Ignore:
Timestamp:
Jul 21, 2005, 6:41:37 PM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Това са реално подадените версии към CVS-а

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/bug-buddy.HEAD.bg.po

    r45 r47  
    1010"Project-Id-Version: bug-buddy\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2005-07-14 05:22+0000\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2005-07-14 16:31+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2005-07-21 18:35+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2005-07-21 18:36+0300\n"
    1414"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
    20 
    21 #: ../src/bug-buddy.c:59
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     20
     21#: ../src/bug-buddy.c:58
    2222msgid "Submit bug report"
    2323msgstr "Подаване на доклад за грешка"
    2424
    25 #: ../src/bug-buddy.c:60
     25#: ../src/bug-buddy.c:59
    2626msgid "Only send report to yourself"
    2727msgstr "Изпращане на доклада само до мен"
    2828
    29 #: ../src/bug-buddy.c:61
     29#: ../src/bug-buddy.c:60
    3030msgid "Save report to file"
    3131msgstr "Запазване на доклада във файл"
    3232
    33 #: ../src/bug-buddy.c:66
     33#: ../src/bug-buddy.c:65
    3434msgid "crashed application"
    3535msgstr "забила програма"
    3636
    37 #: ../src/bug-buddy.c:67
     37#: ../src/bug-buddy.c:66
    3838msgid "core file"
    3939msgstr "core файл"
    4040
    41 #: ../src/bug-buddy.c:68
     41#: ../src/bug-buddy.c:67
    4242msgid "nothing"
    4343msgstr "нищо"
    4444
    45 #: ../src/bug-buddy.c:79
     45#: ../src/bug-buddy.c:78
    4646msgid "Name of contact"
    4747msgstr "Име за контакт"
    4848
    49 #: ../src/bug-buddy.c:79
     49#: ../src/bug-buddy.c:78
    5050msgid "NAME"
    5151msgstr "ИМЕ"
    5252
    53 #: ../src/bug-buddy.c:80
     53#: ../src/bug-buddy.c:79
    5454msgid "Email address of contact"
    5555msgstr "Адрес на ел. поща за контакт"
    5656
    57 #: ../src/bug-buddy.c:80
     57#: ../src/bug-buddy.c:79
    5858msgid "EMAIL"
    5959msgstr "ЕЛ. ПОЩА"
    6060
    61 #: ../src/bug-buddy.c:81
     61#: ../src/bug-buddy.c:80
    6262msgid "Package containing the program"
    6363msgstr "Пакет, съдържащ програмата"
    6464
    65 #: ../src/bug-buddy.c:81
     65#: ../src/bug-buddy.c:80
    6666msgid "PACKAGE"
    6767msgstr "ПАКЕТ"
    6868
    69 #: ../src/bug-buddy.c:82
     69#: ../src/bug-buddy.c:81
    7070msgid "Version of the package"
    7171msgstr "Версия на пакета"
    7272
    73 #: ../src/bug-buddy.c:82
     73#: ../src/bug-buddy.c:81
    7474msgid "VERSION"
    7575msgstr "ВЕРСИЯ"
    7676
    77 #: ../src/bug-buddy.c:83
     77#: ../src/bug-buddy.c:82
    7878msgid "File name of crashed program"
    7979msgstr "Име на файл от забилата програма"
    8080
    81 #: ../src/bug-buddy.c:83 ../src/bug-buddy.c:85 ../src/bug-buddy.c:86
     81#: ../src/bug-buddy.c:82 ../src/bug-buddy.c:84 ../src/bug-buddy.c:85
    8282msgid "FILE"
    8383msgstr "ФАЙЛ"
    8484
    85 #: ../src/bug-buddy.c:84
     85#: ../src/bug-buddy.c:83
    8686msgid "PID of crashed program"
    8787msgstr "PID на забилата програма"
    8888
    89 #: ../src/bug-buddy.c:84
     89#: ../src/bug-buddy.c:83
    9090msgid "PID"
    9191msgstr "PID"
    9292
    93 #: ../src/bug-buddy.c:85
     93#: ../src/bug-buddy.c:84
    9494msgid "Core file from program"
    9595msgstr "Core файл от програмата"
    9696
    97 #: ../src/bug-buddy.c:86
     97#: ../src/bug-buddy.c:85
    9898msgid "Text file to include in the report"
    9999msgstr "Текстов файл за включване в доклада"
    100100
    101 #: ../src/bug-buddy.c:87
     101#: ../src/bug-buddy.c:86
    102102msgid "PID of the program to kill after the report"
    103103msgstr "PID на програмата за убиване след доклада"
    104104
    105 #: ../src/bug-buddy.c:87
     105#: ../src/bug-buddy.c:86
    106106msgid "KILL"
    107107msgstr "УБИВАНЕ"
    108108
    109 #: ../src/bug-buddy.c:123
     109#: ../src/bug-buddy.c:122
    110110#, c-format
    111111msgid "Could not find widget named %s at %s"
     
