Changeset 644


Ignore:
Timestamp:
Apr 21, 2006, 4:33:19 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

evolution: HEAD и gnome-2-14 работа по #14, #333, #334, #335, #339. Пробелмите като цяло са решени. Повече информация в самите билети.

Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/evolution.HEAD.bg.po

    r632 r644  
    33# Nikolay Hristov <geroy@stemo.bg>
    44# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
    5 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org> 2004, 2005, 2006
    6 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
     5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org> 2004, 2005, 2006.
     6# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005.
    77# Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005.
    88# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
     
    1212"Project-Id-Version: evolution HEAD\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2006-03-10 18:01+0200\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2006-03-10 18:01+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2006-04-21 15:45+0300\n"
     15"PO-Revision-Date: 2006-04-21 11:58+0300\n"
    1616"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2323#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
    2424#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
    25 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169
     25#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:180
    2626msgid "evolution addressbook"
    2727msgstr "Адресник на Evolution"
     
    3737msgstr "Нов списък с контакти"
    3838
    39 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152
    40 #, c-format
    41 msgid "current addressbook folder has %d card"
    42 msgid_plural "current addressbook folder has %d cards"
    43 msgstr[0] "текущата папка на адресника е с %d визитка"
    44 msgstr[1] "текущата папка на адресника е с %d визитки"
     39#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:163
     40#, c-format
     41msgid "current address book folder %s has %d card"
     42msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
     43msgstr[0] "текущата папка %s на адресника е с %d визитка"
     44msgstr[1] "текущата папка %s на адресника е с %d визитки"
    4545
    4646#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
     
    546546#. Create the contacts group
    547547#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
    548 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334
     548#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1335
    549549#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/migration.c:400
    550 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585
     550#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
    551551msgid "Contacts"
    552552msgstr "Контакти"
     
    802802#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
    803803#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
    804 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1194
    805 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1617 ../calendar/gui/e-memo-table.c:869
     804#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1268
     805#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1728 ../calendar/gui/e-memo-table.c:869
    806806#: ../calendar/gui/tasks-component.c:443 ../mail/em-folder-tree.c:2054
    807 #: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
     807#: ../mail/em-folder-view.c:1096 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
    808808#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
    809809#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
     
    821821msgstr "_Настройки..."
    822822
    823 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1345
     823#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1346
    824824msgid "Contact Source Selector"
    825825msgstr "Избиране на контакти"
     
    830830
    831831#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
    832 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:492
     832#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:494
    833833msgid "Failed to authenticate.\n"
    834834msgstr "Неуспешно удостоверяване.\n"
    835835
    836836#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
    837 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:471
     837#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:474
    838838#, c-format
    839839msgid "Enter password for %s (user %s)"
     
    12101210#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
    12111211#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
    1212 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
    12131212#: ../mail/message-tags.glade.h:1
    12141213#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
     
    12241223#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
    12251224msgid "<b>Email</b>"
    1226 msgstr "<b>Е-поща</b>"
     1225msgstr "<b>Адрес на е-поща</b>"
    12271226
    12281227#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
     
    13201319#: ../mail/mail-config.glade.h:154
    13211320msgid "Work"
    1322 msgstr "Работнo"
     1321msgstr "Служебен"
    13231322
    13241323#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
     
    26982697#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
    26992698#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
    2700 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:239
    2701 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:228
     2699#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
     2700#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:235
    27022701msgid "_Location:"
    27032702msgstr "Местопо_ложение:"
     
    28832882#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
    28842883#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088
    2885 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174
    2886 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1595 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852
     2884#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1248
     2885#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852
    28872886#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
    28882887msgid "_Open"
     
    29412940#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
    29422941#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445
    2943 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1182
    2944 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1602 ../calendar/gui/e-memo-table.c:860
     2942#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1256
     2943#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1713 ../calendar/gui/e-memo-table.c:860
    29452944#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3120
    2946 #: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077
     2945#: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1082
    29472946#: ../mail/message-list.c:1724 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
    29482947#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13
    2949 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
     2948#: ../ui/evolution-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
    29502949#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
    29512950msgid "_Copy"
     
    37533752#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649
    37543753#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91
    3755 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1825
     3754#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1826
    37563755#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
    37573756msgid "Header"
     
    38583857#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
    38593858#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:955
    3860 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:229
    3861 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:211
     3859#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
     3860#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218
    38623861msgid "Size:"
    38633862msgstr "Размер:"
     
    40974096
    40984097#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
     4098#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
    40994099msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
    41004100msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този запис в дневника?"
    41014101
    41024102#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
     4103#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
    41034104msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
    41044105msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете това събрание?"
    41054106
    41064107#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
     4108#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
    41074109msgid "Are you sure you want to delete this task?"
    41084110msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази задача?"
     
    42904292#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
    42914293msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
    4292 msgstr "Искате ли да изпратите на всички участници съобщения за отмяната?"
     4294msgstr "Искате ли да известите всички участници за отмяната?"
    42934295
    42944296#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
     
    43564358
    43574359#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
    4358 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:134
     4360#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:130
    43594361msgid "_Send"
    43604362msgstr "Изпра_щане"
     
    44754477#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
    44764478#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
    4477 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:591
    4478 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
    4479 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591
     4479#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
     4480#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:387
     4481#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:594
    44804482#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
    44814483msgid "Tasks"
     
    45414543#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
    45424544#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
    4543 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
     4545#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
    45444546#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
    45454547#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
     
    50795081#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
    50805082#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2111
    5081 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
    5082 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
    5083 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
    5084 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:590
     5083#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580
     5084#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:386
     5085#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:416
     5086#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:593
    50855087#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379
    50865088#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408
     
    53595361#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
    53605362#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
    5361 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
     5363#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
    53625364#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:97
    53635365#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:117
    5364 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6
    5365 msgid "Suggest automatic display of attachment"
    5366 msgstr "Предлагане на автоматично показване на прикрепен обект"
     5366msgid "_Suggest automatic display of attachment"
     5367msgstr "Предлагане на _автоматично показване на прикрепен обект"
    53675368
    53685369#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
     
    53715372
    53725373#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
    5373 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
     5374#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
    53745375#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
    53755376msgid "Attachment Properties"
     
    53805381#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
    53815382#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
    5382 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
     5383#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
    53835384#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
    53845385msgid "Description:"
     
    53865387
    53875388#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
    5388 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
     5389#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
    53895390#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
    53905391msgid "File name:"
     
    53925393
    53935394#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
    5394 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
     5395#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
    53955396#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
    53965397msgid "MIME type:"
     
    54585459
    54595460#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
    5460 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:572
     5461#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:574
    54615462#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
    54625463msgid "Free/Busy"
     
    58145815#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3121
    58155816#: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368
    5816 #: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1725
     5817#: ../mail/em-folder-view.c:978 ../mail/message-list.c:1725
    58175818msgid "_Move"
    58185819msgstr "Пре_местване"
     
    58465847#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894
    58475848#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:899
    5848 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
     5849#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198
    58495850#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
    58505851#: ../composer/e-msg-composer.c:3619
     
    58535854#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
    58545855msgid "_Remove"
    5855 msgstr "_Премахване"
     5856msgstr "Пре_махване"
    58565857
    58575858#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
     
    59195920
    59205921#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2654
    5921 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:464
    5922 #: ../mail/em-utils.c:501 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339
     5922#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:498
     5923#: ../mail/em-utils.c:535 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339
    59235924msgid "attachment"
    59245925msgstr "прикрепено"
     
    59475948msgstr "Имате права само за четене"
    59485949
     5950#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
     5951msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
     5952msgstr "_Изтриване на този обект от пощенските кутии на всички получатели?"
     5953
    59495954#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
    59505955msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
     
    60306035#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
    60316036#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
    6032 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446
     6037#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441
    60336038msgid "Or_ganizer:"
    60346039msgstr "О_рганизатор:"
     
    60516056
    60526057#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1257
    6053 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:852
     6058#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:848
    60546059msgid "Start date is wrong"
    60556060msgstr "Началната дата е грешна"
     
    60696074#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452
    60706075#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469
    6071 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:909
     6076#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
    60726077msgid "The organizer selected no longer has an account."
    60736078msgstr "Избраният организатор вече няма абонамент."
     
