Changeset 638 for gnome-2-14
- Timestamp:
- Apr 17, 2006, 11:26:47 AM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome-2-14/desktop/metacity.gnome-2-14.bg.po (modified) (100 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome-2-14/desktop/metacity.gnome-2-14.bg.po
r626 r638 1 1 # Bulgarian translation for metacity. 2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.3 # Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>, 2002 .2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. 3 # Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>, 2002, 2006. 4 4 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, huge updates, 2004. 5 5 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, updates, 2004 6 # 7 # 6 # 7 # 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 10 "Project-Id-Version: metacity 2.10\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-0 3-14 18:02+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2006-0 3-14 17:59+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-04-14 11:55+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-04-14 10:42+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 251 251 msgstr "Преместване в _долния работен плот" 252 252 253 #: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c: 1978 ../src/prefs.c:2341253 #: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2013 ../src/prefs.c:2376 254 254 #, c-format 255 255 msgid "Workspace %d" … … 479 479 480 480 #: ../src/metacity.schemas.in.h:11 481 msgid "Control how new windows get focus" 482 msgstr "Кога новите прозорци получават фокуса" 483 484 #: ../src/metacity.schemas.in.h:12 481 485 msgid "Current theme" 482 486 msgstr "Текуща тема" 483 487 484 #: ../src/metacity.schemas.in.h:1 2488 #: ../src/metacity.schemas.in.h:13 485 489 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" 486 490 msgstr "Забавяне в милисекунди за настройката за автоматично издигане" 487 491 488 #: ../src/metacity.schemas.in.h:1 3492 #: ../src/metacity.schemas.in.h:14 489 493 msgid "" 490 494 "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " … … 495 499 "„бибиткания“." 496 500 497 #: ../src/metacity.schemas.in.h:1 4501 #: ../src/metacity.schemas.in.h:15 498 502 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" 499 503 msgstr "" … … 501 505 "грешки" 502 506 503 #: ../src/metacity.schemas.in.h:1 5507 #: ../src/metacity.schemas.in.h:16 504 508 msgid "Enable Visual Bell" 505 509 msgstr "Включване на визуалния звънец" 506 510 507 #: ../src/metacity.schemas.in.h:1 6511 #: ../src/metacity.schemas.in.h:17 508 512 msgid "Hide all windows and focus desktop" 509 513 msgstr "Скриване на всички прозорци и фокусиране на работното място" 510 514 511 #: ../src/metacity.schemas.in.h:1 7515 #: ../src/metacity.schemas.in.h:18 512 516 msgid "" 513 517 "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " … … 537 541 "провлачване и пускане, защото при него прозорецът поема входа на мишката." 538 542 539 #: ../src/metacity.schemas.in.h:1 8543 #: ../src/metacity.schemas.in.h:19 540 544 msgid "" 541 545 "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " … … 545 549 "заглавията на прозорците се използва стандартният шрифт за приложенията." 546 550 547 #: ../src/metacity.schemas.in.h: 19551 #: ../src/metacity.schemas.in.h:20 548 552 msgid "" 549 553 "If true, metacity will give the user less feedback and less sense of " … … 563 567 "работния плот." 564 568 565 #: ../src/metacity.schemas.in.h:2 0569 #: ../src/metacity.schemas.in.h:21 566 570 msgid "" 567 571 "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " … … 586 590 "е осъществен изцяло." 587 591 588 #: ../src/metacity.schemas.in.h:2 1592 #: ../src/metacity.schemas.in.h:22 589 593 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" 590 594 msgstr "" 591 595 "Ако е включено, се жертва част от използваемостта за повече свободни ресурси" 592 596 593 #: ../src/metacity.schemas.in.h:2 2597 #: ../src/metacity.schemas.in.h:23 594 598 msgid "Lower window below other windows" 595 599 msgstr "Понижаване на прозореца под другите прозорци" 596 600 597 #: ../src/metacity.schemas.in.h:2 3601 #: ../src/metacity.schemas.in.h:24 598 602 msgid "" 599 603 "Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the " … … 618 622 "е неактивна, когато се използва режима на натискане за фокусиране." 