    120120"Убиване на процеса gdb (трасирането на стека няма да бъде пълно)?"
    121121
    122 #: ../src/bug-buddy.c:245 ../src/gdb-buddy.c:113
     122#: ../src/bug-buddy.c:245 ../src/gdb-buddy.c:115
    123123msgid "gdb has already exited"
    124124msgstr "gdb вече съществува"
     
    126126#: ../src/bug-buddy.c:274
    127127msgid "Save Backtrace"
    128 msgstr "Запазване на \"backtrace\""
     128msgstr "Запазване на „backtrace“"
    129129
    130130#: ../src/bug-buddy.c:290
     
    163163msgstr "Показване на опциите за изчистване на грешки"
    164164
    165 #: ../src/bug-buddy.c:526
     165#: ../src/bug-buddy.c:527
    166166msgid ""
    167167"$GNOME_CRASHED_APPNAME is deprecated.\n"
     
    171171"Вместо това използвайте опцията на командния ред --appname."
    172172
    173 #: ../src/bug-buddy.c:540
     173#: ../src/bug-buddy.c:541
    174174msgid ""
    175175"$GNOME_CRASHED_PID is deprecated.\n"
     
    179179"Вместо това използвайте опцията на командния ред --pid."
    180180
    181 #: ../src/bug-buddy.c:550
     181#: ../src/bug-buddy.c:551
    182182msgid ""
    183183"To debug a process, the application name is also required.\n"
     
    187187"Добавете аргумент на командния ред с опцията --appname."
    188188
    189 #: ../src/bug-buddy.c:695
     189#: ../src/bug-buddy.c:697
    190190#, c-format
    191191msgid ""
     
    196196"Проверете дали Bug Buddy е правилно инсталиран."
    197197
    198 #: ../src/bug-buddy.c:719
     198#: ../src/bug-buddy.c:721
    199199msgid ""
    200200"Bug Buddy could not update its bug information.\n"
     
    248248"\n"
    249249"Информацията за грешки, която се намира на системата Ви е остаряла. "
    250 "\"Актуализиране\" ще оправи това. Ако изберете \"Без актуализиране\", ще "
     250"„Актуализиране“ ще оправи това. Ако изберете „Без актуализиране“, ще "
    251251"използвате старите данни.\n"
    252252
     
    263263msgstr "Двоичен файл:"
    264264
    265 #: ../src/bug-buddy.glade.h:15 ../src/united-states-of-bug-buddy.c:253
     265#: ../src/bug-buddy.glade.h:15 ../src/united-states-of-bug-buddy.c:249
    266266msgid "Bug Buddy"
    267267msgstr "Bug Buddy"
     
