Changeset 560


Ignore:
Timestamp:
Feb 27, 2006, 4:54:54 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Обновено и подадено.

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • help/evince/evince.HEAD.po

    r557 r560  
    22msgid ""
    33msgstr ""
    4 "Project-Id-Version: evince 2.12\n"
     4"Project-Id-Version: evince HEAD\n"
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    6 "POT-Creation-Date: 2005-11-21 08:50+0100\n"
    7 "PO-Revision-Date: 2005-12-15 08:24+0200\n"
     6"POT-Creation-Date: 2006-02-27 16:50+0200\n"
     7"PO-Revision-Date: 2006-02-27 16:53+0200\n"
    88"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    99"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1010"MIME-Version: 1.0\n"
    1111"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
     12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     13
     14#: legal.xml:2(para)
     15msgid ""
     16"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
     17"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
     18"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
     19"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
     20"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
     21"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
     22msgstr ""
     23"Предоставя се разрешение за копиране, разпространение и/или промяна на този "
     24"документ, съгласно условията на „Лиценза за свободна документация на GNU“, "
     25"версия 1.1 или всяка следваща версия, издадена от Фондация „Свободен "
     26"софтуер“; без „Непроменливи раздели“, „Текстове на предната корица“, както и "
     27"„Текстове на задната корица“. Копие на лиценза може да бъде намерено <ulink "
     28"type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">тук</ulink> или във файла COPYING-DOCS, "
     29"разпространяван с това ръководство."
     30
     31#: legal.xml:12(para)
     32msgid ""
     33"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
     34"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
     35"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
     36"section 6 of the license."
     37msgstr ""
     38"Това ръководство е част от колекция ръководства за GNOME, разпространявани "
     39"под GFDL. Ако искате да разпространявате това ръководство отделно, можете да "
     40"го направите, като включите копие на лиценза към ръководството, както е "
     41"описано в раздел 6 от лиценза."
     42
     43#: legal.xml:19(para)
     44msgid ""
     45"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
     46"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
     47"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
     48"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
     49"capital letters."
     50msgstr ""
     51"Много от имената, използвани от компании, за да отличават собствените си "
     52"продукти и услуги, са регистрирани търговски марки. Когато такива имена "
     53"присъстват в която и да е документация за GNOME и членовете на проекта за "
     54"документация на GNOME са осведомени за съответните търговски марки, тогава "
     55"имената са с главни букви или начални главни букви."
     56
     57#: legal.xml:35(para)
     58msgid ""
     59"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
     60"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
     61"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
     62"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
     63"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
     64"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
     65"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
     66"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
     67"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
     68"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
     69"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
     70msgstr ""
     71"ДОКУМЕНТЪТ СЕ ПРЕДОСТАВЯ НА БАЗА „КАКТО Е“, БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, "
     72"ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА, ВКЛЮЧИТЕЛНО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ И ГАРАНЦИИ, ЧЕ ДОКУМЕНТЪТ ИЛИ "
     73"ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СА БЕЗ ДЕФЕКТИ, ГОДНИ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА ИЛИ "
     74"НЕНАРУШАВАЩИ. ЦЕЛИЯТ РИСК ОТНОСНО КАЧЕСТВОТО, ТОЧНОСТТА И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ "
     75"НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ Е ЗА ВАША СМЕТКА. АКО НЯКОЙ ДОКУМЕНТ "
     76"ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СЕ ОКАЖЕ ДЕФЕКТЕН В КАКВОТО И ДА Е ОТНОШЕНИЕ, ВИЕ "
     77"(НЕ ПЪРВОНАЧАЛНИЯ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА) ПОЕМАТЕ "
     78"РАЗХОДИТЕ ЗА ВСЯКАКВО НЕОБХОДИМО ОБСЛУЖВАНЕ, ПОПРАВКА ИЛИ КОРЕКЦИИ. ТОВА "
     79"ОТКАЗВАНЕ ОТ ГАРАНЦИЯТА ПРЕДСТАВЛЯВА СЪЩЕСТВЕНА ЧАСТ ОТ ТОЗИ ЛИЦЕНЗ. НЕ Е "
     80"РАЗРЕШЕНА УПОТРЕБАТА НА КОЙТО И ДА Е ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА ВЕРСИЯ НА "
     81"ДОКУМЕНТА, ОСВЕН ПРИ СПАЗВАНЕ НА ТОЗИ ОТКАЗ ОТ ГАРАНЦИЯ; И"
     82
     83#: legal.xml:55(para)
     84msgid ""
     85"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
     86"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
     87"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
     88"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
     89"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
     90"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
     91"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
     92"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
     93"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
     94"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
     95msgstr ""
     96"ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА И ПОД НИКАКВА ЮРИДИЧЕСКА ОСНОВА, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ Е "
     97"В НАРУШЕНИЕ (ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРИЧИНЕНО ОТ НЕБРЕЖНОСТ), ДОГОВОР ИЛИ ДРУГО, "
     98"АВТОРЪТ, ПЪРВОНАЧАЛНИЯТ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА, "
     99"ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДИСТРИБУТОР НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ, ИЛИ "
     100"КОЙТО И ДА Е ДОСТАВЧИК НА КОЯТО И ДА Е ОТ ИЗБРОЕНИТЕ СТРАНИ, НЯМА ДА БЪДЕ "
     101"ОТГОВОРЕН ПРЕД НИКОГО ЗА ВСИЧКИ ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ "
     102"ПОСЛЕДСТВЕНИ ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И ДА Е ХАРАКТЕР, ВКЛЮЧИТЕЛНО, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, "
     103"ЩЕТИ ЗА ЗАГУБА НА ДОБРОЖЕЛАТЕЛНОСТ, СПИРАНЕ НА РАБОТАТА, КОМПЮТЪРНА ПОВРЕДА "
     104"ИЛИ НЕИЗПРАВНОСТ, ИЛИ ВСЯКАКВИ ДРУГИ ЩЕТИ ИЛИ ЗАГУБИ, ВЪЗНИКНАЛИ ИЛИ "
     105"СВЪРЗАНИ С УПОТРЕБАТА НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ, ДОРИ И КОГАТО "
     106"ТАЗИ СТРАНА Е БИЛА ИНФОРМИРАНА ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ."
     107
     108#: legal.xml:28(para)
     109msgid ""
     110"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
     111"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
     112"<placeholder-1/>"
     113msgstr ""
     114"ДОКУМЕНТЪТ И ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ ПОД УСЛОВИЯТА НА ЛИЦЕНЗА "
     115"ЗА СВОБОДНА ДОКУМЕНТАЦИЯ НА GNU, С ДОПЪЛНИТЕЛНОТО ПОЯСНЕНИЕ, ЧЕ:<placeholder-"
     116"1/>"
    13117
    14118#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
    15119#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
    16 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:158(None)
    17 msgid "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
     120#: evince.xml:161(None)
     121msgid ""
     122"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
     123"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
    18124msgstr "FIXME: Необходима е локализирана снимка."
    19125
    20 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:25(title) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:85(revnumber)
     126#: evince.xml:25(title)
     127msgid "Evince Document Viewer Manual"
     128msgstr "Ръководство за програмата за разглеждане на документи - Evince"
     129
     130#: evince.xml:27(para)
     131msgid ""
     132"The Evince Document Viewer application enables you to view documents of "
     133"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript "
     134"files"
     135msgstr "Програмата за разглеждане на документи Evince Ви позволява да преглеждате документи от различни формати като Portable Document Format (PDF) или PostScript."
