Changeset 4273
- Timestamp:
- Jul 30, 2025, 1:19:26 PM (5 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/gimp/gimp.master.bg.po (modified) (184 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gimp/gimp.master.bg.po
r4254 r4273 270 270 "Project-Id-Version: gimp master\n" 271 271 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 272 "POT-Creation-Date: 2025-07- 12 15:46+0000\n"273 "PO-Revision-Date: 2025-07- 12 23:10+0200\n"272 "POT-Creation-Date: 2025-07-30 03:37+0000\n" 273 "PO-Revision-Date: 2025-07-30 12:16+0200\n" 274 274 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 275 275 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 284 284 msgstr "Екипът на GIMP" 285 285 286 #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in: 5287 #: app/about.h:2 6286 #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:4 287 #: app/about.h:25 288 288 msgid "GNU Image Manipulation Program" 289 289 msgstr "Редактор на изображения на GNU (GIMP)" 290 290 291 #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in: 7291 #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:6 292 292 msgid "Create images and edit photographs" 293 293 msgstr "Създаване на изображения и редакция на снимки" … … 356 356 msgstr "Сканирана гравюра, редактирана в GIMP. Картина от Liam (CC0)" 357 357 358 #: desktop/gimp.desktop.in.in: 6358 #: desktop/gimp.desktop.in.in:5 359 359 msgid "Image Editor" 360 360 msgstr "Редактор на изображения" … … 366 366 #. original acronym too, though you may add translated version of the 367 367 #. name when relevant (it's OK if a localization has more keywords). 368 #: desktop/gimp.desktop.in.in:1 4368 #: desktop/gimp.desktop.in.in:13 369 369 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" 370 msgstr "" 371 "гимп;джимп;графичен;дизайн;илюстрация;рисуване;композиция;ретуширане;GIMP;" 372 "graphic;design;illustration;painting;" 373 374 #: app/about.h:23 370 msgstr "гимп;джимп;графичен;дизайн;илюстрация;рисуване;композиция;ретуширане;GIMP;graphic;design;illustration;painting;" 371 372 #: app/about.h:22 375 373 msgid "GIMP" 376 374 msgstr "GIMP" 377 375 378 376 #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. 379 #: app/about.h: 30377 #: app/about.h:29 380 378 #, c-format 381 379 msgid "" … … 391 389 #. * Cf. bug 762282. 392 390 #. 393 #: app/about.h:3 9391 #: app/about.h:38 394 392 msgid "" 395 393 "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " … … 439 437 "Ако искате да го изключите веднага, стартирайте командата „gimp --quit“." 440 438 441 #: app/gimp-update.c:4 55439 #: app/gimp-update.c:447 442 440 #, c-format 443 441 msgid "" … … 644 642 #. initialize the list of gimp brushes 645 643 #: app/actions/actions.c:116 app/core/gimp-data-factories.c:358 646 #: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:351 5644 #: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3511 647 645 msgid "Brushes" 648 646 msgstr "Четки" … … 728 726 #. initialize the list of gimp fonts 729 727 #: app/actions/actions.c:173 app/core/gimp-data-factories.c:392 730 #: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:354 5728 #: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3541 731 729 msgid "Fonts" 732 730 msgstr "Шрифтове" … … 739 737 #. initialize the list of gimp gradients 740 738 #: app/actions/actions.c:179 app/core/gimp-data-factories.c:383 741 #: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:353 9739 #: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3535 742 740 msgid "Gradients" 743 741 msgstr "Преливки" 744 742 745 743 #: app/actions/actions.c:182 app/core/gimp-data-factories.c:399 746 #: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 51744 #: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3547 747 745 msgid "Tool Presets" 748 746 msgstr "Запомнени настройки на инструменти" … … 757 755 msgstr "Помощ" 758 756 759 #: app/actions/actions.c:191 757 #: app/actions/actions.c:191 app/core/gimpimage.c:602 760 758 msgid "Image" 761 759 msgstr "Изображение" … … 773 771 #. initialize the list of mypaint brushes 774 772 #: app/actions/actions.c:200 app/core/gimp-data-factories.c:368 775 #: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:355 7773 #: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3553 776 774 msgid "MyPaint Brushes" 777 775 msgstr "Четки от MyPaint" … … 784 782 #. initialize the list of gimp palettes 785 783 #: app/actions/actions.c:206 app/core/gimp-data-factories.c:378 786 #: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 33784 #: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3529 787 785 msgid "Palettes" 788 786 msgstr "Палитри" … … 790 788 #. initialize the list of gimp patterns 791 789 #: app/actions/actions.c:209 app/core/gimp-data-factories.c:373 792 #: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:352 7790 #: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3523 793 791 msgid "Patterns" 794 792 msgstr "Шарки" 795 793 796 #: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 63794 #: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3559 797 795 msgid "Plug-ins" 798 796 msgstr "Приставки" … … 2766 2764 #: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 2767 2765 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:492 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 2768 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:54 32766 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:545 2769 2767 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 2770 2768 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:438 … … 2832 2830 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 2833 2831 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 2834 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:12 51app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:6462832 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:1247 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 2835 2833 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:813 app/widgets/gimptoolbox.c:843 2836 2834 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 … … 2846 2844 2847 2845 #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 2848 #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:243 72849 #: app/core/gimppalette.c:58 7app/core/gimppalette-import.c:2232846 #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2438 2847 #: app/core/gimppalette.c:588 app/core/gimppalette-import.c:223 2850 2848 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 2851 2849 msgid "Untitled" … … 8596 8594 8597 8595 #: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88 8598 #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:54 48596 #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:546 8599 8597 msgid "_Delete" 8600 8598 msgstr "_Изтриване" … … 8692 8690 #: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 8693 8691 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 8694 #: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:7 228692 #: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:718 8695 8693 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 8696 8694 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:707 … … 10716 10714 #: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206 10717 10715 #: app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145 10718 #: app/gui/themes.c:7 07app/tools/gimpfiltertool-settings.c:22910716 #: app/gui/themes.c:720 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 10719 10717 #, c-format 10720 10718 msgid "Error writing '%s': %s" … … 10740 10738 msgstr "Синтаксис на шаблоните за търсене и избор на обекти:" 10741 10739 10742 #: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:4 2710740 #: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:406 10743 10741 msgid "Layer" 10744 10742 msgstr "Слой" 10745 10743 10746 #: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:2 5610744 #: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:240 10747 10745 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 10748 10746 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:94 … … 10751 10749 msgstr "Канал" 10752 10750 10753 #: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/path/gimppath.c:2 2410751 #: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/path/gimppath.c:207 10754 10752 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:254 10755 10753 msgid "Path" … … 10768 10766 #. * be marked for translation. 10769 10767 #. 10770 #: app/config/gimprc-blurbs.h:1 310768 #: app/config/gimprc-blurbs.h:11 10771 10769 msgid "" 10772 10770 "When enabled, an image will become the active image when its image window " … … 10778 10776 "„натискане за фокусиране“." 10779 10777 10780 #: app/config/gimprc-blurbs.h:2 3 app/config/gimprc-blurbs.h:2810778 #: app/config/gimprc-blurbs.h:21 app/config/gimprc-blurbs.h:26 10781 10779 msgid "Sets the dynamics search path." 10782 10780 msgstr "Задава пътя за търсене на динамиките." 10783 10781 10784 #: app/config/gimprc-blurbs.h:3 310782 #: app/config/gimprc-blurbs.h:31 10785 10783 msgid "" 10786 10784 "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " … … 10788 10786 msgstr "Задава потребителски цвят на подложката." 10789 10787 10790 #: app/config/gimprc-blurbs.h:3 710788 #: app/config/gimprc-blurbs.h:35 10791 10789 msgid "" 10792 10790 "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " … … 10796 10794 "всичко“." 10797 10795 10798 #: app/config/gimprc-blurbs.h: 4110796 #: app/config/gimprc-blurbs.h:39 10799 10797 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." 10800 10798 msgstr "Задава как да се показва областта около изображението." 10801 10799 10802 #: app/config/gimprc-blurbs.h:4 410800 #: app/config/gimprc-blurbs.h:42 10803 10801 msgid "" 10804 10802 "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." 10805 10803 msgstr "Проверка за обновления на GIMP в Интернет във фонов режим." 10806 10804 10807 #: app/config/gimprc-blurbs.h:4 710805 #: app/config/gimprc-blurbs.h:45 10808 10806 msgid "Timestamp of the last update check." 10809 10807 msgstr "Кога е извършена последната проверка." 10810 10808 10811 #: app/config/gimprc-blurbs.h:5 310809 #: app/config/gimprc-blurbs.h:51 10812 10810 msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." 10813 10811 msgstr "" 10814 10812 "Действие при отваряне на файл с вграден цветови профил в изображението." 10815 10813 10816 #: app/config/gimprc-blurbs.h:5 610814 #: app/config/gimprc-blurbs.h:54 10817 10815 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." 10818 10816 msgstr "Задава стандартната папка за всички прозорчета за цветови профили." 10819 10817 10820 #: app/config/gimprc-blurbs.h:5 910818 #: app/config/gimprc-blurbs.h:57 10821 10819 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." 10822 10820 msgstr "Задава вида на показалците." 10823 10821 10824 #: app/config/gimprc-blurbs.h:6 210822 #: app/config/gimprc-blurbs.h:60 10825 10823 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." 10826 10824 msgstr "Задава позиционирането на показалеца според ръката, с която работите." 10827 10825 10828 #: app/config/gimprc-blurbs.h:6 510826 #: app/config/gimprc-blurbs.h:63 10829 10827 msgid "" 10830 10828 "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " … … 10835 10833 "цели." 10836 10834 10837 #: app/config/gimprc-blurbs.h: 8110835 #: app/config/gimprc-blurbs.h:79 10838 10836 msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" 10839 10837 msgstr "Сливане на лентата за меню и заглавната лента (клиентската украса)" 10840 10838 10841 #: app/config/gimprc-blurbs.h:8 410839 #: app/config/gimprc-blurbs.h:82 10842 10840 msgid "Show full image content by default." 10843 10841 msgstr "Стандартно показване на цялото изображение." 10844 10842 10845 #: app/config/gimprc-blurbs.h:8 710843 #: app/config/gimprc-blurbs.h:85 10846 10844 msgid "" 10847 10845 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " … … 10851 10849 "на пиксел на екрана." 10852 10850 10853 #: app/config/gimprc-blurbs.h:11 210851 #: app/config/gimprc-blurbs.h:110 10854 10852 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." 10855 10853 msgstr "" … … 10857 10855 "и водачите." 10858 10856 10859 #: app/config/gimprc-blurbs.h:11 610857 #: app/config/gimprc-blurbs.h:114 10860 10858 msgid "Snap to guides by default in new image windows." 10861 10859 msgstr "Стандартно в нови прозорци за изображения да се прилепя по водачите." 10862 10860 10863 #: app/config/gimprc-blurbs.h:11 910861 #: app/config/gimprc-blurbs.h:117 10864 10862 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." 10865 10863 msgstr "Стандартно в нови прозорци за изображения да се прилепя по мрежата." 10866 10864 10867 #: app/config/gimprc-blurbs.h:12 210865 #: app/config/gimprc-blurbs.h:120 10868 10866 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." 10869 10867 msgstr "" … … 10871 10869 "канавата." 10872 10870 10873 #: app/config/gimprc-blurbs.h:12 510871 #: app/config/gimprc-blurbs.h:123 10874 10872 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." 10875 10873 msgstr "Стандартно в нови прозорци за изображения да се прилепя по пътеките." 10876 10874 10877 #: app/config/gimprc-blurbs.h:12 810875 #: app/config/gimprc-blurbs.h:126 10878 10876 msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." 10879 10877 msgstr "" … … 10881 10879 "правоъгълници." 10882 10880 10883 #: app/config/gimprc-blurbs.h:1 3110881 #: app/config/gimprc-blurbs.h:129 10884 10882 msgid "" 10885 10883 "Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new " … … 10889 10887 "обграждащи правоъгълници." 10890 10888 10891 #: app/config/gimprc-blurbs.h:13 410889 #: app/config/gimprc-blurbs.h:132 10892 10890 msgid "" 10893 10891 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " … … 10903 10901 "стойност е за максимално допустимата разлика по подразбиране." 10904 10902 10905 #: app/config/gimprc-blurbs.h:14 710903 #: app/config/gimprc-blurbs.h:145 10906 10904 msgid "" 10907 10905 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " … … 10913 10911 "мениджъра на прозорци ги украсява и работи с тях." 10914 10912 10915 #: app/config/gimprc-blurbs.h:16 710913 #: app/config/gimprc-blurbs.h:165 10916 10914 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." 10917 10915 msgstr "Когато е включено, избраната четка ще се ползва с всички инструменти." 10918 10916 10919 #: app/config/gimprc-blurbs.h:1 7010917 #: app/config/gimprc-blurbs.h:168 10920 10918 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." 10921 10919 msgstr "" … … 10923 10921 "инструменти." 10924 10922 10925 #: app/config/gimprc-blurbs.h:17 610923 #: app/config/gimprc-blurbs.h:174 10926 10924 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." 10927 10925 msgstr "Когато е включено, избраната преливка се ползва с всички инструменти." 10928 10926 10929 #: app/config/gimprc-blurbs.h:17 910927 #: app/config/gimprc-blurbs.h:177 10930 10928 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." 10931 10929 msgstr "Когато е включено, избраната шарка ще се ползва с всички инструменти" 10932 10930 10933 #: app/config/gimprc-blurbs.h:18 510931 #: app/config/gimprc-blurbs.h:183 10934 10932 msgid "" 10935 10933 "When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all " … … 10939 10937 "слой при рисуване ще се ползва с всички инструменти." 10940 10938 10941 #: app/config/gimprc-blurbs.h:19 610939 #: app/config/gimprc-blurbs.h:194 10942 10940 msgid "Sets the browser used by the help system." 10943 10941 msgstr "Задава четец за помощта." 10944 10942 10945 #: app/config/gimprc-blurbs.h:20 410943 #: app/config/gimprc-blurbs.h:202 10946 10944 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." 10947 10945 msgstr "Задава колко последно ползвани настройки да се пазят при филтрите." 10948 10946 10949 #: app/config/gimprc-blurbs.h:20 710947 #: app/config/gimprc-blurbs.h:205 10950 10948 msgid "Default to the last used settings in filter tools." 10951 10949 msgstr "Стандартно да се ползват последно ползваните настройки на филтрите." 10952 10950 10953 #: app/config/gimprc-blurbs.h:2 1010951 #: app/config/gimprc-blurbs.h:208 10954 10952 msgid "Show advanced color options in filter tools." 10955 10953 msgstr "Допълнителни настройки на цветовете при филтрите." 10956 10954 10957 #: app/config/gimprc-blurbs.h:21 310955 #: app/config/gimprc-blurbs.h:211 10958 10956 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." 10959 10957 msgstr "" … … 10961 10959 "изображения." 10962 10960 10963 #: app/config/gimprc-blurbs.h:21 610961 #: app/config/gimprc-blurbs.h:214 10964 10962 msgid "Sets the text to appear in image window titles." 10965 10963 msgstr "" 10966 10964 "Задава текста, който ще се появява в заглавията на прозорците с изображения." 10967 10965 10968 #: app/config/gimprc-blurbs.h:21 910966 #: app/config/gimprc-blurbs.h:217 10969 10967 msgid "" 10970 10968 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " … … 10974 10972 "за индексирани изображения." 10975 10973 10976 #: app/config/gimprc-blurbs.h:22 310974 #: app/config/gimprc-blurbs.h:221 10977 10975 msgid "" 10978 10976 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " … … 10982 10980 "и малко шум за лека дифузия на стойностите на цветовете." 10983 10981 10984 #: app/config/gimprc-blurbs.h:22 710982 #: app/config/gimprc-blurbs.h:225 10985 10983 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." 10986 10984 msgstr "" 10987 10985 "Добавяне на канал за прозрачност към всички слоеве на внасяните изображения." 10988 10986 10989 #: app/config/gimprc-blurbs.h:2 3010987 #: app/config/gimprc-blurbs.h:228 10990 10988 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." 10991 10989 msgstr "" … … 10993 10991 "камерите." 10994 10992 10995 #: app/config/gimprc-blurbs.h:23 310993 #: app/config/gimprc-blurbs.h:231 10996 10994 msgid "Export file type used by default." 10997 10995 msgstr "Стандартен вид файл при изнасяне." 10998 10996 10999 #: app/config/gimprc-blurbs.h:23 610997 #: app/config/gimprc-blurbs.h:234 11000 10998 msgid "Export the image's color profile by default." 11001 10999 msgstr "Стандартно да се изнася и цветовият профил." 11002 11000 11003 #: app/config/gimprc-blurbs.h:23 911001 #: app/config/gimprc-blurbs.h:237 11004 11002 msgid "Export the image's comment by default." 11005 11003 msgstr "Стандартно да се изнасят и коментарите към изображението." 11006 11004 11007 #: app/config/gimprc-blurbs.h:24 2app/dialogs/preferences-dialog.c:157011005 #: app/config/gimprc-blurbs.h:240 app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 11008 11006 msgid "Export the image's thumbnail by default" 11009 11007 msgstr "Стандартно да се изнася и миниатюрата на изображението" … … 11012 11010 #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. 11013 11011 #. 11014 #: app/config/gimprc-blurbs.h:24 811012 #: app/config/gimprc-blurbs.h:246 11015 11013 msgid "Export Exif metadata by default." 11016 11014 msgstr "Стандартно изнасяне и на метаданните по EXIF." … … 11019 11017 #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. 11020 11018 #. 11021 #: app/config/gimprc-blurbs.h:25 411019 #: app/config/gimprc-blurbs.h:252 11022 11020 msgid "Export XMP metadata by default." 11023 11021 msgstr "Стандартно изнасяне и на метаданните по XMP." … … 11026 11024 #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. 11027 11025 #. 11028 #: app/config/gimprc-blurbs.h:2 6011026 #: app/config/gimprc-blurbs.h:258 11029 11027 msgid "Export IPTC metadata by default." 11030 11028 msgstr "Стандартно изнасяне и на метаданните по IPTC." 11031 11029 11032 #: app/config/gimprc-blurbs.h:26 311030 #: app/config/gimprc-blurbs.h:261 11033 11031 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." 