619 623 620 #: ../src/metacity.schemas.in.h:2 4624 #: ../src/metacity.schemas.in.h:25 621 625 msgid "Maximize window" 622 626 msgstr "Максимизиране на прозорец" 623 627 624 #: ../src/metacity.schemas.in.h:2 5628 #: ../src/metacity.schemas.in.h:26 625 629 msgid "Maximize window horizontally" 626 630 msgstr "Максимизиране на прозореца хоризонтално" 627 631 628 #: ../src/metacity.schemas.in.h:2 6632 #: ../src/metacity.schemas.in.h:27 629 633 msgid "Maximize window vertically" 630 634 msgstr "Максимизиране прозореца вертикално" 631 635 632 #: ../src/metacity.schemas.in.h:2 7636 #: ../src/metacity.schemas.in.h:28 633 637 msgid "Minimize window" 634 638 msgstr "Минимизиране на прозореца" 635 639 636 #: ../src/metacity.schemas.in.h:2 8640 #: ../src/metacity.schemas.in.h:29 637 641 msgid "Modifier to use for modified window click actions" 638 642 msgstr "" … … 640 644 "прозорците" 641 645 642 #: ../src/metacity.schemas.in.h: 29646 #: ../src/metacity.schemas.in.h:30 643 647 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" 644 648 msgstr "" 645 649 "Премества незабавно фокуса между панелите и работното място в обратен ред" 646 650 647 #: ../src/metacity.schemas.in.h:3 0651 #: ../src/metacity.schemas.in.h:31 648 652 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" 649 653 msgstr "" … … 651 655 "като се използва изскачащ прозорец" 652 656 653 #: ../src/metacity.schemas.in.h:3 1657 #: ../src/metacity.schemas.in.h:32 654 658 msgid "Move backwards between windows immediately" 655 659 msgstr "Премества незабавно фокуса между прозорците в обратен ред" 656 660 657 #: ../src/metacity.schemas.in.h:3 2661 #: ../src/metacity.schemas.in.h:33 658 662 msgid "Move between panels and the desktop immediately" 659 663 msgstr "Премества незабавно фокуса между панелите и работното място" 660 664 661 #: ../src/metacity.schemas.in.h:3 3665 #: ../src/metacity.schemas.in.h:34 662 666 msgid "Move between panels and the desktop with popup" 663 667 msgstr "" … … 665 669 "използва изскачащ прозорец" 666 670 667 #: ../src/metacity.schemas.in.h:3 4671 #: ../src/metacity.schemas.in.h:35 668 672 msgid "Move between windows immediately" 669 673 msgstr "Премества незабавно фокуса между прозорците " 670 674 671 #: ../src/metacity.schemas.in.h:3 5675 #: ../src/metacity.schemas.in.h:36 672 676 msgid "Move between windows with popup" 673 677 msgstr "" … … 675 679 "прозорец" 676 680 677 #: ../src/metacity.schemas.in.h:3 6681 #: ../src/metacity.schemas.in.h:37 678 682 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" 679 683 msgstr "" … … 681 685 "изскачащ прозорец" 682 686 683 #: ../src/metacity.schemas.in.h:3 7687 #: ../src/metacity.schemas.in.h:38 684 688 msgid "Move window" 685 689 msgstr "Преместване на прозорец" 686 690 687 #: ../src/metacity.schemas.in.h:3 8691 #: ../src/metacity.schemas.in.h:39 688 692 msgid "Move window one workspace down" 689 693 msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надолу" 690 694 691 #: ../src/metacity.schemas.in.h: 39695 #: ../src/metacity.schemas.in.h:40 692 696 msgid "Move window one workspace to the left" 693 697 msgstr "Преместване на прозореца един работен плот наляво" 694 698 695 #: ../src/metacity.schemas.in.h:4 0699 #: ../src/metacity.schemas.in.h:41 696 700 msgid "Move window one workspace to the right" 697 701 msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надясно" 698 702 699 #: ../src/metacity.schemas.in.h:4 1703 #: ../src/metacity.schemas.in.h:42 700 704 msgid "Move window one workspace up" 701 705 msgstr "Преместване на прозореца един работен плот нагоре" 702 706 703 #: ../src/metacity.schemas.in.h:4 2707 #: ../src/metacity.schemas.in.h:43 704 708 msgid "Move window to workspace 1" 705 709 msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 1" 706 710 707 #: ../src/metacity.schemas.in.h:4 3711 #: ../src/metacity.schemas.in.h:44 708 712 msgid "Move window to workspace 10" 709 713 msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 10" 710 714 711 #: ../src/metacity.schemas.in.h:4 4715 #: ../src/metacity.schemas.in.h:45 712 716 msgid "Move window to workspace 11" 713 717 msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 11" 714 718 715 #: ../src/metacity.schemas.in.h:4 5719 #: ../src/metacity.schemas.in.h:46 716 720 msgid "Move window to workspace 12" 717 721 msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 12" 718 722 719 #: ../src/metacity.schemas.in.h:4 6723 #: ../src/metacity.schemas.in.h:47 720 724 msgid "Move window to workspace 2" 721 725 msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 2" 722 726 723 #: ../src/metacity.schemas.in.h:4 7727 #: ../src/metacity.schemas.in.h:48 724 728 msgid "Move window to workspace 3" 725 729 msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 3" 726 730 727 #: ../src/metacity.schemas.in.h:4 8731 #: ../src/metacity.schemas.in.h:49 728 732 msgid "Move window to workspace 4" 729 733 msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 4" 730 734 731 #: ../src/metacity.schemas.in.h: 49735 #: ../src/metacity.schemas.in.h:50 732 736 msgid "Move window to workspace 5" 733 737 msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 5" 734 738 735 #: ../src/metacity.schemas.in.h:5 0739 #: ../src/metacity.schemas.in.h:51 736 740 msgid "Move window to workspace 6" 737 741 msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 6" 738 742 739 #: ../src/metacity.schemas.in.h:5 1743 #: ../src/metacity.schemas.in.h:52 740 744 msgid "Move window to workspace 7" 741 745 msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 7" 742 746 743 #: ../src/metacity.schemas.in.h:5 2747 #: ../src/metacity.schemas.in.h:53 744 748 msgid "Move window to workspace 8" 745 749 msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 8" 746 750 747 #: ../src/metacity.schemas.in.h:5 3751 #: ../src/metacity.schemas.in.h:54 748 752 msgid "Move window to workspace 9" 749 753 msgstr "Премества прозореца на работен плот 9" 750 754 751 #: ../src/metacity.schemas.in.h:5 4755 #: ../src/metacity.schemas.in.h:55 752 756 msgid "Name of workspace" 753 757 msgstr "Име на работния плот" 754 758 755 #: ../src/metacity.schemas.in.h:5 5759 #: ../src/metacity.schemas.in.h:56 756 760 msgid "Number of workspaces" 757 761 msgstr "Брой работни плотове" 758 762 759 #: ../src/metacity.schemas.in.h:5 6763 #: ../src/metacity.schemas.in.h:57 760 764 msgid "" 761 765 "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " … … 767 771 "работни места)." 