    60756080#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1458
    60766081#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:475
    6077 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:915
     6082#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:911
    60786083msgid "An organizer is required."
    60796084msgstr "Необходим е организатор."
     
    60816086#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1473
    60826087#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:490
    6083 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:930
     6088#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:926
    60846089msgid "At least one attendee is required."
    60856090msgstr "Необходим е поне един участник."
     
    60876092#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895
    60886093#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:900
    6089 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1203
     6094#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
    60906095msgid "_Add "
    60916096msgstr "Доб_авяне "
     
    62996304
    63006305#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
    6301 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439
     6306#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
    63026307#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
    63036308msgid "_Group:"
     
    65526557#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
    65536558#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891
    6554 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
     6559#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
    65556560#: ../calendar/gui/print.c:2369 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
    65566561msgid "Completed"
     
    66286633msgstr "Подробности на задачата"
    66296634
    6630 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:825
     6635#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:821
    66316636msgid "Due date is wrong"
    66326637msgstr "Крайният срок е невалиден"
    66336638
    6634 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1653
     6639#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1649
    66356640#, c-format
    66366641msgid "Unable to open tasks in '%s'."
     
    67776782
    67786783#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
    6779 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2823
     6784#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2828
    67806785#, c-format
    67816786msgid "Click to open %s"
     
    68606865#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
    68616866#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:439
    6862 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
     6867#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
    68636868msgid "Busy"
    68646869msgstr "Заето"
     
    68766881#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
    68776882#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
    6878 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177
    6879 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:770
     6883#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
     6884#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
    68806885#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
    68816886msgid "Yes"
     
    68846889#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
    68856890#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
    6886 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
     6891#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
    68876892#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
    68886893msgid "No"
     
    68956900#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
    68966901#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
    6897 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
    6898 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223 ../mail/em-utils.c:1274
     6902#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
     6903#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1309
    68996904#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
    69006905#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1651
     
    69266931msgstr "неозаглавено_изображение.%s"
    69276932
    6928 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
    6929 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1596 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854
    6930 #: ../mail/em-folder-view.c:1087 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
     6933#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1250
     6934#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854
     6935#: ../mail/em-folder-view.c:1092 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
    69316936msgid "_Save As..."
    6932 msgstr "Запазване _като..."
     6937msgstr "_Запазване като..."
    69336938
    69346939#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:555
     
    69957000msgstr "Изтриване на избраните обекти"
    69967001
    6997 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:882
     7002#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:956
    69987003#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:610
    69997004msgid "Updating objects"
    70007005msgstr "Обновяване на обектите"
    70017006
    7002 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1032
    7003 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1138 ../calendar/gui/e-memo-table.c:742
     7007#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106
     7008#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1249 ../calendar/gui/e-memo-table.c:742
    70047009#: ../composer/e-msg-composer.c:1349
    70057010msgid "Save as..."
    70067011msgstr "Запазване като..."
    70077012
    7008 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 ../calendar/gui/e-memo-table.c:853
     7013#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1249 ../calendar/gui/e-memo-table.c:853
    70097014msgid "Open _Web Page"
    70107015msgstr "Отваряне на страница в _Интернет"
    70117016
    7012 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
    7013 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1581
    7014 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1597 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855
    7015 #: ../mail/em-folder-view.c:1088
     7017#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1251
     7018#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
     7019#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855
     7020#: ../mail/em-folder-view.c:1093
    70167021#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
    70177022#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
     
    70217026msgstr "_Разпечатване..."
    70227027
    7023 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181
    7024 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1601 ../calendar/gui/e-memo-table.c:859
     7028#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1255
     7029#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1712 ../calendar/gui/e-memo-table.c:859
    70257030#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
    70267031#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
     
    70287033msgstr "Из_рязване"
    70297034
    7030 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183
    7031 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1584
    7032 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1603 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861
     7035#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1257
     7036#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
     7037#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1714 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861
    70337038#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
    70347039#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
     
    70377042msgstr "_Поставяне"
    70387043
    7039 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
     7044#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1261 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
    70407045msgid "_Assign Task"
    70417046msgstr "_Задаване на задача"
    70427047
    7043 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1188 ../calendar/gui/e-memo-table.c:865
     7048#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1262 ../calendar/gui/e-memo-table.c:865
    70447049#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
    70457050msgid "_Forward as iCalendar"
    70467051msgstr "_Препращане като iCalendar"
    70477052
    7048 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1189
     7053#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1263
    70497054msgid "_Mark as Complete"
    70507055msgstr "_Отбелязване като приключено"
    70517056
    7052 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1190
     7057#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1264
    70537058msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
    70547059msgstr "_Отбелязване на избраните задачи като приключени"
    70557060
    7056 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1195
     7061#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1269
    70577062msgid "_Delete Selected Tasks"
    70587063msgstr "_Изтриване на избраните задачи"
    70597064
    7060 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1428
     7065#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1502
    70617066#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
    70627067msgid "Click to add a task"
     
    70937098msgstr "Подреждане на задачи"
    70947099
    7095 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1264
     7100#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1375
    70967101msgid "Moving items"
    70977102msgstr "Преместване на обекти"
    70987103
    7099 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1266
     7104#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1377
    71007105msgid "Copying items"
    71017106msgstr "Копиране на обекти"
    71027107
    7103 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1575
     7108#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
    71047109msgid "New _Appointment..."
    71057110msgstr "Нова _среща..."
    71067111
    7107 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1576
     7112#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
    71087113msgid "New All Day _Event"
    71097114msgstr "Всички нови _събития за деня"
    71107115
    7111 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1577
     7116#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
    71127117msgid "New _Meeting"
    71137118msgstr "Ново _събрание"
    71147119
    7115 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1578
     7120#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689
    71167121msgid "New _Task"
    71177122msgstr "Нова _задача"
    71187123
    71197124#. FIXME: hook in this somehow
    7120 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1588
     7125#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699
    71217126msgid "_Current View"
    71227127msgstr "_Текущ изглед"
    71237128
    7124 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1590
     7129#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701
    71257130msgid "Select T_oday"
    71267131msgstr "Избиране на _днешна дата"
    71277132
    7128 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1591
     7133#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702
    71297134msgid "_Select Date..."
    71307135msgstr "Избор на д_ата..."
    71317136
    7132 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1607
     7137#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1718
    71337138msgid "Cop_y to Calendar..."
    71347139msgstr "Копиране в _календар..."
    71357140
    7136 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1608
     7141#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1719
    71377142msgid "Mo_ve to Calendar..."
    71387143msgstr "Преме_стване в календар..."
    71397144
    7140 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1609
     7145#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720
    71417146msgid "_Delegate Meeting..."
    71427147msgstr "_Делегиране на събрание..."
    71437148
    7144 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1610
     7149#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721
    71457150msgid "_Schedule Meeting..."
    71467151msgstr "Насрочване на с_ъбрание..."
    71477152
    7148 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1611
     7153#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722
    71497154msgid "_Forward as iCalendar..."
    71507155msgstr "Препра_ща като iCalendar..."
    71517156
    7152 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1612
     7157#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
    71537158msgid "_Reply"
    71547159msgstr "Отгово_р"
    71557160
    7156 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1613 ../mail/em-folder-view.c:1082
     7161#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1724 ../mail/em-folder-view.c:1087
    71577162#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
    71587163#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
     
