95 218776 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:955 18766 18777 #, c-format 18767 18778 msgid "GIMP %s Release Notes" 18768 18779 msgstr "Бележки за версия %s GIMP" 18769 18780 18770 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:106 318781 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:1066 18771 18782 #, c-format 18772 18783 msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." … … 19084 19095 19085 19096 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:257 19086 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:7 3919087 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:79 819097 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 19098 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:799 19088 19099 msgid "Drop New Layer" 19089 19100 msgstr "Поставяне на нов слой" 19090 19101 19091 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:3 2919102 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:330 19092 19103 msgid "Drop New Path" 19093 19104 msgstr "Поставяне на нова пътека" 19094 19105 19095 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:40 4app/tools/gimpbucketfilltool.c:61019106 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:405 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 19096 19107 #: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 19097 19108 #: app/tools/gimpselectiontool.c:567 … … 19100 19111 msgstr "Пикселите в групирани слоеве не може да се променят." 19101 19112 19102 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:42 3app/tools/gimpfiltertool.c:33319113 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:424 app/tools/gimpfiltertool.c:333 19103 19114 #: app/tools/gimppainttool.c:371 app/tools/gimptransformtool.c:713 19104 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:26 1419115 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2664 19105 19116 msgid "A selected layer is not visible." 19106 19117 msgstr "Избраният слой не е видим." 19107 19118 19108 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:4 7919119 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480 19109 19120 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267 19110 19121 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:381 … … 19113 19124 msgstr "Поставяне на шаблон като слой" 19114 19125 19115 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:50 119126 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:502 19116 19127 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298 19117 19128 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:401 … … 19120 19131 msgstr "Поставяне на цвят като слой" 19121 19132 19122 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:6 29 app/widgets/gimpitemtreeview.c:193919133 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1971 19123 19134 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:811 19124 19135 msgid "Drop layers" 19125 19136 msgstr "Поставяне на слоеве" 19126 19137 19127 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:77 219128 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:7 89app/widgets/gimplayertreeview.c:88819138 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:773 19139 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:790 app/widgets/gimplayertreeview.c:888 19129 19140 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 19130 19141 msgid "Dropped Buffer" … … 19215 19226 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 app/widgets/gimpactiongroup.c:1205 19216 19227 #: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 19217 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:114 8 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:117319228 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1147 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1172 19218 19229 msgid "(none)" 19219 19230 msgstr "(нищо)" … … 19659 19670 msgstr "Натиснете с влачене за килване" 19660 19671 19661 #: app/file/file-open.c:1 40app/file/file-save.c:13219672 #: app/file/file-open.c:139 app/file/file-save.c:132 19662 19673 msgid "Not a regular file" 19663 19674 msgstr "Необичаен файл" 19664 19675 19665 #: app/file/file-open.c:14 9app/file/file-save.c:14119676 #: app/file/file-open.c:148 app/file/file-save.c:141 19666 19677 msgid "Permission denied" 19667 19678 msgstr "Няма права̀" 19668 19679 19669 #: app/file/file-open.c:2 7319680 #: app/file/file-open.c:280 19670 19681 #, c-format 19671 19682 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" 19672 19683 msgstr "Приставката %s върна съобщение за УСПЕХ, но не върна изображение" 19673 19684 19674 #: app/file/file-open.c:2 8419685 #: app/file/file-open.c:291 19675 19686 #, c-format 19676 19687 msgid "%s plug-in could not open image" 19677 19688 msgstr "Приставката %s не може да отвори изображението" 19678 19689 19679 #: app/file/file-open.c:6 