Changeset 554


Ignore:
Timestamp:
Feb 24, 2006, 10:06:43 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Леко обновяване и 3 грешчици.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/epiphany.HEAD.bg.po

    r526 r554  
    44# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
    55# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005
     6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
    67#
    78#
    8 #
    99msgid ""
    1010msgstr ""
    1111"Project-Id-Version: epiphany HEAD\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-02-06 11:33+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-02-06 11:33+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-02-24 22:02+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-02-24 22:10+0200\n"
    1515"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3434#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
    3535msgid "Disable JavaScript chrome control"
    36 msgstr "Спиране на JavaScript хром контрола"
     36msgstr "Спиране на контрола на JavaScript върху chrome"
    3737
    3838#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
    3939msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
    40 msgstr "Изключване на контрола на JavaScript върху хромирането на прозорците"
     40msgstr "Изключване на контрола на JavaScript върху прозорците от chrome"
    4141
    4242#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
     
    140140
    141141#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
    142 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:499
    143 #: ../src/ephy-main.c:550 ../src/ephy-main.c:575
     142#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:482
     143#: ../src/ephy-main.c:533 ../src/ephy-main.c:621
    144144msgid "Web Browser"
    145145msgstr "Интернет браузър"
     
    573573
    574574#. The name of the default downloads folder
    575 #: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:106
     575#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:107
    576576msgid "Downloads"
    577577msgstr "Изтегляния"
     
    843843msgstr[1] "%d изтегляния"
    844844
    845 #: ../embed/downloader-view.c:657 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863
     845#: ../embed/downloader-view.c:657 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:985
    846846msgid "File"
    847847msgstr "Файл"
     
    15921592#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:364
    15931593#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:245
    1594 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1111 ../src/ephy-session.c:1314
     1594#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1264 ../src/ephy-session.c:1308
    15951595msgid "Untitled"
    15961596msgstr "Без заглавие"
     
    16051605
    16061606#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:799
    1607 msgid "_User:"
     1607msgid "_Username:"
    16081608msgstr "_Потребител:"
    16091609
     
    16161616
    16171617#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:153 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:451
    1618 #: ../lib/ephy-file-chooser.c:371 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:646
     1618#: ../lib/ephy-file-chooser.c:371 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:768
    16191619msgid "All files"
    16201620msgstr "Всички файлове"
     
    20452045"  %s"
    20462046
    2047 #: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:868
    2048 #, c-format
    2049 msgid "Hide “%s”"
    2050 msgstr "Скриване на „%s“"
    2051 
    2052 #: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1304
     2047#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
     2048#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
     2049#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
     2050#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
     2051#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
     2052#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
     2053#. * please remove.
     2054#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:902
     2055#, c-format
     2056msgid "Show “_%s”"
     2057msgstr "Показване на „%s“"
     2058
     2059#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1362
    20532060msgid "_Move on Toolbar"
    20542061msgstr "Преместване по _лентата с инструменти"
    20552062
    2056 #: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1305
     2063#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1363
    20572064msgid "Move the selected item on the toolbar"
    20582065msgstr "Преместване на избрания обект върху лентата с инструменти"
    20592066
    2060 #: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1306
     2067#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1364
    20612068msgid "_Remove from Toolbar"
    20622069msgstr "_Премахване от лентата с инструменти"
    20632070
    2064 #: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1307
     2071#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1365
    20652072msgid "Remove the selected item from the toolbar"
    20662073msgstr "Премахване на избрания обект от лентата с инструменти"
    20672074
    2068 #: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1308
    2069 msgid "_Remove Toolbar"
     2075#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1366
     2076msgid "_Delete Toolbar"
    20702077msgstr "_Премахване на лентата с инструменти"
    20712078
    2072 #: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1309
     2079#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1367
    20732080msgid "Remove the selected toolbar"
    20742081msgstr "Премахване на избраната лента с инструменти"
     
    20822089msgstr "Всички поддържани видове"
    20832090
    2084 #: ../lib/ephy-file-helpers.c:300
     2091#: ../lib/ephy-file-helpers.c:301
    20852092#, c-format
    20862093msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
    20872094msgstr "Временната папка „%s“ не може да бъде създадена."
    20882095
    2089 #: ../lib/ephy-file-helpers.c:368
     2096#: ../lib/ephy-file-helpers.c:377
    20902097#, c-format
    20912098msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
    20922099msgstr "Файлът „%s“ съществува. Премахнете го."
    20932100
    2094 #: ../lib/ephy-file-helpers.c:379
     2101#: ../lib/ephy-file-helpers.c:388
    20952102#, c-format
    20962103msgid "Failed to create directory “%s”."
     