11034 11032 msgstr "" … … 11036 11034 "това е подходящо." 11037 11035 11038 #: app/config/gimprc-blurbs.h:26 611036 #: app/config/gimprc-blurbs.h:264 11039 11037 msgid "Sets the preferred pen and touch input API." 11040 11038 msgstr "Задава предпочитания вариант на API за писалка и вход с докосване." 11041 11039 11042 #: app/config/gimprc-blurbs.h:26 911040 #: app/config/gimprc-blurbs.h:267 11043 11041 msgid "" 11044 11042 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " … … 11048 11046 "случай изображенията ще бъдат отваряни в мащаб 1:1." 11049 11047 11050 #: app/config/gimprc-blurbs.h:27 311048 #: app/config/gimprc-blurbs.h:271 11051 11049 msgid "" 11052 11050 "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " … … 11056 11054 "изминатото време при мащабиране чрез влачене." 11057 11055 11058 #: app/config/gimprc-blurbs.h:27 711056 #: app/config/gimprc-blurbs.h:275 11059 11057 msgid "" 11060 11058 "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " … … 11063 11061 "Задава скоростта на мащабиране на канавата в проценти при влачене с мишката." 11064 11062 11065 #: app/config/gimprc-blurbs.h:2 8111063 #: app/config/gimprc-blurbs.h:279 11066 11064 msgid "" 11067 11065 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." … … 11069 11067 "Задава нивото на интерполация при преоразмеряване и други трансформации." 11070 11068 11071 #: app/config/gimprc-blurbs.h:28 811069 #: app/config/gimprc-blurbs.h:286 11072 11070 msgid "Specifies the language to use for the user interface." 11073 11071 msgstr "Задава езика за потребителския интерфейс." 11074 11072 11075 #: app/config/gimprc-blurbs.h:2 9111073 #: app/config/gimprc-blurbs.h:289 11076 11074 msgid "" 11077 11075 "The last known release version of GIMP as queried from official website." 11078 11076 msgstr "Последната публикувана версия на GIMP при заявка към официалния сайт." 11079 11077 11080 #: app/config/gimprc-blurbs.h:29 411078 #: app/config/gimprc-blurbs.h:292 11081 11079 msgid "The version of GIMP config files." 11082 11080 msgstr "Версията на файловете с настройки на GIMP." 11083 11081 11084 #: app/config/gimprc-blurbs.h:29 711082 #: app/config/gimprc-blurbs.h:295 11085 11083 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." 11086 11084 msgstr "" … … 11088 11086 "файловете." 11089 11087 11090 #: app/config/gimprc-blurbs.h: 30011088 #: app/config/gimprc-blurbs.h:298 11091 11089 msgid "The timestamp for the last known release date." 11092 11090 msgstr "Време на публикуване на последната версия." 11093 11091 11094 #: app/config/gimprc-blurbs.h:30 311092 #: app/config/gimprc-blurbs.h:301 11095 11093 msgid "The last revision number for the release." 11096 11094 msgstr "Последна версия на издания." 11097 11095 11098 #: app/config/gimprc-blurbs.h:30 611096 #: app/config/gimprc-blurbs.h:304 11099 11097 msgid "" 11100 11098 "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " … … 11104 11102 "е в милисекунди (по-малка стойност съответства на по-голяма скорост)." 11105 11103 11106 #: app/config/gimprc-blurbs.h:3 1011104 #: app/config/gimprc-blurbs.h:308 11107 11105 msgid "" 11108 11106 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " … … 11112 11110 "работа с което не би достигнала памет." 11113 11111 11114 #: app/config/gimprc-blurbs.h:31 411112 #: app/config/gimprc-blurbs.h:312 11115 11113 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." 11116 11114 msgstr "Как да се обработват метаданните за завъртане при отваряне на файл." 11117 11115 11118 #: app/config/gimprc-blurbs.h:32 311116 #: app/config/gimprc-blurbs.h:321 11119 11117 msgid "" 11120 11118 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " … … 11125 11123 "информацията за това ще се вземе от X сървъра." 11126 11124 11127 #: app/config/gimprc-blurbs.h:32 811125 #: app/config/gimprc-blurbs.h:326 11128 11126 msgid "" 11129 11127 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " … … 11134 11132 "информацията за това ще се вземе от X сървъра." 11135 11133 11136 #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 311134 #: app/config/gimprc-blurbs.h:331 11137 11135 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." 11138 11136 msgstr "" 11139 11137 "Когато е включено, невидимите слоеве може да се редактират както видимите." 11140 11138 11141 #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 611139 #: app/config/gimprc-blurbs.h:334 11142 11140 msgid "" 11143 11141 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " … … 11147 11145 "пътека както активни. Това е стандартното поведение в старите версии." 11148 11146 11149 #: app/config/gimprc-blurbs.h:34 511147 #: app/config/gimprc-blurbs.h:343 11150 11148 msgid "" 11151 11149 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " … … 11155 11153 "прозорец." 11156 11154 11157 #: app/config/gimprc-blurbs.h:34 911155 #: app/config/gimprc-blurbs.h:347 11158 11156 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." 11159 11157 msgstr "" … … 11161 11159 "работа." 11162 11160 11163 #: app/config/gimprc-blurbs.h:3 7111161 #: app/config/gimprc-blurbs.h:369 11164 11162 msgid "" 11165 11163 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " … … 11170 11168 "може да я забавят при работа с големи файлове." 11171 11169 11172 #: app/config/gimprc-blurbs.h:37 611170 #: app/config/gimprc-blurbs.h:374 11173 11171 msgid "" 11174 11172 "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " … … 11178 11176 "ресурси от обичайните миниатюри на слоеве." 11179 11177 11180 #: app/config/gimprc-blurbs.h:3 8011178 #: app/config/gimprc-blurbs.h:378 11181 11179 msgid "" 11182 11180 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " … … 11185 11183 "Задава размера на миниатюрата за слоеве и канали в новосъздадени прозорчета." 11186 11184 11187 #: app/config/gimprc-blurbs.h:38 411185 #: app/config/gimprc-blurbs.h:382 11188 11186 msgid "Sets the default quick mask color." 11189 11187 msgstr "Задава стандартния цвят за бърза маска." 11190 11188 11191 #: app/config/gimprc-blurbs.h:38 711189 #: app/config/gimprc-blurbs.h:385 11192 11190 msgid "" 11193 11191 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " … … 11199 11197 "настройка важи само в режим на много прозорци." 11200 11198 11201 #: app/config/gimprc-blurbs.h:39 211199 #: app/config/gimprc-blurbs.h:390 11202 11200 msgid "" 11203 11201 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " … … 11208 11206 "прозорци." 11209 11207 11210 #: app/config/gimprc-blurbs.h:39 711208 #: app/config/gimprc-blurbs.h:395 11211 11209 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." 11212 11210 msgstr "GIMP да възстановява последната сесия при стартиране." 11213 11211 11214 #: app/config/gimprc-blurbs.h: 40011212 #: app/config/gimprc-blurbs.h:398 11215 11213 msgid "" 11216 11214 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " … … 11221 11219 "текущия монитор." 11222 11220 11223 #: app/config/gimprc-blurbs.h:40 511221 #: app/config/gimprc-blurbs.h:403 11224 11222 msgid "" 11225 11223 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." … … 11228 11226 "GIMP." 11229 11227 11230 #: app/config/gimprc-blurbs.h:40 911228 #: app/config/gimprc-blurbs.h:407 11231 11229 msgid "" 11232 11230 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " … … 11237 11235 "на входното устройство." 11238 11236 11239 #: app/config/gimprc-blurbs.h:41 411237 #: app/config/gimprc-blurbs.h:412 11240 11238 msgid "" 11241 11239 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " … … 11245 11243 "ползваните документи." 11246 11244 11247 #: app/config/gimprc-blurbs.h:41 811245 #: app/config/gimprc-blurbs.h:416 11248 11246 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." 11249 11247 msgstr "" … … 11251 11249 "изход от програмата." 11252 11250 11253 #: app/config/gimprc-blurbs.h:4 2111251 #: app/config/gimprc-blurbs.h:419 11254 11252 msgid "Save the tool options when GIMP exits." 11255 11253 msgstr "Запазване на настройките на инструментите при изход от GIMP." 11256 11254 11257 #: app/config/gimprc-blurbs.h:42 711255 #: app/config/gimprc-blurbs.h:425 11258 11256 msgid "" 11259 11257 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " … … 11263 11261 "текущата четка." 11264 11262 11265 #: app/config/gimprc-blurbs.h:4 3111263 #: app/config/gimprc-blurbs.h:429 11266 11264 msgid "" 11267 11265 "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." … … 11269 11267 "Когато е включено, четката ще прилепва към отделните мазки при рисуване." 11270 11268 11271 #: app/config/gimprc-blurbs.h:43 511269 #: app/config/gimprc-blurbs.h:433 11272 11270 msgid "" 11273 11271 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " … … 11279 11277 "помощта като натиснете F1." 11280 11278 11281 #: app/config/gimprc-blurbs.h:4 4011279 #: app/config/gimprc-blurbs.h:438 11282 11280 msgid "" 11283 11281 "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " … … 11289 11287 "показалецът са изключени, местоположението ще се показва съвсем ненатрапчиво." 11290 11288 11291 #: app/config/gimprc-blurbs.h:44 611289 #: app/config/gimprc-blurbs.h:444 11292 11290 msgid "" 11293 11291 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " … … 11297 11295 "се промени с „Изглед“ → „Показване на менюто“." 11298 11296 11299 #: app/config/gimprc-blurbs.h:4 5011297 #: app/config/gimprc-blurbs.h:448 11300 11298 msgid "" 11301 11299 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " … … 11305 11303 "„Изглед“ → „Показване на линийките“." 11306 11304 11307 #: app/config/gimprc-blurbs.h:45 411305 #: app/config/gimprc-blurbs.h:452 11308 11306 msgid "" 11309 11307 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " … … 11313 11311 "в „Изглед“ → „Показване на плъзгачите“." 11314 11312 11315 #: app/config/gimprc-blurbs.h:45 811313 #: app/config/gimprc-blurbs.h:456 11316 11314 msgid "" 11317 11315 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " … … 11321 11319 "промени в „Изглед “ → „Показване на лентата за състояние“." 11322 11320 11323 #: app/config/gimprc-blurbs.h:46 211321 #: app/config/gimprc-blurbs.h:460 11324 11322 msgid "" 11325 11323 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " … … 11329 11327 "„Изглед“ → „Показване на селекцията“." 11330 11328 11331 #: app/config/gimprc-blurbs.h:46 611329 #: app/config/gimprc-blurbs.h:464 11332 11330 msgid "" 11333 11331 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " … … 11337 11335 "се промени в „Изглед“ → „Показване на границите на слоевете“." 11338 11336 11339 #: app/config/gimprc-blurbs.h:4 7011337 #: app/config/gimprc-blurbs.h:468 11340 11338 msgid "" 11341 11339 "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " … … 11345 11343 "се промени в „Изглед“ → „Показване на границите на канавата“." 11346 11344 11347 #: app/config/gimprc-blurbs.h:47 411345 #: app/config/gimprc-blurbs.h:472 11348 11346 msgid "" 11349 11347 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " … … 11353 11351 "„Изглед“ → „Показване на водачите“." 11354 11352 11355 #: app/config/gimprc-blurbs.h:47 811353 #: app/config/gimprc-blurbs.h:476 11356 11354 msgid "" 11357 11355 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " … … 11361 11359 "„Изглед“ → „Показване на мрежата“." 11362 11360 11363 #: app/config/gimprc-blurbs.h:48 211361 #: app/config/gimprc-blurbs.h:480 11364 11362 msgid "" 11365 11363 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " … … 11369 11367 "промени в „Изглед“ → „Показване на примерните точки“." 11370 11368 11371 #: app/config/gimprc-blurbs.h:48 611369 #: app/config/gimprc-blurbs.h:484 11372 11370 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." 11373 11371 msgstr "Показване на подсказка, когато показалецът се спре на обект." 11374 11372 11375 #: app/config/gimprc-blurbs.h:48 911373 #: app/config/gimprc-blurbs.h:487 11376 11374 msgid "Use GIMP in a single-window mode." 11377 11375 msgstr "Режим на един прозорец на GIMP" 11378 11376 11379 #: app/config/gimprc-blurbs.h:49 211377 #: app/config/gimprc-blurbs.h:490 11380 11378 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." 11381 11379 msgstr "" 11382 11380 "Доковете и прозорчетата се крият, а остават само прозорците с изображенията." 11383 11381 11384 #: app/config/gimprc-blurbs.h:49 511382 #: app/config/gimprc-blurbs.h:493 11385 11383 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." 11386 11384 msgstr "Показване на лента за подпрозорците в режима на един прозорец." 11387 11385 11388 #: app/config/gimprc-blurbs.h:49 811386 #: app/config/gimprc-blurbs.h:496 11389 11387 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." 11390 11388 msgstr "Включва инструмента за деформиране по произволни точки." 11391 11389 11392 #: app/config/gimprc-blurbs.h: 50111390 #: app/config/gimprc-blurbs.h:499 11393 11391 msgid "Enable the Handle Transform tool." 11394 11392 msgstr "Включва инструмента за трансформиране чрез манипулатори." 11395 11393 11396 #: app/config/gimprc-blurbs.h:50 411394 #: app/config/gimprc-blurbs.h:502 11397 11395 msgid "Enable symmetry on painting." 11398 11396 msgstr "Включва симетрия при рисуване." 11399 11397 11400 #: app/config/gimprc-blurbs.h:50 711398 #: app/config/gimprc-blurbs.h:505 11401 11399 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." 11402 11400 msgstr "Включва инструмента за четки от MyPaint." 11403 11401 11404 #: app/config/gimprc-blurbs.h:5 1011402 #: app/config/gimprc-blurbs.h:508 11405 11403 msgid "Enable the Seamless Clone tool." 11406 11404 msgstr "Включва инструмента за безшевно клониране." 11407 11405 11408 #: app/config/gimprc-blurbs.h:51 311406 #: app/config/gimprc-blurbs.h:511 11409 11407 msgid "Enable the Paint Select tool." 11410 11408 msgstr "Включва инструмента за избор на рисуване." 11411 11409 11412 #: app/config/gimprc-blurbs.h:51 611410 #: app/config/gimprc-blurbs.h:514 11413 11411 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." 11414 11412 msgstr "" 11415 11413 "Какво да се прави, когато е натиснат интервал в прозореца с изображение." 11416 11414 11417 #: app/config/gimprc-blurbs.h:51 911415 #: app/config/gimprc-blurbs.h:517 11418 11416 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." 11419 11417 msgstr "" … … 11421 11419 "виртуална памет." 11422 11420 11423 #: app/config/gimprc-blurbs.h:52 211421 #: app/config/gimprc-blurbs.h:520 11424 11422 msgid "" 11425 11423 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " … … 11438 11436 "препоръчително да го сложите в „/tmp“." 11439 11437 11440 #: app/config/gimprc-blurbs.h:5 3111438 #: app/config/gimprc-blurbs.h:529 11441 11439 msgid "" 11442 11440 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " … … 11446 11444 "на клавишна комбинация докато някой обект от менюто е избран." 11447 11445 11448 #: app/config/gimprc-blurbs.h:53 511446 #: app/config/gimprc-blurbs.h:533 11449 11447 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." 11450 11448 msgstr "Запазване на клавишните комбинации при излизане от GIMP." 11451 11449 11452 #: app/config/gimprc-blurbs.h:53 811450 #: app/config/gimprc-blurbs.h:536 11453 11451 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." 11454 11452 msgstr "" … … 11456 11454 "GIMP." 11457 11455 11458 #: app/config/gimprc-blurbs.h:5 4111456 #: app/config/gimprc-blurbs.h:539 11459 11457 msgid "" 11460 11458 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " … … 11468 11466 "потребители." 11469 11467 11470 #: app/config/gimprc-blurbs.h:54 711468 #: app/config/gimprc-blurbs.h:545 11471 11469 msgid "The name of the theme to use." 11472 11470 msgstr "Името на ползваната тема." 11473 11471 11474 #: app/config/gimprc-blurbs.h:5 5011472 #: app/config/gimprc-blurbs.h:548 11475 11473 msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." 11476 11474 msgstr "Избор на цвета за темата." 11477 11475 11478 #: app/config/gimprc-blurbs.h:55 611476 #: app/config/gimprc-blurbs.h:554 11479 11477 msgid "The name of the icon theme to use." 11480 11478 msgstr "Името на ползваната тема за икони." 11481 11479 11482 #: app/config/gimprc-blurbs.h:55 911480 #: app/config/gimprc-blurbs.h:557 11483 11481 msgid "Override theme-set icon sizes." 11484 11482 msgstr "Промяна на размера на иконите от темата." 11485 11483 11486 #: app/config/gimprc-blurbs.h:56 211484 #: app/config/gimprc-blurbs.h:560 11487 11485 msgid "Use theme colors for preview" 11488 11486 msgstr "Използване на цветовете от темата за прегледа" 11489 11487 11490 #: app/config/gimprc-blurbs.h:56 511488 #: app/config/gimprc-blurbs.h:563 11491 11489 msgid "The size of the icons to use." 11492 11490 msgstr "Какъв размер икони да се ползват." 11493 11491 11494 #: app/config/gimprc-blurbs.h:56 811492 #: app/config/gimprc-blurbs.h:566 11495 11493 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." 11496 11494 msgstr "Когато се включи, при наличие ще се предпочитат фигурални икони." 11497 11495 11498 #: app/config/gimprc-blurbs.h:57 411496 #: app/config/gimprc-blurbs.h:572 11499 11497 msgid "Tweak font size of the graphical interface." 11500 11498 msgstr "Промяна на шрифта на графичния интерфейс." 11501 11499 11502 #: app/config/gimprc-blurbs.h:57 711500 #: app/config/gimprc-blurbs.h:575 11503 11501 msgid "" 11504 11502 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." … … 11507 11505 "профил“." 11508 11506 11509 #: app/config/gimprc-blurbs.h:5 8011507 #: app/config/gimprc-blurbs.h:578 11510 11508 msgid "" 11511 11509 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " … … 11515 11513 "за „Преобразуване към цветови профил“." 11516 11514 11517 #: app/config/gimprc-blurbs.h:58 411515 #: app/config/gimprc-blurbs.h:582 11518 11516 msgid "" 11519 11517 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." … … 11522 11520 "точността“." 11523 11521 11524 #: app/config/gimprc-blurbs.h:58 711522 #: app/config/gimprc-blurbs.h:585 11525 11523 msgid "" 11526 11524 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " … … 11530 11528 "прозорчето „Преобразуване на точността“." 11531 11529 11532 #: app/config/gimprc-blurbs.h:5 9011530 #: app/config/gimprc-blurbs.h:588 11533 11531 msgid "" 11534 11532 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." … … 11537 11535 "„Преобразуване на точността“." 11538 11536 11539 #: app/config/gimprc-blurbs.h:59 311537 #: app/config/gimprc-blurbs.h:591 11540 11538 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." 11541 11539 msgstr "" … … 11543 11541 "изображение“." 11544 11542 11545 #: app/config/gimprc-blurbs.h:59 611543 #: app/config/gimprc-blurbs.h:594 11546 11544 msgid "" 11547 11545 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " … … 11551 11549 "индексирано изображение“." 11552 11550 11553 #: app/config/gimprc-blurbs.h:59 911551 #: app/config/gimprc-blurbs.h:597 11554 11552 msgid "" 11555 11553 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " … … 11559 11557 "прозорчето „Преобразуване към индексирано изображение“." 11560 11558 11561 #: app/config/gimprc-blurbs.h:60 211559 #: app/config/gimprc-blurbs.h:600 11562 11560 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." 11563 11561 msgstr "" … … 11565 11563 "към индексирано изображение“." 11566 11564 11567 #: app/config/gimprc-blurbs.h:60 511565 #: app/config/gimprc-blurbs.h:603 11568 11566 msgid "" 11569 11567 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." … … 11572 11570 "прозорчето „Преобразуване към индексирано изображение“" 11573 11571 11574 #: app/config/gimprc-blurbs.h:60 811572 #: app/config/gimprc-blurbs.h:606 11575 11573 msgid "" 11576 11574 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " … … 11580 11578 "прозорчето „Преобразуване към индексирано изображение“." 11581 11579 11582 #: app/config/gimprc-blurbs.h:6 1111580 #: app/config/gimprc-blurbs.h:609 11583 11581 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." 