     136
     137#: evince.xml:33(year)
     138msgid "2005"
     139msgstr "2005"
     140
     141#: evince.xml:34(holder) evince.xml:91(para)
     142msgid "Nickolay V. Shmyrev"
     143msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
     144
     145#: evince.xml:37(year)
     146msgid "2004"
     147msgstr "2004"
     148
     149#: evince.xml:38(holder) evince.xml:61(orgname)
     150msgid "Sun Microsystems"
     151msgstr "Sun Microsystems"
     152
     153#: evince.xml:49(publishername) evince.xml:67(orgname) evince.xml:92(para)
     154msgid "GNOME Documentation Project"
     155msgstr "Проект за документация на GNOME"
     156
     157#: evince.xml:59(firstname)
     158msgid "Sun"
     159msgstr "Екип на Sun"
     160
     161#: evince.xml:60(surname)
     162msgid "GNOME Documentation Team"
     163msgstr "Екипът за документация на GNOME"
     164
     165#: evince.xml:64(firstname)
     166msgid "Nickolay V."
     167msgstr "Nickolay V."
     168
     169#: evince.xml:65(surname)
     170msgid "Shmyrev"
     171msgstr "Shmyrev"
     172
     173#: evince.xml:68(email)
     174msgid "nshmyrev@yandex.ru"
     175msgstr "nshmyrev@yandex.ru"
     176
     177#: evince.xml:88(revnumber)
    21178msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
    22179msgstr "Ръководство за Evince, версия 1.0"
    23180
    24 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:27(para)
    25 msgid "User manual for the Evince Document Viewer."
    26 msgstr "Ръководство за програмата за преглед на документи Evince."
    27 
    28 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:30(year)
    29 msgid "2005"
    30 msgstr "2005"
    31 
    32 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:31(holder) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:88(para)
    33 msgid "Nickolay V. Shmyrev"
    34 msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
    35 
    36 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:34(year)
    37 msgid "2004"
    38 msgstr "2004"
    39 
    40 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:35(holder) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:58(orgname)
    41 msgid "Sun Microsystems"
    42 msgstr "Sun Microsystems"
    43 
    44 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:46(publishername) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:64(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:89(para)
    45 msgid "GNOME Documentation Project"
    46 msgstr "Проект за документация на GNOME"
    47 
    48 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:2(para)
    49 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
    50 msgstr "Предоставя се разрешение за копиране, разпространение и/или промяна на този документ, съгласно условията на „Лиценза за свободна документация на GNU“, версия 1.1 или всяка следваща версия, издадена от Фондация „Свободен софтуер“; без „Непроменливи раздели“, „Текстове на предната корица“, както и „Текстове на задната корица“. Копие на лиценза може да бъде намерено <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">тук</ulink> или във файла COPYING-DOCS, разпространяван с това ръководство."
    51 
    52 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:12(para)
    53 msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
    54 msgstr "Това ръководство е част от колекция ръководства за GNOME, разпространявани под GFDL. Ако искате да разпространявате това ръководство отделно, можете да го направите, като включите копие на лиценза към ръководството, както е описано в раздел 6 от лиценза."
    55 
    56 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:19(para)
    57 msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
    58 msgstr "Много от имената, използвани от компании, за да отличават собствените си продукти и услуги, са регистрирани търговски марки. Когато такива имена присъстват в която и да е документация за GNOME и членовете на проекта за документация на GNOME са осведомени за съответните търговски марки, тогава имената са с главни букви или начални главни букви."
    59 
    60 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:35(para)
    61 msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
    62 msgstr "ДОКУМЕНТЪТ СЕ ПРЕДОСТАВЯ НА БАЗА „КАКТО Е“, БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА, ВКЛЮЧИТЕЛНО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ И ГАРАНЦИИ, ЧЕ ДОКУМЕНТЪТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СА БЕЗ ДЕФЕКТИ, ГОДНИ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА ИЛИ НЕНАРУШАВАЩИ. ЦЕЛИЯТ РИСК ОТНОСНО КАЧЕСТВОТО, ТОЧНОСТТА И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ Е ЗА ВАША СМЕТКА. АКО НЯКОЙ ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СЕ ОКАЖЕ ДЕФЕКТЕН В КАКВОТО И ДА Е ОТНОШЕНИЕ, ВИЕ (НЕ ПЪРВОНАЧАЛНИЯ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА) ПОЕМАТЕ РАЗХОДИТЕ ЗА ВСЯКАКВО НЕОБХОДИМО ОБСЛУЖВАНЕ, ПОПРАВКА ИЛИ КОРЕКЦИИ. ТОВА ОТКАЗВАНЕ ОТ ГАРАНЦИЯТА ПРЕДСТАВЛЯВА СЪЩЕСТВЕНА ЧАСТ ОТ ТОЗИ ЛИЦЕНЗ. НЕ Е РАЗРЕШЕНА УПОТРЕБАТА НА КОЙТО И ДА Е ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА ВЕРСИЯ НА ДОКУМЕНТА, ОСВЕН ПРИ СПАЗВАНЕ НА ТОЗИ ОТКАЗ ОТ ГАРАНЦИЯ; И"
    63 
    64 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:55(para)
    65 msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
    66 msgstr "ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА И ПОД НИКАКВА ЮРИДИЧЕСКА ОСНОВА, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ Е В НАРУШЕНИЕ (ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРИЧИНЕНО ОТ НЕБРЕЖНОСТ), ДОГОВОР ИЛИ ДРУГО, АВТОРЪТ, ПЪРВОНАЧАЛНИЯТ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА, ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДИСТРИБУТОР НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ, ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОСТАВЧИК НА КОЯТО И ДА Е ОТ ИЗБРОЕНИТЕ СТРАНИ, НЯМА ДА БЪДЕ ОТГОВОРЕН ПРЕД НИКОГО ЗА ВСИЧКИ ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ ПОСЛЕДСТВЕНИ ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И ДА Е ХАРАКТЕР, ВКЛЮЧИТЕЛНО, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ЩЕТИ ЗА ЗАГУБА НА ДОБРОЖЕЛАТЕЛНОСТ, СПИРАНЕ НА РАБОТАТА, КОМПЮТЪРНА ПОВРЕДА ИЛИ НЕИЗПРАВНОСТ, ИЛИ ВСЯКАКВИ ДРУГИ ЩЕТИ ИЛИ ЗАГУБИ, ВЪЗНИКНАЛИ ИЛИ СВЪРЗАНИ С УПОТРЕБАТА НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ, ДОРИ И КОГАТО ТАЗИ СТРАНА Е БИЛА ИНФОРМИРАНА ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ."
    67 
    68 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:28(para)
    69 msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
    70 msgstr "ДОКУМЕНТЪТ И ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ ПОД УСЛОВИЯТА НА ЛИЦЕНЗА ЗА СВОБОДНА ДОКУМЕНТАЦИЯ НА GNU, С ДОПЪЛНИТЕЛНОТО ПОЯСНЕНИЕ, ЧЕ:<placeholder-1/>"
    71 
    72 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:56(firstname)
    73 msgid "Sun"
    74 msgstr "Екип на Sun"
    75 
    76 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:57(surname)
    77 msgid "GNOME Documentation Team"
    78 msgstr "Екипът за документация на GNOME"
    79 
    80 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:61(firstname)
    81 msgid "Nickolay V."
    82 msgstr "Nickolay V."
    83 
    84 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:62(surname)
    85 msgid "Shmyrev"
    86 msgstr "Shmyrev"
    87 
    88 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:65(email)
    89 msgid "nshmyrev@yandex.ru"
    90 msgstr "nshmyrev@yandex.ru"
    91 
    92 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:86(date)
     181#: evince.xml:89(date)
    93182msgid "2005-04-06"
    94183msgstr "06-04-2005"
    95184
    96 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:94(releaseinfo)
     185#: evince.xml:97(releaseinfo)
    97186msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
    98 msgstr "Това ръководство е за версия 0.2 на програмата за преглед на документи Evince."
    99 
    100 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:97(title)
     187msgstr ""
     188"Това ръководство е за версия 0.2 на програмата за преглед на документи "
     189"Evince."