    22862293msgstr "Други скриптове"
    22872294
    2288 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:55
     2295#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56
    22892296msgid "Popup Windows"
    22902297msgstr "Изскачащи прозорци"
    22912298
    2292 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-history-window.c:1179
     2299#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/ephy-history-window.c:1179
    22932300msgid "History"
    22942301msgstr "История"
    22952302
    2296 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:777
    2297 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1596
     2303#: ../lib/ephy-stock-icons.c:58 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:899
     2304#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1741
    22982305#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:404 ../src/ephy-window.c:1294
    22992306msgid "Bookmarks"
    23002307msgstr "Отметки"
    23012308
    2302 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:58 ../src/ephy-toolbar.c:312
     2309#: ../lib/ephy-stock-icons.c:59 ../src/ephy-toolbar.c:312
    23032310msgid "Address Entry"
    23042311msgstr "Запис на адрес"
    23052312
    2306 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:59
     2313#: ../lib/ephy-stock-icons.c:60
    23072314msgid "_Download"
    23082315msgstr "_Изтегляне"
     
    23802387"Интернет"
    23812388
    2382 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:290
     2389#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:263
    23832390#, c-format
    23842391msgid "%s:"
     
    23872394#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
    23882395#. * are similar to each other
    2389 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:93
    2390 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:619
     2396#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:92
     2397#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:610
    23912398#, c-format
    23922399msgid "%d _Similar"
     
    23952402msgstr[1] "%d _подобни"
    23962403
    2397 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:266
     2404#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:265
    23982405#, c-format
    23992406msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
     
    24022409msgstr[1] "Обединяване с %d подобни отметки"
    24032410
    2404 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:286
    2405 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:308
     2411#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:285
     2412#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:307
    24062413#, c-format
    24072414msgid "Show “%s”"
    24082415msgstr "Показване на „%s“"
    24092416
    2410 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:434
     2417#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:433
    24112418#, c-format
    24122419msgid "“%s” Properties"
    24132420msgstr "Настройки на отметката „%s“"
    24142421
    2415 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:557
     2422#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552
    24162423msgid "_Title:"
    24172424msgstr "_Заглавие:"
    24182425
    2419 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:572
     2426#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:567
    24202427msgid "A_ddress:"
    24212428msgstr "А_дрес:"
    24222429
    2423 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:582
     2430#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577
    24242431msgid "T_opics:"
    24252432msgstr "Те_ми:"
    24262433
    2427 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:95
     2434#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:598
     2435msgid "Sho_w all topics"
     2436msgstr "Показване на _всички теми"
     2437
     2438#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:97
    24282439msgid "Mozilla (HTML)"
    24292440msgstr "Mozilla (HTML)"
    24302441
    2431 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:96
     2442#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:98
    24322443msgid "Epiphany (RDF)"
    24332444msgstr "Epiphany (RDF)"
    24342445
    2435 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:146
     2446#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150
    24362447msgid "Remove from this topic"
    24372448msgstr "Премахване от тази тема"
    24382449
    24392450#. Toplevel
    2440 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
     2451#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
    24412452#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:115
    24422453msgid "_File"
    24432454msgstr "_Файл"
    24442455
    2445 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
     2456#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
    24462457#: ../src/ephy-history-window.c:164 ../src/ephy-window.c:116
    24472458msgid "_Edit"
    24482459msgstr "_Редактиране"
    24492460
    2450 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
     2461#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
    24512462#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:117
    24522463msgid "_View"
    24532464msgstr "_Изглед"
    24542465
    2455 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
     2466#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
    24562467#: ../src/ephy-history-window.c:166 ../src/ephy-window.c:122
    24572468msgid "_Help"
     
    24592470
    24602471#. File Menu
    2461 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
     2472#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
    24622473msgid "_New Topic"
    24632474msgstr "_Нова тема"
    24642475
    2465 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
     2476#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
    24662477msgid "Create a new topic"
    24672478msgstr "Създаване на нова тема"
     