    285285"Bug Buddy сега събира информация за забиването, за да я прати към система за "
    286286"следене на грешките. Това е автоматичен процес и може да отнеме няколко "
    287 "минути. Когато свърши, може да натиснете \"Показване на подробна информация "
    288 "за грешки\" за да видите информацията или да натиснете \"Напред\", за да се "
     287"минути. Когато свърши, може да натиснете Показване на подробна информация "
     288"за грешки“ за да видите информацията или да натиснете „Напред“, за да се "
    289289"придвижите към следващата стъпка в процеса."
    290290
     
    314314msgstr "Изч. гр."
    315315
    316 #: ../src/bug-buddy.glade.h:25 ../src/bugzilla.c:748 ../src/bugzilla.c:823
    317 #: ../src/bugzilla.c:854
     316#: ../src/bug-buddy.glade.h:25 ../src/bugzilla.c:809 ../src/bugzilla.c:923
     317#: ../src/bugzilla.c:954
    318318msgid "Description"
    319319msgstr "Описание"
     
    526526msgstr "%d от %d"
    527527
    528 #: ../src/bugzilla.c:722
     528#: ../src/bugzilla.c:785
    529529msgid "ID"
    530530msgstr "ID"
    531531
    532 #: ../src/bugzilla.c:736 ../src/bugzilla.c:805
     532#: ../src/bugzilla.c:799 ../src/bugzilla.c:905
    533533msgid "Product"
    534534msgstr "Продукт"
    535535
    536 #: ../src/bugzilla.c:742 ../src/bugzilla.c:848
     536#: ../src/bugzilla.c:804 ../src/bugzilla.c:948
    537537msgid "Component"
    538538msgstr "Компонент"
    539539
    540 #: ../src/bugzilla.c:899
     540#: ../src/bugzilla.c:999
    541541#, c-format
    542542msgid ""
     
    546546"Bug Buddy will now quit."
    547547msgstr ""
    548 "Bug Buddy не успя да отвори \"%s\".\n"
     548"Bug Buddy не успя да отвори „%s“.\n"
    549549"Проверете дали Bug Buddy е правилно инсталиран.\n"
    550550"\n"
    551551"Bug Buddy сега ще приключи работа."
    552552
    553 #: ../src/bugzilla.c:937
     553#: ../src/bugzilla.c:1037
    554554msgid ""
    555555"Bug Buddy could not find any information on where to submit bugs.\n"
     
    565565"Bug Buddy сега ще приключи работа."
    566566
    567 #: ../src/bugzilla.c:1021
     567#: ../src/bugzilla.c:1121
    568568#, c-format
    569569msgid "Couldn't load icon for %s"
     
    586586msgstr "Ако URI е бил посещаван досега."
    587587
    588 #: ../src/gdb-buddy.c:84
     588#: ../src/gdb-buddy.c:86
    589589#, c-format
    590590msgid "Obtaining stack trace... (%d)"
    591591msgstr "Получава се трасировката на стека... (%d)"
    592592
    593 #: ../src/gdb-buddy.c:160
     593#: ../src/gdb-buddy.c:162
    594594#, c-format
    595595msgid ""
     
    598598msgstr ""
    599599"Не може да се обработи core файла с gdb:\n"
    600 "\"%s\""
    601 
    602 #: ../src/gdb-buddy.c:185
     600"„%s“"
     601
     602#: ../src/gdb-buddy.c:187
    603603#, c-format
    604604msgid ""
     
    607607msgstr ""
    608608"GDB не успя да определи кой изпълним файл е създал\n"
    609 "\"%s\""
    610 
    611 #: ../src/gdb-buddy.c:215
     609"„%s“"
     610
     611#: ../src/gdb-buddy.c:217
    612612msgid "Error on read... aborting"
    613613msgstr "Грешка при четене... прекъсване"
    614614
    615 #: ../src/gdb-buddy.c:263
     615#: ../src/gdb-buddy.c:265
    616616msgid "Both a binary file and PID are required to debug."
    617617msgstr ""
    618618"За изчистването на грешки са необходими както PID, така и двоичен файл."
    619619
    620 #: ../src/gdb-buddy.c:284
     620#: ../src/gdb-buddy.c:286
    621621msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path."
    622622msgstr ""
     