768 772 769 #: ../src/metacity.schemas.in.h:5 7773 #: ../src/metacity.schemas.in.h:58 770 774 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" 771 775 msgstr "Ако прозорецът е под друг, го издига, иначе го понижава" 772 776 773 #: ../src/metacity.schemas.in.h:5 8777 #: ../src/metacity.schemas.in.h:59 774 778 msgid "Raise window above other windows" 775 779 msgstr "Издигане на прозореца над другите" 776 780 777 #: ../src/metacity.schemas.in.h: 59781 #: ../src/metacity.schemas.in.h:60 778 782 msgid "Resize window" 779 783 msgstr "Оразмеряване на прозорец" 780 784 781 #: ../src/metacity.schemas.in.h:6 0785 #: ../src/metacity.schemas.in.h:61 782 786 msgid "Run a defined command" 783 787 msgstr "Изпълняване на определена команда" 784 788 785 #: ../src/metacity.schemas.in.h:6 1789 #: ../src/metacity.schemas.in.h:62 786 790 msgid "Run a terminal" 787 791 msgstr "Стартиране на терминал" 788 792 789 #: ../src/metacity.schemas.in.h:6 2793 #: ../src/metacity.schemas.in.h:63 790 794 msgid "Show the panel menu" 791 795 msgstr "Показване на менюто на панела" 792 796 793 #: ../src/metacity.schemas.in.h:6 3797 #: ../src/metacity.schemas.in.h:64 794 798 msgid "Show the panel run application dialog" 795 799 msgstr "Показване на диалоговия прозорец на панела за стартиране на програма" 796 800 797 #: ../src/metacity.schemas.in.h:6 4801 #: ../src/metacity.schemas.in.h:65 798 802 msgid "" 799 803 "Some applications break specifications in ways that result in window manager " … … 825 829 "да се оправят без изменение на стандарта." 826 830 827 #: ../src/metacity.schemas.in.h:6 5831 #: ../src/metacity.schemas.in.h:66 828 832 msgid "Switch to workspace 1" 829 833 msgstr "Превключване към работен плот 1" 830 834 831 #: ../src/metacity.schemas.in.h:6 6835 #: ../src/metacity.schemas.in.h:67 832 836 msgid "Switch to workspace 10" 833 837 msgstr "Превключване към работен плот 10" 834 838 835 #: ../src/metacity.schemas.in.h:6 7839 #: ../src/metacity.schemas.in.h:68 836 840 msgid "Switch to workspace 11" 837 841 msgstr "Превключване към работен плот 11" 838 842 839 #: ../src/metacity.schemas.in.h:6 8843 #: ../src/metacity.schemas.in.h:69 840 844 msgid "Switch to workspace 12" 841 845 msgstr "Превключване към работен плот 12" 842 846 843 #: ../src/metacity.schemas.in.h: 69847 #: ../src/metacity.schemas.in.h:70 844 848 msgid "Switch to workspace 2" 845 849 msgstr "Превключване към работен плот 2" 846 850 847 #: ../src/metacity.schemas.in.h:7 0851 #: ../src/metacity.schemas.in.h:71 848 852 msgid "Switch to workspace 3" 849 853 msgstr "Превключване към работен плот 3" 850 854 851 #: ../src/metacity.schemas.in.h:7 1855 #: ../src/metacity.schemas.in.h:72 852 856 msgid "Switch to workspace 4" 853 857 msgstr "Превключване към работен плот 4" 854 858 855 #: ../src/metacity.schemas.in.h:7 2859 #: ../src/metacity.schemas.in.h:73 856 860 msgid "Switch to workspace 5" 857 861 msgstr "Превключване към работен плот 5" 858 862 859 #: ../src/metacity.schemas.in.h:7 3863 #: ../src/metacity.schemas.in.h:74 860 864 msgid "Switch to workspace 6" 861 865 msgstr "Превключване към работен плот 6" 862 866 863 #: ../src/metacity.schemas.in.h:7 4867 #: ../src/metacity.schemas.in.h:75 864 868 msgid "Switch to workspace 7" 865 869 msgstr "Превключване към работен плот 7" 866 870 867 #: ../src/metacity.schemas.in.h:7 5871 #: ../src/metacity.schemas.in.h:76 868 872 msgid "Switch to workspace 8" 869 873 msgstr "Превключване към работен плот 8" 870 874 871 #: ../src/metacity.schemas.in.h:7 6875 #: ../src/metacity.schemas.in.h:77 872 876 msgid "Switch to workspace 9" 873 877 msgstr "Превключване към работен плот 9" 874 878 875 #: ../src/metacity.schemas.in.h:7 7879 #: ../src/metacity.schemas.in.h:78 876 880 msgid "Switch to workspace above this one" 877 881 msgstr "Превключване към работния плот отгоре" 878 882 879 #: ../src/metacity.schemas.in.h:7 8883 #: ../src/metacity.schemas.in.h:79 880 884 msgid "Switch to workspace below this one" 881 885 msgstr "Превключване към работния плот отдолу" 882 886 883 #: ../src/metacity.schemas.in.h: 79887 #: ../src/metacity.schemas.in.h:80 884 888 msgid "Switch to workspace on the left" 885 889 msgstr "Превключване към работния плот вляво" 886 890 887 #: ../src/metacity.schemas.in.h:8 0891 #: ../src/metacity.schemas.in.h:81 888 892 msgid "Switch to workspace on the right" 889 893 msgstr "Превключване към работния плот вдясно" 890 894 891 #: ../src/metacity.schemas.in.h:8 1895 #: ../src/metacity.schemas.in.h:82 892 896 msgid "System Bell is Audible" 893 897 msgstr "Системния звънец е звуков" 894 898 895 #: ../src/metacity.schemas.in.h:8 2899 #: ../src/metacity.schemas.in.h:83 896 900 msgid "Take a screenshot" 897 901 msgstr "Снимане на екрана" 898 902 899 #: ../src/metacity.schemas.in.h:8 3903 #: ../src/metacity.schemas.in.h:84 900 904 msgid "Take a screenshot of a window" 901 905 msgstr "Прави снимка на отделен прозорец" 902 906 903 #: ../src/metacity.schemas.in.h:8 4907 #: ../src/metacity.schemas.in.h:85 904 908 msgid "" 905 909 "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " … … 919 923 "премигва заглавната лента на текущо фокусирания прозорец." 920 924 921 #: ../src/metacity.schemas.in.h:8 5925 #: ../src/metacity.schemas.in.h:86 922 926 msgid "" 923 927 "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " … … 929 933 "клавишната комбинация за run_command_N ще изпълни команда command_N." 930 934 931 #: ../src/metacity.schemas.in.h:8 6935 #: ../src/metacity.schemas.in.h:87 932 936 msgid "" 933 937 "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " … … 937 941 "бързия клавиш, който при натискането си пуска указаната програма." 938 942 939 #: ../src/metacity.schemas.in.h:8 7943 #: ../src/metacity.schemas.in.h:88 940 944 msgid "" 941 945 "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " … … 946 950 "определя бързия клавиш, който при натискането си пуска указаната програма." 947 951 948 #: ../src/metacity.schemas.in.h:8 8952 #: ../src/metacity.schemas.in.h:89 949 953 msgid "" 950 954 "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" … … 962 966 "клавиш." 963 967 964 #: ../src/metacity.schemas.in.h: 89968 #: ../src/metacity.schemas.in.h:90 965 969 msgid "" 966 970 "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " … … 977 981 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 978 982 979 #: ../src/metacity.schemas.in.h:9 0983 #: ../src/metacity.schemas.in.h:91 980 984 msgid "" 981 985 "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " … … 992 996 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 993 997 994 #: ../src/metacity.schemas.in.h:9 1998 #: ../src/metacity.schemas.in.h:92 995 999 msgid "" 996 1000 "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " … … 1007 1011 "специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1008 1012 1009 #: ../src/metacity.schemas.in.h:9 21013 #: ../src/metacity.schemas.in.h:93 1010 1014 msgid "" 1011 1015 "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " … … 1022 1026 "специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1023 1027 1024 #: ../src/metacity.schemas.in.h:9 31028 #: ../src/metacity.schemas.in.h:94 1025 1029 msgid "" 1026 1030 "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" … … 1036 1040 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1037 1041 1038 #: ../src/metacity.schemas.in.h:9 41042 #: ../src/metacity.schemas.in.h:95 1039 1043 msgid "" 1040 1044 "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" … … 1050 1054 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1051 1055 1052 #: ../src/metacity.schemas.in.h:9 51056 #: ../src/metacity.schemas.in.h:96 1053 1057 msgid "" 1054 1058 "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" … … 1064 1068 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1065 1069 1066 #: ../src/metacity.schemas.in.h:9 61070 #: ../src/metacity.schemas.in.h:97 1067 1071 msgid "" 1068 1072 "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" … … 1078 1082 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1079 1083 1080 #: ../src/metacity.schemas.in.h:9 71084 #: ../src/metacity.schemas.in.h:98 1081 1085 msgid "" 1082 1086 "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" … … 1092 1096 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1093 1097 1094 #: ../src/metacity.schemas.in.h:9 81098 #: ../src/metacity.schemas.in.h:99 1095 1099 msgid "" 1096 1100 "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" … … 1106 1110 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1107 1111 1108 #: ../src/metacity.schemas.in.h: 991112 #: ../src/metacity.schemas.in.h:100 1109 1113 msgid "" 1110 1114 "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" … … 1120 1124 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1121 1125 1122 #: ../src/metacity.schemas.in.h:10 01126 #: ../src/metacity.schemas.in.h:101 1123 1127 msgid "" 1124 1128 "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" … … 1134 1138 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1135 1139 1136 #: ../src/metacity.schemas.in.h:10 11140 #: ../src/metacity.schemas.in.h:102 1137 1141 msgid "" 1138 1142 "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" … … 1148 1152 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1149 1153 1150 #: ../src/metacity.schemas.in.h:10 21154 #: ../src/metacity.schemas.in.h:103 