     190
     191#: evince.xml:100(title)
    101192msgid "Feedback"
    102193msgstr "Обратна връзка"
    103194
    104 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:98(para)
    105 msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
    106 msgstr "За да докладвате за грешка или да направите предложение относно програмата за преглед на документи Evince или това ръководство, следвайте указанията, описани в <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Страницата за обратна връзка на GNOME</ulink>."
    107 
    108 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:105(primary)
    109 msgid "Evince Document Viewer"
    110 msgstr "Преглед на документи Evince"
    111 
    112 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:108(primary)
     195#: evince.xml:101(para)
     196msgid ""
     197"To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer "
     198"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
     199"gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
     200msgstr ""
     201"За да докладвате за грешка или да направите предложение относно програмата "
     202"за преглед на документи Evince или това ръководство, следвайте указанията, "
     203"описани в <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Страницата за "
     204"обратна връзка на GNOME</ulink>."
     205
     206#: evince.xml:111(primary)
    113207msgid "evince"
    114208msgstr "evince"
    115209
    116 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:116(title)
     210#: evince.xml:119(title)
    117211msgid "Introduction"
    118212msgstr "Въведение"
    119213
    120 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:117(para)
    121 msgid "The <application>Evince Document Viewer</application> application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files. <application>Evince Document Viewer</application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide integration with Desktop Environment."
    122 msgstr "Програмата <application>Evince</application> позволява да преглеждате документи от различни формати като Portable Document Format (PDF) файлове или PostScript файлове. <application>Evince</application> следва стандартите на Freedesktop.org и GNOME, за да предостави интеграция с работната среда."
    123 
    124 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:124(title)
     214#: evince.xml:120(para)
     215msgid ""
     216"The <application>Evince Document Viewer</application> application enables "
     217"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) "
     218"files and PostScript files. <application>Evince Document Viewer</"
     219"application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide "
     220"integration with Desktop Environment."
     221msgstr ""
     222"Програмата <application>Evince</application> позволява да преглеждате "
     223"документи от различни формати като Portable Document Format (PDF) файлове "
     224"или PostScript файлове. <application>Evince</application> следва стандартите "
     225"на Freedesktop.org и GNOME, за да предостави интеграция с работната среда."
     226
     227#: evince.xml:127(title)
    125228msgid "Getting Started"
    126229msgstr "Първи стъпки"
    127230
    128 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:127(title)
     231#: evince.xml:130(title)
    129232msgid "To Start Evince Document Viewer"
    130233msgstr "Стартиране на Evince"
    131234
    132 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:128(para)
    133 msgid "You can start <application>Evince Document Viewer</application> in the following ways:"
    134 msgstr "Може да стартирате <application>Evince</application> по следните начини:"
    135 
    136 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:132(term)
     235#: evince.xml:131(para)
     236msgid ""
     237"You can start <application>Evince Document Viewer</application> in the "
     238"following ways:"
     239msgstr ""
     240"Може да стартирате <application>Evince</application> по следните начини:"
     241
     242#: evince.xml:135(term)
    137243msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
    138244msgstr "От менюто <guimenu>Програми</guimenu>"
    139245
    140 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:134(para)
    141 msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Evince Document Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
    142 msgstr "Изберете <menuchoice><guisubmenu>Графика</guisubmenu><guimenuitem>Преглед на документи</guimenuitem></menuchoice>."
    143 
    144 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:139(term)
     246#: evince.xml:137(para)
     247msgid ""
     248"Choose <menuchoice><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Evince "
     249"Document Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
     250msgstr ""
     251"Изберете <menuchoice><guisubmenu>Графика</guisubmenu><guimenuitem>Преглед на "
     252"документи</guimenuitem></menuchoice>."
     253
     254#: evince.xml:142(term)
    145255msgid "Command line"
    146256msgstr "От командния ред"
    147257
    148 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:141(para)
     258#: evince.xml:144(para)
    149259msgid "Execute the following command: <command>evince</command>"
    150260msgstr "Изпълнете следната команда: <command>evince</command>"
    151261
    152 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:149(title)
     262#: evince.xml:152(title)
    153263msgid "When You Start Evince Document Viewer"
    154264msgstr "Когато стартирате Evince"
    155265
    156 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:150(para)
    157 msgid "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the following window is displayed."
    158 msgstr "Когато стартирате <application>Evince</application> се появява следният прозорец."
    159 
    160 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:154(title)
     266#: evince.xml:153(para)
     267msgid ""
     268"When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the "
     269"following window is displayed."
     270msgstr ""
     271"Когато стартирате <application>Evince</application> се появява следният "
     272"прозорец."
     273
     274#: evince.xml:157(title)
    161275msgid "Evince Document Viewer Window"
    162276msgstr "Прозорецът на програмата за преглед на документи Evince"
    163277
    164 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:161(phrase)
    165 msgid "Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus."
    166 msgstr "Показва главния прозорец на програмата за преглед на документи Evince. Съдържа заглавна лента, лента с менюта, лента с инструменти и район на преглед. Лентата с менюта съдържа менютата Файл, Редактиране, Изглед, Отиване и Помощ."
    167 
    168 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:167(para)
    169 msgid "The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the following elements:"
    170 msgstr "Прозорецът на <application>Evince</application> съдържа следните елементи:"
    171 
    172 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:171(term) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:219(para)
     278#: evince.xml:164(phrase)
     279msgid ""
     280"Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, "
     281"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help "
     282"menus."
     283msgstr ""
     284"Показва главния прозорец на програмата за преглед на документи Evince. "
     285"Съдържа заглавна лента, лента с менюта, лента с инструменти и район на "
     286"преглед. Лентата с менюта съдържа менютата Файл, Редактиране, Изглед, "
     287"Отиване и Помощ."
     288
     289#: evince.xml:170(para)
     290msgid ""
     291"The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the "
     292"following elements:"
     293msgstr ""
     294"Прозорецът на <application>Evince</application> съдържа следните елементи:"
     295
     296#: evince.xml:174(term) evince.xml:222(para)
    173297msgid "Menubar"
    174298msgstr "Лента с менюта"
    175299
    176 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:173(para)
    177 msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
    178 msgstr "Менютата на лентата с менюта съдържат всички команди, които са Ви нужни, за да работите с документи чрез <application>Evince</application>."
    179 
    180 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:177(term)
     300#: evince.xml:176(para)
     301msgid ""
     302"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
     303"with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
     304msgstr ""
     305"Менютата на лентата с менюта съдържат всички команди, които са Ви нужни, за "
     306"да работите с документи чрез <application>Evince</application>."
     307
     308#: evince.xml:180(term)
    181309msgid "Toolbar"
    182310msgstr "Лента с инструменти"
    183311
    184 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:179(para)
    185 msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar."
    186 msgstr "Лентата с инструменти съдържа набор от част от командите, които са достъпни през менютата."
    187 
    188 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:183(term)
     312#: evince.xml:182(para)
     313msgid ""
     314"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
     315"menubar."
     316msgstr ""
     317"Лентата с инструменти съдържа набор от част от командите, които са достъпни "
     318"през менютата."
     319
     320#: evince.xml:186(term)
    189321msgid "Display area"
    190322msgstr "Район на преглед"
    191323
    192 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:185(para)
     324#: evince.xml:188(para)
    193325msgid "The display area displays the document."
    194326msgstr "Районът на преглед е там, където се показва документа."
    195327
    196 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:199(para)
     328#: evince.xml:202(para)
    197329msgid "UI Component"
    198330msgstr "Компонент от интерфейса"
    199331
    200 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:201(para)
     332#: evince.xml:204(para)
    201333msgid "Action"
    202334msgstr "Действие"
    203335
    204 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:206(para)
     336#: evince.xml:209(para)
    205337msgid "Window"
    206338msgstr "Прозорец"
    207339
    208 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:210(para)
    209 msgid "Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> window from another application such as a file manager."