11584 11582 msgstr "Задава стандартната стойност за прозорчето „Размер на канавата“." 11585 11583 11586 #: app/config/gimprc-blurbs.h:61 411584 #: app/config/gimprc-blurbs.h:612 11587 11585 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." 11588 11586 msgstr "" … … 11590 11588 "на канавата“." 11591 11589 11592 #: app/config/gimprc-blurbs.h:61 711590 #: app/config/gimprc-blurbs.h:615 11593 11591 msgid "" 11594 11592 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." … … 11597 11595 "прозорчето „Размер на канавата“." 11598 11596 11599 #: app/config/gimprc-blurbs.h:6 2011597 #: app/config/gimprc-blurbs.h:618 11600 11598 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." 11601 11599 msgstr "Задава как елементите се търсят и избират според шаблон." 11602 11600 11603 #: app/config/gimprc-blurbs.h:62 311601 #: app/config/gimprc-blurbs.h:621 11604 11602 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." 11605 11603 msgstr "Задава стандартното име на слой за прозорчето „Нов слой“." 11606 11604 11607 #: app/config/gimprc-blurbs.h:62 611605 #: app/config/gimprc-blurbs.h:624 11608 11606 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." 11609 11607 msgstr "Задава стандартния режим на слой за прозорчето „Нов слой“." 11610 11608 11611 #: app/config/gimprc-blurbs.h:62 911609 #: app/config/gimprc-blurbs.h:627 11612 11610 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." 11613 11611 msgstr "" … … 11615 11613 "слой“." 11616 11614 11617 #: app/config/gimprc-blurbs.h:63 211615 #: app/config/gimprc-blurbs.h:630 11618 11616 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." 11619 11617 msgstr "" … … 11621 11619 "слой“." 11622 11620 11623 #: app/config/gimprc-blurbs.h:63 511621 #: app/config/gimprc-blurbs.h:633 11624 11622 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." 11625 11623 msgstr "" 11626 11624 "Задава стандартния режим за комбиниране на слой за прозорчето „Нов слой“." 11627 11625 11628 #: app/config/gimprc-blurbs.h:63 811626 #: app/config/gimprc-blurbs.h:636 11629 11627 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." 11630 11628 msgstr "Задава стандартната плътност на слой за прозорчето „Нов слой“." 11631 11629 11632 #: app/config/gimprc-blurbs.h:6 4111630 #: app/config/gimprc-blurbs.h:639 11633 11631 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." 11634 11632 msgstr "Задава стандартния вид запълване на слой за прозорчето „Нов слой“." 11635 11633 11636 #: app/config/gimprc-blurbs.h:64 411634 #: app/config/gimprc-blurbs.h:642 11637 11635 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." 11638 11636 msgstr "" … … 11640 11638 "на слой“." 11641 11639 11642 #: app/config/gimprc-blurbs.h:64 711640 #: app/config/gimprc-blurbs.h:645 11643 11641 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." 11644 11642 msgstr "Задава стандартния вид маска за прозорчето „Добавяне на слоева маска“." 11645 11643 11646 #: app/config/gimprc-blurbs.h:6 5011644 #: app/config/gimprc-blurbs.h:648 11647 11645 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." 11648 11646 msgstr "" … … 11650 11648 "„Добавяне на слоева маска“." 11651 11649 11652 #: app/config/gimprc-blurbs.h:65 311650 #: app/config/gimprc-blurbs.h:651 11653 11651 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." 11654 11652 msgstr "" 11655 11653 "Задава стандартния вид сливане за прозорчето „Сливане на видимите слоеве“." 11656 11654 11657 #: app/config/gimprc-blurbs.h:65 611655 #: app/config/gimprc-blurbs.h:654 11658 11656 msgid "" 11659 11657 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." … … 11662 11660 "„Сливане на видимите слоеве“." 11663 11661 11664 #: app/config/gimprc-blurbs.h:65 911662 #: app/config/gimprc-blurbs.h:657 11665 11663 msgid "" 11666 11664 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." … … 11669 11667 "„Сливане на видимите слоеве“." 11670 11668 11671 #: app/config/gimprc-blurbs.h:66 211669 #: app/config/gimprc-blurbs.h:660 11672 11670 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." 11673 11671 msgstr "Задава стандартното име на канал в прозорчето „Нов канал“." 11674 11672 11675 #: app/config/gimprc-blurbs.h:66 511673 #: app/config/gimprc-blurbs.h:663 11676 11674 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." 11677 11675 msgstr "Задава стандартния цвят и плътност на канал в прозорчето „Нов канал“." 11678 11676 11679 #: app/config/gimprc-blurbs.h:66 811677 #: app/config/gimprc-blurbs.h:666 11680 11678 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." 11681 11679 msgstr "Задава стандартното име за път за прозорчето за „Нова пътека“." 11682 11680 11683 #: app/config/gimprc-blurbs.h:6 7111681 #: app/config/gimprc-blurbs.h:669 11684 11682 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." 11685 11683 msgstr "Задава стандартната папка за прозорчето за „Изнасяне на пътека“." 11686 11684 11687 #: app/config/gimprc-blurbs.h:67 411685 #: app/config/gimprc-blurbs.h:672 11688 11686 msgid "" 11689 11687 "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " … … 11693 11691 "„Изнасяне на пътеки“." 11694 11692 11695 #: app/config/gimprc-blurbs.h:67 711693 #: app/config/gimprc-blurbs.h:675 11696 11694 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." 11697 11695 msgstr "Задава стандартната папка за прозорчето за „Внасяне на пътеки“." 11698 11696 11699 #: app/config/gimprc-blurbs.h:6 8011697 #: app/config/gimprc-blurbs.h:678 11700 11698 msgid "" 11701 11699 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." … … 11704 11702 "за „Внасяне на пътеки“." 11705 11703 11706 #: app/config/gimprc-blurbs.h:68 311704 #: app/config/gimprc-blurbs.h:681 11707 11705 msgid "" 11708 11706 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " … … 11712 11710 "напаснат“ за прозорчето за „Внасяне на пътеки“." 11713 11711 11714 #: app/config/gimprc-blurbs.h:68 611712 #: app/config/gimprc-blurbs.h:684 11715 11713 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." 11716 11714 msgstr "" … … 11718 11716 "границите на селекция“." 11719 11717 11720 #: app/config/gimprc-blurbs.h:68 911718 #: app/config/gimprc-blurbs.h:687 11721 11719 msgid "" 11722 11720 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " … … 11726 11724 "продължават извън изображението“." 11727 11725 11728 #: app/config/gimprc-blurbs.h:69 311726 #: app/config/gimprc-blurbs.h:691 11729 11727 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." 11730 11728 msgstr "" … … 11732 11730 "селекция“." 11733 11731 11734 #: app/config/gimprc-blurbs.h:69 611732 #: app/config/gimprc-blurbs.h:694 11735 11733 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." 11736 11734 msgstr "" 11737 11735 "Задава стандартния радиус за свиване за прозорчето „Свиване на селекция“." 11738 11736 11739 #: app/config/gimprc-blurbs.h:69 911737 #: app/config/gimprc-blurbs.h:697 11740 11738 msgid "" 11741 11739 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " … … 11745 11743 "изображението“ за прозорчето „Свиване на граници“." 11746 11744 11747 #: app/config/gimprc-blurbs.h:70 311745 #: app/config/gimprc-blurbs.h:701 11748 11746 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." 11749 11747 msgstr "Задава стандартния радиус на кантове за прозорчето „Кант на селекция“." 11750 11748 11751 #: app/config/gimprc-blurbs.h:70 611749 #: app/config/gimprc-blurbs.h:704 11752 11750 msgid "" 11753 11751 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " … … 11757 11755 "изображението“ за прозорчето „Кант на селекция“." 11758 11756 11759 #: app/config/gimprc-blurbs.h:7 1011757 #: app/config/gimprc-blurbs.h:708 11760 11758 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." 11761 11759 msgstr "Задава стандартния стил на канта за прозорчето „Кант на селекция“." 11762 11760 11763 #: app/config/gimprc-blurbs.h:71 911761 #: app/config/gimprc-blurbs.h:717 11764 11762 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." 11765 11763 msgstr "Задава размера на миниатюрите в прозорчето за отваряне на файлове." 11766 11764 11767 #: app/config/gimprc-blurbs.h:72 211765 #: app/config/gimprc-blurbs.h:720 11768 11766 msgid "" 11769 11767 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " … … 11773 11771 "показаният файл е по-малък от размера зададен тук." 11774 11772 11775 #: app/config/gimprc-blurbs.h:72 611773 #: app/config/gimprc-blurbs.h:724 11776 11774 msgid "" 11777 11775 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " … … 11786 11784 "висока стойност тук." 11787 11785 11788 #: app/config/gimprc-blurbs.h:73 211786 #: app/config/gimprc-blurbs.h:730 11789 11787 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." 11790 11788 msgstr "" 11791 11789 "Показване на текущите цветовете за рисуване и фон в кутията за инструменти." 11792 11790 11793 #: app/config/gimprc-blurbs.h:73 511791 #: app/config/gimprc-blurbs.h:733 11794 11792 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." 11795 11793 msgstr "" 11796 11794 "Показване на текущите четка, шарка и преливка в кутията за инструменти." 11797 11795 11798 #: app/config/gimprc-blurbs.h:73 811796 #: app/config/gimprc-blurbs.h:736 11799 11797 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." 11800 11798 msgstr "Единичен бутон в кутията за инструменти за групираните инструменти." 11801 11799 11802 #: app/config/gimprc-blurbs.h:7 4111800 #: app/config/gimprc-blurbs.h:739 11803 11801 msgid "Show the currently active image in the toolbox." 11804 11802 msgstr "Показване на текущо избраното изображение в кутията за инструменти." 11805 11803 11806 #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 411804 #: app/config/gimprc-blurbs.h:742 11807 11805 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." 11808 11806 msgstr "Показване на талисмана на GIMP отгоре на кутията за инструменти." 11809 11807 11810 #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 711808 #: app/config/gimprc-blurbs.h:745 11811 11809 msgid "" 11812 11810 "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " … … 11816 11814 "други цветове." 11817 11815 11818 #: app/config/gimprc-blurbs.h:7 5111816 #: app/config/gimprc-blurbs.h:749 11819 11817 msgid "" 11820 11818 "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " … … 11824 11822 "други цветове." 11825 11823 11826 #: app/config/gimprc-blurbs.h:75 511824 #: app/config/gimprc-blurbs.h:753 11827 11825 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." 11828 11826 msgstr "Задава начина на представяне на прозрачността в изображенията." 11829 11827 11830 #: app/config/gimprc-blurbs.h:75 811828 #: app/config/gimprc-blurbs.h:756 11831 11829 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." 11832 11830 msgstr "Задава размера на шахматната шарка, за представяне на прозрачност." 11833 11831 11834 #: app/config/gimprc-blurbs.h:7 6111832 #: app/config/gimprc-blurbs.h:759 11835 11833 msgid "" 11836 11834 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " … … 11840 11838 "след отваряне." 11841 11839 11842 #: app/config/gimprc-blurbs.h:76 511840 #: app/config/gimprc-blurbs.h:763 11843 11841 msgid "" 11844 11842 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " … … 11848 11846 "действия расте, докато не се достигне лимита." 11849 11847 11850 #: app/config/gimprc-blurbs.h:76 911848 #: app/config/gimprc-blurbs.h:767 11851 11849 msgid "" 11852 11850 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " … … 11858 11856 "толкова стъпки, колкото са настроени." 11859 11857 11860 #: app/config/gimprc-blurbs.h:77 411858 #: app/config/gimprc-blurbs.h:772 11861 11859 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." 11862 11860 msgstr "Задава размера на прегледите в историята на промените." 11863 11861 11864 #: app/config/gimprc-blurbs.h:77 711862 #: app/config/gimprc-blurbs.h:775 11865 11863 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." 11866 11864 msgstr "Когато е включено, при натискане на F1 ще се отваря четеца за помощта." 11867 11865 11868 #: app/config/gimprc-blurbs.h:7 8011866 #: app/config/gimprc-blurbs.h:778 11869 11867 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." 11870 11868 msgstr "Когато е включено, някои действия ще ползват OpenCL." 11871 11869 11872 #: app/config/gimprc-blurbs.h:7 9111870 #: app/config/gimprc-blurbs.h:789 11873 11871 msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." 11874 11872 msgstr "" … … 11876 11874 "мащабирано изображение." 11877 11875 11878 #: app/config/gimprc-blurbs.h:79 811876 #: app/config/gimprc-blurbs.h:796 11879 11877 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." 11880 11878 msgstr "" 11881 11879 "Когато е включено, търсенето на действия ще връща и неактивните действия." 11882 11880 11883 #: app/config/gimprc-blurbs.h: 80111881 #: app/config/gimprc-blurbs.h:799 11884 11882 msgid "The maximum number of actions saved in history." 11885 11883 msgstr "Максимален брой действия пазени в историята." … … 13014 13012 13015 13013 #. initialize the module list 13016 #: app/core/gimp.c:858 app/dialogs/preferences-dialog.c:357 513014 #: app/core/gimp.c:858 app/dialogs/preferences-dialog.c:3571 13017 13015 msgid "Modules" 13018 13016 msgstr "Модули" … … 13066 13064 #. initialize the list of gimp dynamics 13067 13065 #: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 13068 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 21app/tools/gimppaintoptions-gui.c:32913066 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3517 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 13069 13067 msgid "Dynamics" 13070 13068 msgstr "Динамики" … … 13122 13120 msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." 13123 13121 msgstr "" 13124 "Данните за приложение (AppData) на разширението трябва да наследяват „org."13125 " gimp.GIMP“."13122 "Данните за приложение (AppData) на разширението трябва да наследяват " 13123 "„org.gimp.GIMP“." 13126 13124 13127 13125 #: app/core/gimpextension.c:396 … … 13259 13257 msgstr "tags-locale:bg" 13260 13258 13261 #: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:7 1913259 #: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:732 13262 13260 #, c-format 13263 13261 msgid "Error closing '%s': %s" … … 13297 13295 msgstr "Грешка при създаване на папката „%s“: %s" 13298 13296 13299 #: app/core/gimp-utils.c:5 77app/core/gimpfilloptions.c:43113297 #: app/core/gimp-utils.c:585 app/core/gimpfilloptions.c:431 13300 13298 msgid "No patterns available for this operation." 13301 13299 msgstr "Няма възможни шарки за това действие." 13302 13300 13303 #: app/core/gimp-utils.c:112 013301 #: app/core/gimp-utils.c:1128 13304 13302 #, c-format 13305 13303 msgid "" … … 13309 13307 "компресирани с RLE." 13310 13308 13311 #: app/core/gimp-utils.c:1 66513309 #: app/core/gimp-utils.c:1741 13312 13310 #, c-format 13313 13311 msgid "This parser does not support imbricated lists." 13314 13312 msgstr "Този анализатор не поддържа застъпващи се списъци." 13315 13313 13316 #: app/core/gimp-utils.c:1 68813314 #: app/core/gimp-utils.c:1764 13317 13315 #, c-format 13318 13316 msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags." 13319 13317 msgstr "Етикетът „<li>“ трябва да е или в „<ol>“, или в „<ul>“." 13320 13318 13321 #: app/core/gimp-utils.c:1 69313319 #: app/core/gimp-utils.c:1769 13322 13320 #, c-format 13323 13321 msgid "Unknown tag <%s>." … … 13430 13428 "на форма̀та на файла с четки на Photoshop (abr) %d." 13431 13429 13432 #: app/core/gimpbrush.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:235 13430 #: app/core/gimpbrush.c:138 app/core/gimpcontext.c:699 13431 #: app/core/gimpcontext.c:700 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:64 13432 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 13433 msgid "Brush" 13434 msgstr "Четка" 13435 13436 #: app/core/gimpbrush.c:160 app/paint/gimppaintoptions.c:235 13433 13437 msgid "Brush Spacing" 13434 13438 msgstr "Стъпка на четка" … … 13525 13529 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." 13526 13530 msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки „%s“: Неправилни параметри." 13531 13532 #: app/core/gimpbuffer.c:106 13533 msgid "Buffer" 13534 msgstr "Буфер" 13527 13535 13528 13536 #: app/core/gimpchannel-select.c:70 … … 13703 13711 msgstr "Задаване на плътност на канала" 13704 13712 13705 #: app/core/gimpchannel.c:1815 app/core/gimpselection.c:1 7213713 #: app/core/gimpchannel.c:1815 app/core/gimpselection.c:162 13706 13714 msgid "Selection Mask" 13707 13715 msgstr "Маска на селекция" … … 13733 13741 msgstr "Режим на рисуване" 13734 13742 13735 #: app/core/gimpcontext.c:699 app/core/gimpcontext.c:70013736 #: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:64 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:15613737 msgid "Brush"13738 msgstr "Четка"13739 13740 13743 #: app/core/gimpcontext.c:707 13741 13744 msgid "Paint dynamics" … … 13748 13751 13749 13752 #: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721 13753 #: app/core/gimppattern.c:85 13750 13754 msgid "Pattern" 13751 13755 msgstr "Шарка" 13752 13756 13753 13757 #: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 13754 #: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269 13755 #: app/tools/gimpgradienttool.c:166 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 13758 #: app/core/gimpgradient.c:125 app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 13759 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:269 app/tools/gimpgradienttool.c:166 13760 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 13756 13761 msgid "Gradient" 13757 13762 msgstr "Преливка" 13758 13763 13759 13764 #: app/core/gimpcontext.c:734 app/core/gimpcontext.c:735 13760 #: app/ widgets/gimpcolorselectorpalette.c:5913765 #: app/core/gimppalette.c:130 app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 13761 13766 msgid "Palette" 13762 13767 msgstr "Палитра" 13763 13768 13764 13769 #: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 13765 #: app/t ools/gimptextoptions.c:81213770 #: app/text/gimpfont.c:604 app/tools/gimptextoptions.c:812 13766 13771 msgid "Font" 13767 13772 msgstr "Шрифт" … … 13784 13789 13785 13790 #: app/core/gimpdatafactory.c:465 app/core/gimpdatafactory.c:468 13786 #: app/core/gimpitem.c:57 2 app/core/gimpitem.c:57513791 #: app/core/gimpitem.c:571 app/core/gimpitem.c:574 13787 13792 msgid "copy" 13788 13793 msgstr "копиране" 13789 13794 13790 #: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:58 313795 #: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:582 13791 13796 #, c-format 13792 13797 msgid "%s copy" … … 14134 14139 msgstr "Единица за отместване" 14135 14140 14136 #: app/core/gimpgrouplayer.c:2 9214141 #: app/core/gimpgrouplayer.c:279 14137 14142 msgid "Layer Group" 14138 14143 msgstr "Групиране на слоеве" 14139 14144 14140 #: app/core/gimpgrouplayer.c:29 314145 #: app/core/gimpgrouplayer.c:294 14141 14146 msgctxt "undo-type" 14142 14147 msgid "Rename Layer Group" 14143 14148 msgstr "Преименуване на група слоеве" 14144 14149 14145 #: app/core/gimpgrouplayer.c:29 414150 #: app/core/gimpgrouplayer.c:295 14146 14151 msgctxt "undo-type" 14147 14152 msgid "Move Layer Group" 14148 14153 msgstr "Преместване на група слоеве" 14149 14154 14150 #: app/core/gimpgrouplayer.c:29 514155 #: app/core/gimpgrouplayer.c:296 14151 14156 msgctxt "undo-type" 14152 14157 msgid "Scale Layer Group" 14153 14158 msgstr "Мащабиране на група слоеве" 14154 14159 14155 #: app/core/gimpgrouplayer.c:29 614160 #: app/core/gimpgrouplayer.c:297 14156 14161 msgctxt "undo-type" 14157 14162 msgid "Resize Layer Group" 14158 14163 msgstr "Преоразмеряване на група слоеве" 14159 14164 14160 #: app/core/gimpgrouplayer.c:29 714165 #: app/core/gimpgrouplayer.c:298 14161 14166 msgctxt "undo-type" 14162 14167 msgid "Flip Layer Group" 14163 14168 msgstr "Обръщане на слой" 