Changeset 597
- Timestamp:
- Mar 11, 2006, 3:52:01 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/epiphany.HEAD.bg.po
r580 r597 11 11 "Project-Id-Version: epiphany HEAD\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-03- 05 12:45+0200\n"14 "PO-Revision-Date: 2006-03- 05 12:54+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2006-03-11 15:55+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-03-11 15:56+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 178 178 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:8 179 179 msgid "Browse with caret" 180 msgstr "Навигация с к аретка"180 msgstr "Навигация с курсор" 181 181 182 182 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:9 … … 856 856 857 857 #: ../embed/downloader-view.c:657 858 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:100 1858 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1002 859 859 msgid "File" 860 860 msgstr "Файл" 861 861 862 #: ../embed/downloader-view.c:6 79862 #: ../embed/downloader-view.c:680 863 863 msgid "%" 864 864 msgstr "%" 865 865 866 #: ../embed/downloader-view.c:69 0866 #: ../embed/downloader-view.c:691 867 867 msgid "Remaining" 868 868 msgstr "Остават" … … 1647 1647 1648 1648 #: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:153 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:451 1649 #: ../lib/ephy-file-chooser.c:371 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78 41649 #: ../lib/ephy-file-chooser.c:371 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:785 1650 1650 msgid "All files" 1651 1651 msgstr "Всички файлове" … … 2332 2332 msgstr "История" 2333 2333 2334 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:58 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:91 52335 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 82334 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:58 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:916 2335 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1759 2336 2336 #: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:404 ../src/ephy-window.c:1294 2337 2337 msgid "Bookmarks" … … 2467 2467 msgstr "Показване на _всички теми" 2468 2468 2469 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:972470 msgid "Mozilla (HTML)"2471 msgstr "Mozilla (HTML)"2472 2473 2469 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:98 2474 2470 msgid "Epiphany (RDF)" 2475 2471 msgstr "Epiphany (RDF)" 2476 2472 2477 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150 2473 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:99 2474 msgid "Mozilla (HTML)" 2475 msgstr "Mozilla (HTML)" 2476 2477 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151 2478 2478 msgid "Remove from this topic" 2479 2479 msgstr "Премахване от тази тема" 2480 2480 2481 2481 #. Toplevel 2482 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1 792482 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 2483 2483 #: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:115 2484 2484 msgid "_File" 2485 2485 msgstr "_Файл" 2486 2486 2487 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:18 02487 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 2488 2488 #: ../src/ephy-history-window.c:164 ../src/ephy-window.c:116 2489 2489 msgid "_Edit" 2490 2490 msgstr "_Редактиране" 2491 2491 2492 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:18 12492 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 2493 2493 #: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:117 2494 2494 msgid "_View" 2495 2495 msgstr "_Изглед" 2496 2496 2497 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:18 22497 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 2498 2498 #: ../src/ephy-history-window.c:166 ../src/ephy-window.c:122 2499 2499 msgid "_Help" … … 2501 2501 2502 2502 #. File Menu 2503 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:18 62503 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 2504 2504 msgid "_New Topic" 2505 2505 msgstr "_Нова тема" 2506 2506 2507 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:18 72507 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 2508 2508 msgid "Create a new topic" 2509 2509 msgstr "Създаване на нова тема" … … 2511 2511 #. FIXME ngettext 2512 2512 #. File Menu 2513 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1 892514 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:137 52513 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 2514 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1376 2515 2515 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:321 ../src/ephy-history-window.c:170 2516 2516 #: ../src/ephy-history-window.c:700 … … 2520 2520 msgstr[1] "Отваряне в нови _прозорци" 2521 2521 2522 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:19 02522 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 2523 2523 msgid "Open the selected bookmark in a new window" 2524 2524 msgstr "Отваряне на избраната отметка в нов прозорец" 2525 2525 2526 2526 #. FIXME ngettext 2527 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:19 22528 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:137 82527 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 2528 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1379 2529 2529 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:309 ../src/ephy-history-window.c:173 2530 2530 #: ../src/ephy-history-window.c:703 … … 2534 2534 msgstr[1] "Отваряне в нови _подпрозорци" 2535 2535 2536 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:19 32536 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 2537 2537 msgid "Open the selected bookmark in a new tab" 2538 2538 msgstr "Отваряне на избраната отметка в нов подпрозорец" 2539 2539 2540 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:19 52540 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 2541 2541 msgid "_Rename..." 2542 2542 msgstr "_Преименуване..." 2543 2543 2544 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:19 62544 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 2545 2545 msgid "Rename the selected bookmark or topic" 2546 2546 msgstr "Преименуване на избраната отметка или тема" 2547 2547 2548 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:19 72548 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 2549 2549 #: ../src/ephy-history-window.c:176 2550 2550 msgid "_Delete" 2551 2551 msgstr "_Изтриване" 2552 2552 2553 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:19 82553 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 2554 2554 msgid "Delete the selected bookmark or topic" 2555 2555 msgstr "Изтриване на избраната отметка или тема" 2556 2556 2557 2557 #. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets 2558 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:20 02558 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 2559 2559 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:297 2560 2560 msgid "_Properties" 2561 2561 msgstr "_Настройки" 2562 2562 2563 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:20 12563 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 2564 2564 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" 2565 2565 msgstr "Преглед или промяна на настройките на избраната отметка" 2566 2566 2567 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:20 32567 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 2568 2568 msgid "_Import Bookmarks..." 2569 2569 msgstr "_Внасяне на отметки..." 2570 2570 2571 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:20 42571 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 2572 2572 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" 2573 2573 msgstr "Вмъкване на отметки от друг браузър или файл с отметки" 2574 2574 2575 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:20 62575 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 2576 2576 msgid "_Export Bookmarks..." 2577 2577 msgstr "_Изнасяне на отметки..." 2578 2578 2579 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:20 72579 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 2580 2580 msgid "Export bookmarks to a file" 2581 2581 msgstr "Изнасяне на отметки във файл" 2582 2582 2583 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:2 092583 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 2584 2584 #: ../src/ephy-history-window.c:182 ../src/ephy-window.c:153 2585 2585 msgid "_Close" 2586 2586 msgstr "_Затваряне" 2587 2587 2588 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:21 02588 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 2589 2589 msgid "Close the bookmarks window" 2590 2590 msgstr "Затваряне на прозореца с отметките" 2591 2591 2592 2592 #. Edit Menu 2593 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:21 42593 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 2594 2594 #: ../src/ephy-history-window.c:187 ../src/ephy-window.c:165 2595 2595 msgid "Cu_t" 2596 2596 msgstr "Из_рязване" 2597 2597 2598 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:21 52598 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 2599 2599 #: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:166 2600 2600 msgid "Cut the selection" 2601 2601 msgstr "Изрязване на избрания текст" 2602 2602 2603 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:21 72604 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:138 82603 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218 2604 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1389 2605 2605 #: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-history-window.c:713 2606 2606 #: ../src/ephy-window.c:168 … … 2608 2608 msgstr "_Копиране" 2609 2609 2610 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:21 82610 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219 2611 2611 #: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:169 2612 2612 msgid "Copy the selection" 2613 2613 msgstr "Копиране на избрания текст" 2614 2614 2615 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:22 02615 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221 2616 2616 #: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:171 2617 2617 msgid "_Paste" 2618 2618 msgstr "_Поставяне" 2619 2619 2620 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:22 12620 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:222 2621 2621 #: ../src/ephy-history-window.c:194 2622 2622 msgid "Paste the clipboard" 2623 2623 msgstr "Поставяне от буфера за обмен" 2624 2624 2625 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:22 32625 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:224 2626 2626 #: ../src/ephy-history-window.c:196 ../src/ephy-window.c:174 2627 2627 msgid "Select _All" 2628 2628 msgstr "Избиране на _всичко" 2629 2629 2630 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:22 42630 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:225 2631 2631 msgid "Select all bookmarks or text" 2632 2632 msgstr "Избиране на всички отметки или текст" … … 2634 2634 #. Help Menu 2635 2635 #. Help menu 2636 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:22 82636 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:229 2637 2637 #: ../src/ephy-history-window.c:204 ../src/ephy-window.c:265 2638 2638 msgid "_Contents" 2639 2639 msgstr "_Ръководство" 2640 2640 2641 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:2 292641 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230 2642 2642 msgid "Display bookmarks help" 2643 2643 msgstr "Показване на помощта за отметките" 2644 2644 2645 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:23 12645 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232 2646 2646 #: ../src/ephy-history-window.c:207 ../src/ephy-window.c:268 2647 2647 msgid "_About" 2648 2648 msgstr "_Относно" 2649 2649 2650 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:23 22650 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233 2651 2651 #: ../src/ephy-history-window.c:208 ../src/ephy-window.c:269 2652 2652 msgid "Display credits for the web browser creators" 2653 2653 msgstr "Показване на информацията за създателите тази програма" 2654 2654 2655 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:23 72655 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:238 2656 2656 msgid "_Show on Toolbar" 2657 2657 msgstr "Показване _в лента с инструменти" 2658 2658 2659 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:23 82659 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:239 2660 2660 msgid "Show the selected bookmark on a toolbar" 2661 2661 msgstr "Показване на избраната отметка в лента с инструменти" 2662 2662 2663 2663 #. View Menu 2664 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:25 12664 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:252 2665 2665 #: ../src/ephy-history-window.c:222 2666 2666 msgid "_Title" 2667 2667 msgstr "_Заглавие" 2668 2668 2669 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:25 22669 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:253 2670 2670 #: ../src/ephy-history-window.c:223 2671 2671 msgid "Show only the title column" 2672 2672 msgstr "Показване само на титулната колона" 2673 2673 2674 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:25 32674 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:254 2675 2675 #: ../src/ephy-history-window.c:226 2676 2676 msgid "T_itle and Address" 2677 2677 msgstr "За_главие и адрес" 2678 2678 2679 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:25 42679 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:255 2680 2680 #: ../src/ephy-history-window.c:227 2681 2681 msgid "Show both the title and address columns" 2682 2682 msgstr "Показване на колоните за заглавието и адреса" 2683 2683 2684 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:29 52684 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:296 2685 2685 msgid "Type a topic" 2686 2686 msgstr "Тип тема" 2687 2687 2688 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:41 32688 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:414 2689 2689 #, c-format 2690 2690 msgid "Delete topic “%s”?" 