    210 msgstr "Изтеглете файл, от друга програма като например файлов мениджър, към прозореца на <application>Evince</application>."
    211 
    212 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:213(para)
     340#: evince.xml:213(para)
     341msgid ""
     342"Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> "
     343"window from another application such as a file manager."
     344msgstr ""
     345"Изтеглете файл, от друга програма като например файлов мениджър, към "
     346"прозореца на <application>Evince</application>."
     347
     348#: evince.xml:216(para)
    213349msgid "Double-click on the file name in the file manager"
    214350msgstr "Натиснете два пъти върху файла във файловия мениджър."
    215351
    216 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:220(para) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:247(para)
    217 msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
    218 msgstr "Изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Отваряне</guimenuitem></menuchoice>."
    219 
    220 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:224(para)
     352#: evince.xml:223(para) evince.xml:250(para)
     353msgid ""
     354"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
     355"menuchoice>."
     356msgstr ""
     357"Изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Отваряне</"
     358"guimenuitem></menuchoice>."
     359
     360#: evince.xml:227(para)
    221361msgid "Shortcut keys"
    222362msgstr "Бързи клавиши"
    223363
    224 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:225(para)
     364#: evince.xml:228(para)
    225365msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
    226 msgstr "Натиснете <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>О</keycap></keycombo>."
    227 
    228 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:190(para)
    229 msgid "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the same action in several ways. For example, you can open a document in the following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><thead><row valign=\"top\"><entry colname=\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></entry><entry colname=\"COLSPEC1\" align=\"left\"><placeholder-2/></entry></row></thead><tbody><row valign=\"top\"><placeholder-3/><entry><placeholder-4/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-5/><entry><placeholder-6/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-7/><placeholder-8/></row></tbody></tgroup></informaltable>"
    230 msgstr "В <application>Evince</application> можете да извършвате едно и също действие по различни начини. Например, може да отварите документ по следните начини: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><thead><row valign=\"top\"><entry colname=\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></entry><entry colname=\"COLSPEC1\" align=\"left\"><placeholder-2/></entry></row></thead><tbody><row valign=\"top\"><placeholder-3/><entry><placeholder-4/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-5/><entry><placeholder-6/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-7/><placeholder-8/></row></tbody></tgroup></informaltable>"
    231 
    232 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:231(para)
     366msgstr ""
     367"Натиснете <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>О</keycap></keycombo>."
     368
     369#: evince.xml:193(para)
     370msgid ""
     371"In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the "
     372"same action in several ways. For example, you can open a document in the "
     373"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
     374"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
     375"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><thead><row valign=\"top\"><entry "
     376"colname=\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></entry><entry colname=\"COLSPEC1\" "
     377"align=\"left\"><placeholder-2/></entry></row></thead><tbody><row valign=\"top"
     378"\"><placeholder-3/><entry><placeholder-4/></entry></row><row valign=\"top"
     379"\"><placeholder-5/><entry><placeholder-6/></entry></row><row valign=\"top"
     380"\"><placeholder-7/><placeholder-8/></row></tbody></tgroup></informaltable>"
     381msgstr ""
     382"В <application>Evince</application> можете да извършвате едно и също "
     383"действие по различни начини. Например, може да отварите документ по следните "
     384"начини: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep="
     385"\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname="
     386"\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><thead><row valign=\"top\"><entry colname="
     387"\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></entry><entry colname=\"COLSPEC1\" align=\"left"
     388"\"><placeholder-2/></entry></row></thead><tbody><row valign=\"top"
     389"\"><placeholder-3/><entry><placeholder-4/></entry></row><row valign=\"top"
     390"\"><placeholder-5/><entry><placeholder-6/></entry></row><row valign=\"top"
     391"\"><placeholder-7/><placeholder-8/></row></tbody></tgroup></informaltable>"
     392
     393#: evince.xml:234(para)
    233394msgid "This manual documents functionality from the menubar."
    234395msgstr "Това ръководство описва функционалността от лентата с менюта."
    235396
    236 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:239(title)
     397#: evince.xml:242(title)
    237398msgid "Usage"
    238399msgstr "Употреба"
    239400
    240 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:243(title)
     401#: evince.xml:246(title)
    241402msgid "To Open a File"
    242403msgstr "Отваряне на файл"
    243404
    244 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:244(para)
     405#: evince.xml:247(para)
    245406msgid "To open a File, perform the following steps:"
    246407msgstr "За да отворите файл, следвайте следните стъпки:"
    247408
    248 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:251(para)
    249 msgid "In the <guilabel>Load file</guilabel> dialog, select the file you want to open."
    250 msgstr "В прозореца за <guilabel>Зареждане на файл</guilabel>, изберете файла, който искате да отворите."
    251 
    252 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:256(para)
    253 msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
    254 msgstr "Натиснете <guibutton>Отваряне</guibutton>. <application>Evince</application> показва името на документа в заглавната лента на главния прозорец прозорец."
    255 
    256 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:261(para)
    257 msgid "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. <application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new window."
    258 msgstr "За да отворите друг документ, изберете отново <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Отваряне</guimenuitem></menuchoice>. <application>Evince</application> отваря всеки файл в отделен прозорец."
    259 
    260 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:264(para)
    261 msgid "If you try to open a document with format that <application>Evince Document Viewer</application> does not recognize, the application displays an error message."
    262 msgstr "Ако се опитате да отворите документ с формат, който <application>Evince</application> не разпознава, програмата ще покаже съобщение за грешка."
    263 
    264 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:270(title)
     409#: evince.xml:254(para)
     410msgid ""
     411"In the <guilabel>Load file</guilabel> dialog, select the file you want to "
     412"open."
     413msgstr ""
     414"В прозореца за <guilabel>Зареждане на файл</guilabel>, изберете файла, който "
     415"искате да отворите."
     416
     417#: evince.xml:259(para)
     418msgid ""
     419"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</"
     420"application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
     421msgstr ""
     422"Натиснете <guibutton>Отваряне</guibutton>. <application>Evince</application> "
     423"показва името на документа в заглавната лента на главния прозорец прозорец."
     424
     425#: evince.xml:264(para)
     426msgid ""
     427"To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
     428"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
     429"<application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new "
     430"window."
     431msgstr ""
     432"За да отворите друг документ, изберете отново <menuchoice><guimenu>Файл</"
     433"guimenu><guimenuitem>Отваряне</guimenuitem></menuchoice>. "
     434"<application>Evince</application> отваря всеки файл в отделен прозорец."
     435
     436#: evince.xml:267(para)
     437msgid ""
     438"If you try to open a document with format that <application>Evince Document "
     439"Viewer</application> does not recognize, the application displays an error "
     440"message."
     441msgstr ""
     442"Ако се опитате да отворите документ с формат, който <application>Evince</"
     443"application> не разпознава, програмата ще покаже съобщение за грешка."
     444
     445#: evince.xml:273(title)
    265446msgid "To Navigate Through a Document"
    266447msgstr "Навигация из документа"
    267448
    268 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:271(para)
     449#: evince.xml:274(para)
    269450msgid "You can navigate through a file as follows:"
    270451msgstr "Може да сменяте прегледа на файл, както следва:"
    271452
    272 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:274(para)
    273 msgid "To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
    274 msgstr "За да видите следващата страница, изберете <menuchoice><guimenu>Отиване</guimenu><guimenuitem>Следваща страница</guimenuitem></menuchoice>."
    275 
    276 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:278(para)
    277 msgid "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
    278 msgstr "За да видите предишната страница, изберете <menuchoice><guimenu>Отиване</guimenu><guimenuitem>Предишна страница</guimenuitem></menuchoice>."