6919690 #: app/file/file-open.c:676 19680 19691 msgid "Image doesn't contain any layers" 19681 19692 msgstr "Изображението не съдържа слоеве" 19682 19693 19683 #: app/file/file-open.c:7 2719694 #: app/file/file-open.c:734 19684 19695 #, c-format 19685 19696 msgid "Opening '%s' failed: %s" … … 20640 20651 20641 20652 #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 20642 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:9 2 app/tools/gimpfiltertool.c:144920653 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1453 20643 20654 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 20644 20655 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 … … 20685 20696 msgstr "Цвят" 20686 20697 20687 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:7 7 app/tools/gimpfiltertool.c:141220698 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1416 20688 20699 #: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109 20689 20700 #: app/tools/gimptransformoptions.c:262 … … 20691 20702 msgstr "Изрезка" 20692 20703 20693 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:7 820704 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 20694 20705 #: app/tools/gimptransformoptions.c:110 20695 20706 msgid "How to clip" … … 21228 21239 msgstr "Обединяване на маски" 21229 21240 21230 #: app/pdb/drawable-cmds.c:655 app/tools/gimpfiltertool.c:133 321241 #: app/pdb/drawable-cmds.c:655 app/tools/gimpfiltertool.c:1336 21231 21242 msgid "Add filter" 21232 21243 msgstr "Добавяне на филтър" … … 21320 21331 "Този слой не може да се преобразува в нормален, защото не е плаваща селекция." 21321 21332 21322 #: app/pdb/gimppdb-query.c:14 021333 #: app/pdb/gimppdb-query.c:141 21323 21334 #, c-format 21324 21335 msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" … … 21616 21627 msgstr "Метрика за разстояние" 21617 21628 21618 #: app/pdb/gimpprocedure.c:56 1app/plug-in/gimppluginprocframe.c:19121629 #: app/pdb/gimpprocedure.c:564 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 21619 21630 #, c-format 21620 21631 msgid "Procedure '%s' returned no return values" 21621 21632 msgstr "Процедурата „%s“ не върна стойност, а трябва" 21622 21633 21623 #: app/pdb/gimpprocedure.c:8 4821634 #: app/pdb/gimpprocedure.c:851 21624 21635 #, c-format 21625 21636 msgid "" … … 21630 21641 "„%s“, а полученият е „%s“." 21631 21642 21632 #: app/pdb/gimpprocedure.c:86 021643 #: app/pdb/gimpprocedure.c:863 21633 21644 #, c-format 21634 21645 msgid "" … … 21639 21650 "Очакваният вид е „%s“, а полученият е „%s“." 21640 21651 21641 #: app/pdb/gimpprocedure.c: 89721652 #: app/pdb/gimpprocedure.c:900 21642 21653 #, c-format 21643 21654 msgid "" … … 21648 21659 "вероятно приставка се опитва да работи със слой, който вече не съществува." 21649 21660 21650 #: app/pdb/gimpprocedure.c:91 021661 #: app/pdb/gimpprocedure.c:913 21651 21662 #, c-format 21652 21663 msgid "" … … 21658 21669 "съществува." 21659 21670 21660 #: app/pdb/gimpprocedure.c:9 2721671 #: app/pdb/gimpprocedure.c:930 21661 21672 #, c-format 21662 21673 msgid "" … … 21668 21679 "съществува." 21669 21680 21670 #: app/pdb/gimpprocedure.c:94 021681 #: app/pdb/gimpprocedure.c:943 21671 21682 #, c-format 21672 21683 msgid "" … … 21678 21689 "съществува." 21679 21690 21680 #: app/pdb/gimpprocedure.c:96 121691 #: app/pdb/gimpprocedure.c:964 21681 21692 #, c-format 21682 21693 msgid "" … … 21687 21698 "Върнатата стойност не позволява пиксели." 21688 21699 21689 #: app/pdb/gimpprocedure.c:97 021700 #: app/pdb/gimpprocedure.c:973 21690 21701 #, c-format 21691 21702 msgid "" … … 21696 21707 "Върнатата стойност не позволява проценти." 21697 21708 21698 #: app/pdb/gimpprocedure.c:98 221709 #: app/pdb/gimpprocedure.c:985 21699 21710 #, c-format 21700 21711 msgid "" … … 21705 21716 "„GimpUnit“ (#%d, вид %s). Този аргумент не приема пиксели." 21706 21717 21707 #: app/pdb/gimpprocedure.c:99 221718 #: app/pdb/gimpprocedure.c:995 21708 21719 #, c-format 21709 21720 msgid "" … … 21714 21725 "аргумента „GimpUnit“ (#%d, вид %s). Този аргумент не приема проценти." 21715 21726 21716 #: app/pdb/gimpprocedure.c:101 221727 #: app/pdb/gimpprocedure.c:1015 21717 21728 #, c-format 21718 21729 msgid "" … … 21723 21734 "допустимия диапазон." 21724 21735 21725 #: app/pdb/gimpprocedure.c:102 621736 #: app/pdb/gimpprocedure.c:1029 21726 21737 #, c-format 21727 21738 msgid "" … … 21732 21743 "%s). Тази стойност е извън допустимия диапазон." 21733 21744 21734 #: app/pdb/gimpprocedure.c:108 221745 #: app/pdb/gimpprocedure.c:1085 21735 21746 #, c-format 21736 21747 msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." 21737 21748 msgstr "Процедурата „%s“ върна грешен низ в UTF-8 за аргумента „%s“." 21738 21749 21739 #: app/pdb/gimpprocedure.c:109 221750 #: app/pdb/gimpprocedure.c:1095 21740 21751 #, c-format 21741 21752 msgid "" … … 21743 21754 "'%s'." 