14164 14169 14165 #: app/core/gimpgrouplayer.c:29 814170 #: app/core/gimpgrouplayer.c:299 14166 14171 msgctxt "undo-type" 14167 14172 msgid "Rotate Layer Group" 14168 14173 msgstr "Завъртане на слой" 14169 14174 14170 #: app/core/gimpgrouplayer.c: 29914175 #: app/core/gimpgrouplayer.c:300 14171 14176 msgctxt "undo-type" 14172 14177 msgid "Transform Layer Group" 14173 14178 msgstr "Трансформиране на група слоеве" 14174 14179 14175 #: app/core/gimpimage.c:68 8app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:18314180 #: app/core/gimpimage.c:689 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 14176 14181 msgid "Symmetry" 14177 14182 msgstr "Симетрия" 14178 14183 14179 #: app/core/gimpimage.c:207 2app/pdb/drawable-filter-cmds.c:68114184 #: app/core/gimpimage.c:2073 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:681 14180 14185 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:863 14181 14186 msgid "Remove filter" 14182 14187 msgstr "Премахване на филтър" 14183 14188 14184 #: app/core/gimpimage.c:268 214189 #: app/core/gimpimage.c:2683 14185 14190 msgid " (exported)" 14186 14191 msgstr " (изнесено)" 14187 14192 14188 #: app/core/gimpimage.c:268 614193 #: app/core/gimpimage.c:2687 14189 14194 msgid " (overwritten)" 14190 14195 msgstr " (презаписано)" 14191 14196 14192 #: app/core/gimpimage.c:269 514197 #: app/core/gimpimage.c:2696 14193 14198 msgid " (imported)" 14194 14199 msgstr " (внесено)" 14195 14200 14196 #: app/core/gimpimage.c:28 69 app/core/gimpimage.c:288314197 #: app/core/gimpimage.c:292 614201 #: app/core/gimpimage.c:2870 app/core/gimpimage.c:2884 14202 #: app/core/gimpimage.c:2927 14198 14203 #, c-format 14199 14204 msgid "Layer mode '%s' was added in %s" 14200 14205 msgstr "Режимът за слоеве „%s“ е добавен в %s" 14201 14206 14202 #: app/core/gimpimage.c:294 714207 #: app/core/gimpimage.c:2948 14203 14208 #, c-format 14204 14209 msgid "Layer groups were added in %s" 14205 14210 msgstr "Групите от слоеве са добавени в %s" 14206 14211 14207 #: app/core/gimpimage.c:295 414212 #: app/core/gimpimage.c:2955 14208 14213 #, c-format 14209 14214 msgid "Masks on layer groups were added in %s" 14210 14215 msgstr "Маските върху групи от слоеве са добавени в %s" 14211 14216 14212 #: app/core/gimpimage.c:296 114217 #: app/core/gimpimage.c:2962 14213 14218 #, c-format 14214 14219 msgid "Position locks on layer groups were added in %s" 14215 14220 msgstr "Заключването на местоположение на групи от слоеве е добавено в %s" 14216 14221 14217 #: app/core/gimpimage.c:296 814222 #: app/core/gimpimage.c:2969 14218 14223 #, c-format 14219 14224 msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" … … 14221 14226 "Заключването на канал за прозрачност на групи от слоеве е добавено в %s" 14222 14227 14223 #: app/core/gimpimage.c:297 6 app/core/gimpimage.c:302714228 #: app/core/gimpimage.c:2977 app/core/gimpimage.c:3028 14224 14229 #, c-format 14225 14230 msgid "Visibility locks were added in %s" 14226 14231 msgstr "Заключването на видимостта добавено в %s" 14227 14232 14228 #: app/core/gimpimage.c:298 714233 #: app/core/gimpimage.c:2988 14229 14234 #, c-format 14230 14235 msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" 14231 14236 msgstr "Форматът на информацията за шрифта в текстовия слой е променен в %s" 14232 14237 14233 #: app/core/gimpimage.c:299 514238 #: app/core/gimpimage.c:2996 14234 14239 #, c-format 14235 14240 msgid "Layer effects were added in %s" 14236 14241 msgstr "Ефектите върху слоеве са добавени в %s" 14237 14242 14238 #: app/core/gimpimage.c:300 714243 #: app/core/gimpimage.c:3008 14239 14244 #, c-format 14240 14245 msgid "A new perceptual blending space was added in %s" 14241 14246 msgstr "Ново пространство за смесване е добавено в %s" 14242 14247 14243 #: app/core/gimpimage.c:303 614248 #: app/core/gimpimage.c:3037 14244 14249 #, c-format 14245 14250 msgid "Multiple path selection was added in %s" 14246 14251 msgstr "Селекцията за множество пътеки е добавена в %s" 14247 14252 14248 #: app/core/gimpimage.c:304 814253 #: app/core/gimpimage.c:3049 14249 14254 #, c-format 14250 14255 msgid "Storing color tags in path was added in %s" 14251 14256 msgstr "Запазването на етикети на цветовете в пътеките е добавено в %s" 14252 14257 14253 #: app/core/gimpimage.c:305 514258 #: app/core/gimpimage.c:3056 14254 14259 #, c-format 14255 14260 msgid "Storing locks in path was added in %s" 14256 14261 msgstr "Запазването на заключването на пътеките е добавено в %s" 14257 14262 14258 #: app/core/gimpimage.c:30 6914263 #: app/core/gimpimage.c:3070 14259 14264 #, c-format 14260 14265 msgid "High bit-depth images were added in %s" 14261 14266 msgstr "Изображенията с над 8 бита на канал са добавени в %s" 14262 14267 14263 #: app/core/gimpimage.c:307 714268 #: app/core/gimpimage.c:3078 14264 14269 #, c-format 14265 14270 msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" 14266 14271 msgstr "Кодирането на изображенията с над 8 бита на канал е поправено в %s" 14267 14272 14268 #: app/core/gimpimage.c:308 514273 #: app/core/gimpimage.c:3086 14269 14274 #, c-format 14270 14275 msgid "Internal zlib compression was added in %s" 14271 14276 msgstr "Вътрешната компресия със zlib е добавена в %s" 14272 14277 14273 #: app/core/gimpimage.c:310 214278 #: app/core/gimpimage.c:3103 14274 14279 #, c-format 14275 14280 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" 14276 14281 msgstr "Поддръжката на изображения над 4GB е добавена в %s" 14277 14282 14278 #: app/core/gimpimage.c:31 0914283 #: app/core/gimpimage.c:3110 14279 14284 #, c-format 14280 14285 msgid "Multiple layer selection was added in %s" 14281 14286 msgstr "Селекцията за множество слоеве е добавена в %s" 14282 14287 14283 #: app/core/gimpimage.c:312 614288 #: app/core/gimpimage.c:3127 14284 14289 #, c-format 14285 14290 msgid "Off-canvas guides added in %s" 14286 14291 msgstr "Водачите извън канавата са добавени в %s" 14287 14292 14288 #: app/core/gimpimage.c:313 714293 #: app/core/gimpimage.c:3138 14289 14294 #, c-format 14290 14295 msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" … … 14292 14297 "Наборите от обекти както и търсенето по шаблон в имената им са добавени в %s" 14293 14298 14294 #: app/core/gimpimage.c:314 314299 #: app/core/gimpimage.c:3144 14295 14300 #, c-format 14296 14301 msgid "Multiple channel selection was added in %s" 14297 14302 msgstr "Селекцията по множество канали е добавена в %s" 14298 14303 14299 #: app/core/gimpimage.c:325 814304 #: app/core/gimpimage.c:3259 14300 14305 msgctxt "undo-type" 14301 14306 msgid "Change Image Resolution" 14302 14307 msgstr "Промяна на гъстота на изображението" 14303 14308 14304 #: app/core/gimpimage.c:331 014309 #: app/core/gimpimage.c:3311 14305 14310 msgctxt "undo-type" 14306 14311 msgid "Change Image Unit" 14307 14312 msgstr "Промяна на мерната единица на изображението" 14308 14313 14309 #: app/core/gimpimage.c:436 314314 #: app/core/gimpimage.c:4364 14310 14315 #, c-format 14311 14316 msgid "" … … 14315 14320 "неправилен UTF-8" 14316 14321 14317 #: app/core/gimpimage.c:442 514322 #: app/core/gimpimage.c:4426 14318 14323 msgctxt "undo-type" 14319 14324 msgid "Attach Parasite to Image" 14320 14325 msgstr "Добавяне на изрично свойство към изображението" 14321 14326 14322 #: app/core/gimpimage.c:447 014327 #: app/core/gimpimage.c:4471 14323 14328 msgctxt "undo-type" 14324 14329 msgid "Remove Parasite from Image" 14325 14330 msgstr "Премахване на изрично свойство от изображението" 14326 14331 14327 #: app/core/gimpimage.c:544 314332 #: app/core/gimpimage.c:5444 14328 14333 msgctxt "undo-type" 14329 14334 msgid "Add Layer" 14330 14335 msgstr "Добавяне на слой" 14331 14336 14332 #: app/core/gimpimage.c:548 7 app/core/gimpimage.c:551814337 #: app/core/gimpimage.c:5488 app/core/gimpimage.c:5519 14333 14338 msgctxt "undo-type" 14334 14339 msgid "Remove Layer" 14335 14340 msgstr "Премахване на слой" 14336 14341 14337 #: app/core/gimpimage.c:551 214342 #: app/core/gimpimage.c:5513 14338 14343 msgctxt "undo-type" 14339 14344 msgid "Remove Floating Selection" 14340 14345 msgstr "Премахване на плаваща селекция" 14341 14346 14342 #: app/core/gimpimage.c:56 6914347 #: app/core/gimpimage.c:5670 14343 14348 msgctxt "undo-type" 14344 14349 msgid "Add Channel" 14345 14350 msgstr "Добавяне на канал" 14346 14351 14347 #: app/core/gimpimage.c:5 699 app/core/gimpimage.c:572414352 #: app/core/gimpimage.c:5700 app/core/gimpimage.c:5725 14348 14353 msgctxt "undo-type" 14349 14354 msgid "Remove Channel" 14350 14355 msgstr "Премахване на канал" 14351 14356 14352 #: app/core/gimpimage.c:578 414357 #: app/core/gimpimage.c:5785 14353 14358 msgctxt "undo-type" 14354 14359 msgid "Add Path" 14355 14360 msgstr "Добавяне на пътека" 14356 14361 14357 #: app/core/gimpimage.c:58 19 app/core/gimpimage.c:582714362 #: app/core/gimpimage.c:5820 app/core/gimpimage.c:5828 14358 14363 msgctxt "undo-type" 14359 14364 msgid "Remove Path" … … 14438 14443 msgstr "Таблица за цветове на изображение № %d (%s)" 14439 14444 14440 #: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:90 814445 #: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:909 14441 14446 msgctxt "undo-type" 14442 14447 msgid "Set Colormap" … … 14448 14453 msgstr "Изчистване на таблица за цветове" 14449 14454 14450 #: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c: 69914455 #: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:700 14451 14456 msgctxt "undo-type" 14452 14457 msgid "Change Colormap entry" … … 14702 14707 msgstr "Не може да се отвори миниатюрата „%s“: %s" 14703 14708 14704 #: app/core/gimpitem.c:185 1 app/core/gimpitem.c:191814709 #: app/core/gimpitem.c:1850 app/core/gimpitem.c:1917 14705 14710 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:380 app/tools/gimppathtool.c:758 14706 #: app/tools/gimppathtool.c:847 app/tools/gimptransformtool.c:7 0414711 #: app/tools/gimppathtool.c:847 app/tools/gimptransformtool.c:729 14707 14712 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:709 14708 14713 msgid "A selected layer's pixels are locked." 14709 14714 msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени." 14710 14715 14711 #: app/core/gimpitem.c:222 714716 #: app/core/gimpitem.c:2226 14712 14717 msgctxt "undo-type" 14713 14718 msgid "Attach Parasite" 14714 14719 msgstr "Добавяне на изрично свойство" 14715 14720 14716 #: app/core/gimpitem.c:223 714721 #: app/core/gimpitem.c:2236 14717 14722 msgctxt "undo-type" 14718 14723 msgid "Attach Parasite to Item" 14719 14724 msgstr "Добавяне на изрично свойство към обект" 14720 14725 14721 #: app/core/gimpitem.c:228 8 app/core/gimpitem.c:229514726 #: app/core/gimpitem.c:2287 app/core/gimpitem.c:2294 14722 14727 msgctxt "undo-type" 14723 14728 msgid "Remove Parasite from Item" … … 15218 15223 "Максималният размер на шаблони на GIMP е %d×%d." 15219 15224 15220 #: app/core/gimppdbprogress.c:2 6715225 #: app/core/gimppdbprogress.c:259 15221 15226 #, c-format 15222 15227 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." … … 15308 15313 msgstr "Плаващ слой" 15309 15314 15310 #: app/core/gimpsettings.c:152 15315 #: app/core/gimpsettings.c:71 15316 msgid "Preset" 15317 msgstr "Запомнени настройки" 15318 15319 #: app/core/gimpsettings.c:153 15311 15320 #, c-format 15312 15321 msgid "Last used: %s" … … 15567 15576 15568 15577 #. Translators: this is a noun 15569 #: app/core/gimptoolgroup.c:26 315578 #: app/core/gimptoolgroup.c:262 15570 15579 msgctxt "tool-item" 15571 15580 msgid "Group" … … 15616 15625 #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" 15617 15626 #. 15618 #: app/dialogs/about-dialog.c:15 115627 #: app/dialogs/about-dialog.c:159 15619 15628 #, c-format 15620 15629 msgid "%s (revision %d)" 15621 15630 msgstr "%s (ревизия %d)" 15622 15631 15623 #: app/dialogs/about-dialog.c:1 5915632 #: app/dialogs/about-dialog.c:167 15624 15633 msgid "About GIMP" 15625 15634 msgstr "Относно GIMP" 15626 15635 15627 #: app/dialogs/about-dialog.c:1 6815636 #: app/dialogs/about-dialog.c:176 15628 15637 msgid "Visit the GIMP website" 15629 15638 msgstr "Посещаване сайта на GIMP" … … 15631 15640 #. Translators: insert your names here, 15632 15641 #. separated by newline 15633 #: app/dialogs/about-dialog.c:1 7415642 #: app/dialogs/about-dialog.c:182 15634 15643 msgid "translator-credits" 15635 15644 msgstr "" 15636 "Виктор Дачев <vdachev@gmail.com><<a href='mailto:vdachev@gmail."15637 " com'>vdachev@gmail.com</a>>\n"15638 "Ясен Праматаров <yasen@lindeas.com><<a href='mailto:yasen@lindeas."15639 " com'>yasen@lindeas.com</a>>\n"15645 "Виктор Дачев <vdachev@gmail.com><<a " 15646 "href='mailto:vdachev@gmail.com'>vdachev@gmail.com</a>>\n" 15647 "Ясен Праматаров <yasen@lindeas.com><<a " 15648 "href='mailto:yasen@lindeas.com'>yasen@lindeas.com</a>>\n" 15640 15649 "Александър Шопов <<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</" 15641 15650 "a>>\n" … … 15648 15657 "newticket'>съответния раздел</a>." 15649 15658 15650 #: app/dialogs/about-dialog.c:2 28app/widgets/gimpfiledialog.c:35915659 #: app/dialogs/about-dialog.c:236 app/widgets/gimpfiledialog.c:359 15651 15660 msgid "_Help" 15652 15661 msgstr "Помо_щ" 15653 15662 15654 #: app/dialogs/about-dialog.c:4 0515663 #: app/dialogs/about-dialog.c:413 15655 15664 msgid "Update available!" 15656 15665 msgstr "Има нова версия!" 15657 15666 15658 15667 #. This is actually a new revision of current version. 15659 #: app/dialogs/about-dialog.c:4 3515668 #: app/dialogs/about-dialog.c:443 15660 15669 #, c-format 15661 15670 msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" … … 15664 15673 #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these 15665 15674 #. * markups in your translation. 15666 #: app/dialogs/about-dialog.c:4 4515675 #: app/dialogs/about-dialog.c:453 15667 15676 #, c-format 15668 15677 msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>" 15669 15678 msgstr "<u>Бележки към версията</u>: <i>%s</i>" 15670 15679 15671 #: app/dialogs/about-dialog.c:45 015680 #: app/dialogs/about-dialog.c:458 15672 15681 #, c-format 15673 15682 msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" 15674 15683 msgstr "Изтегляне на GIMP %s (от дата %s)\n" 15675 15684 15676 #: app/dialogs/about-dialog.c:4 75 app/dialogs/about-dialog.c:49815685 #: app/dialogs/about-dialog.c:483 app/dialogs/about-dialog.c:506 15677 15686 msgid "Check for updates" 15678 15687 msgstr "Проверка за нови версии" … … 15682 15691 #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). 15683 15692 #. 15684 #: app/dialogs/about-dialog.c: 51915693 #: app/dialogs/about-dialog.c:601 15685 15694 #, c-format 15686 15695 msgid "Last checked on %s at %s" … … 15691 15700 #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). 15692 15701 #. 15693 #: app/dialogs/about-dialog.c: 52515702 #: app/dialogs/about-dialog.c:607 15694 15703 #, c-format 15695 15704 msgid "Up to date as of %s at %s" 15696 15705 msgstr "Актуално към %s, %s" 15697 15706 15698 #: app/dialogs/about-dialog.c: 75315707 #: app/dialogs/about-dialog.c:835 15699 15708 msgid "GIMP is brought to you by" 15700 15709 msgstr "GIMP е създаден от" 15701 15710 15702 #: app/dialogs/about-dialog.c: 82815711 #: app/dialogs/about-dialog.c:910 15703 15712 #, c-format 15704 15713 msgid "" … … 16073 16082 16074 16083 #. "gimp-extensions-installed", 16075 #: app/dialogs/extensions-dialog.c:1 09 app/dialogs/extensions-dialog.c:11016084 #: app/dialogs/extensions-dialog.c:111 app/dialogs/extensions-dialog.c:112 16076 16085 msgid "Installed Extensions" 16077 16086 msgstr "Инсталирани разширения" 16078 16087 16079 #: app/dialogs/extensions-dialog.c:12 5 app/dialogs/extensions-dialog.c:12616088 #: app/dialogs/extensions-dialog.c:127 app/dialogs/extensions-dialog.c:128 16080 16089 msgid "System Extensions" 16081 16090 msgstr "Системни разширения" 16082 16091 16083 #: app/dialogs/extensions-dialog.c:14 1 app/dialogs/extensions-dialog.c:14216092 #: app/dialogs/extensions-dialog.c:143 app/dialogs/extensions-dialog.c:144 16084 16093 msgid "Install Extensions" 16085 16094 msgstr "Инсталирани разширения" 16086 16095 16087 #: app/dialogs/extensions-dialog.c:1 5916096 #: app/dialogs/extensions-dialog.c:161 16088 16097 msgid "Search extension:" 16089 16098 msgstr "Търсене на разширения:" 16090 16099 16091 #: app/dialogs/extensions-dialog.c:17 516100 #: app/dialogs/extensions-dialog.c:177 16092 16101 msgid "Search extensions matching these keywords" 16093 16102 msgstr "Търсене на разширения по ключови думи" … … 16236 16245 msgstr "_Пропускане на невидимите слоеве" 16237 16246 16238 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:70 716247 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:703 16239 16248 msgid "Create a New Image" 16240 16249 msgstr "Създаване на ново изображение" … … 16271 16280 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:193 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 16272 16281 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740 16273 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:634 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:2 0616274 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:2 28app/widgets/gimpsettingsbox.c:63616282 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:634 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 16283 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:232 app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 16275 16284 #: app/widgets/gimptexteditor.c:164 16276 16285 msgid "_Close" … … 16718 16727 "подразбиране при следващото стартиране на GIMP." 16719 16728 16720 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:842 app/dialogs/preferences-dialog.c:2 70216729 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:842 app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 16721 16730 msgid "There's a local installation of the user manual." 16722 16731 msgstr "Ръководството за потребителите е налично локално." 16723 16732 16724 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:847 app/dialogs/preferences-dialog.c:270 816733 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:847 app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 16725 16734 msgid "The user manual is not installed locally." 16726 16735 msgstr "Ръководството за потребителите не е налично локално." … … 17161 17170 #. General 17162 17171 #. general device information 17163 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 app/dialogs/preferences-dialog.c:264 917164 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:308 7 app/dialogs/preferences-dialog.c:311117172 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 17173 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3083 app/dialogs/preferences-dialog.c:3107 17165 17174 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 17166 17175 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 … … 17319 17328 msgstr "Избор на тема" 17320 17329 17321 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 5217330 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 17322 17331 msgid "Color scheme variant (if available)" 17323 17332 msgstr "Вариант на цвета на темата (при наличие)" 17324 17333 17325 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:205 7 app/dialogs/welcome-dialog.c:60317334 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 app/dialogs/welcome-dialog.c:599 17326 17335 msgid "_Override icon sizes set by the theme" 17327 17336 msgstr "_Промяна на зададения от темата размер на иконите" 17328 17337 17329 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 70 app/dialogs/welcome-dialog.c:61217338 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 app/dialogs/welcome-dialog.c:608 17330 17339 msgid "Small" 17331 17340 msgstr "Малък" 17332 17341 17333 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 72 app/dialogs/welcome-dialog.c:61417342 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:610 17334 17343 msgid "Medium" 17335 17344 msgstr "Среден" 17336 17345 17337 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:207 4 app/dialogs/welcome-dialog.c:61617346 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:612 17338 17347 msgid "Large" 17339 17348 msgstr "Голям" 17340 17349 17341 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:207 6 app/dialogs/welcome-dialog.c:61817350 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 app/dialogs/welcome-dialog.c:614 17342 17351 msgid "Huge" 17343 17352 msgstr "Преголям" 17344 17353 17345 17354 #. Font sizes. 