    71607165msgstr "Отговор до _всички"
    71617166
    7162 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1618
     7167#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1729
    71637168msgid "Make this Occurrence _Movable"
    71647169msgstr "Прави това събитие пр_еместваемо"
    71657170
    7166 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1619 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
     7171#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1730 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
    71677172msgid "Delete this _Occurrence"
    71687173msgstr "Изтриване на това с_ъбитие"
    71697174
    7170 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1620
     7175#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1731
    71717176msgid "Delete _All Occurrences"
    71727177msgstr "Изтриване на всички _събития"
    71737178
    71747179#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
    7175 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2030
     7180#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2141
    71767181#, c-format
    71777182msgid "Organizer: %s <%s>"
     
    71797184
    71807185#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
    7181 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2034
     7186#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2145
    71827187#, c-format
    71837188msgid "Organizer: %s"
     
    71857190
    71867191#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
    7187 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2050 ../calendar/gui/print.c:2336
     7192#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2161 ../calendar/gui/print.c:2336
    71887193#, c-format
    71897194msgid "Location: %s"
     
    71917196
    71927197#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
    7193 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2081
     7198#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2192
    71947199#, c-format
    71957200msgid "Time: %s %s"
     
    73557360#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
    73567361#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
    7357 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
     7362#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
    73587363#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
    73597364#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
     
    73687373#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140
    73697374#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
    7370 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
     7375#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
    73717376#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704
    73727377#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
     
    75517556#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
    75527557msgid "Bad Free/Busy Message"
    7553 msgstr "Лошо свободен/зает съобщение"
     7558msgstr "Лошо съобщение свободен/зает"
    75547559
    75557560#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1546
     
    77017706
    77027707#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
    7703 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:100 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117
    7704 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
     7708#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
     7709#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758
    77057710msgid "Individual"
    77067711msgstr "Индивидуално"
    77077712
    77087713#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
    7709 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
     7714#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
    77107715#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
    77117716#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
     
    77147719
    77157720#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
    7716 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
     7721#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
    77177722msgid "Resource"
    77187723msgstr "Ресурс"
    77197724
    77207725#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
    7721 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
     7726#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
    77227727msgid "Room"
    77237728msgstr "Помещение"
    77247729
    77257730#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
    7726 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152
     7731#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
    77277732msgid "Chair"
    77287733msgstr "Председател"
    77297734
    77307735#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
    7731 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
    7732 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:767
     7736#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
     7737#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761
    77337738msgid "Required Participant"
    77347739msgstr "Заявен участник"
    77357740
    77367741#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
    7737 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
     7742#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
    77387743msgid "Optional Participant"
    77397744msgstr "Възможен участник"
    77407745
    77417746#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
    7742 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
     7747#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
    77437748msgid "Non-Participant"
    77447749msgstr "Не е участник"
    77457750
    77467751#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
    7747 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:185 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208
    7748 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:777
     7752#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
     7753#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771
    77497754msgid "Needs Action"
    77507755msgstr "Необходими действия"
    77517756
    77527757#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
    7753 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
    7754 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
     7758#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
     7759#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
    77557760msgid "Tentative"
    77567761msgstr "Пробен"
    77577762
    77587763#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
    7759 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
     7764#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
    77607765#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
    77617766#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1648
     
    77687773msgstr "Присъстващ"
    77697774
    7770 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
     7775#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
    77717776msgid "In Process"
    77727777msgstr "В прогрес"
     
    77747779#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
    77757780#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
    7776 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:442
    7777 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2098
     7781#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:447
     7782#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113
    77787783msgid "%A, %B %d, %Y"
    77797784msgstr "%A, %B %d, %Y"
     
    77837788#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
    77847789#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
    7785 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:446
    7786 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131
     7790#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:451
     7791#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2146
    77877792msgid "%a %m/%d/%Y"
    77887793msgstr "%a %m/%d/%Y"
     
    77907795#. This is a strftime() format string %m = month number,
    77917796#. %d = month day, %Y = full year.
    7792 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:450
     7797#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:455
    77937798msgid "%m/%d/%Y"
    77947799msgstr "%m/%d/%Y"
    77957800
    7796 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
     7801#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
    77977802msgid "Out of Office"
    77987803msgstr "Извън офиса"
    77997804
    7800 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
     7805#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
    78017806msgid "No Information"
    78027807msgstr "Няма информация"
    78037808
    7804 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
     7809#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
    78057810msgid "A_ttendees..."
    78067811msgstr "_Присъстващи..."
    78077812
    7808 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:444
     7813#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
    78097814msgid "O_ptions"
    78107815msgstr "Оп_ции"
    78117816
    7812 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
     7817#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
    78137818msgid "Show _only working hours"
    78147819msgstr "Показване _само на работните часове"
    78157820
    7816 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
     7821#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
    78177822msgid "Show _zoomed out"
    78187823msgstr "Показване като _умалено"
    78197824
    7820 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
     7825#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
    78217826msgid "_Update free/busy"
    78227827msgstr "_Обновяване на „свободен/зает“"
    78237828
    7824 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:501
     7829#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
    78257830msgid "_<<"
    78267831msgstr "_<<"
    78277832
    7828 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
     7833#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
    78297834msgid "_Autopick"
    78307835msgstr "_Авт. избиране"
    78317836
    7832 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534
     7837#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
    78337838msgid ">_>"
    78347839msgstr ">_>"
    78357840
    7836 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:551
     7841#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
    78377842msgid "_All people and resources"
    78387843msgstr "_Всички хора и ресурси"
    78397844
    7840 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
     7845#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
    78417846msgid "All _people and one resource"
    78427847msgstr "Вси_чки хора и един ресурс"
    78437848
    7844 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569
     7849#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
    78457850msgid "_Required people"
    78467851msgstr "Ну_жни хора"
    78477852
    7848 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
     7853#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
    78497854msgid "Required people and _one resource"
    78507855msgstr "Нужни хора и _един ресурс"
    78517856
    7852 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614
     7857#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
    78537858msgid "_Start time:"
    78547859msgstr "_Начало:"
    78557860
    7856 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641
     7861#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
    78577862msgid "_End time:"
    78587863msgstr "_Край:"
     
    1030310308
    1030410309#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
    10305 #: ../mail/mail.error.xml.h:19
     10310#: ../mail/mail.error.xml.h:18
    1030610311msgid "Because &quot;{1}&quot;."
    1030710312msgstr "Защото „{1}“."
     
    1041810423#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
    1041910424#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
    10420 #: ../shell/main.c:514
     10425#: ../shell/main.c:520
    1042110426msgid "Evolution"
    1042210427msgstr "Evolution"
     
    1052810533#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
    1052910534msgid "Request a read receipt for all messages I send"
    10530 msgstr ""
    10531 "Изискване на известие за прочитане за всички съобщения, които изпращате"
     10535msgstr "Изискване на известие за прочитане за всички писма, които изпращате"
    1053210536
    1053310537#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
    1053410538msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
    10535 msgstr ""
    10536 "Освен ако съобщението е изпратено до пощенски списък, а не лично до мен"
     10539msgstr "Освен ако писмото е изпратено до пощенски списък, а не лично до мен"
    1053710540
    1053810541#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12
     
    1059410597msgstr "Файлът съществува „{0}“."
    1059510598
    10596 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:133
     10599#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:129
    1059710600msgid "_Overwrite"
    1059810601msgstr "Пре_записване"
     
    1076210765msgstr "Липсващо име на файл."
    1076310766
    10764 #: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:71
     10767#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:70
    1076510768msgid "Missing name."
    1076610769msgstr "Липсващо име."
     