    24692480#. FIXME ngettext
    24702481#. File Menu
    2471 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
    2472 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1220
    2473 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:314 ../src/ephy-history-window.c:170
     2482#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
     2483#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358
     2484#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:321 ../src/ephy-history-window.c:170
    24742485#: ../src/ephy-history-window.c:696
    24752486msgid "Open in New _Window"
     
    24782489msgstr[1] "Отваряне в нови _прозорци"
    24792490
    2480 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
     2491#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
    24812492msgid "Open the selected bookmark in a new window"
    24822493msgstr "Отваряне на избраната отметка в нов прозорец"
    24832494
    24842495#. FIXME ngettext
    2485 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
    2486 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1223
    2487 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:302 ../src/ephy-history-window.c:173
     2496#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
     2497#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361
     2498#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:309 ../src/ephy-history-window.c:173
    24882499#: ../src/ephy-history-window.c:699
    24892500msgid "Open in New _Tab"
     
    24922503msgstr[1] "Отваряне в нови _подпрозорци"
    24932504
    2494 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
     2505#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
    24952506msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
    24962507msgstr "Отваряне на избраната отметка в нов подпрозорец"
    24972508
    2498 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
     2509#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
    24992510msgid "_Rename..."
    25002511msgstr "_Преименуване..."
    25012512
    2502 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
     2513#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
    25032514msgid "Rename the selected bookmark or topic"
    25042515msgstr "Преименуване на избраната отметка или тема"
    25052516
    2506 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
     2517#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
    25072518#: ../src/ephy-history-window.c:176
    25082519msgid "_Delete"
    25092520msgstr "_Изтриване"
    25102521
    2511 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
     2522#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
    25122523msgid "Delete the selected bookmark or topic"
    25132524msgstr "Изтриване на избраната отметка или тема"
    25142525
    2515 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
     2526#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
     2527#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
     2528#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:297
    25162529msgid "_Properties"
    25172530msgstr "_Настройки"
    25182531
    2519 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
     2532#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
    25202533msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
    25212534msgstr "Преглед или промяна на настройките на избраната отметка"
    25222535
    2523 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
     2536#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
    25242537msgid "_Import Bookmarks..."
    25252538msgstr "_Внасяне на отметки..."
    25262539
    2527 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
     2540#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
    25282541msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
    25292542msgstr "Вмъкване на отметки от друг браузър или файл с отметки"
    25302543
    2531 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
     2544#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
    25322545msgid "_Export Bookmarks..."
    25332546msgstr "_Изнасяне на отметки..."
    25342547
    2535 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
     2548#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
    25362549msgid "Export bookmarks to a file"
    25372550msgstr "Изнасяне на отметки във файл"
    25382551
    2539 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
     2552#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
    25402553#: ../src/ephy-history-window.c:182 ../src/ephy-window.c:153
    25412554msgid "_Close"
    25422555msgstr "_Затваряне"
    25432556
    2544 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
     2557#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
    25452558msgid "Close the bookmarks window"
    25462559msgstr "Затваряне на прозореца с отметките"
    25472560
    25482561#. Edit Menu
    2549 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
     2562#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
    25502563#: ../src/ephy-history-window.c:187 ../src/ephy-window.c:165
    25512564msgid "Cu_t"
    25522565msgstr "Из_рязване"
    25532566
    2554 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
     2567#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
    25552568#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:166
    25562569msgid "Cut the selection"
    25572570msgstr "Изрязване на избрания текст"
    25582571
    2559 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
    2560 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1233
     2572#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217
     2573#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1371
    25612574#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-history-window.c:709
    25622575#: ../src/ephy-window.c:168
     
    25642577msgstr "_Копиране"
    25652578
    2566 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
     2579#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
    25672580#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:169
    25682581msgid "Copy the selection"
    25692582msgstr "Копиране на избрания текст"
    25702583
    2571 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216
     2584#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
    25722585#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:171
    25732586msgid "_Paste"
    25742587msgstr "_Поставяне"
    25752588
    2576 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217
     2589#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221
    25772590#: ../src/ephy-history-window.c:194
    25782591msgid "Paste the clipboard"
    25792592msgstr "Поставяне от буфера за обмен"
    25802593
    2581 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
     2594#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:223
    25822595#: ../src/ephy-history-window.c:196 ../src/ephy-window.c:174
    25832596msgid "Select _All"
    25842597msgstr "Избиране на _всичко"
    25852598
    2586 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
     2599#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:224
    25872600msgid "Select all bookmarks or text"
    25882601msgstr "Избиране на всички отметки или текст"
     