17346 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:208 9 app/dialogs/welcome-dialog.c:63417355 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 app/dialogs/welcome-dialog.c:630 17347 17356 msgid "Font Scaling" 17348 17357 msgstr "Мащабиране на шрифт" 17349 17358 17350 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 91 app/dialogs/welcome-dialog.c:63617359 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 app/dialogs/welcome-dialog.c:632 17351 17360 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." 17352 17361 msgstr "" 17353 17362 "Мащабирането на шрифта не работи за теми с абсолютни размери на шрифта." 17354 17363 17355 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:209 7 app/dialogs/welcome-dialog.c:64217364 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:638 17356 17365 msgid "50%" 17357 17366 msgstr "50%" 17358 17367 17359 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:209 9 app/dialogs/welcome-dialog.c:64417368 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:640 17360 17369 msgid "100%" 17361 17370 msgstr "100%" 17362 17371 17363 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 101 app/dialogs/welcome-dialog.c:64617372 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 app/dialogs/welcome-dialog.c:642 17364 17373 msgid "200%" 17365 17374 msgstr "200%" 17366 17375 17367 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:211 917376 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 17368 17377 msgid "Reload C_urrent Theme" 17369 17378 msgstr "Презареждане на текущата _тема" 17370 17379 17371 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:21 31 app/dialogs/preferences-dialog.c:213217380 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 17372 17381 msgid "Icon Theme" 17373 17382 msgstr "Тема на иконите" 17374 17383 17375 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:213 717384 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 17376 17385 msgid "Select an Icon Theme" 17377 17386 msgstr "Избор на тема на иконите" 17378 17387 17379 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 53 app/dialogs/welcome-dialog.c:59617388 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 app/dialogs/welcome-dialog.c:592 17380 17389 msgid "Use symbolic icons if available" 17381 17390 msgstr "Ползване на фигурални икони при наличие" 17382 17391 17383 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 63 app/dialogs/preferences-dialog.c:226417392 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 17384 17393 #: app/widgets/gimptoolbox.c:540 17385 17394 msgid "Toolbox" … … 17387 17396 17388 17397 #. Appearance 17389 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 72 app/dialogs/preferences-dialog.c:317017398 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 app/dialogs/preferences-dialog.c:3166 17390 17399 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 17391 17400 msgid "Appearance" 17392 17401 msgstr "Изглед" 17393 17402 17394 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:227 617403 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 17395 17404 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" 17396 17405 msgstr "Показване на _логото на GIMP (като цел при влачене)" 17397 17406 17398 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 8017407 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 17399 17408 msgid "Show _foreground & background color" 17400 17409 msgstr "Показване на _цвета за рисуване и фона" 17401 17410 17402 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:228 417411 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 17403 17412 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" 17404 17413 msgstr "Показване на активните _четка, шарка и преливка" 17405 17414 17406 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:228 817415 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 17407 17416 msgid "Show active _image" 17408 17417 msgstr "Показване на текущото _изображение" 17409 17418 17410 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:229 7 app/dialogs/welcome-dialog.c:68217419 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 app/dialogs/welcome-dialog.c:678 17411 17420 msgid "Use tool _groups" 17412 17421 msgstr "_Групиране на инструментите" 17413 17422 17414 17423 #. Tool Editor 17415 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:230 417424 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 17416 17425 msgid "Tools Configuration" 17417 17426 msgstr "Настройки на инструментите" 17418 17427 17419 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:231 9 app/dialogs/preferences-dialog.c:232017428 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 17420 17429 msgid "Dialog Defaults" 17421 17430 msgstr "Стандартни настройки за прозорчето" 17422 17431 17423 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:232 917432 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 17424 17433 msgid "Reset Dialog _Defaults" 17425 17434 msgstr "_Връщане на стандартните стойности за прозорчето" 17426 17435 17427 17436 #. Color profile import dialog 17428 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:233 717437 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 17429 17438 msgid "Color Profile Import Dialog" 17430 17439 msgstr "Прозорче за внасяне на цветови профил" 17431 17440 17432 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 4217441 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 17433 17442 msgid "Color profile policy:" 17434 17443 msgstr "Политика за внасяне на цветови профили:" 17435 17444 17436 17445 #. All color profile chooser dialogs 17437 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:234 617446 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 17438 17447 msgid "Color Profile File Dialogs" 17439 17448 msgstr "Прозорче за файла на цветовия профил" 17440 17449 17441 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 5117450 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 17442 17451 msgid "Profile folder:" 17443 17452 msgstr "Папка с профили:" 17444 17453 17445 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 5217454 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 17446 17455 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" 17447 17456 msgstr "Избор на стандартна папка за цветови профили" 17448 17457 17449 17458 #. Convert to Color Profile Dialog 17450 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:235 617459 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 17451 17460 msgid "Convert to Color Profile Dialog" 17452 17461 msgstr "Прозорче за преобразуване към цветови профили" 17453 17462 17454 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 6117463 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 17455 17464 msgid "Rendering intent:" 17456 17465 msgstr "_Цел на изобразяване:" 17457 17466 17458 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:236 517467 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 17459 17468 msgid "Black point compensation" 17460 17469 msgstr "Компенсиране на черната точка" 17461 17470 17462 17471 #. Convert Precision Dialog 17463 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:236 917472 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 17464 17473 msgid "Precision Conversion Dialog" 17465 17474 msgstr "Прозорче за преобразуване на точността" 17466 17475 17467 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:237 617476 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 17468 17477 msgid "Dither layers:" 17469 17478 msgstr "Полутониране на слоеве:" 17470 17479 17471 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 8117480 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 17472 17481 msgid "Dither text layers:" 17473 17482 msgstr "Полутониране на текстови слоеве:" 17474 17483 17475 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:238 617484 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 17476 17485 msgid "Dither channels/masks:" 17477 17486 msgstr "Полутониране на канали/маски:" 17478 17487 17479 17488 #. Convert Indexed Dialog 17480 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 9017489 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 17481 17490 msgid "Indexed Conversion Dialog" 17482 17491 msgstr "Прозорче за преобразуване на индексиран цвят" 17483 17492 17484 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:239 517493 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 17485 17494 msgid "Colormap:" 17486 17495 msgstr "Таблица за цветове:" 17487 17496 17488 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:239 817497 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 17489 17498 msgid "Maximum number of colors:" 17490 17499 msgstr "Максимален брой цветове:" 17491 17500 17492 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 40217501 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 17493 17502 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" 17494 17503 msgstr "Премахване на неизползвани и повтарящи се цветове от таблицата" 17495 17504 17496 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:240 817505 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 17497 17506 msgid "Color dithering:" 17498 17507 msgstr "Полутониране на цветове:" 17499 17508 17500 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 1217509 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 17501 17510 msgid "Enable dithering of transparency" 17502 17511 msgstr "Включва полутониране на прозрачността" 17503 17512 17504 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:241 517513 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 17505 17514 msgid "Enable dithering of text layers" 17506 17515 msgstr "Включва полутонирането на слоевете за текст" 17507 17516 17508 17517 #. Filter Dialogs 17509 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:241 917518 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 17510 17519 msgid "Filter Dialogs" 17511 17520 msgstr "Прозорчета за филтри" 17512 17521 17513 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:242 417522 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 17514 17523 msgid "Keep recent settings:" 17515 17524 msgstr "Запазване на последните настройки:" 17516 17525 17517 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:242 817526 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 17518 17527 msgid "Default to the last used settings" 17519 17528 msgstr "Стандартно да се ползват последните настройки" 17520 17529 17521 17530 #. Canvas Size Dialog 17522 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 3217531 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 17523 17532 msgid "Canvas Size Dialog" 17524 17533 msgstr "Прозорче за размера на канавата" 17525 17534 17526 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:243 7 app/dialogs/preferences-dialog.c:246617535 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 17527 17536 msgid "Fill with:" 17528 17537 msgstr "Запълване с:" 17529 17538 17530 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 4017539 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 17531 17540 msgid "Resize layers:" 17532 17541 msgstr "Преоразмеряване на слоевете:" 17533 17542 17534 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:244 417543 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 17535 17544 msgid "Resize text layers" 17536 17545 msgstr "Преоразмеряване на текстови слоеве" 17537 17546 17538 17547 #. New Layer Dialog 17539 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:244 817548 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 17540 17549 msgid "New Layer Dialog" 17541 17550 msgstr "Прозорче за нов слой" 17542 17551 17543 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 5317552 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 17544 17553 msgid "Layer name:" 17545 17554 msgstr "Име на слоя:" 17546 17555 17547 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:245 717556 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 17548 17557 msgid "Fill type:" 17549 17558 msgstr "Вид запълване:" 17550 17559 17551 17560 #. Layer Boundary Size Dialog 17552 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 6117561 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 17553 17562 msgid "Layer Boundary Size Dialog" 17554 17563 msgstr "Прозорче за размера на границите на слоя" 17555 17564 17556 17565 #. Add Layer Mask Dialog 17557 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 7017566 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 17558 17567 msgid "Add Layer Mask Dialog" 17559 17568 msgstr "Прозорче за добавяне на слоева маска" 17560 17569 17561 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:247 517570 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 17562 17571 msgid "Layer mask type:" 17563 17572 msgstr "Вид на маската на слоя" 17564 17573 17565 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:247 917574 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 17566 17575 msgid "Invert mask" 17567 17576 msgstr "Обръщане на маската" 17568 17577 17569 17578 #. Merge Layers Dialog 17570 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 8317579 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 17571 17580 msgid "Merge Layers Dialog" 17572 17581 msgstr "Прозорче за сливане на слоевете" 17573 17582 17574 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 9017583 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 17575 17584 msgid "Merged layer size:" 17576 17585 msgstr "Размер на слетия слой:" 17577 17586 17578 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:249 417587 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 17579 17588 msgid "Merge within active groups only" 17580 17589 msgstr "Сливане само в активните групи" 17581 17590 17582 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:249 717591 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 17583 17592 msgid "Discard invisible layers" 17584 17593 msgstr "Премахване на невидимите слоеве" 17585 17594 17586 17595 #. New Channel Dialog 17587 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 50117596 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 17588 17597 msgid "New Channel Dialog" 17589 17598 msgstr "Прозорче за нов канал" 17590 17599 17591 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:250 617600 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 17592 17601 msgid "Channel name:" 17593 17602 msgstr "Име на канала:" 17594 17603 17595 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 1017604 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 17596 17605 msgid "Color and opacity:" 17597 17606 msgstr "Цвят и плътност:" 17598 17607 17599 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 1117608 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 17600 17609 msgid "Default New Channel Color and Opacity" 17601 17610 msgstr "Стандартен цвят и плътност на канал" 17602 17611 17603 17612 #. New Path Dialog 17604 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:251 617613 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 17605 17614 msgid "New Path Dialog" 17606 17615 msgstr "Прозорче за нова пътека" 17607 17616 17608 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 2117617 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 17609 17618 msgid "Path name:" 17610 17619 msgstr "Име на пътеката:" 17611 17620 17612 17621 #. Export Path Dialog 17613 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:252 517622 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 17614 17623 msgid "Export Paths Dialog" 17615 17624 msgstr "Прозорче за изнасяне на пътеки" 17616 17625 17617 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 3017626 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 17618 17627 msgid "Export folder:" 17619 17628 msgstr "Папка за изнасяне:" 17620 17629 17621 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 3117630 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 17622 17631 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" 17623 17632 msgstr "Избор на папка за изнасяните пътеки" 17624 17633 17625 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:253 517634 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 17626 17635 msgid "Export the selected paths only" 17627 17636 msgstr "Изнасяне само на избраните папки" 17628 17637 17629 17638 #. Import Path Dialog 17630 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:253 917639 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 17631 17640 msgid "Import Paths Dialog" 17632 17641 msgstr "Прозорче за внасяне на пътеки" 17633 17642 17634 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:254 417643 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 17635 17644 msgid "Import folder:" 17636 17645 msgstr "Папка за внасяне:" 17637 17646 17638 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:254 517647 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 17639 17648 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" 17640 17649 msgstr "Избор на папка за внасяните пътеки" 17641 17650 17642 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:254 917651 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 17643 17652 msgid "Merge imported paths" 17644 17653 msgstr "Сливане на внесените пътеки" 17645 17654 17646 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 5217655 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 17647 17656 msgid "Scale imported paths" 17648 17657 msgstr "Мащабиране на внасяните пътеки" 17649 17658 17650 17659 #. Feather Selection Dialog 17651 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:255 617660 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 17652 17661 msgid "Feather Selection Dialog" 17653 17662 msgstr "Прозорче за смекчаване на границите селекциите" 17654 17663 17655 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 6117664 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 17656 17665 msgid "Feather radius:" 17657 17666 msgstr "Радиус на смекчаване:" 17658 17667 17659 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:256 5 app/dialogs/preferences-dialog.c:258717660 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:260 417668 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 17669 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 17661 17670 msgid "Selected areas continue outside the image" 17662 17671 msgstr "Избраните части продължават извън изображението" 17663 17672 17664 17673 #. Grow Selection Dialog 17665 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:256 917674 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 17666 17675 msgid "Grow Selection Dialog" 17667 17676 msgstr "Прозорче за увеличаване на селекцията" 17668 17677 17669 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:257 417678 