    624624"пътя."
    625625
    626 #: ../src/gdb-buddy.c:294
     626#: ../src/gdb-buddy.c:296
    627627msgid ""
    628628"GDB could not be found on your system.\n"
     
    632632"Информацията за изчистване на грешки не може да бъде получена."
    633633
    634 #: ../src/gdb-buddy.c:302
     634#: ../src/gdb-buddy.c:304
    635635msgid ""
    636636"Could not find the gdb-cmd file.\n"
     
    640640"Пробвайте да преинсталирате Bug Buddy."
    641641
    642 #: ../src/gdb-buddy.c:310
     642#: ../src/gdb-buddy.c:312
    643643#, c-format
    644644msgid ""
     
    680680"Do you wish to overwrite this file?"
    681681msgstr ""
    682 "Вече съществува файл с име \"%s\".\n"
     682"Вече съществува файл с име „%s“.\n"
    683683"\n"
    684684"Да бъде ли презаписан?"
     
    692692msgstr "Не може да се създаде резервно копие."
    693693
    694 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:56
     694#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:53
    695695msgid "Welcome to Bug Buddy"
    696696msgstr "Добре дошли в Bug Buddy"
    697697
    698 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:57
     698#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:54
    699699msgid "Collecting debug info"
    700700msgstr "Събиране на информация за грешката"
    701701
    702 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:58
     702#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:55
    703703msgid "Select a Product or Application"
    704704msgstr "Избиране на продукт или програма"
    705705
    706 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:59
     706#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:56
    707707msgid "Select a Component"
    708708msgstr "Избиране на компонент"
    709709
    710 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:60
     710#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:57
    711711msgid "Frequently Reported Bugs"
    712712msgstr "Често докладвани грешки"
    713713
    714 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:61
     714#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:58
    715715msgid "Bug Description"
    716716msgstr "Описание на грешката"
    717717
    718 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:62
     718#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:59
    719719msgid "Mail Configuration"
    720720msgstr "Настройки на пощата"
    721721
    722 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:63
     722#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:60
    723723msgid "Confirmation"
    724724msgstr "Потвърждение"
    725725
    726 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:64
     726#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:61
    727727msgid "Finished!"
    728728msgstr "Завършено!"
     
    732732#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
    733733#.
    734 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:243
     734#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:240
    735735msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
    736736msgstr ""
    737 "Ростислав \"zbrox\" Райков <zbrox@i-space.org>\n"
    738 "Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
     737"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
     738"Владимир „kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
    739739"\n"
    740740"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     
    742742"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    743743
    744 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:257
     744#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:251
    745745msgid "The graphical bug reporting tool for GNOME."
    746746msgstr "Графичен инструмент за докладване на грешки в GNOME."
    747747
    748 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:274
    749 msgid "The lame Bug Buddy web page"
    750 msgstr "Недомислената уеб страница на Bug Buddy"
    751 
    752 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:419
     748#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:252
     749msgid ""
     750"Copyright © 1999-2002 Jacob Berkman\n"
     751"Copyright © 2000-2002 Ximian, Inc.\n"
     752"Copyright © 2003-2005 Fernando Herrera"
     753msgstr ""
     754"Copyright © 1999-2002 Jacob Berkman\n"
     755"Copyright © 2000-2002 Ximian, Inc.\n"
     756"Copyright © 2003-2005 Fernando Herrera"
     757
     758#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:404
    753759msgid "Please enter your name."
    754760msgstr "Въведете вашето име."
    755761
    756 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:428
     762#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:413
    757763msgid "Please enter a valid email address."
    758764msgstr "Въведете валиден адрес на ел. поща."
    759765
    760 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:437
     766#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:422
    761767#, c-format
    762768msgid ""
     