    25902603#. Help Menu
    25912604#. Help menu
    2592 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:224
     2605#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:228
    25932606#: ../src/ephy-history-window.c:204 ../src/ephy-window.c:265
    25942607msgid "_Contents"
    25952608msgstr "_Ръководство"
    25962609
    2597 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:225
     2610#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:229
    25982611msgid "Display bookmarks help"
    25992612msgstr "Показване на помощта за отметките"
    26002613
    2601 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:227
     2614#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231
    26022615#: ../src/ephy-history-window.c:207 ../src/ephy-window.c:268
    26032616msgid "_About"
    26042617msgstr "_Относно"
    26052618
    2606 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:228
     2619#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
    26072620#: ../src/ephy-history-window.c:208 ../src/ephy-window.c:269
    26082621msgid "Display credits for the web browser creators"
    26092622msgstr "Показване на информацията за създателите тази програма"
    26102623
     2624#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237
     2625msgid "_Show on Toolbar"
     2626msgstr "Показване _в лента с инструменти"
     2627
     2628#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:238
     2629msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
     2630msgstr "Показване на избраната отметка в лента с инструменти"
     2631
    26112632#. View Menu
    2612 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:241
     2633#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:251
    26132634#: ../src/ephy-history-window.c:222
    26142635msgid "_Title"
    26152636msgstr "_Заглавие"
    26162637
    2617 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:242
     2638#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:252
    26182639#: ../src/ephy-history-window.c:223
    26192640msgid "Show only the title column"
    26202641msgstr "Показване само на титулната колона"
    26212642
    2622 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:243
     2643#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:253
    26232644#: ../src/ephy-history-window.c:226
    26242645msgid "T_itle and Address"
    26252646msgstr "За_главие и адрес"
    26262647
    2627 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:244
     2648#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:254
    26282649#: ../src/ephy-history-window.c:227
    26292650msgid "Show both the title and address columns"
    26302651msgstr "Показване на колоните за заглавието и адреса"
    26312652
    2632 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:285
     2653#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:295
    26332654msgid "Type a topic"
    26342655msgstr "Тип тема"
    26352656
    2636 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:403
     2657#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:413
    26372658#, c-format
    26382659msgid "Delete topic “%s”?"
    26392660msgstr "Изтриване на темата „%s“?"
    26402661
    2641 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:406
     2662#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:416
    26422663msgid "Delete this topic?"
    26432664msgstr "Изтриване на тази тема?"
    26442665
    2645 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:408
     2666#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:418
    26462667msgid ""
    26472668"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
     
    26512672"принадлежат към друга тема. Отметките няма да бъдат изтрити."
    26522673
    2653 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:411
     2674#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:421
    26542675msgid "_Delete Topic"
    26552676msgstr "_Изтриване на тема"
    26562677
    2657 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:509
     2678#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631
    26582679msgid "Firefox"
    26592680msgstr "Firefox"
    26602681
    2661 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:513
    2662 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:517
     2682#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
     2683#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:639
    26632684msgid "Firebird"
    26642685msgstr "Firebird"
    26652686
    26662687#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
    2667 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:522
     2688#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:644
    26682689#, c-format
    26692690msgid "Mozilla “%s” profile"
    26702691msgstr "Профил „%s“ на Mozilla"
    26712692
    2672 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:526
     2693#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:648
    26732694msgid "Galeon"
    26742695msgstr "Galeon"
    26752696
    2676 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530
     2697#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:652
    26772698msgid "Konqueror"
    26782699msgstr "Konqueror"
    26792700
    2680 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:559
     2701#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:681
    26812702msgid "Import failed"
    26822703msgstr "Внасянето е неуспешно"
    26832704
    2684 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:561
     2705#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:683
    26852706msgid "Import Failed"
    26862707msgstr "Внасянето е неуспешно"
    26872708
    2688 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:564
     2709#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:686
    26892710#, c-format
    26902711msgid ""
     