    1090510908msgstr "Настройки на пощата на Evolution"
    1090610909
    10907 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:517
     10910#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:518
    1090810911#: ../mail/importers/elm-importer.c:341
    1090910912#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903
     
    1104711050#: ../mail/em-composer-utils.c:874 ../mail/em-format-quote.c:389
    1104811051msgid "-------- Forwarded Message --------"
    11049 msgstr "-------- Препратено съобщение --------"
    11050 
    11051 #: ../mail/em-composer-utils.c:1666
     11052msgstr "-------- Препратено писмо --------"
     11053
     11054#: ../mail/em-composer-utils.c:1665
    1105211055msgid "an unknown sender"
    1105311056msgstr "неизвестен подател"
     
    1105611059#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
    1105711060#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
    11058 #: ../mail/em-composer-utils.c:1713
     11061#: ../mail/em-composer-utils.c:1712
    1105911062msgid ""
    1106011063"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
     
    1115911162#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
    1116011163msgid "Follow Up"
    11161 msgstr "Следващо съобщение в разговор"
     11164msgstr "Следващо писмо в разговор"
    1116211165
    1116311166#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
     
    1138011383#. translators: standard local mailbox names
    1138111384#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150
    11382 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:597
     11385#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:598
    1138311386msgid "Inbox"
    1138411387msgstr "Пощенска кутия"
     
    1146611469msgstr "П_реименуване..."
    1146711470
    11468 #: ../mail/em-folder-tree.c:2060 ../mail/mail.error.xml.h:130
     11471#: ../mail/em-folder-tree.c:2060 ../mail/mail.error.xml.h:126
    1146911472msgid "_Empty Trash"
    1147011473msgstr "Изчистване на _кошчето"
     
    1147511478msgstr "Копиране на „%s“ в „%s“"
    1147611479
    11477 #: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:973
    11478 #: ../mail/em-folder-view.c:988 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
     11480#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:978
     11481#: ../mail/em-folder-view.c:993 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
    1147911482#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
    1148011483msgid "Select folder"
    1148111484msgstr "Избор на папка"
    1148211485
    11483 #: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:988
     11486#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:993
    1148411487msgid "C_opy"
    1148511488msgstr "_Копиране"
     
    1150311506msgstr "Указване къде да бъде създадена папката:"
    1150411507
    11505 #: ../mail/em-folder-view.c:1081 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
     11508#: ../mail/em-folder-view.c:1086 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
    1150611509msgid "_Reply to Sender"
    11507 msgstr "Отгово_р до подателя"
    11508 
    11509 #: ../mail/em-folder-view.c:1083 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
     11510msgstr "_Отговор до подателя"
     11511
     11512#: ../mail/em-folder-view.c:1088 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
    1151011513#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
    1151111514msgid "_Forward"
    1151211515msgstr "_Препращане"
    1151311516
    11514 #: ../mail/em-folder-view.c:1086 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
     11517#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
    1151511518msgid "_Edit as New Message..."
    1151611519msgstr "Р_едактиране като ново писмо..."
    1151711520
    11518 #: ../mail/em-folder-view.c:1092
     11521#: ../mail/em-folder-view.c:1097
    1151911522msgid "U_ndelete"
    1152011523msgstr "В_ъзстановяване на изтрито"
    1152111524
    11522 #: ../mail/em-folder-view.c:1093
     11525#: ../mail/em-folder-view.c:1098
    1152311526msgid "_Move to Folder..."
    1152411527msgstr "Пре_местване в папка..."
    1152511528
    11526 #: ../mail/em-folder-view.c:1094
     11529#: ../mail/em-folder-view.c:1099
    1152711530msgid "_Copy to Folder..."
    1152811531msgstr "_Копиране в папка..."
    1152911532
    11530 #: ../mail/em-folder-view.c:1097
     11533#: ../mail/em-folder-view.c:1102
    1153111534msgid "Mar_k as Read"
    1153211535msgstr "От_белязване като прочетено"
    1153311536
    11534 #: ../mail/em-folder-view.c:1098
     11537#: ../mail/em-folder-view.c:1103
    1153511538msgid "Mark as _Unread"
    1153611539msgstr "Отбелязване като _непрочетено"
    1153711540
    11538 #: ../mail/em-folder-view.c:1099
     11541#: ../mail/em-folder-view.c:1104
    1153911542msgid "Mark as _Important"
    11540 msgstr "Отбелязване като вжно"
    11541 
    11542 #: ../mail/em-folder-view.c:1100
     11543msgstr "Отбелязване като ва_жно"
     11544
     11545#: ../mail/em-folder-view.c:1105
    1154311546msgid "_Mark as Unimportant"
    1154411547msgstr "Отбелязване като не_важно"
    1154511548
    11546 #: ../mail/em-folder-view.c:1101
     11549#: ../mail/em-folder-view.c:1106
    1154711550msgid "Mark as _Junk"
    11548 msgstr "Отбелязване като с_пам"
    11549 
    11550 #: ../mail/em-folder-view.c:1102
     11551msgstr "Отбелязване като пам"
     11552
     11553#: ../mail/em-folder-view.c:1107
    1155111554msgid "Mark as _Not Junk"
    1155211555msgstr "Отбелязване като различ_но от спам"
    1155311556
    11554 #: ../mail/em-folder-view.c:1103
     11557#: ../mail/em-folder-view.c:1108
    1155511558msgid "Mark for Follo_w Up..."
    11556 msgstr "Отбелязване за про_следяване..."
    11557 
    11558 #: ../mail/em-folder-view.c:1105
     11559msgstr "Отбелязване за просле_дяване..."
     11560
     11561#: ../mail/em-folder-view.c:1110
    1155911562msgid "_Label"
    1156011563msgstr "_Етикет"
    1156111564
    11562 #: ../mail/em-folder-view.c:1106
     11565#: ../mail/em-folder-view.c:1111
    1156311566msgid "_None"
    1156411567msgstr "_Без"
    1156511568
    11566 #: ../mail/em-folder-view.c:1111
     11569#: ../mail/em-folder-view.c:1116
    1156711570msgid "Fla_g Completed"
    1156811571msgstr "Фла_гът е завършен"
    1156911572
    11570 #: ../mail/em-folder-view.c:1112
     11573#: ../mail/em-folder-view.c:1117
    1157111574msgid "Cl_ear Flag"
    1157211575msgstr "Из_чистване на отбелязването"
    1157311576
    11574 #: ../mail/em-folder-view.c:1115
     11577#: ../mail/em-folder-view.c:1120
    1157511578msgid "Crea_te Rule From Message"
    11576 msgstr "ъздаване на правило от писмо"
    11577 
    11578 #: ../mail/em-folder-view.c:1116
     11579msgstr "С_ъздаване на правило от писмо"
     11580
     11581#: ../mail/em-folder-view.c:1121
    1157911582msgid "Search Folder from _Subject"
    11580 msgstr "Създаване на папка за търсене от _подател"
    11581 
    11582 #: ../mail/em-folder-view.c:1117
     11583msgstr "Папка за търсене по _тема"
     11584
     11585#: ../mail/em-folder-view.c:1122
    1158311586msgid "Search Folder from Se_nder"
    11584 msgstr "Папка за търсене от _подател"
    11585 
    11586 #: ../mail/em-folder-view.c:1118
     11587msgstr "Папка за търсене по _подател"
     11588
     11589#: ../mail/em-folder-view.c:1123
    1158711590msgid "Search Folder from _Recipients"
    11588 msgstr "Папка за търсене от п_олучатели"
    11589 
    11590 #: ../mail/em-folder-view.c:1119
     11591msgstr "Папка за търсене по полу_чатели"
     11592
     11593#: ../mail/em-folder-view.c:1124
    1159111594msgid "Search Folder from Mailing _List"
    11592 msgstr "Папка за търсене от по_щенски списък"
    11593 
    11594 #: ../mail/em-folder-view.c:1123
     11595msgstr "Папка за търсене по по_щенски списък"
     11596
     11597#: ../mail/em-folder-view.c:1128
    1159511598msgid "Filter on Sub_ject"
    1159611599msgstr "Филтър по т_ема"
    1159711600
    11598 #: ../mail/em-folder-view.c:1124
     11601#: ../mail/em-folder-view.c:1129
    1159911602msgid "Filter on Sen_der"
    11600 msgstr "Филтър по из_пращач"
    11601 
    11602 #: ../mail/em-folder-view.c:1125
     11603msgstr "Филтър по п_одател"
     11604
     11605#: ../mail/em-folder-view.c:1130
    1160311606msgid "Filter on Re_cipients"
    11604 msgstr "Филтър по по_лучатели"
    11605 
    11606 #: ../mail/em-folder-view.c:1126
     11607msgstr "Филтър по получ_атели"
     11608
     11609#: ../mail/em-folder-view.c:1131
    1160711610msgid "Filter on _Mailing List"
    11608 msgstr "Филтър по _пощенски списък"
     11611msgstr "Филтър по поще_нски списък"
    1160911612
    1161011613#. default charset used in mail view
    11611 #: ../mail/em-folder-view.c:1968 ../mail/em-folder-view.c:2012
     11614#: ../mail/em-folder-view.c:1973 ../mail/em-folder-view.c:2017
    1161211615msgid "Default"
    1161311616msgstr "Стандартно"
    1161411617
    11615 #: ../mail/em-folder-view.c:2111
     11618#: ../mail/em-folder-view.c:2116
    1161611619#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
    1161711620#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
     