    765771"Please check the path to sendmail again."
    766772msgstr ""
    767 "\"%s\" не съществува.\n"
     773"„%s“ не съществува.\n"
    768774"\n"
    769775"Проверете отново пътя до sendmail."
    770776
    771 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:461
     777#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:446
    772778msgid "Please enter a valid email command."
    773779msgstr "Въведете валидна команда за ел. поща."
    774780
    775 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:537
     781#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:522
    776782msgid "The specified file does not exist."
    777783msgstr "Указаният файл не съществува."
    778784
    779 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:543
     785#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:528
    780786#, c-format
    781787msgid "File is of type: %s"
    782788msgstr "Файлът е от тип: %s"
    783789
    784 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:547
     790#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:532
    785791#, c-format
    786792msgid ""
     
    789795"Bug Buddy can only submit plaintext (text/*) files."
    790796msgstr ""
    791 "\"%s\" е файл %s.\n"
     797"„%s“ е файл %s.\n"
    792798"\n"
    793799"Bug Buddy може да изпаща само файлове с обикновен текст (text/*)."
    794800
    795 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:560
     801#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:545
    796802msgid "You must include a comprehensible subject line in your bug report."
    797803msgstr "Трябва да включите понятна тема на доклада за грешка."
    798804
    799 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:569
     805#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:554
    800806msgid "You must include a comprehensible description in your bug report."
    801807msgstr "Трябва да включите понятно описание в доклада за грешка."
    802808
    803 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:616
     809#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:601
    804810msgid "Please wait while Bug Buddy saves your bug report..."
    805811msgstr "Почакайте докато Bug Buddy запазва доклада за грешка..."
    806812
    807 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:620
     813#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:605
    808814#, c-format
    809815msgid ""
     
    820826"Пробвайте отново, например с ново име"
    821827
    822 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:628
     828#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:613
    823829#, c-format
    824830msgid "Your bug report was saved in %s"
    825831msgstr "Докладът ви е запазен в %s"
    826832
    827 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:636
     833#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:621
    828834msgid "Please wait while Bug Buddy submits your bug report..."
    829835msgstr "Почакайте докато Bug Buddy подава доклада за грешка..."
    830836
    831 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:640
     837#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:625
    832838#, c-format
    833839msgid ""
     
    840846"%s"
    841847
    842 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:647
     848#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:632
    843849#, c-format
    844850msgid ""
     
    857863"Благодарим Ви за помощта."
    858864
    859 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:885
     865#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:870
    860866msgid "Please, select the core file or running application to debug."
    861867msgstr "Изберете, в коя програма или core файл да изчиствате грешки."
    862868
    863 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:895
     869#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:880
    864870#, c-format
    865871msgid ""
     
    874880"Би било добре да го обновите с по-нова версия на %s система"
    875881
    876 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:965
     882#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:950
    877883msgid "Please choose a product for your bug report."
    878884msgstr "Трябва да зададете продукт във вашия доклад."
    879885
    880 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:969
     886#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:954
    881887#, c-format
    882888msgid "Please choose a component, version, and severity level for product %s"
    883889msgstr "Изберете компонент, версия и ниво на тежест за продукта %s"
    884890
    885 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:978
     891#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:963
    886892msgid "Please choose an application for your bug report."
    887893msgstr "Избиране на програма за докладване."
    888894
    889 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:982
     895#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:967
    890896#, c-format
    891897msgid ""
     
    893899msgstr "Изберете компонент, версия и ниво на тежест за програмата %s"
    894900
    895 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:996
     901#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:981
    896902msgid ""
    897903"This Application has bug information, but Bug Buddy doesn't know about it. "
     
    901907"изберете друга програма."
    902908
    903 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:1037
     909#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:1022
    904910msgid "You must specify a component for your bug report."
    905911msgstr "Трябва да укажете компонент във вашия доклад."
     
    971977msgstr "Използва sendmail, за да изпраща доклади"
    972978
     979#~ msgid "The lame Bug Buddy web page"
     980#~ msgstr "Недомислената уеб страница на Bug Buddy"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.