    26952716"от неподдържан файлов формат."
    26962717
    2697 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
     2718#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:749
    26982719msgid "Import bookmarks from file"
    26992720msgstr "Внасяне на отметки от файл"
    27002721
    2701 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
     2722#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:756
    27022723msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
    27032724msgstr "Отметки от Firefox/Mozilla"
    27042725
    2705 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
     2726#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:760
    27062727msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
    27072728msgstr "Отметки от Galeon/Konqueror"
    27082729
    2709 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:642
     2730#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:764
    27102731msgid "Epiphany bookmarks"
    27112732msgstr "Отметки от Epiphany"
    27122733
    2713 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
     2734#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:887
    27142735msgid "Export Bookmarks"
    27152736msgstr "Изнасяне на отметки"
    27162737
    27172738#. Make a format selection combo & label
    2718 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:780
     2739#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:902
    27192740msgid "File format:"
    27202741msgstr "Формат на файла:"
    27212742
    2722 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:823
     2743#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:945
    27232744msgid "Import Bookmarks"
    27242745msgstr "Внасяне на отметки"
    27252746
    2726 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:829
     2747#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:951
    27272748msgid "I_mport"
    27282749msgstr "В_насяне"
    27292750
    2730 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:843
     2751#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:965
    27312752msgid "Import bookmarks from:"
    27322753msgstr "Внасяне на отметки от:"
    27332754
    2734 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1229
     2755#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1367
    27352756#: ../src/ephy-history-window.c:705
    27362757msgid "_Copy Address"
    27372758msgstr "_Копиране на адреса"
    27382759
    2739 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1463
     2760#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1608
    27402761#: ../src/ephy-history-window.c:1021
    27412762msgid "_Search:"
    27422763msgstr "_Търсене:"
    27432764
    2744 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658
     2765#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1805
    27452766msgid "Topics"
    27462767msgstr "Теми"
    27472768
    2748 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1728
     2769#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1875
    27492770#: ../src/ephy-history-window.c:1304
    27502771msgid "Title"
    27512772msgstr "Заглавие"
    27522773
    2753 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1734
     2774#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1881
    27542775#: ../src/ephy-history-window.c:1310
    27552776msgid "Address"
     
    27942815
    27952816#. translators: the %s is the title of the bookmark
    2796 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:470
     2817#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:476
    27972818#, c-format
    27982819msgid "Update bookmark “%s”?"
     
    28002821
    28012822#. translators: the %s is a URL
    2802 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:475
     2823#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:481
    28032824#, c-format
    28042825msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
    28052826msgstr "Страницата с отметките беше преместена в „%s“."
    28062827
    2807 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:479
     2828#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:485
    28082829msgid "_Don't Update"
    28092830msgstr "_Да не се актуализира"
    28102831
    2811 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:481
     2832#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:487
    28122833msgid "_Update"
    28132834msgstr "_Актуализиране"
    28142835
    2815 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:484
     2836#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:490
    28162837msgid "Update Bookmark?"
    28172838msgstr "Актуализиране на отметката?"
    28182839
    2819 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:318
     2840#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:323
    28202841msgid "Quick Bookmark"
    28212842msgstr "Бърза отметка"
    28222843
    2823 #. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
    2824 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:290
    2825 msgid "Properties"
    2826 msgstr "Настройки"
    2827 
    2828 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:291
     2844#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:298
    28292845msgid "Show properties for this bookmark"
    28302846msgstr "Преглед на настройките на тази отметка"
    28312847
    2832 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:303
     2848#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310
    28332849msgid "Open this bookmark in a new tab"
    28342850msgstr "Отваряне на тази отметка в нов подпрозорец"
    28352851
    2836 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:315
     2852#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322
    28372853msgid "Open this bookmark in a new window"
    28382854msgstr "Отваряне на тази отметка в нов прозорец"
    28392855
    2840 #: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:65
     2856#. FIXME !!!!
     2857#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:77
    28412858msgid "Open in New _Tabs"
    28422859msgstr "Отваряне в нови _подпрозорци"
    28432860
    2844 #: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:163
     2861#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:78
     2862msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
     2863msgstr "Отваряне на отметките в тази тема в нови подпрозорци"
     2864
     2865#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:176
    28452866msgid "Related"
    28462867msgstr "Свързан"
    28472868
    2848 #: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:317
     2869#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:322
    28492870msgid "Quick Topic"
    28502871msgstr "Бърза тема"
    28512872
    2852 #: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:358
     2873#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:359
    28532874#, c-format
    28542875msgid "Create topic “%s”"
     