21744 21755 msgstr "Процедурата „%s“ бе извикана с грешен низ в UTF-8 за аргумента „%s“." 21756 21757 #: app/pdb/image-autocrop-cmds.c:102 21758 msgid "Autocrop image" 21759 msgstr "Автоматично отрязване на изображение" 21760 21761 #: app/pdb/image-autocrop-cmds.c:192 21762 msgid "Autocrop layer" 21763 msgstr "Автоматично отрязване на слой" 21745 21764 21746 21765 #: app/pdb/image-cmds.c:2556 … … 21809 21828 msgstr "Удължаване на щриха по пътеката" 21810 21829 21811 #: app/pdb/pdb-cmds.c:118 3 app/pdb/pdb-cmds.c:122521830 #: app/pdb/pdb-cmds.c:1185 app/pdb/pdb-cmds.c:1227 21812 21831 #, c-format 21813 21832 msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" 21814 21833 msgstr "Етикетът за данни „%s“ не е каноничен идентификатор" 21815 21834 21816 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:8321817 msgid "Autocrop image"21818 msgstr "Автоматично отрязване на изображение"21819 21820 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:14621821 msgid "Autocrop layer"21822 msgstr "Автоматично отрязване на слой"21823 21824 21835 #: app/pdb/resource-cmds.c:467 21825 21836 #, c-format … … 21827 21838 msgstr "Името на ресурса „%s“ не може да се промени" 21828 21839 21829 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:98 21840 #. TODO: write a more explicit error message after 21841 #. * string freeze. 21842 #. 21843 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:85 app/pdb/text-layer-cmds.c:111 21830 21844 #, c-format 21831 21845 msgid "Failed to create text layer" 21832 21846 msgstr "Неуспешно създаване на текстови слой" 21833 21847 21834 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:1 62 app/pdb/text-layer-cmds.c:30021835 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:3 65 app/pdb/text-layer-cmds.c:42421836 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:4 82 app/pdb/text-layer-cmds.c:54021837 #: app/pdb/text-layer-cmds.c: 598 app/pdb/text-layer-cmds.c:65621838 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:7 14 app/pdb/text-layer-cmds.c:77021839 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:8 28 app/pdb/text-layer-cmds.c:88621840 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:9 44 app/pdb/text-layer-cmds.c:97921848 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:176 app/pdb/text-layer-cmds.c:314 21849 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:379 app/pdb/text-layer-cmds.c:438 21850 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:496 app/pdb/text-layer-cmds.c:554 21851 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:612 app/pdb/text-layer-cmds.c:670 21852 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:728 app/pdb/text-layer-cmds.c:784 21853 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:842 app/pdb/text-layer-cmds.c:900 21854 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:958 app/pdb/text-layer-cmds.c:993 21841 21855 msgid "Set text layer attribute" 21842 21856 msgstr "Промяна на настройките на слоя" 21843 21857 21844 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:2 3121858 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:245 21845 21859 msgid "Set text layer markup" 21846 21860 msgstr "Задаване на маркирането на текста на слоя" … … 21866 21880 msgstr "Грешка във файла „%s“" 21867 21881 21868 #: app/plug-in/gimpplugin.c:2 3821882 #: app/plug-in/gimpplugin.c:262 21869 21883 #, c-format 21870 21884 msgid "" … … 21988 22002 msgstr "Тази приставка работи само със следните видове слоеве:" 21989 22003 21990 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:13 1822004 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1321 21991 22005 #, c-format 21992 22006 msgid "" … … 21997 22011 "%s" 21998 22012 21999 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:133 022013 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1333 22000 22014 #, c-format 22001 22015 msgid "" … … 23478 23492 msgstr "Анти изтриване (%s)" 23479 23493 23480 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:7 323494 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:72 23481 23495 msgid "_Preview" 23482 23496 msgstr "_Преглед" 23483 23497 23484 #: app/tools/gimpfilteroptions.c: 8023498 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:79 23485 23499 msgid "Split _view" 23486 23500 msgstr "_Разделѐн изглед" 23487 23501 23488 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:10 323502 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:102 23489 23503 msgid "On-canvas con_trols" 23490 23504 msgstr "_Контролни елементи върху канавата" 23491 23505 23492 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:10 423506 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:103 23493 23507 msgid "Show on-canvas filter controls" 23494 23508 msgstr "Показване на контролните елементи за филтри върху канавата" 23495 23509 23496 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:1 2223510 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:115 23497 23511 msgid "_Merge filter" 23498 23512 msgstr "_Сливане на филтри" 23499 23513 23500 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:1 2323514 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:116 23501 23515 msgid "" 23502 23516 "If enabled, the filter is immediately merged.