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 17670 17679 msgid "Grow radius:" 17671 17680 msgstr "Увеличаване на радиуса:" 17672 17681 17673 17682 #. Shrink Selection Dialog 17674 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:257 817683 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 17675 17684 msgid "Shrink Selection Dialog" 17676 17685 msgstr "Прозорче за смаляване на селекцията" 17677 17686 17678 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 8317687 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 17679 17688 msgid "Shrink radius:" 17680 17689 msgstr "Смаляване на радиуса:" 17681 17690 17682 17691 #. Border Selection Dialog 17683 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 9117692 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 17684 17693 msgid "Border Selection Dialog" 17685 17694 msgstr "Прозорче за кант на селекция" 17686 17695 17687 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:259 617696 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 17688 17697 msgid "Border radius:" 17689 17698 msgstr "Радиус на канта:" 17690 17699 17691 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 60017700 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 17692 17701 msgid "Border style:" 17693 17702 msgstr "Стил на канта:" 17694 17703 17695 17704 #. Fill Options Dialog 17696 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:260 817705 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 17697 17706 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" 17698 17707 msgstr "" … … 17700 17709 17701 17710 #. Stroke Options Dialog 17702 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:261 717711 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 17703 17712 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" 17704 17713 msgstr "Прозорче за избор на щрих и пътеката към него" 17705 17714 17706 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 40 app/dialogs/preferences-dialog.c:264117715 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 17707 17716 msgid "Help System" 17708 17717 msgstr "Система за помощ" 17709 17718 17710 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 5217719 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 17711 17720 msgid "Show help _buttons" 17712 17721 msgstr "Показване на _бутоните на помощта" 17713 17722 17714 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:265 717723 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 17715 17724 msgid "Use the online version" 17716 17725 msgstr "Използване на версията онлайн" 17717 17726 17718 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:265 817727 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 17719 17728 msgid "Use a locally installed copy" 17720 17729 msgstr "Използване на локалното копие" 17721 17730 17722 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:265 917731 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 17723 17732 msgid "U_ser manual:" 17724 17733 msgstr "_Ръководство на потребителя:" 17725 17734 17726 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 7017735 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 17727 17736 msgid "User interface language" 17728 17737 msgstr "Език на потребителския интерфейс" … … 17732 17741 #. * the combo. 17733 17742 #. 17734 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:272 917743 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 17735 17744 msgid "Help Browser" 17736 17745 msgstr "Четец за помощта" 17737 17746 17738 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:273 617747 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 17739 17748 msgid "H_elp browser to use:" 17740 17749 msgstr "Четец за _помощта:" 17741 17750 17742 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 4217751 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 17743 17752 msgid "" 17744 17753 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " … … 17747 17756 17748 17757 #. Action Search 17749 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:275 917758 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 17750 17759 msgid "Action Search" 17751 17760 msgstr "Търсене на действие" 17752 17761 17753 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 6317762 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 17754 17763 msgid "_Maximum History Size:" 17755 17764 msgstr "_Максимален размер на историята:" 17756 17765 17757 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:276 717766 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 17758 17767 msgid "C_lear Action History" 17759 17768 msgstr "_Изчистване на историята на действията" 17760 17769 17761 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 81 app/dialogs/preferences-dialog.c:278217770 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 17762 17771 msgid "Display" 17763 17772 msgstr "Монитор" 17764 17773 17765 17774 #. Transparency 17766 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 9117775 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 17767 17776 msgid "Transparency" 17768 17777 msgstr "Прозрачност" 17769 17778 17770 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:279 517779 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 17771 17780 msgid "_Check style:" 17772 17781 msgstr "_Вид на квадратчетата:" 17773 17782 17774 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:282 917783 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 17775 17784 msgid "Check _size:" 17776 17785 msgstr "_Размер на квадратчетата:" 17777 17786 17778 17787 #. Zoom Quality 17779 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 3317788 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 17780 17789 msgid "Zoom Quality" 17781 17790 msgstr "Качество при мащабиране" 17782 17791 17783 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:283 717792 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 17784 17793 msgid "_Zoom quality:" 17785 17794 msgstr "_Качество при мащабиране:" 17786 17795 17787 17796 #. Monitor Resolution 17788 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 4117797 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 17789 17798 msgid "Monitor Resolution" 17790 17799 msgstr "Гъстота на монитора" 17791 17800 17792 17801 #. Pixels 17793 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:284 5app/display/gimpcursorview.c:22417802 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2841 app/display/gimpcursorview.c:224 17794 17803 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:205 app/widgets/gimpgrideditor.c:240 17795 17804 msgid "Pixels" 17796 17805 msgstr "Пиксели" 17797 17806 17798 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 63app/widgets/gimpgrideditor.c:20117807 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 app/widgets/gimpgrideditor.c:201 17799 17808 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:236 17800 17809 msgid "Horizontal" 17801 17810 msgstr "Хоризонтално" 17802 17811 17803 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:286 5app/widgets/gimpgrideditor.c:20317812 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 17804 17813 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 17805 17814 msgid "Vertical" 17806 17815 msgstr "Вертикално" 17807 17816 17808 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:286 7app/widgets/gimpimagepropview.c:46617817 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 17809 17818 msgid "ppi" 17810 17819 msgstr "тчк./инч" 17811 17820 17812 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:288 517821 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 17813 17822 #, c-format 17814 17823 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" 17815 17824 msgstr "_Автоматично откриване (в момента %d × %d тчк./инч)" 17816 17825 17817 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 90317826 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2899 17818 17827 msgid "_Enter manually" 17819 17828 msgstr "_Ръчно въвеждане" 17820 17829 17821 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:291 817830 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 17822 17831 msgid "C_alibrate..." 17823 17832 msgstr "_Калибриране…" 17824 17833 17825 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:294 8 app/dialogs/preferences-dialog.c:294917834 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2944 app/dialogs/preferences-dialog.c:2945 17826 17835 msgid "Window Management" 17827 17836 msgstr "Управление на прозорците" 17828 17837 17829 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:295 417838 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 17830 17839 msgid "Window Manager Hints" 17831 17840 msgstr "Подсказки при управление на прозорците" 17832 17841 17833 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 6017842 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2956 17834 17843 msgid "Hint for _docks and toolbox:" 17835 17844 msgstr "Подсказки за _доковете и кутиите за инструменти:" 17836 17845 17837 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 6317846 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2959 17838 17847 msgid "Focus" 17839 17848 msgstr "Фокус" 17840 17849 17841 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:296 717850 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 17842 17851 msgid "Activate the _focused image" 17843 17852 msgstr "Активиране на _фокусираното изображение" 17844 17853 17845 17854 #. Window Positions 17846 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 7117855 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 17847 17856 msgid "Window Positions" 17848 17857 msgstr "Разположение на прозорците" 17849 17858 17850 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:297 417859 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 17851 17860 msgid "_Save window positions on exit" 17852 17861 msgstr "_Запомняне на разположението при излизане" 17853 17862 17854 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:297 717863 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 17855 17864 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" 17856 17865 msgstr "_Отваряне на прозорците на монитора, където са били отворени преди" 17857 17866 17858 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 8117867 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2977 17859 17868 msgid "Save Window Positions _Now" 17860 17869 msgstr "Запомняне на разположението _сега" 17861 17870 17862 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:298 817871 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 17863 17872 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" 17864 17873 msgstr "Из_чистване на запазените разположения на прозорците към стандартните" 17865 17874 17866 #: app/dialogs/preferences-dialog.c: 3003 app/dialogs/preferences-dialog.c:300417875 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 app/dialogs/preferences-dialog.c:3000 17867 17876 msgid "Canvas Interaction" 17868 17877 msgstr "Поведение на канавата" 17869 17878 17870 17879 #. Space Bar 17871 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 1317880 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 17872 17881 msgid "Space Bar" 17873 17882 msgstr "Клавиш интервал" 17874 17883 17875 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:301 917884 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 17876 17885 msgid "_While space bar is pressed:" 17877 17886 msgstr "_Докато е натиснат интервал:" 17878 17887 17879 17888 #. Zoom by drag Behavior 17880 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 23app/tools/gimpmagnifytool.c:9317889 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 17881 17890 msgid "Zoom" 17882 17891 msgstr "Мащабиране" 17883 17892 17884 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:302 917893 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 17885 17894 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" 17886 17895 msgstr "_Поведение за мащабиране чрез влачене:" 17887 17896 17888 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:303 517897 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3031 17889 17898 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" 17890 17899 msgstr "_Скорост за мащабиране чрез влачене:" 17891 17900 17892 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:304 5 app/dialogs/preferences-dialog.c:304617901 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3041 app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 17893 17902 msgid "Modifiers" 17894 17903 msgstr "Модификатори" 17895 17904 17896 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:305 717905 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3053 17897 17906 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" 17898 17907 msgstr "" 17899 17908 "Из_чистване на настройките за модификаторите към стандартните стойности" 17900 17909 17901 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 7117910 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3067 17902 17911 msgid "Snapping Behavior" 17903 17912 msgstr "Поведение при прилепяне" 17904 17913 17905 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 7217914 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3068 17906 17915 msgid "Snapping" 17907 17916 msgstr "Прилепяне" 17908 17917 17909 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:307 917918 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 17910 17919 msgid "Default Behavior in Normal Mode" 17911 17920 msgstr "Стандартно поведение в нормален режим" 17912 17921 17913 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 8317922 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 17914 17923 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" 17915 17924 msgstr "Стандартно поведение в режим на цял екран" 17916 17925 17917 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 9217926 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 17918 17927 msgid "_Snapping distance:" 17919 17928 msgstr "_Разстояние за прилепване:" 17920 17929 17921 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 101 app/dialogs/preferences-dialog.c:310217930 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 app/dialogs/preferences-dialog.c:3098 17922 17931 msgid "Image Windows" 17923 17932 msgstr "Прозорци на изображенията" 17924 17933 17925 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 917934 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 17926 17935 msgid "Merge menu and title bar" 17927 17936 msgstr "Сливане на лентата за меню и заглавната" 17928 17937 17929 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 2217938 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 17930 17939 msgid "" 17931 17940 "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " … … 17937 17946 "докладвате за проблема." 17938 17947 17939 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 3217948 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3128 17940 17949 msgid "Use \"Show _all\" by default" 17941 17950 msgstr "_Стандартно използване на „Показване на всичко“" 17942 17951 17943 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:313 617952 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 17944 17953 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" 17945 17954 msgstr "_Стандартно използване на режим „Точка по точка“" 17946 17955 17947 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 4217956 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3138 17948 17957 msgid "Marching ants s_peed:" 17949 17958 msgstr "Скорост на „_маршируващите мравки“:" 17950 17959 17951 17960 #. Zoom & Resize Behavior 17952 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:314 617961 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3142 17953 17962 msgid "Zoom & Resize Behavior" 17954 17963 msgstr "Поведение при мащабиране и преоразмеряване" 17955 17964 17956 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 5017965 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3146 17957 17966 msgid "Resize window on _zoom" 17958 17967 msgstr "Промяна на размера на прозореца при _мащабиране" 17959 17968 17960 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 5317969 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 17961 17970 msgid "Resize window on image _size change" 17962 17971 msgstr "Промяна на размера на прозореца при промяна размера на _изображението" 17963 17972 17964 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:315 917973 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 17965 17974 msgid "Show entire image" 17966 17975 msgstr "Показване на цялото изображение" 17967 17976 17968 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 6117977 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 17969 17978 msgid "Initial zoom _ratio:" 17970 17979 msgstr "Първоначален _мащаб:" 17971 17980 17972 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:316 917981 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3165 17973 17982 msgid "Image Window Appearance" 17974 17983 msgstr "Изглед на прозорците на изображенията" 17975 17984 17976 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:317 917985 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 17977 17986 msgid "Default Appearance in Normal Mode" 17978 17987 msgstr "Изглед по подразбиране в нормален режим" 17979 17988 17980 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:318 417989 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 17981 17990 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" 17982 17991 msgstr "Стандартен изглед в режим на пълен екран" 17983 17992 17984 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 9317993 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3189 17985 17994 msgid "Image Title & Statusbar Format" 17986 17995 msgstr "Формат на заглавието и състоянието" 17987 17996 17988 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:319 417997 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 17989 17998 msgid "Title & Status" 17990 17999 msgstr "Заглавие и състояние" 17991 18000 17992 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 1218001 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 17993 18002 msgid "Current format" 17994 18003 msgstr "Текущ формат" 17995 18004 17996 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 1318005 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 17997 18006 msgid "Default format" 17998 18007 msgstr "Стандартен формат" 17999 18008 18000 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:321 418009 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 18001 18010 msgid "Show zoom percentage" 18002 18011 msgstr "Показване на коефициента на мащабиране в проценти" 18003 18012 18004 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:321 518013 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 18005 18014 msgid "Show zoom ratio" 18006 18015 msgstr "Показване на коефициента на мащабиране" 18007 18016 18008 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:321 618017 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 18009 18018 msgid "Show image size" 18010 18019 msgstr "Показване на размера на изображението" 18011 18020 18012 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:321 718021 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 18013 18022 msgid "Show drawable size" 18014 18023 msgstr "Показване на размера на рисуваното" 18015 18024 18016 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 3018025 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 18017 18026 msgid "Image Title Format" 18018 18027 msgstr "Формат