    28772898#: ../src/ephy-find-toolbar.c:131
    28782899msgid "Wrapped"
    2879 msgstr "С пренос"
     2900msgstr "След края - от началото"
    28802901
    28812902#: ../src/ephy-find-toolbar.c:151
     
    30293050msgstr "АДРЕС"
    30303051
    3031 #: ../src/ephy-main.c:434
     3052#: ../src/ephy-main.c:90
     3053msgid "Start a private instance"
     3054msgstr "Стартиране на отделен процес"
     3055
     3056#: ../src/ephy-main.c:92
     3057msgid "Profile directory to use in the private instance"
     3058msgstr "Папка с профил за отделен процес"
     3059
     3060#: ../src/ephy-main.c:92
     3061msgid "DIR"
     3062msgstr "ПАПКА"
     3063
     3064#: ../src/ephy-main.c:417
    30323065msgid "Could not start GNOME Web Browser"
    30333066msgstr "Неуспех при стартирането на браузъра"
    30343067
    3035 #: ../src/ephy-main.c:437
     3068#: ../src/ephy-main.c:420
    30363069#, c-format
    30373070msgid ""
     
    30423075"%s"
    30433076
    3044 #: ../src/ephy-main.c:477 ../src/ephy-main.c:479 ../src/window-commands.c:760
     3077#: ../src/ephy-main.c:460 ../src/ephy-main.c:462 ../src/window-commands.c:766
    30453078msgid "GNOME Web Browser"
    30463079msgstr "Интернет браузър на GNOME"
    30473080
    3048 #: ../src/ephy-main.c:480
     3081#: ../src/ephy-main.c:463
    30493082msgid "GNOME Web Browser options"
    30503083msgstr "Настройки на браузъра"
     
    30543087msgstr "Затваряне на подпрозореца"
    30553088
    3056 #: ../src/ephy-session.c:158
     3089#: ../src/ephy-session.c:156
    30573090#, c-format
    30583091msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
     
    30653098"след %d секунди."
    30663099
    3067 #: ../src/ephy-session.c:274
     3100#: ../src/ephy-session.c:272
    30683101msgid "Abort pending downloads?"
    30693102msgstr "Отказване на чакащите изтегляния?"
    30703103
    3071 #: ../src/ephy-session.c:278
     3104#: ../src/ephy-session.c:276
    30723105msgid ""
    30733106"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
     
    30773110"те ще бъдат отказани и загубени."
    30783111
    3079 #: ../src/ephy-session.c:282
     3112#: ../src/ephy-session.c:280
    30803113msgid "_Cancel Logout"
    30813114msgstr "_Отказване на изхода"
    30823115
    3083 #: ../src/ephy-session.c:284
     3116#: ../src/ephy-session.c:282
    30843117msgid "_Abort Downloads"
    30853118msgstr "Отк_азване на изтеглянията"
    30863119
    3087 #: ../src/ephy-session.c:609
     3120#: ../src/ephy-session.c:603
    30883121msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
    30893122msgstr "Възстановяване на предишните прозорци и подпрозорци?"
    30903123
    3091 #: ../src/ephy-session.c:613
     3124#: ../src/ephy-session.c:607
    30923125msgid ""
    30933126"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
     
    30973130"възстановите отворените прозорци и подпрозорци."
    30983131
    3099 #: ../src/ephy-session.c:617
     3132#: ../src/ephy-session.c:611
    31003133msgid "_Don't Recover"
    31013134msgstr "_Без възстановяване"
    31023135
    3103 #: ../src/ephy-session.c:619
     3136#: ../src/ephy-session.c:613
    31043137msgid "_Recover"
    31053138msgstr "_Възстановяване"
    31063139
    3107 #: ../src/ephy-session.c:621
     3140#: ../src/ephy-session.c:615
    31083141msgid "Crash Recovery"
    31093142msgstr "Възстановяване след срив"
     