\n" … … 23538 23552 23539 23553 #. The blending-options expander 23540 #: app/tools/gimpfiltertool.c:142 523554 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1429 23541 23555 msgid "Blending Options" 23542 23556 msgstr "Настройки на смесване" 23543 23557 23544 #. The Color Options expander 23545 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1464 23546 msgid "Advanced Color Options" 23547 msgstr "Допълнителни настройки за цвят" 23548 23549 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1956 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 23558 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1935 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 23550 23559 #, c-format 23551 23560 msgid "Import '%s' Settings" 23552 23561 msgstr "Внасяне на настройки за „%s“" 23553 23562 23554 #: app/tools/gimpfiltertool.c:19 58app/tools/gimpfiltertool-settings.c:7323563 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1937 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 23555 23564 #, c-format 23556 23565 msgid "Export '%s' Settings" 23557 23566 msgstr "Изнасяне на настройки за „%s“" 23558 23567 23559 #: app/tools/gimpfiltertool.c:21 9623568 #: app/tools/gimpfiltertool.c:2175 23560 23569 msgid "Editing filter..." 23561 23570 msgstr "Редактиране на филтър…" … … 26170 26179 26171 26180 #: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 26172 #: app/widgets/gimpeditor.c:82 026181 #: app/widgets/gimpeditor.c:821 26173 26182 msgid "(None)" 26174 26183 msgstr "(Няма)" … … 26213 26222 26214 26223 #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. 26215 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:23 426224 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:236 26216 26225 msgctxt "Coordinates" 26217 26226 msgid "X:" … … 26219 26228 26220 26229 #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. 26221 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:2 4826230 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:250 26222 26231 msgctxt "Coordinates" 26223 26232 msgid "Y:" … … 26225 26234 26226 26235 #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. 26227 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:77 1 app/widgets/gimpcolorframe.c:77326236 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:776 app/widgets/gimpcolorframe.c:778 26228 26237 msgctxt "Coordinates" 26229 26238 msgid "n/a" … … 26231 26240 26232 26241 #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) 26233 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:79 2 app/widgets/gimpcolorframe.c:93826242 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:797 app/widgets/gimpcolorframe.c:943 26234 26243 msgctxt "Grayscale" 26235 26244 msgid "V:" … … 26237 26246 26238 26247 #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) 26239 #: app/widgets/gimpcolorframe.c: 796 app/widgets/gimpcolorframe.c:80926240 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:87 3 app/widgets/gimpcolorframe.c:94226241 #: app/widgets/gimpcolorframe.c: 995 app/widgets/gimpcolorframe.c:102226242 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:105 0 app/widgets/gimpcolorframe.c:107826243 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:11 05 app/widgets/gimpcolorframe.c:115226248 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:801 app/widgets/gimpcolorframe.c:814 26249 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:878 app/widgets/gimpcolorframe.c:947 26250 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1000 app/widgets/gimpcolorframe.c:1027 26251 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1055 app/widgets/gimpcolorframe.c:1083 26252 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1110 app/widgets/gimpcolorframe.c:1157 26244 26253 msgctxt "Alpha channel" 26245 26254 msgid "A:" … … 26247 26256 26248 26257 #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) 26249 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:80 1 app/widgets/gimpcolorframe.c:86526258 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:806 app/widgets/gimpcolorframe.c:870 26250 26259 msgctxt "RGB" 26251 26260 msgid "R:" … … 26253 26262 26254 26263 #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) 26255 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:80 3 app/widgets/gimpcolorframe.c:86726264 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:808 app/widgets/gimpcolorframe.c:872 26256 26265 msgctxt "RGB" 26257 26266 msgid "G:" … … 26259 26268 26260 26269 #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) 26261 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:8 05 app/widgets/gimpcolorframe.c:86926270 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:810 app/widgets/gimpcolorframe.c:874 26262 26271 msgctxt "RGB" 26263 26272 msgid "B:" … … 26265 26274 26266 26275 #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. 