    279 
    280 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:282(para)
    281 msgid "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
    282 msgstr "За да видите първата страница, изберете <menuchoice><guimenu>Отиване</guimenu><guimenuitem>Първа страница</guimenuitem></menuchoice>."
    283 
    284 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:286(para)
    285 msgid "To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
    286 msgstr "За да видите последната страница, изберете <menuchoice><guimenu>Отиване</guimenu><guimenuitem>Последна страница</guimenuitem></menuchoice>."
    287 
    288 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:290(para)
    289 msgid "To view a particular page, enter the page number or page label in the text box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
    290 msgstr "За да видите точно определена страница, въведете номера или етикета на страницата в текстовото поле на лентата с инструменти и натиснете <keycap>Enter</keycap>."
    291 
    292 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:297(title)
     453#: evince.xml:277(para)
     454msgid ""
     455"To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
     456"guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
     457msgstr ""
     458"За да видите следващата страница, изберете <menuchoice><guimenu>Отиване</"
     459"guimenu><guimenuitem>Следваща страница</guimenuitem></menuchoice>."
     460
     461#: evince.xml:281(para)
     462msgid ""
     463"To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
     464"guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
     465msgstr ""
     466"За да видите предишната страница, изберете <menuchoice><guimenu>Отиване</"
     467"guimenu><guimenuitem>Предишна страница</guimenuitem></menuchoice>."
     468
     469#: evince.xml:285(para)
     470msgid ""
     471"To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
     472"guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
     473msgstr ""
     474"За да видите първата страница, изберете <menuchoice><guimenu>Отиване</"
     475"guimenu><guimenuitem>Първа страница</guimenuitem></menuchoice>."
     476
     477#: evince.xml:289(para)
     478msgid ""
     479"To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
     480"guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
     481msgstr ""
     482"За да видите последната страница, изберете <menuchoice><guimenu>Отиване</"
     483"guimenu><guimenuitem>Последна страница</guimenuitem></menuchoice>."
     484
     485#: evince.xml:293(para)
     486msgid ""
     487"To view a particular page, enter the page number or page label in the text "
     488"box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
     489msgstr ""
     490"За да видите точно определена страница, въведете номера или етикета на "
     491"страницата в текстовото поле на лентата с инструменти и натиснете "
     492"<keycap>Enter</keycap>."
     493
     494#: evince.xml:300(title)
    293495msgid "To Scroll a Page"
    294496msgstr "Прелистване"
    295497
    296 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:298(para)
    297 msgid "To display the page contents that are not currently displayed in the display area, use the following methods:"
    298 msgstr "За да се покаже съдържанието на страница, което не се вижда на момента в района на преглед, използвайте следните методи:"
    299 
    300 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:301(para)
     498#: evince.xml:301(para)
     499msgid ""
     500"To display the page contents that are not currently displayed in the display "
     501"area, use the following methods:"
     502msgstr ""
     503"За да се покаже съдържанието на страница, което не се вижда на момента в "
     504"района на преглед, използвайте следните методи:"
     505
     506#: evince.xml:304(para)
    301507msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
    302508msgstr "Използвайте интервала или стрелките на клавиатурата."
    303509
    304 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:304(para)
    305 msgid "Drag the display area in the opposite direction to the direction in which you want to scroll. For example, to scroll down the page, drag the display area upwards in the window."
    306 msgstr "Изтеглете района на преглед в обратната посока, на която искате да преместите страницата. Примерно, ако искате да прелистите надолу, изтеглете района на преглед нагоре."
    307 
    308 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:307(para)
     510#: evince.xml:307(para)
     511msgid ""
     512"Drag the display area in the opposite direction to the direction in which "
     513"you want to scroll. For example, to scroll down the page, drag the display "
     514"area upwards in the window."
     515msgstr ""
     516"Изтеглете района на преглед в обратната посока, на която искате да "
     517"преместите страницата. Примерно, ако искате да прелистите надолу, изтеглете "
     518"района на преглед нагоре."
     519
     520#: evince.xml:310(para)
    309521msgid "Use the scrollbars on the window."
    310522msgstr "Използвайте плъзгача за прелистване отстрани на прозореца."
    311523
    312 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:314(title)
     524#: evince.xml:317(title)
    313525msgid "To Change the Page Size"
    314526msgstr "Промяна размера на страницата"
    315527
    316 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:315(para)
    317 msgid "You can use the following methods to resize a page in the <application>Evince Document Viewer</application> display area:"
    318 msgstr "Може да използвате следните методи, за да преоразмерите страница в района на преглед на <application>Evince</application>:"
    319 
    320 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:320(para)
    321 msgid "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
    322 msgstr "За да увеличите размера на страницата, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Увеличаване</guimenuitem></menuchoice>."
    323 
    324 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:325(para)
    325 msgid "To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
    326 msgstr "За да намалите размера на страницата, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Намаляване</guimenuitem></menuchoice>."
    327 
    328 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:330(para)
    329 msgid "To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
    330 msgstr "За да преоразмерите страница, така че да има същата ширина като района на преглед на <application>Evince</application>, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Запълване на страницата по ширина</guimenuitem></menuchoice>."
    331 
    332 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:335(para)
    333 msgid "To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
    334 msgstr "За да преоразмерите страница, така че пасне като големина на района на преглед на <application>Evince</application>, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Запълване на екрана</guimenuitem></menuchoice>."
    335 
    336 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:340(para)
    337 msgid "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to have the same width and height as the screen, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</guibutton> button."
    338 msgstr "За да преоразмерите прозореца на <application>Evince</application>, така че да има същата дължина и височина като екрана, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Цял екран</guimenuitem></menuchoice>. За върнете прозореца на <application>Evince</application> към предишните му размери, натиснете на бутона <guibutton>Напускане на режим „Цял екран“</guibutton>."
    339 
    340 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:348(title)
    341 msgid "To View Pages or Document Structore"
    342 msgstr "Преглед на страниците или структурата на документа"
    343 
    344 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:349(para)
     528#: evince.xml:318(para)
     529msgid ""
     530"You can use the following methods to resize a page in the "
     531"<application>Evince Document Viewer</application> display area:"
     532msgstr ""
     533"Може да използвате следните методи, за да преоразмерите страница в района на "
     534"преглед на <application>Evince</application>:"
     535
     536#: evince.xml:323(para)
     537msgid ""
     538"To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
     539"guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
     540msgstr ""
     541"За да увеличите размера на страницата, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</"
     542"guimenu><guimenuitem>Увеличаване</guimenuitem></menuchoice>."
     543
     544#: evince.xml:328(para)
     545msgid ""
     546"To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
     547"guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
     548msgstr ""
     549"За да намалите размера на страницата, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</"
     550"guimenu><guimenuitem>Намаляване</guimenuitem></menuchoice>."
     551
     552#: evince.xml:333(para)
     553msgid ""
     554"To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document "
     555"Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
     556"guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
     557msgstr ""
     558"За да преоразмерите страница, така че да има същата ширина като района на "
     559"преглед на <application>Evince</application>, изберете "
     560"<menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Запълване на страницата по "
     561"ширина</guimenuitem></menuchoice>."
     562
     563#: evince.xml:338(para)
     564msgid ""
     565"To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</"
     566"application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
     567"guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
     568msgstr ""
     569"За да преоразмерите страница, така че пасне като големина на района на "
     570"преглед на <application>Evince</application>, изберете "
     571"<menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Запълване на екрана</"
     572"guimenuitem></menuchoice>."
     573
     574#: evince.xml:343(para)
     575msgid ""
     576"To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to "
     577"have the same width and height as the screen, choose "
     578"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></"
     579"menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> "
     580"window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</"
     581"guibutton> button."