    31353168msgstr "Режим на избор с курсор. За изход - натиснете „F7“."
    31363169
    3137 #: ../src/ephy-tab.c:481 ../src/ephy-tab.c:2266 ../src/ephy-tab.c:2301
     3170#: ../src/ephy-tab.c:481 ../src/ephy-tab.c:2269 ../src/ephy-tab.c:2304
    31383171msgid "Blank page"
    31393172msgstr "Празна страница"
    31403173
    31413174#. translators: %s here is the address of the web page
    3142 #: ../src/ephy-tab.c:916 ../src/ephy-tab.c:1667
     3175#: ../src/ephy-tab.c:919 ../src/ephy-tab.c:1670
    31433176#, c-format
    31443177msgid "Loading “%s”..."
    31453178msgstr "Зареждане на „%s“..."
    31463179
    3147 #: ../src/ephy-tab.c:920
     3180#: ../src/ephy-tab.c:923
    31483181msgid "Loading..."
    31493182msgstr "Зареждане..."
    31503183
    3151 #: ../src/ephy-tab.c:1651
     3184#: ../src/ephy-tab.c:1654
    31523185#, c-format
    31533186msgid "Redirecting to “%s”..."
    31543187msgstr "Пренасочване към „%s“..."
    31553188
    3156 #: ../src/ephy-tab.c:1655
     3189#: ../src/ephy-tab.c:1658
    31573190#, c-format
    31583191msgid "Transferring data from “%s”..."
    31593192msgstr "Пренасяне на данни от „%s“..."
    31603193
    3161 #: ../src/ephy-tab.c:1659
     3194#: ../src/ephy-tab.c:1662
    31623195#, c-format
    31633196msgid "Waiting for authorization from “%s”..."
     
    35733606#. View Menu
    35743607#: ../src/ephy-window.c:283
    3575 msgid "_Show Toolbars"
    3576 msgstr "Показване на лента с ин_струменти"
     3608msgid "_Hide Toolbars"
     3609msgstr "_Скриване на лентите с инструменти"
    35773610
    35783611#: ../src/ephy-window.c:284
     
    39323965msgstr "Избор на папка"
    39333966
    3934 #: ../src/window-commands.c:711 ../src/window-commands.c:728
     3967#: ../src/window-commands.c:714 ../src/window-commands.c:731
    39353968msgid "Contact us at:"
    39363969msgstr "Свържете се с нас на:"
    39373970
    3938 #: ../src/window-commands.c:714
     3971#: ../src/window-commands.c:717
    39393972msgid "Contributors:"
    39403973msgstr "Допринесли:"
    39413974
    3942 #: ../src/window-commands.c:719
     3975#: ../src/window-commands.c:722
    39433976msgid "Past developers:"
    39443977msgstr "Предишни разработчици:"
    39453978
    3946 #: ../src/window-commands.c:729
     3979#: ../src/window-commands.c:732
    39473980msgid "<epiphany-list@gnome.org> or <gnome-doc-list@gnome.org>"
    39483981msgstr "<epiphany-list@gnome.org> или <gnome-doc-list@gnome.org>"
    39493982
    3950 #: ../src/window-commands.c:734
     3983#: ../src/window-commands.c:737
    39513984msgid ""
    39523985"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
     
    39603993"който е публикуван от Фондацията за свободен софтуер."
    39613994
    3962 #: ../src/window-commands.c:738
     3995#: ../src/window-commands.c:741
    39633996msgid ""
    39643997"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
     
    39724005"прегледайте Общия публичен лиценз на GNU."
    39734006
    3974 #: ../src/window-commands.c:742
     4007#: ../src/window-commands.c:745
    39754008msgid ""
    39764009"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
     
    39844017"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
    39854018
    3986 #: ../src/window-commands.c:754
     4019#: ../src/window-commands.c:757
    39874020#, c-format
    39884021msgid "Using “%s” backend"
     
    39974030#. * line seperated by newlines (\n).
    39984031#.
    3999 #: ../src/window-commands.c:775
     4032#: ../src/window-commands.c:781
    40004033msgid "translator-credits"
    40014034msgstr ""
     
    40064039"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    40074040
    4008 #: ../src/window-commands.c:778
     4041#: ../src/window-commands.c:784
    40094042msgid "GNOME Web Browser Website"
    40104043msgstr "Интернет браузър към GNOME"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.