26267 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:81 426276 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:819 26268 26277 msgctxt "Indexed color" 26269 26278 msgid "Index:" 26270 26279 msgstr "Индекс:" 26271 26280 26272 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:8 46 app/widgets/gimpcolorframe.c:87926273 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:9 45 app/widgets/gimpcolorframe.c:115426281 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:851 app/widgets/gimpcolorframe.c:884 26282 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:950 app/widgets/gimpcolorframe.c:1159 26274 26283 msgctxt "Color" 26275 26284 msgid "Profile:" 26276 26285 msgstr "Профил:" 26277 26286 26278 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:85 3 app/widgets/gimpcolorframe.c:85426279 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:9 27 app/widgets/gimpcolorframe.c:92826280 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:9 79 app/widgets/gimpcolorframe.c:98026281 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:11 79 app/widgets/gimpcolorframe.c:118026287 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:858 app/widgets/gimpcolorframe.c:859 26288 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:932 app/widgets/gimpcolorframe.c:933 26289 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:984 app/widgets/gimpcolorframe.c:985 26290 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1184 app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 26282 26291 #, c-format 26283 26292 msgid "%s" … … 26285 26294 26286 26295 #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) 26287 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:8 7626296 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:881 26288 26297 msgctxt "Color representation" 26289 26298 msgid "Hex:" 26290 26299 msgstr "16-но:" 26291 26300 26292 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:88 1 app/widgets/gimpcolorframe.c:94726293 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:11 5626301 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:886 app/widgets/gimpcolorframe.c:952 26302 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1161 26294 26303 msgctxt "Color" 26295 26304 msgid "No Profile" … … 26297 26306 26298 26307 #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) 26299 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:9 8726308 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:992 26300 26309 msgctxt "HSV color space" 26301 26310 msgid "H:" … … 26303 26312 26304 26313 #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) 26305 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:9 8926314 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:994 26306 26315 msgctxt "HSV color space" 26307 26316 msgid "S:" … … 26309 26318 26310 26319 #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) 26311 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:99 126320 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:996 26312 26321 msgctxt "HSV color space" 26313 26322 msgid "V:" … … 26315 26324 26316 26325 #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) 26317 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:101 426326 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 26318 26327 msgctxt "LCH color space" 26319 26328 msgid "L*:" … … 26321 26330 26322 26331 #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) 26323 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:10 1626332 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1021 26324 26333 msgctxt "LCH color space" 26325 26334 msgid "C*:" … … 26327 26336 26328 26337 #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) 26329 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:10 1826338 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1023 26330 26339 msgctxt "LCH color space" 26331 26340 msgid "h°:" … … 26333 26342 26334 26343 #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) 26335 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:104 226344 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1047 26336 26345 msgctxt "Lab color space" 26337 26346 msgid "L*:" … … 26339 26348 26340 26349 #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space 26341 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:104 426350 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1049 26342 26351 msgctxt "Lab color space" 26343 26352 msgid "a*:" … … 26345 26354 26346 