     582msgstr ""
     583"За да преоразмерите прозореца на <application>Evince</application>, така че "
     584"да има същата дължина и височина като екрана, изберете "
     585"<menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Цял екран</guimenuitem></"
     586"menuchoice>. За върнете прозореца на <application>Evince</application> към "
     587"предишните му размери, натиснете на бутона <guibutton>Напускане на режим "
     588"„Цял екран“</guibutton>."
     589
     590#: evince.xml:351(title)
     591msgid "To View Pages or Document Structure"
     592msgstr "За преглед на страниците или структурата на документа"
     593
     594#: evince.xml:352(para)
    345595msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
    346596msgstr "За преглеждате отметките или страниците, следвайте следните стъпки:"
    347597
    348 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:353(para)
    349 msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
    350 msgstr "Изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Странична лента</guimenuitem></menuchoice> или натиснете <keycap>F9</keycap>."
    351 
    352 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:358(para)
    353 msgid "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display document structure or pages in the side pane."
    354 msgstr "Използвайте падащия списък в горната част на страничния панел, за да изберете дали да показва стуктурата на документа или страниците."
    355 
    356 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:363(para)
    357 msgid "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the side pane."
    358 msgstr "Използвайте плъзгачите на страничния панел, за да прегледате необходимия обект или страница в страничния панел."
    359 
    360 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:368(para)
    361 msgid "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a page to navigate to that page in the document."
    362 msgstr "Натиснете върху някой запис, за да отидете към него в документа. Натиснете на някоя страница, за да отидете към нея в документа."
    363 
    364 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:374(title)
     598#: evince.xml:356(para)
     599msgid ""
     600"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</"
     601"guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
     602msgstr ""
     603"Изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Странична лента</"
     604"guimenuitem></menuchoice> или натиснете <keycap>F9</keycap>."
     605
     606#: evince.xml:361(para)
     607msgid ""
     608"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display "
     609"document structure or pages in the side pane."
     610msgstr ""
     611"Използвайте падащия списък в горната част на страничния панел, за да "
     612"изберете дали да показва стуктурата на документа или страниците."
     613
     614#: evince.xml:366(para)
     615msgid ""
     616"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the "
     617"side pane."
     618msgstr ""
     619"Използвайте плъзгачите на страничния панел, за да прегледате необходимия "
     620"обект или страница в страничния панел."
     621
     622#: evince.xml:371(para)
     623msgid ""
     624"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a "
     625"page to navigate to that page in the document."
     626msgstr ""
     627"Натиснете върху някой запис, за да отидете към него в документа. Натиснете "
     628"на някоя страница, за да отидете към нея в документа."
     629
     630#: evince.xml:377(title)
    365631msgid "To View the Properties of a Document"
    366632msgstr "Преглед на настройките за документ"
    367633
    368 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:375(para)
    369 msgid "To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
    370 msgstr "За да прегледате настройките за документ, изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Настройки</guimenuitem></menuchoice>."
    371 
    372 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:381(para)
    373 msgid "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
    374 msgstr "Прозорецът <guilabel>Настройки</guilabel> показва цялата налична информация."
    375 
    376 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:387(title)
     634#: evince.xml:378(para)
     635msgid ""
     636"To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
     637"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
     638msgstr ""
     639"За да прегледате настройките за документ, изберете "
     640"<menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Настройки</guimenuitem></"
     641"menuchoice>."
     642
     643#: evince.xml:384(para)
     644msgid ""
     645"The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
     646msgstr ""
     647"Прозорецът <guilabel>Настройки</guilabel> показва цялата налична информация."
     648
     649#: evince.xml:390(title)
    377650msgid "To Print a Document"
    378651msgstr "Разпечатване на документ"
    379652
    380 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:388(para)
    381 msgid "To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
    382 msgstr "За да разпечатате документ, изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Печат</guimenuitem></menuchoice>."
    383 
    384 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:392(para)
    385 msgid "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the author of the document has disabled the print option for this document. To enable the print option, you must enter the master password when you open the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information about password-protected files."
    386 msgstr "Ако не можете да изберете елемента <guimenuitem>Печат</guimenuitem>, авторът на документа е изключил опцията за печат за този документ. За да включите опцията за печат, трябва да въведете главната парола, когато отваряте документа. Вижте <xref linkend=\"evince-password\"/> за повече информация относно паролно защитените файлове."
    387 
    388 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:396(para)
    389 msgid "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
     653#: evince.xml:391(para)
     654msgid ""
     655"To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
     656"guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
     657msgstr ""
     658"За да разпечатате документ, изберете <menuchoice><guimenu>Файл</"
     659"guimenu><guimenuitem>Печат</guimenuitem></menuchoice>."
     660
     661#: evince.xml:395(para)
     662msgid ""
     663"If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the "
     664"author of the document has disabled the print option for this document. To "
     665"enable the print option, you must enter the master password when you open "
     666"the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information "
     667"about password-protected files."
     668msgstr ""
     669"Ако не можете да изберете елемента <guimenuitem>Печат</guimenuitem>, авторът "
     670"на документа е изключил опцията за печат за този документ. За да включите "
     671"опцията за печат, трябва да въведете главната парола, когато отваряте "
     672"документа. Вижте <xref linkend=\"evince-password\"/> за повече информация "
     673"относно паролно защитените файлове."
     674
     675#: evince.xml:399(para)
     676msgid ""
     677"The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
    390678msgstr "Прозорецът за <guilabel>Печат</guilabel> има следните раздели:"
    391679
    392 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:402(link) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:418(title)
     680#: evince.xml:405(link) evince.xml:421(title)
    393681msgid "Job"
    394682msgstr "Задача"
    395683
    396 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:407(link) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:440(title) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:442(guilabel)
     684#: evince.xml:410(link) evince.xml:443(title) evince.xml:445(guilabel)
    397685msgid "Printer"
    398686msgstr "Принтер"
    399687
    400 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:412(link) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:534(title)
     688#: evince.xml:415(link) evince.xml:537(title)
    401689msgid "Paper"
    402690msgstr "Хартия"
    403691
    404 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:420(guilabel)
     692#: evince.xml:423(guilabel)
    405693msgid "Print range"
    406694msgstr "Обхват на печата"
    407695
    408 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:422(para)
    409 msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
    410 msgstr "Изберете една от следните опции, за да определите колко страници да бъдат отпечатани:"
    411 
    412 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:425(guilabel)
     696#: evince.xml:425(para)
     697msgid ""
     698"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
     699msgstr ""
     700"Изберете една от следните опции, за да определите колко страници да бъдат "
     701"отпечатани:"
     702
     703#: evince.xml:428(guilabel)
    413704msgid "All"
    414705msgstr "Всички"
    415706
    416 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:426(para)
     707#: evince.xml:429(para)
    417708msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
    418709msgstr "Изберете тази опция, за да разпечатате всички станици в документа."
    419710
    420 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:429(guilabel)
     711#: evince.xml:432(guilabel)
    421712msgid "Pages From"
    422713msgstr "Страници от"
    423714
    424 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:430(para)
    425 msgid "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
    426 msgstr "Изберете тази опция, за да разпечатате избраният обхват от страници в документа. Използвайте полетата, за да определите първата и последната страница на обхвата."
    427 
    428 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:444(para)
    429 msgid "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the document."
    430 msgstr "Използвайте падащия списък, за да изберете принтера, на който искате да отпечатате документа."
    431 
    432 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:446(para)
    433 msgid "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
    434 msgstr "Опцията <guilabel>Създаване на PDF документ</guilabel> не е поддържана в тази версия на <application>Evince</application>."
    435 
    436 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:452(guilabel)
     715#: evince.xml:433(para)
     716msgid ""
     717"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use "
     718"the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
     719msgstr ""
     720"Изберете тази опция, за да разпечатате избраният обхват от страници в "
     721"документа. Използвайте полетата, за да определите първата и последната "
     722"страница на обхвата."