на заглавието на прозорците" 18019 18028 18020 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 3218029 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 18021 18030 msgid "Image Statusbar Format" 18022 18031 msgstr "Формат на лентата за състоянието" 18023 18032 18024 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:332 6 app/dialogs/preferences-dialog.c:332718033 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 18025 18034 msgid "Input Devices" 18026 18035 msgstr "Входни устройства" 18027 18036 18028 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:333 818037 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 18029 18038 msgid "Pointers" 18030 18039 msgstr "Показалци" 18031 18040 18032 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:334 518041 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 18033 18042 msgid "Pointer _mode:" 18034 18043 msgstr "_Режим на показалеца:" 18035 18044 18036 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:334 818045 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 18037 18046 msgid "Pointer _handedness:" 18038 18047 msgstr "_С коя ръка се борави с показалеца:" 18039 18048 18040 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 5218049 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3348 18041 18050 msgid "Paint Tools" 18042 18051 msgstr "Инструменти за _рисуване" 18043 18052 18044 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:335 618053 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3352 18045 18054 msgid "Show _brush outline" 18046 18055 msgstr "Показване на _очертанията на четка" 18047 18056 18048 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:336 418057 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3360 18049 18058 msgid "S_nap brush outline to stroke" 18050 18059 msgstr "Прилепяне на _очертанията на четката по щрихите" 18051 18060 18052 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:336 818061 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 18053 18062 msgid "Show pointer for paint _tools" 18054 18063 msgstr "Показване на показалец за инструмента за _рисуване" 18055 18064 18056 18065 #. Extended Input Devices 18057 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 7218066 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3368 18058 18067 msgid "Extended Input Devices" 18059 18068 msgstr "Допълнителни входни устройства" 18060 18069 18061 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:338 818070 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3384 18062 18071 msgid "Pointer Input API:" 18063 18072 msgstr "Програмен интерфейс за вход от показалец:" 18064 18073 18065 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:339 918074 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3395 18066 18075 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" 18067 18076 msgstr "_Споделяне на инструментите и настройките им между входните устройства" 18068 18077 18069 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 40318078 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3399 18070 18079 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." 18071 18080 msgstr "_Допълнителни настройки на входни устройства…" 18072 18081 18073 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 1018082 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3406 18074 18083 msgid "_Save input device settings on exit" 18075 18084 msgstr "Запазване на настройките на входното устройство при _изход" 18076 18085 18077 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:341 418086 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 18078 18087 msgid "Save Input Device Settings _Now" 18079 18088 msgstr "_Запазване на настройките на входното устройство" 18080 18089 18081 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 2118090 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3417 18082 18091 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" 18083 18092 msgstr "Из_чистване на настройките на входните устройства" 18084 18093 18085 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:343 618094 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3432 18086 18095 msgid "Additional Input Controllers" 18087 18096 msgstr "Допълнителни входни контролери" 18088 18097 18089 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:343 718098 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3433 18090 18099 msgid "Input Controllers" 18091 18100 msgstr "Входни контролери" 18092 18101 18093 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 52 app/dialogs/preferences-dialog.c:345318102 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3448 app/dialogs/preferences-dialog.c:3449 18094 18103 msgid "Folders" 18095 18104 msgstr "Папки" 18096 18105 18097 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 6018106 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3456 18098 18107 msgid "Reset _Folders" 18099 18108 msgstr "Из_чистване на избора на папки" 18100 18109 18101 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:347 618110 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3472 18102 18111 msgid "_Temporary folder:" 18103 18112 msgstr "Папка за _временни файлове:" 18104 18113 18105 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:347 718114 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473 18106 18115 msgid "Select Folder for Temporary Files" 18107 18116 msgstr "Избор на папка за временни файлове" 18108 18117 18109 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 8118118 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477 18110 18119 msgid "_Swap folder:" 18111 18120 msgstr "Папка за _странициране:" 18112 18121 18113 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 8218122 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3478 18114 18123 msgid "Select Swap Folder" 18115 18124 msgstr "Избор на папка за странициране" 18116 18125 18117 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:351 518126 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3511 18118 18127 msgid "Brush Folders" 18119 18128 msgstr "Папки с четки" 18120 18129 18121 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:351 818130 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3514 18122 18131 msgid "Reset Brush _Folders" 18123 18132 msgstr "Из_чистване на избора на папки с четки" 18124 18133 18125 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:351 918134 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 18126 18135 msgid "Select Brush Folders" 18127 18136 msgstr "Избор на папки с четки" 18128 18137 18129 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 2118138 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3517 18130 18139 msgid "Dynamics Folders" 18131 18140 msgstr "Папки с динамики" 18132 18141 18133 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:352 418142 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3520 18134 18143 msgid "Reset Dynamics _Folders" 18135 18144 msgstr "Из_чистване на избора на папки с динамики" 18136 18145 18137 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:352 518146 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 18138 18147 msgid "Select Dynamics Folders" 18139 18148 msgstr "Избор на папки с динамики" 18140 18149 18141 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:352 718150 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3523 18142 18151 msgid "Pattern Folders" 18143 18152 msgstr "Папки с шарки" 18144 18153 18145 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3018154 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3526 18146 18155 msgid "Reset Pattern _Folders" 18147 18156 msgstr "Из_чистване на избора на папки с шарки" 18148 18157 18149 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3118158 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 18150 18159 msgid "Select Pattern Folders" 18151 18160 msgstr "Избор на папки с шарки" 18152 18161 18153 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3318162 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3529 18154 18163 msgid "Palette Folders" 18155 18164 msgstr "Папки с палитри" 18156 18165 18157 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:353 618166 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3532 18158 18167 msgid "Reset Palette _Folders" 18159 18168 msgstr "Из_чистване на избора на папки с палитри" 18160 18169 18161 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:353 718170 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 18162 18171 msgid "Select Palette Folders" 18163 18172 msgstr "Избор на папки с палитри" 18164 18173 18165 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:353 918174 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3535 18166 18175 msgid "Gradient Folders" 18167 18176 msgstr "Папки с преливки" 18168 18177 18169 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4218178 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3538 18170 18179 msgid "Reset Gradient _Folders" 18171 18180 msgstr "Из_чистване на избора на папки с преливки" 18172 18181 18173 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4318182 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 18174 18183 msgid "Select Gradient Folders" 18175 18184 msgstr "Избор на папки с преливки" 18176 18185 18177 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:354 518186 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3541 18178 18187 msgid "Font Folders" 18179 18188 msgstr "Папки с шрифтове" 18180 18189 18181 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:354 818190 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544 18182 18191 msgid "Reset Font _Folders" 18183 18192 msgstr "_Изчистване на избора на папки с шрифтове" 18184 18193 18185 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:354 918194 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 18186 18195 msgid "Select Font Folders" 18187 18196 msgstr "Избор на папки с шрифтове" 18188 18197 18189 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5118198 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3547 18190 18199 msgid "Tool Preset Folders" 18191 18200 msgstr "Папки със запомнени настройки за инструменти" 18192 18201 18193 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:355 418202 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3550 18194 18203 msgid "Reset Tool Preset _Folders" 18195 18204 msgstr "Из_чистване на избора на папки със запомнени настройки за инструменти" 18196 18205 18197 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:355 518206 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 18198 18207 msgid "Select Tool Preset Folders" 18199 18208 msgstr "Избор на папки със запомнени настройки за инструменти" 18200 18209 18201 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:355 718210 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3553 18202 18211 msgid "MyPaint Brush Folders" 18203 18212 msgstr "Папки с четки от MyPaint" 18204 18213 18205 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6018214 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3556 18206 18215 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" 18207 18216 msgstr "Из_чистване на избора на папки с четки от MyPaint" 18208 18217 18209 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6118218 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 18210 18219 msgid "Select MyPaint Brush Folders" 18211 18220 msgstr "Избор на папки с четки от MyPaint" 18212 18221 18213 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6318222 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3559 18214 18223 msgid "Plug-in Folders" 18215 18224 msgstr "Папки с приставки" 18216 18225 18217 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:356 618226 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3562 18218 18227 msgid "Reset plug-in _Folders" 18219 18228 msgstr "Из_чистване на избора на папки с приставки" 18220 18229 18221 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:356 718230 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 18222 18231 msgid "Select plug-in Folders" 18223 18232 msgstr "Избор на папки с приставки" 18224 18233 18225 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:356 918234 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3565 18226 18235 msgid "Scripts" 18227 18236 msgstr "Скриптове" 18228 18237 18229 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:356 918238 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3565 18230 18239 msgid "Script-Fu Folders" 18231 18240 msgstr "Папки със скриптове" 18232 18241 18233 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7218242 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3568 18234 18243 msgid "Reset Script-Fu _Folders" 18235 18244 msgstr "Из_чистване на избора на папки със скриптове" 18236 18245 18237 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7318246 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 18238 18247 msgid "Select Script-Fu Folders" 18239 18248 msgstr "Избор на папки със скриптове" 18240 18249 18241 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:357 518250 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3571 18242 18251 msgid "Module Folders" 18243 18252 msgstr "Папки с модули" 18244 18253 18245 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:357 818254 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3574 18246 18255 msgid "Reset Module _Folders" 18247 18256 msgstr "Из_чистване на избора на папки с модули" 18248 18257 18249 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:357 918258 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 18250 18259 msgid "Select Module Folders" 18251 18260 msgstr "Избор на папки с модули" 18252 18261 18253 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8118262 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3577 18254 18263 msgid "Interpreters" 18255 18264 msgstr "Интерпретатори" 18256 18265 18257 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8118266 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3577 18258 18267 msgid "Interpreter Folders" 18259 18268 msgstr "Папки с интерпретатори" 18260 18269 18261 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:358 418270 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3580 18262 18271 msgid "Reset Interpreter _Folders" 18263 18272 msgstr "Из_чистване на избора на папки с интерпретатори" 18264 18273 18265 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:358 518274 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 18266 18275 msgid "Select Interpreter Folders" 18267 18276 msgstr "Избор на папки с интерпретатори" 18268 18277 18269 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:358 718278 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3583 18270 18279 msgid "Environment" 18271 18280 msgstr "Обкръжение" 18272 18281 18273 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:358 718282 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3583 18274 18283 msgid "Environment Folders" 18275 18284 msgstr "Папки на обкръжението" 18276 18285 18277 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 9018286 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3586 18278 18287 msgid "Reset Environment _Folders" 18279 18288 msgstr "Из_чистване на избора на папки на обкръжението" 18280 18289 18281 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 9118290 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 18282 18291 msgid "Select Environment Folders" 18283 18292 msgstr "Избор на папки на обкръжението" 18284 18293 18285 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 9318294 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3589 18286 18295 msgid "Themes" 18287 18296 msgstr "Теми" 18288 18297 18289 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 9318298 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3589 18290 18299 msgid "Theme Folders" 18291 18300 msgstr "Папки с теми" 18292 18301 18293 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:359 618302 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3592 18294 18303 msgid "Reset Theme _Folders" 18295 18304 msgstr "Из_чистване на избора на папки с теми" 18296 18305 18297 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:359 718306 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 18298 18307 msgid "Select Theme Folders" 18299 18308 msgstr "Избор на папки с теми" 18300 18309 18301 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:359 918310 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3595 18302 18311 msgid "Icon Themes" 18303 18312 msgstr "Теми за икони" 18304 18313 18305 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:359 918314 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3595 18306 18315 msgid "Icon Theme Folders" 18307 18316 msgstr "Папки с теми за икони" 18308 18317 18309 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 60218318 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3598 18310 18319 msgid "Reset Icon Theme _Folders" 18311 18320 msgstr "Избор на папки с теми за _икони" 18312 18321 18313 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 60318322 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3599 18314 18323 msgid "Select Icon Theme Folders" 18315 18324 msgstr "Избор на папки с теми за икони" … … 18583 18592 18584 18593 #. a link to the related section in the user manual 18585 #: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:109 718594 #: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1093 18586 18595 msgid "Learn more" 18587 18596 msgstr "Още информация" … … 18733 18742 msgstr "Даряване" 18734 18743 18735 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:5 6118744 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:557 18736 18745 msgid "Color scheme" 18737 18746 msgstr "Цветова схема" 18738 18747 18739 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:58 718748 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 18740 18749 msgid "Icon theme" 18741 18750 msgstr "Тема на иконите" 18742 18751 18743 #: app/dialogs/welcome-dialog.c: 60018752 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:596 18744 18753 msgid "Icon Scaling" 18745 18754 msgstr "Мащабиране на шрифт" 18746 18755 18747 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:65 918756 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 18748 18757 msgid "GUI Language (requires restart)" 18749 18758 msgstr "Език на интерфейса (изисква рестартиране)" 18750 18759 18751 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:66 418760 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:660 18752 18761 msgid "Additional Customizations" 18753 18762 msgstr "Допълнително персонализиране" 18754 18763 18755 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:66 818764 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:664 18756 18765 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" 18757 18766 msgstr "" … … 18759 18768 "програмата)" 18760 18769 18761 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:67 618770 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:672 18762 18771 msgid "Enable check for updates (requires internet)" 18763 18772 msgstr "Включване на проверка за обновления (необходим е Интернет)" 18764 18773 18765 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:7 1018774 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:706 18766 18775 msgid "C_reate" 18767 18776 msgstr "_Създаване" 18768 18777 18769 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:71 918778 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:715 18770 18779 msgid "Open an Existing Image" 18771 18780 msgstr "Отваряне на съществуващо изображение" 18772 18781 18773 18782 #. Recent Files 18774 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:7 3118783 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:727 18775 18784 msgid "Recent Images" 18776 18785 msgstr "Скорошни изображения" 18777 18786 18778 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:8 2318787 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:819 18779 18788 msgid "O_pen Selected Images" 18780 18789 msgstr "_Отваряне на избраните изображения" 18781 18790 18782 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:8 3218791 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:828 18783 18792 msgid "" 18784 18793 "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" … … 18786 18795 "Показване при стартиране. Може да го покажете отново от менюто „Помощ“." 