26355 #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space 26347 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:10 4626356 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1051 26348 26357 msgctxt "Lab color space" 26349 26358 msgid "b*:" … … 26351 26360 26352 26361 #. TRANSLATORS: x from xyY color space 26353 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:107 026362 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1075 26354 26363 msgctxt "xyY color space" 26355 26364 msgid "x:" … … 26357 26366 26358 26367 #. TRANSLATORS: y from xyY color space 26359 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:107 226368 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 26360 26369 msgctxt "xyY color space" 26361 26370 msgid "y:" … … 26363 26372 26364 26373 #. TRANSLATORS: Y from xyY color space 26365 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:107 426374 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1079 26366 26375 msgctxt "xyY color space" 26367 26376 msgid "Y:" … … 26369 26378 26370 26379 #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space 26371 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1 09726380 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1102 26372 26381 msgctxt "Yu'v' color space" 26373 26382 msgid "Y:" … … 26375 26384 26376 26385 #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space 26377 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1 09926386 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1104 26378 26387 msgctxt "Yu'v' color space" 26379 26388 msgid "u':" … … 26381 26390 26382 26391 #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space 26383 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:110 126392 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1106 26384 26393 msgctxt "Yu'v' color space" 26385 26394 msgid "v':" … … 26387 26396 26388 26397 #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) 26389 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:114 326398 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1148 26390 26399 msgctxt "CMYK" 26391 26400 msgid "C:" … … 26393 26402 26394 26403 #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) 26395 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:11 4526404 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1150 26396 26405 msgctxt "CMYK" 26397 26406 msgid "M:" … … 26399 26408 26400 26409 #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) 26401 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:11 4726410 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1152 26402 26411 msgctxt "CMYK" 26403 26412 msgid "Y:" … … 26405 26414 26406 26415 #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) 26407 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:11 4926416 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1154 26408 26417 msgctxt "CMYK" 26409 26418 msgid "K:" 26410 26419 msgstr "K:" 26411 26420 26412 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1 19726421 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1202 26413 26422 msgctxt "Color value" 26414 26423 msgid "n/a" … … 26424 26433 msgstr "Промяна на цветова стойност" 26425 26434 26426 #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:4 6826435 #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 26427 26436 msgid "The color is used in this indexed image" 26428 26437 msgstr "Цветът се ползва в това индексирано изображение" … … 27297 27306 msgstr "Действие на контролера" 27298 27307 27299 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:113 3 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:115827308 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1132 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1157 27300 27309 msgid "(Device not present)" 27301 27310 msgstr "(липсва устройство)" 27302 27311 27303 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:114 1 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116627312 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1140 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1165 27304 27313 msgid "(Virtual device)" 27305 27314 msgstr "(виртуално устройство)" … … 27891 27900 msgstr[1] "Индексиран цвят (%d цвята)" 27892 27901 27893 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:72 127902 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:725 27894 27903 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" 27895 27904 msgstr "Заключване на съдържанието без обекта" 27896 27905 27897 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:7 3727906 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:741 27898 27907 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" 27899 27908 msgstr "Заключване на местоположението без обекта" 27900 27909 27901 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:75 227910 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:756 27902 27911 msgid "Unlock visibility" 27903 27912 msgstr "Отключване на видимостта" 27904 27913 27905 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:75 327914 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:757 27906 27915 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" 27907 27916 msgstr "Заключване на видимостта без обекта" 27908 27917 27909 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:78 227918 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:786 27910 27919 msgid "Toggle the visibility of all filters." 