     723
     724#: evince.xml:447(para)
     725msgid ""
     726"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the "
     727"document."
     728msgstr ""
     729"Използвайте падащия списък, за да изберете принтера, на който искате да "
     730"отпечатате документа."
     731
     732#: evince.xml:449(para)
     733msgid ""
     734"The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in "
     735"this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
     736msgstr ""
     737"Опцията <guilabel>Създаване на PDF документ</guilabel> не е поддържана в "
     738"тази версия на <application>Evince</application>."
     739
     740#: evince.xml:455(guilabel)
    437741msgid "Settings"
    438742msgstr "Настройки"
    439743
    440 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:454(para)
     744#: evince.xml:457(para)
    441745msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
    442746msgstr "Използвайте падащия списък, за да изберете настройки за принтера."
    443747
    444 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:456(para)
    445 msgid "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed printing, if this functionality is supported by the printer."
    446 msgstr "За да конфигурирате принтера, натиснете <guibutton>Настройки</guibutton>. Примерно, може да включите или изключите печатане от двете страни или да настроите печатане в точно време, ако тази функционалност е поддържана от принтера Ви."
    447 
    448 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:460(guilabel)
     748#: evince.xml:459(para)
     749msgid ""
     750"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
     751"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
     752"printing, if this functionality is supported by the printer."
     753msgstr ""
     754"За да конфигурирате принтера, натиснете <guibutton>Настройки</guibutton>. "
     755"Примерно, може да включите или изключите печатане от двете страни или да "
     756"настроите печатане в точно време, ако тази функционалност е поддържана от "
     757"принтера Ви."
     758
     759#: evince.xml:463(guilabel)
    449760msgid "Location"
    450761msgstr "Местоположение"
    451762
    452 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:462(para)
    453 msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
    454 msgstr "Използвайте падащия списък, за да изберете едно от следните печатни дестинации:"
    455 
    456 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:467(guilabel)
     763#: evince.xml:465(para)
     764msgid ""
     765"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
     766msgstr ""
     767"Използвайте падащия списък, за да изберете едно от следните печатни "
     768"дестинации:"
     769
     770#: evince.xml:470(guilabel)
    457771msgid "CUPS"
    458772msgstr "CUPS"
    459773
    460 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:469(para)
     774#: evince.xml:472(para)
    461775msgid "Print the document to a CUPS printer."
    462776msgstr "Разпечатване на документа на CUPS принтер."
    463777
    464 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:473(para)
    465 msgid "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the only entry in this drop-down list."
    466 msgstr "Ако избраният принтер е CUPS принтер, <guilabel>CUPS</guilabel> ще е единственият запис в този падащ списък."
    467 
    468 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:480(guilabel)
     778#: evince.xml:476(para)
     779msgid ""
     780"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
     781"only entry in this drop-down list."
     782msgstr ""
     783"Ако избраният принтер е CUPS принтер, <guilabel>CUPS</guilabel> ще е "
     784"единственият запис в този падащ списък."
     785
     786#: evince.xml:483(guilabel)
    469787msgid "lpr"
    470788msgstr "lpr"
    471789
    472 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:482(para)
     790#: evince.xml:485(para)
    473791msgid "Print the document to a printer."
    474792msgstr "Разпечатване на документа на принтер."
    475793
    476 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:488(guilabel)
     794#: evince.xml:491(guilabel)
    477795msgid "File"
    478796msgstr "Файл"
    479797
    480 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:490(para)
     798#: evince.xml:493(para)
    481799msgid "Print the document to a PostScript file."
    482800msgstr "Разпечатване на документа в PostScript файл."
    483801
    484 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:493(para)
    485 msgid "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify the name and location of the PostScript file."
    486 msgstr "Натиснете <guibutton>Запазване като</guibutton>, за да се появи прозорец, където да определите името и местоположението на PostScript файла."
    487 
    488 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:499(guilabel)
     802#: evince.xml:496(para)
     803msgid ""
     804"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
     805"the name and location of the PostScript file."
     806msgstr ""
     807"Натиснете <guibutton>Запазване като</guibutton>, за да се появи прозорец, "
     808"където да определите името и местоположението на PostScript файла."
     809
     810#: evince.xml:502(guilabel)
    489811msgid "Custom"
    490812msgstr "По избор"
    491813
    492 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:501(para)
     814#: evince.xml:504(para)
    493815msgid "Use the specified command to print the document."
    494816msgstr "Използване на указаната команда, за да разпечатате документа."
    495817
    496 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:504(para)
    497 msgid "Type the name of the command in the text box. Include all command-line arguments."
    498 msgstr "Въведете името на командата в текстовото поле. Включете всички командни аргументи."
    499 
    500 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:512(guilabel)
     818#: evince.xml:507(para)
     819msgid ""
     820"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
     821"arguments."
     822msgstr ""
     823"Въведете името на командата в текстовото поле. Включете всички командни "
     824"аргументи."
     825
     826#: evince.xml:515(guilabel)
    501827msgid "State"
    502828msgstr "Състояние"
    503829
    504 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:514(para) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:520(para) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:526(para)
    505 msgid "This functionality is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
    506 msgstr "Тази функционалност не се поддържа от тази версия на <application>Evince</application>."
    507 
    508 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:518(guilabel)
     830#: evince.xml:517(para) evince.xml:523(para) evince.xml:529(para)
     831msgid ""
     832"This functionality is not supported in this version of <application>Evince "
     833"Document Viewer</application>."
     834msgstr ""
     835"Тази функционалност не се поддържа от тази версия на <application>Evince</"
     836"application>."
     837
     838#: evince.xml:521(guilabel)
    509839msgid "Type"
    510840msgstr "Вид"
    511841
    512 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:524(guilabel)
     842#: evince.xml:527(guilabel)
    513843msgid "Comment"
    514844msgstr "Коментар"
    515845
    516 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:536(guilabel)
     846#: evince.xml:539(guilabel)
    517847msgid "Paper size"
    518848msgstr "Размер на хартията"
    519849
    520 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:538(para)
    521 msgid "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to print the document."
    522 msgstr "Използвайте този падащ списък, за да изберете размер на хартията, на която искате да печатате."
    523 
    524 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:541(guilabel)
     850#: evince.xml:541(para)
     851msgid ""
     852"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to "
     853"print the document."
     854msgstr ""
     855"Използвайте този падащ списък, за да изберете размер на хартията, на която "
     856"искате да печатате."
     857
     858#: evince.xml:544(guilabel)
    525859msgid "Width"
    526860msgstr "Ширина"
    527861
    528 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:543(para)
    529 msgid "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-down list to change the measurement unit."
    530 msgstr "Използвайте това поле, за да определите ширината на хартията. Използвайте близкия падащ списък, за да промените мерната единица."
    531 
    532 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:546(guilabel)
     862#: evince.xml:546(para)
     863msgid ""
     864"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
     865"down list to change the measurement unit."
     866msgstr ""
     867"Използвайте това поле, за да определите ширината на хартията. Използвайте "
     868"близкия падащ списък, за да промените мерната единица."
     869
     870#: evince.xml:549(guilabel)
    533871msgid "Height"
    534872msgstr "Височина"
    535873
    536 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:548(para)
     874#: evince.xml:551(para)
    537875msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
    538876msgstr "Използвайте това поле, за да определите височината на хартията."
    539877
    540 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:551(guilabel)
     878#: evince.xml:554(guilabel)
    541879msgid "Feed orientation"
    542880msgstr "Ориентация на листоподаването"
    543881
    544 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:553(para)
    545 msgid "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer."
    546 msgstr "Използвайте този падащ списък, за да изберете ориентацията на хартията за принтера."
    547 
    548 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:556(guilabel)
     882#: evince.xml:556(para)
     883msgid ""
     884"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
     885"printer."