    1161911622msgstr "Разпечатване на писмото"
    1162011623
    11621 #: ../mail/em-folder-view.c:2267
     11624#: ../mail/em-folder-view.c:2272
    1162211625msgid "Unable to retrieve message"
    11623 msgstr "Не може да се получи съобщението"
    11624 
    11625 #: ../mail/em-folder-view.c:2460
     11626msgstr "Писмото не може да се получи"
     11627
     11628#: ../mail/em-folder-view.c:2465
    1162611629msgid "_Copy Link Location"
    1162711630msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката"
    1162811631
    11629 #: ../mail/em-folder-view.c:2462
     11632#: ../mail/em-folder-view.c:2467
    1163011633msgid "Create _Search Folder"
    1163111634msgstr "Създаване на п_апка за търсене"
    1163211635
    11633 #: ../mail/em-folder-view.c:2463
     11636#: ../mail/em-folder-view.c:2468
    1163411637msgid "_From this Address"
    1163511638msgstr "_От този адрес"
    1163611639
    11637 #: ../mail/em-folder-view.c:2464
     11640#: ../mail/em-folder-view.c:2469
    1163811641msgid "_To this Address"
    1163911642msgstr "_До този адрес"
    1164011643
    11641 #: ../mail/em-folder-view.c:2818
     11644#: ../mail/em-folder-view.c:2823
    1164211645#, c-format
    1164311646msgid "Click to mail %s"
     
    1192311926msgstr "%s прикрепен файл"
    1192411927
    11925 #: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1289 ../mail/em-format.c:1576
     11928#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1289 ../mail/em-format.c:1591
    1192611929msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
    1192711930msgstr ""
     
    1194211945msgstr "Неподдържан формат на подписа"
    1194311946
    11944 #: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1518
     11947#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520
    1194511948msgid "Error verifying signature"
    1194611949msgstr "Грешка при проверката на подписа"
    1194711950
    11948 #: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1518
     11951#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520
    1194911952msgid "Unknown error verifying signature"
    1195011953msgstr "Неизвестна грешка при проверката на подписа"
     
    1207112074#: ../mail/em-utils.c:124
    1207212075msgid "Do not show this message again."
    12073 msgstr "Това съобщение да не се показва отново."
     12076msgstr "Това писмо да не се показва отново."
    1207412077
    1207512078#: ../mail/em-utils.c:319
     
    1207712080msgstr "Пощенски _филтри"
    1207812081
    12079 #: ../mail/em-utils.c:462 ../mail/em-utils.c:499
     12082#: ../mail/em-utils.c:496 ../mail/em-utils.c:533
    1208012083msgid "message"
    1208112084msgstr "писмо"
    1208212085
    12083 #: ../mail/em-utils.c:634
     12086#: ../mail/em-utils.c:668
    1208412087msgid "Save Message..."
    1208512088msgstr "Запазване на писмо..."
    1208612089
    12087 #: ../mail/em-utils.c:683
     12090#: ../mail/em-utils.c:717
    1208812091msgid "Add address"
    1208912092msgstr "Добавяне на адрес"
    1209012093
    1209112094#. Drop filename for messages from a mailbox
    12092 #: ../mail/em-utils.c:1167
     12095#: ../mail/em-utils.c:1201
    1209312096#, c-format
    1209412097msgid "Messages from %s"
     
    1283712840#: ../mail/mail-config.c:86
    1283812841msgid "_Work"
    12839 msgstr "_Работнo"
     12842msgstr "_Служебно"
    1284012843
    1284112844#. orange
     
    1284712850#: ../mail/mail-config.c:88
    1284812851msgid "_To Do"
    12849 msgstr "_За вършене"
     12852msgstr "_Да се направи"
    1285012853
    1285112854#. blue
     
    1292612929#: ../mail/mail-config.glade.h:21
    1292712930msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
    12928 msgstr "<span weight=\"bold\">Показване на съобщение</span>"
     12931msgstr "<span weight=\"bold\">Показване на писмо</span>"
    1292912932
    1293012933#: ../mail/mail-config.glade.h:22
    1293112934msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
    12932 msgstr "<span weight=\"bold\">Шрифтове за съобщенията</span>"
     12935msgstr "<span weight=\"bold\">Шрифтове за писмата</span>"
    1293312936
    1293412937#: ../mail/mail-config.glade.h:23
     
    1297112974#: ../mail/mail-config.glade.h:32
    1297212975msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
    12973 msgstr "<span weight=\"bold\">Изпратени и чернови на съобщения</span>"
     12976msgstr "<span weight=\"bold\">Изпратени писма и чернови</span>"
    1297412977
    1297512978#: ../mail/mail-config.glade.h:33
     
    1305513058#: ../mail/mail-config.glade.h:54
    1305613059msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
    13057 msgstr "Проверяване дали някои от идващите съобщения са спам"
     13060msgstr "Проверяване дали някои от идващите писма са спам"
    1305813061
    1305913062#: ../mail/mail-config.glade.h:55
     
    1310313106#: ../mail/mail-config.glade.h:70
    1310413107msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
    13105 msgstr "Цифрово _подписване на пращаните съобщения (по подразбиране)"
     13108msgstr "Цифрово _подписване на пращаните писма (по подразбиране)"
    1310613109
    1310713110#: ../mail/mail-config.glade.h:71
    1310813111msgid "Do not quote original message"
    13109 msgstr "Без цитиране на оригиналното съобщение"
     13112msgstr "Без цитиране на оригиналното писмо"
    1311013113
    1311113114#: ../mail/mail-config.glade.h:72
     
    1315613159#: ../mail/mail-config.glade.h:84
    1315713160msgid "Format messages in _HTML"
    13158 msgstr "Форматиране на съобщенията в _HTML"
     13161msgstr "Форматиране на писмата с _HTML"
    1315913162
    1316013163#: ../mail/mail-config.glade.h:85
     
    1321413217#: ../mail/mail-config.glade.h:104
    1321513218msgid "PGP/GPG _Key ID:"
    13216 msgstr "Идентификатор на PGP/GPG _ключ:"
     13219msgstr "Идентификатор на  _ключ за PGP/GPG:"
    1321713220
    1321813221#: ../mail/mail-config.glade.h:107
     
    1344613449#: ../mail/mail-config.glade.h:168
    1344713450msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
    13448 msgstr "Запитва_не при изпращане на съобщения с празно поле „Тема“"
     13451msgstr "Запитва_не при изпращане на писма с празно поле „Тема“"
    1344913452
    1345013453#: ../mail/mail-config.glade.h:169
     
    1351013513msgstr ""
    1351113514"Отбелязване като следващо\n"
    13512 "съобщение от разговор"
     13515"писмо от разговор"
    1351313516
    1351413517#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
     
    1387413877"\n"
    1387513878"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
    13876 "quit.\n"
     13879"quit."
    1387713880msgstr ""
    1387813881"Вече съществува папка в „{1}“, която не е празна.\n"
    1387913882"\n"
    13880 "Може да изберете да игнорирате тази папка, да я презапишете или да добавите "
    13881 "съдържанието,или да излезете.\n"
    13882 
    13883 #: ../mail/mail.error.xml.h:6
     13883"Може да изберете да игнорирате тази папка, да я презапишете, да добавите "
     13884"съдържанието или да излезете."
     13885
     13886#: ../mail/mail.error.xml.h:5
    1388413887msgid ""
    1388513888"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
     