27911 27920 msgstr "Превключване видимостта на всички филтри" 27912 27921 27913 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c: 79627922 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:800 27914 27923 msgid "Edit the selected filter." 27915 27924 msgstr "Редактиране на избрания филтър" 27916 27925 27917 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:8 0927926 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:813 27918 27927 msgid "Raise filter one step up in the stack." 27919 27928 msgstr "Повдигане на филтъра с една позиция в тестето." 27920 27929 27921 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:82 227930 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:826 27922 27931 msgid "Lower filter one step down in the stack." 27923 27932 msgstr "Снижаване на филтъра с една позиция в тестето." 27924 27933 27925 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:83 527934 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:839 27926 27935 msgid "Merge all active filters down." 27927 27936 msgstr "Сливане на всички действащи филтри надолу" 27928 27937 27929 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:8 4827938 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:852 27930 27939 msgid "Remove the selected filter." 27931 27940 msgstr "Премахване на избрания филтър" 27932 27941 27933 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:8 5927942 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:863 27934 27943 msgid "Layer Effects" 27935 27944 msgstr "Ефекти на слой" 27936 27945 27937 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:89 227946 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:896 27938 27947 msgid "Select items by patterns and store item sets" 27939 27948 msgstr "Избор на елементи по шаблони и запазване на набори от елементи" 27940 27949 27941 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:17 8927950 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1793 27942 27951 #, c-format 27943 27952 msgid "%d item selected" … … 27946 27955 msgstr[1] "Избрани са %d елемента" 27947 27956 27948 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2 683 app/widgets/gimpitemtreeview.c:273827957 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2733 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2788 27949 27958 msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." 27950 27959 msgstr "Филтър, който в момента се редактира, не може да се преподреди." 27951 27960 27952 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:27 01 app/widgets/gimpitemtreeview.c:275627961 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2751 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2811 27953 27962 msgid "Reorder filter" 27954 27963 msgstr "Преподреждане на филтър" 27955 27964 27956 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2801 27957 msgid "Effects from active tools can not be merged." 27958 msgstr "Ефектите на активните инструменти не може да се слеят." 27959 27960 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3380 27965 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3427 27961 27966 msgid "No layer set stored" 27962 27967 msgstr "Не е съхранен набор от слоеве" 27963 27968 27964 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:34 0227969 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3449 27965 27970 msgid "New layer set's name" 27966 27971 msgstr "Ново име за набора от слоеве" 27967 27972 27968 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:34 44 app/widgets/gimpitemtreeview.c:345927973 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3491 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3506 27969 27974 msgid "Select layers by text search" 27970 27975 msgstr "Избиране на слоеве с текстово търсене" 27971 27976 27972 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:34 46 app/widgets/gimpitemtreeview.c:346127977 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3493 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3508 27973 27978 msgid "Text search" 27974 27979 msgstr "Текстово търсене" 27975 27980 27976 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3 46527981 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3512 27977 27982 msgid "Select layers by glob patterns" 27978 27983 msgstr "Избиране на слоеве с шаблонни знаци" 27979 27984 27980 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3 46727985 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3514 27981 27986 msgid "Glob pattern search" 27982 27987 msgstr "Търсене с шаблонни знаци" 27983 27988 27984 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3 47127989 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3518 27985 27990 msgid "Select layers by regular expressions" 27986 27991 msgstr "Избиране на слоеве с регулярни изрази" 27987 27992 27988 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3 47327993 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3520 27989 27994 msgid "Regular Expression search" 27990 27995 msgstr "Търсене с регулярни изрази" 27991 27996 27992 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:35 2827997 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3575 27993 27998 msgid "search" 27994 27999 msgstr "търсене" 27995 28000 27996 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:35 2928001 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3576 27997 28002 msgid "glob" 27998 28003 msgstr "шаблони" 27999 28004 28000 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:35 2928005 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3576 28001 28006 msgid "regexp" 28002 28007 msgstr "регулярни изрази" 28003 28008 28004 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3 69828009 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3745 28005 28010 #, c-format 28006 28011 msgid "Invalid regular expression: %s\n" … … 28499 28504 msgstr "_Преглед" 28500 28505 28501 #: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:4 5628506 #: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:470 28502 28507 msgid "No selection" 28503 28508 msgstr "Няма избрано" 28504 28509 28505 #: app/widgets/gimpthumbbox.c: 592 app/widgets/gimpthumbbox.c:61328510 #: app/widgets/gimpthumbbox.c:606 app/widgets/gimpthumbbox.c:627 28506 28511 #, c-format 28507 28512 msgid "Thumbnail %d of %d" 28508 28513 msgstr "Миниатюра %d от %d" 28509 28514 28510 #: app/widgets/gimpthumbbox.c:7 30 app/widgets/gimpthumbbox.c:74028515 #: app/widgets/gimpthumbbox.c:756 app/widgets/gimpthumbbox.c:766 28511 28516 msgid "Creating preview..." 28512 28517 msgstr "Създаване на предварителен преглед…" … … 28903 28908 "грешка: %s." 28904 28909 28905 #: app/xcf/xcf-load.c:9 0828910 #: app/xcf/xcf-load.c:923 28906 28911 msgid "Linked Layers" 28907 28912 msgstr "Свързани слоеве" 28908 28913 28909 #: app/xcf/xcf-load.c:9 1828914 #: app/xcf/xcf-load.c:933 28910 28915 msgid "Linked Channels" 28911 28916 msgstr "Свързани канали" 28912 28917 28913 #: app/xcf/xcf-load.c:9 4328918 #: app/xcf/xcf-load.c:958 28914 28919 msgid "Linked Paths" 28915 28920 msgstr "Свързани пътеки" 28916 28921 28917 #: app/xcf/xcf-load.c: 99028922 #: app/xcf/xcf-load.c:1005 28918 28923 msgid "" 28919 28924 "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " … … 28922 28927 "Този XCF файл е повреден! Каквото може от него е заредено, но то не е всичко." 28923 28928 28924 #: app/xcf/xcf-load.c:10 1028929 #: app/xcf/xcf-load.c:1025 28925 28930 msgid "" 28926 28931 "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " … … 28929 28934 "Този XCF файл е повреден! Никакви данни не може да бъдат заредени от него." 28930 28935 28931 #: app/xcf/xcf-load.c:11 6728936 #: app/xcf/xcf-load.c:1183 28932 28937 msgid "" 28933 28938 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" … … 28940 28945 "Замяна с цветова карта на степени на сивото." 28941 28946 28942 #: app/xcf/xcf-load.c:25 6028947 #: app/xcf/xcf-load.c:2576 28943 28948 #, c-format 28944 28949 msgid "" … … 28953 28958 "на филтъра." 28954 28959 28955 #: app/xcf/xcf-load.c:3 49728960 #: app/xcf/xcf-load.c:3518 28956 28961 #, c-format 28957 28962 msgid "" … … 28968 28973 "филтъра." 28969 28974 28970 #: app/xcf/xcf-read.c:19 528975 #: app/xcf/xcf-read.c:196 28971 28976 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" 28972 28977 msgstr "Грешен UTF-8 низ в XCF файла" … … 29550 29555 msgid "Undo History Menu" 29551 29556 msgstr "Меню за историята на действията" 29557 29558 #~ msgid "Painting in GIMP" 29559 #~ msgstr "Рисуване в GIMP" 29560 29561 #~ msgid "Photo editing in GIMP" 29562 #~ msgstr "Обработка на фотографии в GIMP" 29563 29564 #~ msgid "Show _advanced color options" 29565 #~ msgstr "Показване на _допълнителните настройки на цвета" 29566 29567 #~ msgid "Show advanced color options" 29568 #~ msgstr "Допълнителни настройки за цвят" 29569 29570 #~ msgid "Advanced Color Options" 29571 #~ msgstr "Допълнителни настройки за цвят" 29572 29573 #~ msgid "Effects from active tools can not be merged." 29574 #~ msgstr "Ефектите на активните инструменти не може да се слеят."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)