18787 18796 18788 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:8 6018797 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:856 18789 18798 #, c-format 18790 18799 msgid "Ways to contribute" 18791 18800 msgstr "Начини да помогнете" 18792 18801 18793 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:86 9 app/dialogs/welcome-dialog.c:88018802 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:865 app/dialogs/welcome-dialog.c:876 18794 18803 msgid "Report Bugs" 18795 18804 msgstr "Докладване на грешки" 18796 18805 18797 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:8 7118806 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 18798 18807 #, c-format 18799 18808 msgid "" … … 18804 18813 "по-нататъшната разработка." 18805 18814 18806 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:88 4 app/dialogs/welcome-dialog.c:89418815 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:880 app/dialogs/welcome-dialog.c:890 18807 18816 msgid "Write Code" 18808 18817 msgstr "Програмиране" 18809 18818 18810 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:88 618819 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:882 18811 18820 #, c-format 18812 18821 msgid "" … … 18815 18824 msgstr "Уебсайтът за разработчици ще ви помогне да станете сътрудник по кода." 18816 18825 18817 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:89 8 app/dialogs/welcome-dialog.c:90818826 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:894 app/dialogs/welcome-dialog.c:904 18818 18827 msgid "Translate" 18819 18828 msgstr "Превод" 18820 18829 18821 #: app/dialogs/welcome-dialog.c: 90018830 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:896 18822 18831 #, c-format 18823 18832 msgid "Contact the respective translation team for your language" 18824 18833 msgstr "Свържете се с екипа за превод на езика ви" 18825 18834 18826 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:9 1218835 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:908 18827 18836 msgid "Donate" 18828 18837 msgstr "Даряване" 18829 18838 18830 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:91 418839 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:910 18831 18840 #, c-format 18832 18841 msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." 18833 18842 msgstr "Даряването на средства позволява на GIMP да съществува." 18834 18843 18835 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:9 2218844 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:918 18836 18845 msgid "Donate via Liberapay" 18837 18846 msgstr "Даряване през Liberapay" 18838 18847 18839 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:92 518848 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:921 18840 18849 msgid "Other donation options" 18841 18850 msgstr "Други варианти за дарения" 18842 18851 18843 18852 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". 18844 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:95 918853 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:955 18845 18854 #, c-format 18846 18855 msgid "GIMP %s Release Notes" 18847 18856 msgstr "Бележки за версия %s GIMP" 18848 18857 18849 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:10 7018858 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:1066 18850 18859 #, c-format 18851 18860 msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." … … 19181 19190 19182 19191 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390 app/tools/gimpfiltertool.c:334 19183 #: app/tools/gimppainttool.c:371 app/tools/gimptransformtool.c:7 1319192 #: app/tools/gimppainttool.c:371 app/tools/gimptransformtool.c:738 19184 19193 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:702 19185 19194 msgid "A selected layer is not visible." … … 20872 20881 msgstr "Документи" 20873 20882 20874 #: app/gui/splash.c:18 220883 #: app/gui/splash.c:183 20875 20884 msgid "GIMP Startup" 20876 20885 msgstr "Начало" 20877 20886 20878 #: app/gui/themes.c:5 0820887 #: app/gui/themes.c:521 20879 20888 #, c-format 20880 20889 msgid "" … … 22683 22692 msgstr "Празно изрично свойство на текст" 22684 22693 22685 #: app/text/gimptextlayer.c:1 5722694 #: app/text/gimptextlayer.c:146 22686 22695 msgid "Text Layer" 22687 22696 msgstr "Текстов слой" … … 25861 25870 msgstr "Прилагането на трансформацията ще увеличи изображението над %g пъти." 25862 25871 25863 #: app/tools/gimptransformtool.c: 69725872 #: app/tools/gimptransformtool.c:722 25864 25873 msgid "There is no layer to transform." 25865 25874 msgstr "Няма слой за трансформиране." 25866 25875 25867 #: app/tools/gimptransformtool.c:7 0625876 #: app/tools/gimptransformtool.c:731 25868 25877 msgid "A selected layer's position and size are locked." 25869 25878 msgstr "Местоположението и размерът на избрания слой са заключени." 25870 25879 25871 #: app/tools/gimptransformtool.c:7 2025880 #: app/tools/gimptransformtool.c:745 25872 25881 msgid "The selection does not intersect with a selected layer." 25873 25882 msgstr "Селекцията и избраният слой не се пресичат." 25874 25883 25875 #: app/tools/gimptransformtool.c:7 2725884 #: app/tools/gimptransformtool.c:752 25876 25885 msgid "There is no selection to transform." 25877 25886 msgstr "Няма селекция за трансформация." 25878 25887 25879 #: app/tools/gimptransformtool.c:7 4225888 #: app/tools/gimptransformtool.c:767 25880 25889 msgid "There is no path to transform." 25881 25890 msgstr "Няма активна пътека за трансформация." 25882 25891 25883 #: app/tools/gimptransformtool.c:7 4925892 #: app/tools/gimptransformtool.c:774 25884 25893 msgid "The selected path's strokes are locked." 25885 25894 msgstr "Щрихите на избраната пътека са заключени." 25886 25895 25887 #: app/tools/gimptransformtool.c:7 5125896 #: app/tools/gimptransformtool.c:776 25888 25897 msgid "The selected path's position is locked." 25889 25898 msgstr "Местоположението на избраната пътека е заключено." 25890 25899 25891 #: app/tools/gimptransformtool.c:7 5325900 #: app/tools/gimptransformtool.c:778 25892 25901 msgid "The selected path has no strokes." 25893 25902 msgstr "Няма щрихи в избраната пътека." 25894 25903 25895 #: app/tools/gimptransformtool.c:8 3325904 #: app/tools/gimptransformtool.c:858 25896 25905 msgid "The current transform is invalid" 25897 25906 msgstr "Текущото трансформиране е неправилно" … … 26600 26609 msgstr "Най-добра" 26601 26610 26602 #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:31 626611 #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:317 26603 26612 msgid "Smaller Previews" 26604 26613 msgstr "По-малък преглед" 26605 26614 26606 #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:32 126615 #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:322 26607 26616 msgid "Larger Previews" 26608 26617 msgstr "По-голям преглед" … … 26670 26679 msgstr "Избор на действие за този контролер" 26671 26680 26672 #: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113 26681 #: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:110 26682 msgid "Input Controller" 26683 msgstr "Входен контролер" 26684 26685 #: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:115 26673 26686 msgid "Enabled" 26674 26687 msgstr "Включено" 26675 26688 26676 #: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:12 026689 #: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:122 26677 26690 msgid "Debug events" 26678 26691 msgstr "Трасиране на събития" … … 26863 26876 msgstr "Отваряне на системата за доклади за грешки" 26864 26877 26865 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:1 8626878 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:190 26866 26879 msgid "See bug details" 26867 26880 msgstr "Подробна информация за доклада за грешки" 26868 26881 26869 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:20 526882 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 26870 26883 msgid "Go to _Download page" 26871 26884 msgstr "Към _страницата за изтегляне" 26872 26885 26873 26886 #. Recommend an update. 26874 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:21 026887 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:214 26875 26888 #, c-format 26876 26889 msgid "" … … 26881 26894 "Препоръчваме да обновите инсталацията си." 26882 26895 26883 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:2 1626896 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:220 26884 26897 msgid "You are running an unsupported version!" 26885 26898 msgstr "Ползвате версия без поддръжка!" 26886 26899 26887 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:2 39 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:59526900 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599 26888 26901 msgid "" 26889 26902 "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" … … 26892 26905 "начин:" 26893 26906 26894 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:24 1 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:59726907 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:601 26895 26908 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " 26896 26909 msgstr "Копирайте информацията за грешката в буфера като натиснете: " 26897 26910 26898 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:24 3 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:59926911 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:603 26899 26912 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " 26900 26913 msgstr "Отворете системата ни за проследяване на грешки като натиснете: " 26901 26914 26902 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:24 5 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:60126915 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:605 26903 26916 msgid "Create a login if you don't have one yet." 26904 26917 msgstr "Създайте си регистрация, ако все още нямате." 26905 26918 26906 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:2 46 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:60226919 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:250 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:606 26907 26920 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." 26908 26921 msgstr "Поставяне на съдържанието на буфера за обмен в нов доклад за грешка." 26909 26922 26910 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:2 47 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:60326923 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:251 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:607 26911 26924 msgid "" 26912 26925 "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " … … 26916 26929 "правехте при появата на грешката." 26917 26930 26918 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:2 4926931 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 26919 26932 msgid "" 26920 26933 "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " … … 26924 26937 "да запазите работата си и да рестартирате GIMP." 26925 26938 26926 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:25 426939 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258 26927 26940 msgid "" 26928 26941 "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " … … 26932 26945 "начин да допринесете за подобряването на софтуера." 26933 26946 26934 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:26 326947 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267 26935 26948 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" 26936 26949 msgstr "" … … 26938 26951 "разработчиците" 26939 26952 26940 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:36 226953 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366 26941 26954 msgid "The operating system is out of memory or resources." 26942 26955 msgstr "Паметта или друг ресурс на операционната система свърши." 26943 26956 26944 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:36 526957 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369 26945 26958 msgid "The specified file was not found." 26946 26959 msgstr "Указаният файл липсва." 26947 26960 26948 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:3 6826961 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372 26949 26962 msgid "The specified path was not found." 26950 26963 msgstr "Указаният път липсва." 26951 26964 26952 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:37 126965 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375 26953 26966 msgid "" 26954 26967 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." … … 26957 26970 "или самият файл е повреден)." 26958 26971 26959 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:37 426972 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378 26960 26973 msgid "The operating system denied access to the specified file." 26961 26974 msgstr "Операционната система отказва достъп до указания файл." 26962 26975 26963 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:3 7726976 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381 26964 26977 msgid "The file name association is incomplete or invalid." 26965 26978 msgstr "" 26966 26979 "Неправилно или непълно свързване на файла с програма за обработката му." 26967 26980 26968 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:38 026981 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384 26969 26982 msgid "DDE transaction busy" 26970 26983 msgstr "Заетост с транзакция на DDE (динамичния обмен на данни)" 26971 26984 26972 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:38 326985 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387 26973 26986 msgid "The DDE transaction failed." 26974 26987 msgstr "Неуспешна транзакция на DDE (динамичния обмен на данни)." 26975 26988 26976 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:3 8626989 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390 26977 26990 msgid "The DDE transaction timed out." 26978 26991 msgstr "Времето за транзакция на DDE (динамичния обмен на данни) изтече." 26979 26992 26980 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:3 8926993 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393 26981 26994 msgid "The specified DLL was not found." 26982 26995 msgstr "Указаната динамична библиотека не е открита." 26983 26996 26984 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:39 226997 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396 26985 26998 msgid "There is no application associated with the given file name extension." 26986 26999 msgstr "Няма програма, която поддържа указаното разширение на файл." 26987 27000 26988 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:39 527001 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399 26989 27002 msgid "There was not enough memory to complete the operation." 26990 27003 msgstr "Няма достатъчно памет за завършване на действието." 26991 27004 26992 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c: 39827005 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402 26993 27006 msgid "A sharing violation occurred." 26994 27007 msgstr "Нарушение на споделянето." 26995 27008 26996 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:40 127009 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:405 26997 27010 msgid "Unknown Microsoft Windows error." 26998 27011 msgstr "Непозната грешка на Microsoft Windows." 26999 27012 27000 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:40 427013 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:408 27001 27014 #, c-format 27002 27015 msgid "Failed to open '%s': %s" 27003 27016 msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" 27004 27017 27005 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 127018 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:565 27006 27019 #, c-format 27007 27020 msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" … … 27009 27022 27010 27023 #. First error. Let's just display it. 27011 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:5 6827024 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572 27012 27025 #, c-format 27013 27026 msgid "GIMP encountered an error: %s" … … 27017 27030 #. * part anyway. 27018 27031 #. 27019 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:5 7627032 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:580 27020 27033 #, c-format 27021 27034 msgid "GIMP encountered several critical errors!" 27022 27035 msgstr "GIMP получи няколко критични грешки!" 27023 27036 27024 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:6 2827037 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:632 27025 27038 msgid "_Restart GIMP" 27026 27039 msgstr "_Рестартиране на GIMP" … … 27376 27389 msgstr "Изтриване на избраното устройство" 27377 27390 27378 #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:53 727391 #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:539 27379 27392 msgid "Delete Device Settings" 27380 27393 msgstr "Изтриване на настройките на устройството" 27381 27394 27382 #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:5 5827395 #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:560 27383 27396 #, c-format 27384 27397 msgid "Delete \"%s\"?" 27385 27398 msgstr "Изтриване на „%s“?" 27386 27399 27387 #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:56 127400 #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:563 27388 27401 msgid "" 27389 27402 "You are about to delete this device's stored settings.\n" … … 27718 27731 msgstr "Всички изнесени изображения" 27719 27732 27720 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:78 427733 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:787 27721 27734 msgid "Show _All Files" 27722 27735 msgstr "Показване на _всички файлове" 27723 27736 27724 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:81 627737 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:819 27725 27738 #, c-format 27726 27739 msgid "Select File _Type (%s)" 27727 27740 msgstr "Избор на _вида на файл (%s)" 27728 27741 27729 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:8 1827742 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:821 27730 27743 msgid "Select File _Type" 27731 27744 msgstr "Избор на _вида на файл" … … 28263 28276 "%s" 28264 28277 28265 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:244 app/widgets/gimppickablechooser.c:52 928278 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:244 app/widgets/gimppickablechooser.c:527 28266 28279 msgid "Select an image in the left pane" 28267 28280 msgstr "Избиране на изображение в левия панел" … … 28274 28287 msgid "Progress" 28275 28288 msgstr "Напредък" 28289 28290 #: app/widgets/gimprow.c:270 28291 #, c-format 28292 msgid "Rename %s" 28293 msgstr "Преименуване на %s" 28276 28294 28277 28295 #: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:163
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)