    1388913892"уведомление до {0}?"
    1389013893
    13891 #: ../mail/mail.error.xml.h:7
     13894#: ../mail/mail.error.xml.h:6
    1389213895msgid ""
    1389313896"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
     
    1389513898msgstr "Подпис с име „{0}“ вече съществува. Изберете друго име."
    1389613899
    13897 #: ../mail/mail.error.xml.h:8
     13900#: ../mail/mail.error.xml.h:7
    1389813901msgid ""
    1389913902"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
     
    1390313906"идея какво точно ще прочетат в писмо."
    1390413907
    13905 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
     13908#: ../mail/mail.error.xml.h:8
    1390613909msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
    1390713910msgstr ""
     
    1390913912"посредници?"
    1391013913
    13911 #: ../mail/mail.error.xml.h:10
     13914#: ../mail/mail.error.xml.h:9
    1391213915msgid "Are you sure you want to delete this account?"
    1391313916msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този абонамент?"
    1391413917
    13915 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
     13918#: ../mail/mail.error.xml.h:10
    1391613919msgid ""
    1391713920"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
     
    1392013923"посредници?"
    1392113924
    13922 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
     13925#: ../mail/mail.error.xml.h:11
    1392313926msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
    1392413927msgstr "Сигурни ли сте, че искате да отворите едновременно {0} писма?"
    1392513928
    13926 #: ../mail/mail.error.xml.h:13
     13929#: ../mail/mail.error.xml.h:12
    1392713930msgid ""
    1392813931"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
     
    1393213935"всички папки?"
    1393313936
    13934 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
     13937#: ../mail/mail.error.xml.h:13
    1393513938msgid ""
    1393613939"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
     
    1394013943"папката „{0}“?"
    1394113944
    13942 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
     13945#: ../mail/mail.error.xml.h:14
    1394313946msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
    1394413947msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпратите писмо в HTML формат?"
    1394513948
    13946 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
     13949#: ../mail/mail.error.xml.h:15
    1394713950msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
    1394813951msgstr ""
     
    1395013953"„Скрито копие до“?"
    1395113954
    13952 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
     13955#: ../mail/mail.error.xml.h:16
    1395313956msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
    1395413957msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпратите писмото без тема?"
    1395513958
    13956 #: ../mail/mail.error.xml.h:18
     13959#: ../mail/mail.error.xml.h:17
    1395713960msgid "Because &quot;{0}&quot;."
    1395813961msgstr "Защото „{0}“."
    1395913962
    13960 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
     13963#: ../mail/mail.error.xml.h:19
    1396113964msgid "Because &quot;{2}&quot;."
    1396213965msgstr "Защото „{2}“."
    1396313966
    13964 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
     13967#: ../mail/mail.error.xml.h:20
    1396513968msgid "Blank Signature"
    1396613969msgstr "Празен подпис"
    1396713970
    13968 #: ../mail/mail.error.xml.h:22
     13971#: ../mail/mail.error.xml.h:21
    1396913972msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
    1397013973msgstr "Неуспех при добавянето на папката за търсене „{0}“."
    1397113974
    13972 #: ../mail/mail.error.xml.h:23
     13975#: ../mail/mail.error.xml.h:22
    1397313976msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
    1397413977msgstr "Неуспех при копирането на папка „{0}“ в „{1}“."
    1397513978
    13976 #: ../mail/mail.error.xml.h:24
     13979#: ../mail/mail.error.xml.h:23
    1397713980msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
    1397813981msgstr "Неуспех при създаването на папка „{0}“."
    1397913982
    13980 #: ../mail/mail.error.xml.h:25
     13983#: ../mail/mail.error.xml.h:24
    1398113984msgid "Cannot create temporary save directory."
    1398213985msgstr "Не може да се създаде временна директория за запазвания."
    1398313986
    13984 #: ../mail/mail.error.xml.h:26
     13987#: ../mail/mail.error.xml.h:25
    1398513988msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
    1398613989msgstr "Не може да се създаде директория за запазването, защото „{1}“"
    1398713990
    13988 #: ../mail/mail.error.xml.h:27
     13991#: ../mail/mail.error.xml.h:26
    1398913992msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
    1399013993msgstr "Неуспех при изтриването на папката „{0}“."
    1399113994
    13992 #: ../mail/mail.error.xml.h:28
     13995#: ../mail/mail.error.xml.h:27
    1399313996msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
    1399413997msgstr "Системната папка „{0}“ не може да бъде изтрита."
    1399513998
     13999#: ../mail/mail.error.xml.h:28
     14000msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
     14001msgstr ""
     14002"Не може да се редактира папката за търсене „{0}“, защото тя не съществува."
     14003
    1399614004#: ../mail/mail.error.xml.h:29
    13997 msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
    13998 msgstr ""
    13999 "Не може да се редактира папката за търсене „{0}“, защото тя не съществува."
    14000 
    14001 #: ../mail/mail.error.xml.h:30
    1400214005msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
    1400314006msgstr "Неуспех при преместването на папка „{0}“ в „{1}“."
    1400414007
    14005 #: ../mail/mail.error.xml.h:31
     14008#: ../mail/mail.error.xml.h:30
    1400614009msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
    1400714010msgstr "Неуспех при отварянето на източника „{1}“."
    1400814011
    14009 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
     14012#: ../mail/mail.error.xml.h:31
    1401014013msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
    1401114014msgstr "Неуспех при отварянето на източника „{2}“."
    1401214015
    14013 #: ../mail/mail.error.xml.h:33
     14016#: ../mail/mail.error.xml.h:32
    1401414017msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
    1401514018msgstr "Неуспех при отварянето на целта „{2}“."
    1401614019
    14017 #: ../mail/mail.error.xml.h:34
     14020#: ../mail/mail.error.xml.h:33
    1401814021msgid ""
    1401914022"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
     
    1402514028"лиценз."
    1402614029
    14027 #: ../mail/mail.error.xml.h:35
     14030#: ../mail/mail.error.xml.h:34
    1402814031msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
    1402914032msgstr "Неуспех при преименуването на „{0}“ в „{1}“."
    1403014033
    14031 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
     14034#: ../mail/mail.error.xml.h:35
    1403214035msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
    1403314036msgstr "Системната папка „{0}“ не може да бъде преименувана или преместена."
    1403414037
    14035 #: ../mail/mail.error.xml.h:37
     14038#: ../mail/mail.error.xml.h:36
    1403614039msgid "Cannot save changes to account."
    1403714040msgstr "Неуспех при запазването на промените в абонамента."
    1403814041
    14039 #: ../mail/mail.error.xml.h:38
     14042#: ../mail/mail.error.xml.h:37
    1404014043msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
    1404114044msgstr "Неуспех при запазването в папка „{0}“."
    1404214045
    14043 #: ../mail/mail.error.xml.h:39
     14046#: ../mail/mail.error.xml.h:38
    1404414047msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
    1404514048msgstr "Неуспех при запазването във файл „{0}“."
    1404614049
    14047 #: ../mail/mail.error.xml.h:40
     14050#: ../mail/mail.error.xml.h:39
    1404814051msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
    1404914052msgstr "Не може да се зададе скрипт за подписване „{0}“."
    1405014053
    14051 #: ../mail/mail.error.xml.h:41
     14054#: ../mail/mail.error.xml.h:40
    1405214055msgid ""
    1405314056"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
     