1151 1155 msgid "" 1152 1156 "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" … … 1162 1166 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1163 1167 1164 #: ../src/metacity.schemas.in.h:10 31168 #: ../src/metacity.schemas.in.h:104 1165 1169 msgid "" 1166 1170 "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" … … 1176 1180 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1177 1181 1178 #: ../src/metacity.schemas.in.h:10 41182 #: ../src/metacity.schemas.in.h:105 1179 1183 msgid "" 1180 1184 "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" … … 1190 1194 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1191 1195 1192 #: ../src/metacity.schemas.in.h:10 51196 #: ../src/metacity.schemas.in.h:106 1193 1197 msgid "" 1194 1198 "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" … … 1204 1208 "действие няма да има бърз клавиш." 1205 1209 1206 #: ../src/metacity.schemas.in.h:10 61210 #: ../src/metacity.schemas.in.h:107 1207 1211 msgid "" 1208 1212 "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" … … 1218 1222 "действие няма да има бърз клавиш." 1219 1223 1220 #: ../src/metacity.schemas.in.h:10 71224 #: ../src/metacity.schemas.in.h:108 1221 1225 msgid "" 1222 1226 "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " … … 1234 1238 "има бърз клавиш." 1235 1239 1236 #: ../src/metacity.schemas.in.h:10 81240 #: ../src/metacity.schemas.in.h:109 1237 1241 msgid "" 1238 1242 "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " … … 1250 1254 "има бърз клавиш." 1251 1255 1252 #: ../src/metacity.schemas.in.h:1 091256 #: ../src/metacity.schemas.in.h:110 1253 1257 msgid "" 1254 1258 "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " … … 1266 1270 "клавиш." 1267 1271 1268 #: ../src/metacity.schemas.in.h:11 01272 #: ../src/metacity.schemas.in.h:111 1269 1273 msgid "" 1270 1274 "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" … … 1280 1284 "действие няма да има бърз клавиш." 1281 1285 1282 #: ../src/metacity.schemas.in.h:11 11286 #: ../src/metacity.schemas.in.h:112 1283 1287 msgid "" 1284 1288 "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" … … 1294 1298 "действие няма да има бърз клавиш." 1295 1299 1296 #: ../src/metacity.schemas.in.h:11 21300 #: ../src/metacity.schemas.in.h:113 1297 1301 msgid "" 1298 1302 "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " … … 1309 1313 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1310 1314 1311 #: ../src/metacity.schemas.in.h:11 31315 #: ../src/metacity.schemas.in.h:114 1312 1316 msgid "" 1313 1317 "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " … … 1324 1328 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1325 1329 1326 #: ../src/metacity.schemas.in.h:11 41330 #: ../src/metacity.schemas.in.h:115 1327 1331 msgid "" 1328 1332 "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " … … 1339 1343 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1340 1344 1341 #: ../src/metacity.schemas.in.h:11 51345 #: ../src/metacity.schemas.in.h:116 1342 1346 msgid "" 1343 1347 "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " … … 1353 1357 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1354 1358 1355 #: ../src/metacity.schemas.in.h:11 61359 #: ../src/metacity.schemas.in.h:117 1356 1360 msgid "" 1357 1361 "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " … … 1367 1371 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1368 1372 1369 #: ../src/metacity.schemas.in.h:11 71373 #: ../src/metacity.schemas.in.h:118 1370 1374 msgid "" 1371 1375 "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " … … 1381 1385 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1382 1386 1383 #: ../src/metacity.schemas.in.h:11 81387 #: ../src/metacity.schemas.in.h:119 1384 1388 msgid "" 1385 1389 "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " … … 1395 1399 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1396 1400 1397 #: ../src/metacity.schemas.in.h:1 191401 #: ../src/metacity.schemas.in.h:120 1398 1402 msgid "" 1399 1403 "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " … … 1409 1413 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1410 1414 1411 #: ../src/metacity.schemas.in.h:12 01415 #: ../src/metacity.schemas.in.h:121 1412 1416 msgid "" 1413 1417 "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " … … 1423 1427 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1424 1428 1425 #: ../src/metacity.schemas.in.h:12 11429 #: ../src/metacity.schemas.in.h:122 1426 1430 msgid "" 1427 1431 "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " … … 1437 1441 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1438 1442 1439 #: ../src/metacity.schemas.in.h:12 21443 #: ../src/metacity.schemas.in.h:123 1440 1444 msgid "" 1441 1445 "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " … … 1451 1455 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1452 1456 1453 #: ../src/metacity.schemas.in.h:12 31457 #: ../src/metacity.schemas.in.h:124 1454 1458 msgid "" 1455 1459 "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " … … 1465 1469 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1466 1470 1467 #: ../src/metacity.schemas.in.h:12 41471 #: ../src/metacity.schemas.in.h:125 1468 1472 msgid "" 1469 1473 "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " … … 1479 1483 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1480 1484 1481 #: ../src/metacity.schemas.in.h:12 51485 #: ../src/metacity.schemas.in.h:126 1482 1486 msgid "" 1483 1487 "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " … … 1493 1497 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1494 1498 1495 #: ../src/metacity.schemas.in.h:12 61499 #: ../src/metacity.schemas.in.h:127 1496 1500 msgid "" 1497 1501 "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " … … 1507 1511 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1508 1512 1509 #: ../src/metacity.schemas.in.h:12 71513 #: ../src/metacity.schemas.in.h:128 1510 1514 msgid "" 1511 1515 "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " … … 1521 1525 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1522 1526 1523 #: ../src/metacity.schemas.in.h:12 81527 #: ../src/metacity.schemas.in.h:129 1524 1528 msgid "" 1525 1529 "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " … … 1537 1541 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1538 1542 1539 #: ../src/metacity.schemas.in.h:1 291543 #: ../src/metacity.schemas.in.h:130 1540 1544 msgid "" 1541 1545 "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " … … 1553 1557 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1554 1558 1555 #: ../src/metacity.schemas.in.h:13 01559 #: ../src/metacity.schemas.in.h:131 1556 1560 msgid "" 1557 1561 "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " … … 1570 1574 "действие няма да има бърз клавиш." 1571 1575 1572 #: ../src/metacity.schemas.in.h:13 11576 #: ../src/metacity.schemas.in.h:132 1573 1577 msgid "" 1574 1578 "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " … … 1587 1591 "действие няма да има бърз клавиш." 1588 1592 1589 #: ../src/metacity.schemas.in.h:13 21593 #: ../src/metacity.schemas.in.h:133 1590 1594 msgid "" 1591 1595 "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " … … 1603 1607 "действие няма да има бърз клавиш." 1604 1608 1605 #: ../src/metacity.schemas.in.h:13 31609 #: ../src/metacity.schemas.in.h:134 1606 1610 msgid "" 1607 1611 "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " … … 1619 1623 "действие няма да има бърз клавиш." 1620 1624 1621 #: ../src/metacity.schemas.in.h:13 41625 #: ../src/metacity.schemas.in.h:135 1622 1626 msgid "" 1623 1627 "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " … … 1638 1642 "има бърз клавиш." 1639 1643 1640 #: ../src/metacity.schemas.in.h:13 51644 #: ../src/metacity.schemas.in.h:136 1641 1645 msgid "" 1642 1646 "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " … … 1657 1661 "клавиш." 1658 1662 1659 #: ../src/metacity.schemas.in.h:13 61663 #: ../src/metacity.schemas.in.h:137 1660 1664 msgid "" 1661 1665 "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " … … 1673 1677 "има бърз клавиш." 1674 1678 1675 #: ../src/metacity.schemas.in.h:13 71679 #: ../src/metacity.schemas.in.h:138 1676 1680 msgid "" 1677 1681 "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" … … 1687 1691 "действие няма да има бърз клавиш." 1688 1692 1689 #: ../src/metacity.schemas.in.h:13 81693 #: ../src/metacity.schemas.in.h:139 1690 1694 msgid "" 1691 1695 "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" … … 1701 1705 "действие няма да има бърз клавиш." 1702 1706 1703 #: ../src/metacity.schemas.in.h:1 391707 #: ../src/metacity.schemas.in.h:140 1704 1708 msgid "" 1705 1709 "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " … … 1715 1719 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1716 1720 1717 #: ../src/metacity.schemas.in.h:14 01721 #: ../src/metacity.schemas.in.h:141 1718 1722 msgid "" 1719 1723 "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " … … 1731 1735 "има бърз клавиш." 1732 1736 1733 #: ../src/metacity.schemas.in.h:14 11737 #: ../src/metacity.schemas.in.h:142 1734 1738 msgid "" 1735 1739 "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" … … 1745 1749 "действие няма да има бърз клавиш." 1746 1750 1747 #: ../src/metacity.schemas.in.h:14 21751 #: ../src/metacity.schemas.in.h:143 1748 1752 msgid "" 1749 1753 "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " … … 1760 1764 "действие няма да има бърз клавиш." 1761 1765 1762 #: ../src/metacity.schemas.in.h:14 31766 #: ../src/metacity.schemas.in.h:144 1763 1767 msgid "" 1764 1768 "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" … … 1775 1779 " " 1776 1780 1777 #: ../src/metacity.schemas.in.h:14 41781 #: ../src/metacity.schemas.in.h:145 1778 1782 msgid "" 1779 1783 "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " … … 1790 1794 "действие няма да има бърз клавиш." 