2691 2691 msgstr "Изтриване на темата „%s“?" 2692 2692 2693 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:41 62693 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:417 2694 2694 msgid "Delete this topic?" 2695 2695 msgstr "Изтриване на тази тема?" 2696 2696 2697 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:41 82697 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:419 2698 2698 msgid "" 2699 2699 "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, " … … 2703 2703 "принадлежат към друга тема. Отметките няма да бъдат изтрити." 2704 2704 2705 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:42 12705 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:422 2706 2706 msgid "_Delete Topic" 2707 2707 msgstr "_Изтриване на тема" 2708 2708 2709 2709 #. FIXME: proper i18n after freeze 2710 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:64 22711 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:64 62710 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:643 2711 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647 2712 2712 msgid "Firefox" 2713 2713 msgstr "Firefox" 2714 2714 2715 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:65 12716 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:65 52715 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:652 2716 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:656 2717 2717 msgid "Firebird" 2718 2718 msgstr "Firebird" 2719 2719 2720 2720 #. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile. 2721 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:66 02721 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:661 2722 2722 #, c-format 2723 2723 msgid "Mozilla “%s” profile" 2724 2724 msgstr "Профил „%s“ на Mozilla" 2725 2725 2726 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:66 42726 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:665 2727 2727 msgid "Galeon" 2728 2728 msgstr "Galeon" 2729 2729 2730 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:66 82730 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669 2731 2731 msgid "Konqueror" 2732 2732 msgstr "Konqueror" 2733 2733 2734 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:69 72734 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:698 2735 2735 msgid "Import failed" 2736 2736 msgstr "Внасянето е неуспешно" 2737 2737 2738 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c: 6992738 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:700 2739 2739 msgid "Import Failed" 2740 2740 msgstr "Внасянето е неуспешно" 2741 2741 2742 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:70 22742 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:703 2743 2743 #, c-format 2744 2744 msgid "" … … 2749 2749 "от неподдържан файлов формат." 2750 2750 2751 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:76 52751 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:766 2752 2752 msgid "Import bookmarks from file" 2753 2753 msgstr "Внасяне на отметки от файл" 2754 2754 2755 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:77 22755 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:773 2756 2756 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks" 2757 2757 msgstr "Отметки от Firefox/Mozilla" 2758 2758 2759 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:77 62759 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:777 2760 2760 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks" 2761 2761 msgstr "Отметки от Galeon/Konqueror" 2762 2762 2763 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78 02763 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:781 2764 2764 msgid "Epiphany bookmarks" 2765 2765 msgstr "Отметки от Epiphany" 2766 2766 2767 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:90 32767 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:904 2768 2768 msgid "Export Bookmarks" 2769 2769 msgstr "Изнасяне на отметки" 2770 2770 2771 2771 #. Make a format selection combo & label 2772 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:91 82772 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:919 2773 2773 msgid "File format:" 2774 2774 msgstr "Формат на файла:" 2775 2775 2776 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:96 12776 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:962 2777 2777 msgid "Import Bookmarks" 2778 2778 msgstr "Внасяне на отметки" 2779 2779 2780 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:96 72780 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:968 2781 2781 msgid "I_mport" 2782 2782 msgstr "В_насяне" 2783 2783 2784 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:98 12784 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:982 2785 2785 msgid "Import bookmarks from:" 2786 2786 msgstr "Внасяне на отметки от:" 2787 2787 2788 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:138 42788 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1385 2789 2789 #: ../src/ephy-history-window.c:709 2790 2790 msgid "_Copy Address" 2791 2791 msgstr "_Копиране на адреса" 2792 2792 2793 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 52793 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1626 2794 2794 #: ../src/ephy-history-window.c:1025 2795 2795 msgid "_Search:" 2796 2796 msgstr "_Търсене:" 2797 2797 2798 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 22798 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1823 2799 2799 msgid "Topics" 2800 2800 msgstr "Теми" 2801 2801 2802 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 22802 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1893 2803 2803 #: ../src/ephy-history-window.c:1308 2804 2804 msgid "Title" 2805 2805 msgstr "Заглавие" 2806 2806 2807 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 82807 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1899 2808 2808 #: ../src/ephy-history-window.c:1314 2809 2809 msgid "Address" … … 3221 3221 #: ../src/ephy-statusbar.c:114 3222 3222 msgid "Caret" 3223 msgstr "К аретка"3223 msgstr "Курсор" 3224 3224 3225 3225 #. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon … … 3701 3701 #: ../src/ephy-window.c:295 3702 3702 msgid "Selection Caret" 3703 msgstr "Избор на к аретка"3703 msgstr "Избор на курсор" 3704 3704 3705 3705 #. Document
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.