    1405814061"натиснат."
    1405914062
    14060 #: ../mail/mail.error.xml.h:42
     14063#: ../mail/mail.error.xml.h:41
    1406114064msgid "Could not save signature file."
    1406214065msgstr "Неуспех при запазването на файла с подписа."
    1406314066
    14064 #: ../mail/mail.error.xml.h:43
     14067#: ../mail/mail.error.xml.h:42
    1406514068msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
    1406614069msgstr "Изтриване на „{0}“?"
    1406714070
    14068 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
     14071#: ../mail/mail.error.xml.h:43
    1406914072msgid "Delete account?"
    1407014073msgstr "Изтриване на абонамента?"
    1407114074
    14072 #: ../mail/mail.error.xml.h:45
     14075#: ../mail/mail.error.xml.h:44
    1407314076msgid "Discard changes?"
    1407414077msgstr "Игнориране на промените?"
    1407514078
    14076 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
     14079#: ../mail/mail.error.xml.h:45
    1407714080msgid "Do not delete"
    1407814081msgstr "Да не се изтрива"
    1407914082
    14080 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
     14083#: ../mail/mail.error.xml.h:46
    1408114084msgid "Do not disable"
    1408214085msgstr "Да не се изключва"
    1408314086
    14084 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
     14087#: ../mail/mail.error.xml.h:47
    1408514088msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
    1408614089msgstr "Искате ли операцията да се извърши и в под-папките?"
    1408714090
    14088 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
     14091#: ../mail/mail.error.xml.h:48
    1408914092msgid "Do you want to mark all messages as read?"
    1409014093msgstr "Искате ли да отбележите всички писма като прочетени?"
    1409114094
    14092 #: ../mail/mail.error.xml.h:50
     14095#: ../mail/mail.error.xml.h:49
    1409314096msgid "Do you wish to save your changes?"
    1409414097msgstr "Искате ли да запазите направените промени?"
    1409514098
    14096 #: ../mail/mail.error.xml.h:51
     14099#: ../mail/mail.error.xml.h:50
    1409714100msgid "Enter password."
    1409814101msgstr "Въвеждане на парола."
    1409914102
    14100 #: ../mail/mail.error.xml.h:52
     14103#: ../mail/mail.error.xml.h:51
    1410114104msgid "Error loading filter definitions."
    1410214105msgstr "Грешка при зареждането на дефинициите за филтрите."
    1410314106
    14104 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
     14107#: ../mail/mail.error.xml.h:52
    1410514108msgid "Error while performing operation."
    1410614109msgstr "Грешка при изпълнение на операцията."
    1410714110
    14108 #: ../mail/mail.error.xml.h:54
     14111#: ../mail/mail.error.xml.h:53
    1410914112msgid "Error while {0}."
    1411014113msgstr "Грешка по време на {0}."
    1411114114
    14112 #: ../mail/mail.error.xml.h:55
     14115#: ../mail/mail.error.xml.h:54
    1411314116msgid "File exists but cannot overwrite it."
    1411414117msgstr "Файлът съществува, но не може да бъде презаписан."
    1411514118
    14116 #: ../mail/mail.error.xml.h:56
     14119#: ../mail/mail.error.xml.h:55
    1411714120msgid "File exists but is not a regular file."
    1411814121msgstr "Файлът съществува, но не е обикновен файл."
    1411914122
     14123#: ../mail/mail.error.xml.h:56
     14124msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
     14125msgstr ""
     14126"Ако продължите, няма да имате втора възможност да възстановите тези писма."
     14127
    1412014128#: ../mail/mail.error.xml.h:57
    14121 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
    14122 msgstr ""
    14123 "Ако продължите, няма да имате втора възможност да възстановите тези писма."
    14124 
    14125 #: ../mail/mail.error.xml.h:58
    1412614129msgid ""
    1412714130"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
     
    1413114134"нейни под-папки, ще бъде изтрито за постоянно."
    1413214135
    14133 #: ../mail/mail.error.xml.h:59
     14136#: ../mail/mail.error.xml.h:58
    1413414137msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
    1413514138msgstr ""
     
    1413714140"постоянно."
    1413814141
    14139 #: ../mail/mail.error.xml.h:60
     14142#: ../mail/mail.error.xml.h:59
    1414014143msgid ""
    1414114144"If you proceed, the account information and\n"
     
    1414514148"и цялата информация за сървъри-посредници ще бъде изтрита за постоянно."
    1414614149
     14150#: ../mail/mail.error.xml.h:61
     14151msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
     14152msgstr ""
     14153"Ако продължите, информацията за абонамента ще бъде изтрита за постоянно."
     14154
    1414714155#: ../mail/mail.error.xml.h:62
    14148 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
    14149 msgstr ""
    14150 "Ако продължите, информацията за абонамента ще бъде изтрита за постоянно."
    14151 
    14152 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
    1415314156msgid ""
    1415414157"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
     
    1415814161"стартирате отново Evolution."
    1415914162
    14160 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
     14163#: ../mail/mail.error.xml.h:63
    1416114164msgid "Ignore"
    1416214165msgstr "Игнориране"
    1416314166
    14164 #: ../mail/mail.error.xml.h:65
     14167#: ../mail/mail.error.xml.h:64
    1416514168msgid "Invalid authentication"
    1416614169msgstr "Невалидно удостоверяване"
    1416714170
    14168 #: ../mail/mail.error.xml.h:66
     14171#: ../mail/mail.error.xml.h:65
    1416914172msgid "Mail filters automatically updated."
    1417014173msgstr "Филтрите на пощата автоматично се обновяват."
    1417114174
    14172 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
     14175#: ../mail/mail.error.xml.h:66
    1417314176msgid ""
    1417414177"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
     
    1418214185"това, добавете поне един получател в полето „До“ или „Копие до“."
    1418314186
    14184 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
     14187#: ../mail/mail.error.xml.h:67
    1418514188msgid "Mark all messages as read"
    1418614189msgstr "Отбелязване на всички писма като прочетени"
    1418714190
    14188 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
     14191#: ../mail/mail.error.xml.h:68
    1418914192msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
    1419014193msgstr "Отбелязване на всички писма в избраната папка като прочетени"
    1419114194
    14192 #: ../mail/mail.error.xml.h:70
     14195#: ../mail/mail.error.xml.h:69
    1419314196msgid "Missing folder."
    1419414197msgstr "Липсваща папка."
    1419514198
    14196 #: ../mail/mail.error.xml.h:72
     14199#: ../mail/mail.error.xml.h:71
    1419714200msgid "No sources selected."
    1419814201msgstr "Няма избрани източници."
    1419914202
    14200 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
     14203#: ../mail/mail.error.xml.h:72
    1420114204msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
    1420214205msgstr "Отварянето на много писма едновременно може да отнеме много време."
    1420314206
    14204 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
     14207#: ../mail/mail.error.xml.h:73
    1420514208msgid "Please check your account settings and try again."
    1420614209msgstr "Проверете настройките на вашия абонамент и опитайте отново."
    1420714210
    14208 #: ../mail/mail.error.xml.h:75
     14211#: ../mail/mail.error.xml.h:74
    1420914212msgid "Please enable the account or send using another account."
    1421014213msgstr "Включете абонамента или изпратете през друг абонамент."
    1421114214
    14212 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
     14215#: ../mail/mail.error.xml.h:75
    1421314216msgid ""
    1421414217"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
     
    1421914222"адреси."
    1422014223
    14221 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
     14224#: ../mail/mail.error.xml.h:76
    1422214225msgid ""
    1422314226"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
     