     886msgstr ""
     887"Използвайте този падащ списък, за да изберете ориентацията на хартията за "
     888"принтера."
     889
     890#: evince.xml:559(guilabel)
    549891msgid "Page orientation"
    550892msgstr "Ориентация на страницата"
    551893
    552 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:558(para)
     894#: evince.xml:561(para)
    553895msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
    554 msgstr "Използвайте този падащ списък, за да изберете ориентацията на страницата."
    555 
    556 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:561(guilabel)
     896msgstr ""
     897"Използвайте този падащ списък, за да изберете ориентацията на страницата."
     898
     899#: evince.xml:564(guilabel)
    557900msgid "Layout"
    558901msgstr "Оформление"
    559902
    560 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:563(para)
    561 msgid "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
    562 msgstr "Използвайте този падащ списък, за да изберете оформлението на страницата. Предварителен преглед на всяко оформление се показва в района за <guilabel>Преглед</guilabel>"
    563 
    564 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:566(guilabel)
     903#: evince.xml:566(para)
     904msgid ""
     905"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
     906"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
     907msgstr ""
     908"Използвайте този падащ списък, за да изберете оформлението на страницата. "
     909"Предварителен преглед на всяко оформление се показва в района за "
     910"<guilabel>Преглед</guilabel>"
     911
     912#: evince.xml:569(guilabel)
    565913msgid "Paper Tray"
    566914msgstr "Контейнер за хартията"
    567915
    568 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:568(para)
     916#: evince.xml:571(para)
    569917msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
    570918msgstr "Използвайте този падащ списък, за да изберете контейнера за хартията."
    571919
    572 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:578(title)
     920#: evince.xml:581(title)
    573921msgid "To Copy a Document"
    574922msgstr "Копиране на документ"
    575923
    576 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:579(para)
     924#: evince.xml:582(para)
    577925msgid "To copy a file, perform the following steps:"
    578926msgstr "За да копирате файл, следвайте следните стъпки:"
    579927
    580 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:583(para)
    581 msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem></menuchoice>."
    582 msgstr "Изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Запазване на копие</guimenuitem></menuchoice>."
    583 
    584 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:588(para)
    585 msgid "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the <guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
    586 msgstr "Въведете новото файлово име в полето <guilabel>Име</guilabel> в прозореца <guilabel>Запазване на копие</guilabel>."
    587 
    588 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:591(para)
    589 msgid "If necessary, specify the location of the copied document. By default, copies are saved in your home directory."
    590 msgstr "Ако е нужно, определете местоположението на копирания документ. По подразбиране, копията се запазват в домашната Ви папка."
    591 
    592 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:596(para)
     928#: evince.xml:586(para)
     929msgid ""
     930"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</"
     931"guimenuitem></menuchoice>."
     932msgstr ""
     933"Изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Запазване на копие</"
     934"guimenuitem></menuchoice>."
     935
     936#: evince.xml:591(para)
     937msgid ""
     938"Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the "
     939"<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
     940msgstr ""
     941"Въведете новото файлово име в полето <guilabel>Име</guilabel> в прозореца "
     942"<guilabel>Запазване на копие</guilabel>."
     943
     944#: evince.xml:594(para)
     945msgid ""
     946"If necessary, specify the location of the copied document. By default, "
     947"copies are saved in your home directory."
     948msgstr ""
     949"Ако е нужно, определете местоположението на копирания документ. По "
     950"подразбиране, копията се запазват в домашната Ви папка."
     951
     952#: evince.xml:599(para)
    593953msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
    594954msgstr "Натиснете <guibutton>Запазване</guibutton>."
    595955
    596 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:605(title)
     956#: evince.xml:608(title)
    597957msgid "To Work With Password-Protected Documents"
    598958msgstr "Работа с документи, защитени с парола"
    599959
    600 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:606(para)
     960#: evince.xml:609(para)
    601961msgid "An author can use the following password levels to protect a document:"
    602 msgstr "Авторът може да използва следните паролни нива, за да защитава документите:"
    603 
    604 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:611(para)
     962msgstr ""
     963"Авторът може да използва следните паролни нива, за да защитава документите:"
     964
     965#: evince.xml:614(para)
    605966msgid "User password that allows others only to read the document."
    606 msgstr "Потребителска парола, която позволява на други хора само да четат документа."
    607 
    608 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:615(para)
    609 msgid "Master password that allows others to perform additional actions, such as print the document."
    610 msgstr "Главна парола, която позволява други да изпълняват допълнителни действия, като разпечатване на документа."
    611 
    612 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:619(para)
    613 msgid "When you try to open a password-protected document, <application>Evince Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the user password or the master password in the <guilabel>Enter document password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</guibutton>."
    614 msgstr "Когато се опитате да отворите паролно защитен документ, <application>Evince</application> показва прозорец за сигурността. Въведете или потребителската парола, или главната такава в полето за <guilabel>Въвеждане на документна парола</guilabel> и после натиснете <guibutton>Отваряне на документ</guibutton>."
    615 
    616 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:626(title)
     967msgstr ""
     968"Потребителска парола, която позволява на други хора само да четат документа."
     969
     970#: evince.xml:618(para)
     971msgid ""
     972"Master password that allows others to perform additional actions, such as "
     973"print the document."
     974msgstr ""
     975"Главна парола, която позволява други да изпълняват допълнителни действия, "
     976"като разпечатване на документа."
     977
     978#: evince.xml:622(para)
     979msgid ""
     980"When you try to open a password-protected document, <application>Evince "
     981"Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the "
     982"user password or the master password in the <guilabel>Enter document "
     983"password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</"
     984"guibutton>."
     985msgstr ""
     986"Когато се опитате да отворите паролно защитен документ, <application>Evince</"
     987"application> показва прозорец за сигурността. Въведете или потребителската "
     988"парола, или главната такава в полето за <guilabel>Въвеждане на документна "
     989"парола</guilabel> и после натиснете <guibutton>Отваряне на документ</"
     990"guibutton>."
     991
     992#: evince.xml:629(title)
    617993msgid "To Close a Document"
    618994msgstr "Затваряне на документ"
    619995
    620 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:627(para)
    621 msgid "To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
    622 msgstr "За да затворите документ, изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Затваряне</guimenuitem></menuchoice>."
    623 
    624 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:629(para)
    625 msgid "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> window open, the application exits."
    626 msgstr "Ако прозорецът е последният отворен <application>Evince</application> прозорец, програмата ще се затвори."
    627 
    628 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:632(para)
    629 msgid "To quit <application>Evince Document Viewer</application> at any time, no matter how many windows are open, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
    630 msgstr "За да затворите <application>Evince</application> по всяко време, независимо колко прозорци са отворени, изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Затваряне на програмата</guimenuitem></menuchoice>."
    631 
    632 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:634(para)
    633 msgid "When you quit, <application>Evince Document Viewer</application> closes all documents opened in the current session."
    634 msgstr "Когато затваряте програмата, <application>Evince</application> затваря всички отворени документи в текущата сесия."
     996#: evince.xml:630(para)
     997msgid ""
     998"To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
     999"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
     1000msgstr ""
     1001"За да затворите документ, изберете <menuchoice><guimenu>Файл</"
     1002"guimenu><guimenuitem>Затваряне</guimenuitem></menuchoice>."
     1003
     1004#: evince.xml:632(para)
     1005msgid ""
     1006"If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> "
     1007"window open, the application exits."
     1008msgstr ""
     1009"Ако прозорецът е последният отворен <application>Evince</application> "
     1010"прозорец, програмата ще се затвори."
    6351011
    6361012#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
    637 #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:0(None)
     1013#: evince.xml:0(None)
    6381014msgid "translator-credits"
    6391015msgstr "Ростислав \"zbrox\" Райков <zbrox@i-space.org>, 2005."
    640 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.