1791 1795 1792 #: ../src/metacity.schemas.in.h:14 51796 #: ../src/metacity.schemas.in.h:146 1793 1797 msgid "" 1794 1798 "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " … … 1805 1809 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1806 1810 1807 #: ../src/metacity.schemas.in.h:14 61811 #: ../src/metacity.schemas.in.h:147 1808 1812 msgid "" 1809 1813 "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " … … 1819 1823 "действие няма да има бърз клавиш." 1820 1824 1821 #: ../src/metacity.schemas.in.h:14 71825 #: ../src/metacity.schemas.in.h:148 1822 1826 msgid "The name of a workspace." 1823 1827 msgstr "Името на работния плот" 1824 1828 1825 #: ../src/metacity.schemas.in.h:14 81829 #: ../src/metacity.schemas.in.h:149 1826 1830 msgid "The screenshot command" 1827 1831 msgstr "Команда за снимка на екрана" 1828 1832 1829 #: ../src/metacity.schemas.in.h:1 491833 #: ../src/metacity.schemas.in.h:150 1830 1834 msgid "" 1831 1835 "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " … … 1834 1838 "Темата определя външния вид на рамките на прозорците, заглавната лента и т.н." 1835 1839 1836 #: ../src/metacity.schemas.in.h:15 01840 #: ../src/metacity.schemas.in.h:151 1837 1841 msgid "" 1838 1842 "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " … … 1842 1846 "истина." 1843 1847 1844 #: ../src/metacity.schemas.in.h:15 11848 #: ../src/metacity.schemas.in.h:152 1845 1849 msgid "" 1846 1850 "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " … … 1857 1861 "от тях." 1858 1862 1859 #: ../src/metacity.schemas.in.h:15 21863 #: ../src/metacity.schemas.in.h:153 1860 1864 msgid "The window screenshot command" 1861 1865 msgstr "Командата за снимка на екрана" 1862 1866 1863 #: ../src/metacity.schemas.in.h:15 31867 #: ../src/metacity.schemas.in.h:154 1864 1868 msgid "" 1865 1869 "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " … … 1880 1884 "действие няма да има бърз клавиш." 1881 1885 1882 #: ../src/metacity.schemas.in.h:15 41886 #: ../src/metacity.schemas.in.h:155 1883 1887 msgid "" 1884 1888 "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " … … 1894 1898 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1895 1899 1896 #: ../src/metacity.schemas.in.h:15 51900 #: ../src/metacity.schemas.in.h:156 1897 1901 msgid "" 1898 1902 "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " … … 1908 1912 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1909 1913 1910 #: ../src/metacity.schemas.in.h:15 61914 #: ../src/metacity.schemas.in.h:157 1911 1915 msgid "" 1912 1916 "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " … … 1923 1927 "специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1924 1928 1925 #: ../src/metacity.schemas.in.h:15 71929 #: ../src/metacity.schemas.in.h:158 1926 1930 msgid "" 1927 1931 "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " … … 1938 1942 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1939 1943 1940 #: ../src/metacity.schemas.in.h:15 81944 #: ../src/metacity.schemas.in.h:159 1941 1945 msgid "" 1942 1946 "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " … … 1951 1955 "която минимизира прозореца и „none“, която не прави нищо." 1952 1956 1953 #: ../src/metacity.schemas.in.h:159 1957 #: ../src/metacity.schemas.in.h:160 1958 msgid "" 1959 "This option provides additional control over how newly created windows get " 1960 "focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus " 1961 "mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " 1962 "given focus." 1963 msgstr "" 1964 "Тази настройка доуточнява, кога новите прозорци получават фокуса. Възможните " 1965 "стойности са две: „smart“ (хитър) - нормалният начин за получаване на фокус " 1966 "и „strict“ (стриктен) - прозорците стартирани през терминал не получават " 1967 "фокуса." 1968 1969 #: ../src/metacity.schemas.in.h:161 1954 1970 msgid "Toggle always on top state" 1955 1971 msgstr "Превключва състоянието на винаги отгоре" 1956 1972 1957 #: ../src/metacity.schemas.in.h:16 01973 #: ../src/metacity.schemas.in.h:162 1958 1974 msgid "Toggle fullscreen mode" 1959 1975 msgstr "Превключва режима за цял екран" 1960 1976 1961 #: ../src/metacity.schemas.in.h:16 11977 #: ../src/metacity.schemas.in.h:163 1962 1978 msgid "Toggle maximization state" 1963 1979 msgstr "Превключва състоянието на максимизиране" 1964 1980 1965 #: ../src/metacity.schemas.in.h:16 21981 #: ../src/metacity.schemas.in.h:164 1966 1982 msgid "Toggle shaded state" 1967 1983 msgstr "Превключва състоянието на навиване" 1968 1984 1969 #: ../src/metacity.schemas.in.h:16 31985 #: ../src/metacity.schemas.in.h:165 1970 1986 msgid "Toggle window on all workspaces" 1971 1987 msgstr "Превключва появата на прозореца на всички работни места" 1972 1988 1973 #: ../src/metacity.schemas.in.h:16 41989 #: ../src/metacity.schemas.in.h:166 1974 1990 msgid "" 1975 1991 "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " … … 1981 1997 "обкръжение, или когато „звуковия звънец“ е изключен." 1982 1998 1983 #: ../src/metacity.schemas.in.h:16 51999 #: ../src/metacity.schemas.in.h:167 1984 2000 msgid "Unmaximize window" 1985 2001 msgstr "Демаксимизиране на прозорец" 1986 2002 1987 #: ../src/metacity.schemas.in.h:16 62003 #: ../src/metacity.schemas.in.h:168 1988 2004 msgid "Use standard system font in window titles" 1989 2005 msgstr "Използва стандартния системен шрифт за заглавията на прозорците" 1990 2006 1991 #: ../src/metacity.schemas.in.h:16 72007 #: ../src/metacity.schemas.in.h:169 1992 2008 msgid "Visual Bell Type" 1993 2009 msgstr "Вид визуален звънец" 1994 2010 1995 #: ../src/metacity.schemas.in.h:1 682011 #: ../src/metacity.schemas.in.h:170 1996 2012 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" 1997 2013 msgstr "" … … 1999 2015 "потребителски действия" 2000 2016 2001 #: ../src/metacity.schemas.in.h:1 692017 #: ../src/metacity.schemas.in.h:171 2002 2018 msgid "Window focus mode" 2003 2019 msgstr "Режим на фокусиране на прозорци" 2004 2020 2005 #: ../src/metacity.schemas.in.h:17 02021 #: ../src/metacity.schemas.in.h:172 2006 2022 msgid "Window title font" 2007 2023 msgstr "Шрифт за заглавията на прозорците" 2008 2024 2009 #: ../src/prefs.c:5 60 ../src/prefs.c:576 ../src/prefs.c:592 ../src/prefs.c:6082010 #: ../src/prefs.c:6 24 ../src/prefs.c:640 ../src/prefs.c:660 ../src/prefs.c:6762011 #: ../src/prefs.c:6 92 ../src/prefs.c:708 ../src/prefs.c:724 ../src/prefs.c:7402012 #: ../src/prefs.c:7 56 ../src/prefs.c:772 ../src/prefs.c:789 ../src/prefs.c:8052013 #: ../src/prefs.c:8 21 ../src/prefs.c:837 ../src/prefs.c:853 ../src/prefs.c:8682014 #: ../src/prefs.c:8 83 ../src/prefs.c:898 ../src/prefs.c:914 ../src/prefs.c:9302015 #: ../src/prefs.c:9 462025 #: ../src/prefs.c:549 ../src/prefs.c:565 ../src/prefs.c:581 ../src/prefs.c:597 2026 #: ../src/prefs.c:613 ../src/prefs.c:629 ../src/prefs.c:645 ../src/prefs.c:665 2027 #: ../src/prefs.c:681 ../src/prefs.c:697 ../src/prefs.c:713 ../src/prefs.c:729 2028 #: ../src/prefs.c:745 ../src/prefs.c:761 ../src/prefs.c:777 ../src/prefs.c:794 2029 #: ../src/prefs.c:810 ../src/prefs.c:826 ../src/prefs.c:842 ../src/prefs.c:858 2030 #: ../src/prefs.c:873 ../src/prefs.c:888 ../src/prefs.c:903 ../src/prefs.c:919 2031 #: ../src/prefs.c:935 ../src/prefs.c:951 2016 2032 #, c-format 2017 2033 msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" 2018 2034 msgstr "Ключът на GConf - „%s“ е от невалиден вид\n" 2019 2035 2020 #: ../src/prefs.c:99 12036 #: ../src/prefs.c:996 2021 2037 #, c-format 2022 2038 msgid "" … … 2027 2043 "на бутон на мишката\n" 2028 2044 2029 #: ../src/prefs.c:10 15 ../src/prefs.c:15052045 #: ../src/prefs.c:1020 ../src/prefs.c:1041 ../src/prefs.c:1537 2030 2046 #, c-format 2031 2047 msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" 2032 2048 msgstr "Ключът на GConf - „%s“ е с невалидна стойност\n" 2033 2049 2034 #: ../src/prefs.c:11 382050 #: ../src/prefs.c:1170 2035 2051 #, c-format 2036 2052 msgid "" … … 2041 2057 "показалеца на мишката. Тя трябва да е в диапазона 1÷128\n" 2042 2058 2043 #: ../src/prefs.c:12 182059 #: ../src/prefs.c:1250 2044 2060 #, c-format 2045 2061 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" … … 2048 2064 "анализирано\n" 2049 2065 2050 #: ../src/prefs.c:14 032066 #: ../src/prefs.c:1435 2051 2067 #, c-format 2052 2068 msgid "" … … 2057 2073 "работните места. Текущият максимум е %d\n" 2058 2074 2059 #: ../src/prefs.c:14 632075 #: ../src/prefs.c:1495 2060 2076 msgid "" 2061 2077 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " … … 2065 2081 "неправилно поведение.\n" 2066 2082 2067 #: ../src/prefs.c:15 322083 #: ../src/prefs.c:1564 2068 2084 #, c-format 2069 2085 msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" 2070 2086 msgstr "Стойността %d записана в ключа на GConf - %s е извън обхвата от 0÷%d\n" 2071 2087 2072 #: ../src/prefs.c:1 6692088 #: ../src/prefs.c:1704 2073 2089 #, c-format 2074 2090 msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" 2075 2091 msgstr "Грешка при задаване на броя на работни места да е %d: %s\n" 2076 2092 2077 #: ../src/prefs.c:20 052093 #: ../src/prefs.c:2040 2078 2094 #, c-format 2079 2095 msgid "" … … 2084 2100 "клавишната комбинация „%s“\n" 2085 2101 2086 #: ../src/prefs.c:24 222102 #: ../src/prefs.c:2457 2087 2103 #, c-format 2088 2104 msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" … … 3222 3238 msgstr "Мениджър на прозорци: " 3223 3239 3224 #: ../src/util.c:36 63240 #: ../src/util.c:368 3225 3241 msgid "Bug in window manager: " 3226 3242 msgstr "Грешка в мениджъра на прозорци: " 3227 3243 3228 #: ../src/util.c:39 53244 #: ../src/util.c:397 3229 3245 msgid "Window manager warning: " 3230 3246 msgstr "Предупреждение от мениджъра на прозорци: " 3231 3247 3232 #: ../src/util.c:4 193248 #: ../src/util.c:421 3233 3249 msgid "Window manager error: " 3234 3250 msgstr "Грешка от мениджъра на прозорци: " … … 3245 3261 3246 3262 #. first time through 3247 #: ../src/window.c:541 03263 #: ../src/window.c:5413 3248 3264 #, c-format 3249 3265 msgid "" … … 3261 3277 #. * about these apps but make them work. 3262 3278 #. 3263 #: ../src/window.c:60 383279 #: ../src/window.c:6041 3264 3280 #, c-format 3265 3281 msgid ""
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)