    1423114234"Изпращане въпреки това?"
    1423214235
    14233 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
     14236#: ../mail/mail.error.xml.h:79
    1423414237msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
    1423514238msgstr "Въведете уникално име за идентификацията на този подпис."
    1423614239
    14237 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
     14240#: ../mail/mail.error.xml.h:80
    1423814241msgid "Please wait."
    1423914242msgstr "Изчакайте."
    1424014243
    14241 #: ../mail/mail.error.xml.h:82
     14244#: ../mail/mail.error.xml.h:81
    1424214245msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
    1424314246msgstr "Проблем по време на мигрирането на папка със стара поща „{0}“."
    1424414247
    14245 #: ../mail/mail.error.xml.h:83
     14248#: ../mail/mail.error.xml.h:82
    1424614249msgid "Querying server"
    1424714250msgstr "Обръщане към сървър"
    1424814251
    14249 #: ../mail/mail.error.xml.h:84
     14252#: ../mail/mail.error.xml.h:83
    1425014253msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
    1425114254msgstr "Сървърът се проверява за поддържаните методи на удостоверяване."
    1425214255
    14253 #: ../mail/mail.error.xml.h:85
     14256#: ../mail/mail.error.xml.h:84
    1425414257msgid "Read receipt requested."
    1425514258msgstr "Изискано е известие за прочитане."
    1425614259
    14257 #: ../mail/mail.error.xml.h:86
     14260#: ../mail/mail.error.xml.h:85
    1425814261msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
    1425914262msgstr "Наистина ли искате да изтриете папката „{0}“ и всички нейни под-папки?"
    1426014263
    14261 #: ../mail/mail.error.xml.h:87
     14264#: ../mail/mail.error.xml.h:86
    1426214265msgid "Search Folders automatically updated."
    1426314266msgstr "Папките за търсене са автоматично обновени."
    1426414267
    14265 #: ../mail/mail.error.xml.h:88
     14268#: ../mail/mail.error.xml.h:87
    1426614269msgid "Send Receipt"
    1426714270msgstr "Изпращане на известие за прочитане"
    1426814271
    14269 #: ../mail/mail.error.xml.h:89
     14272#: ../mail/mail.error.xml.h:88
    1427014273msgid "Signature Already Exists"
    1427114274msgstr "Подписът вече съществува"
    1427214275
    14273 #: ../mail/mail.error.xml.h:90
     14276#: ../mail/mail.error.xml.h:89
    1427414277msgid ""
    1427514278"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
     
    1427914282"папки, които не можете да преименувате, премествате или изтривате."
    1428014283
    14281 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
     14284#: ../mail/mail.error.xml.h:90
    1428214285msgid ""
    1428314286"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
     
    1429514298"това, добавете поне един получател в полето „До“ или „Копие до“. "
    1429614299
    14297 #: ../mail/mail.error.xml.h:94
     14300#: ../mail/mail.error.xml.h:93
    1429814301msgid ""
    1429914302"The following Search Folder(s):\n"
     
    1430914312"и бяха обновени."
    1431014313
    14311 #: ../mail/mail.error.xml.h:99
     14314#: ../mail/mail.error.xml.h:98
    1431214315msgid ""
    1431314316"The following filter rule(s):\n"
     
    1432314326"и бяха обновени."
    1432414327
    14325 #: ../mail/mail.error.xml.h:104
    14326 msgid ""
    14327 "The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application. "
    14328 "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
    14329 "The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors and "
    14330 "resend."
    14331 msgstr ""
    14332 "Писмото бе изпратено през външната програма „sendmail“. Sendmail върна "
    14333 "следната грешка: състояние 67: писмото не е пратено.\n"
    14334 "Писмото е запазено в папката „За изпращане“. Проверете го за грешки и "
    14335 "опитайте отново."
    14336 
    14337 #: ../mail/mail.error.xml.h:106
     14328#: ../mail/mail.error.xml.h:103
    1433814329msgid "The script file must exist and be executable."
    1433914330msgstr "Този скриптов файл трябва да съществува и да бъде изпълним."
    1434014331
    14341 #: ../mail/mail.error.xml.h:107
     14332#: ../mail/mail.error.xml.h:104
    1434214333msgid ""
    1434314334"This folder may have been added implicitly,\n"
     
    1434814339"налага."
    1434914340
    14350 #: ../mail/mail.error.xml.h:109
     14341#: ../mail/mail.error.xml.h:106
    1435114342msgid ""
    1435214343"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
     
    1435614347"да го пратите, е изключен"
    1435714348
    14358 #: ../mail/mail.error.xml.h:110
     14349#: ../mail/mail.error.xml.h:107
    1435914350msgid ""
    1436014351"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
     
    1436214353"Това писмо не може да бъде изпратено, защото не сте посочили получател(и)"
    1436314354
    14364 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
     14355#: ../mail/mail.error.xml.h:108
    1436514356msgid ""
    1436614357"This server does not support this type of authentication and may not support "
     
    1437014361"изобщо какъвто и да е тип."
    1437114362
    14372 #: ../mail/mail.error.xml.h:112
     14363#: ../mail/mail.error.xml.h:109
    1437314364msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
    1437414365msgstr "Този подпис беше променен, но промените не бяха запазени."
    1437514366
    14376 #: ../mail/mail.error.xml.h:113
     14367#: ../mail/mail.error.xml.h:110
    1437714368msgid ""
    1437814369"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
     
    1438214373"подпапки."
    1438314374
    14384 #: ../mail/mail.error.xml.h:114
     14375#: ../mail/mail.error.xml.h:111
    1438514376msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
    1438614377msgstr "Неуспех при свързването със сървър GroupWise."
    1438714378
    14388 #: ../mail/mail.error.xml.h:115
     14379#: ../mail/mail.error.xml.h:112
    1438914380msgid ""
    1439014381"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
     
    1439414385"използва ли стандартната папка за чернови?"
    1439514386
    14396 #: ../mail/mail.error.xml.h:116
     14387#: ../mail/mail.error.xml.h:113
    1439714388msgid "Unable to read license file."
    1439814389msgstr "Неуспех при прочитането на файла с лицензното споразумение."
    1439914390
    14400 #: ../mail/mail.error.xml.h:117
     14391#: ../mail/mail.error.xml.h:114
    1440114392msgid "Use _Default"
    1440214393msgstr "Използване на _стандартни"
    1440314394
    14404 #: ../mail/mail.error.xml.h:118
     14395#: ../mail/mail.error.xml.h:115
    1440514396msgid "Use default drafts folder?"
    1440614397msgstr "Да бъде ли използвана стандартната папка за чернови?"
    1440714398
    14408 #: ../mail/mail.error.xml.h:119
     14399#: ../mail/mail.error.xml.h:116
    1440914400msgid "You have not filled in all of the required information."
    1441014401msgstr "Не сте подали цялата необходима информация."
    1441114402
    14412 #: ../mail/mail.error.xml.h:120
     14403#: ../mail/mail.error.xml.h:117
    1441314404msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
    1441414405msgstr "Имате неизпратени писма, искате ли да спрете програмата въпреки това?"
    1441514406
    14416 #: ../mail/mail.error.xml.h:121
     14407#: ../mail/mail.error.xml.h:118
    1441714408msgid "You may not create two accounts with the same name."
    1441814409msgstr "Не може да имате два абонамента с едно и също име."
    1441914410
    14420 #: ../mail/mail.error.xml.h:122
     14411#: ../mail/mail.error.xml.h:119
    1442114412msgid "You must name this Search Folder."
    1442214413msgstr "Трябва да дадете име на тази папка за търсене"
    1442314414
    14424 #: ../mail/mail.error.xml.h:123
     14415#: ../mail/mail.error.xml.h:120
    1442514416msgid "You must specify a folder."
    1442614417msgstr "Трябва да определите папка."
    1442714418
    14428 #: ../mail/mail.error.xml.h:124
     14419#: ../mail/mail.error.xml.h:121
    1442914420msgid ""
    1443014421"You must specify at least one folder as a source.\n"
     
    1443614427"папки, или и двете."
    1443714428
    14438 #: ../mail/mail.error.xml.h:126
     14429#: ../mail/mail.error.xml.h:123
    1443914430msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
    1444014431msgstr "Влизането в сървъра „{0}“ като „{0}“ е неуспешно."
    1444114432
    14442 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
    14443 msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
    14444 msgstr "Писмото с тема „{0}“ не беше доставено."
    14445 
    14446 #: ../mail/mail.error.xml.h:128
     14433#: ../mail/mail.error.xml.h:124
    1444714434msgid "_Append"
    1444814435msgstr "_Прикрепяне"
    1444914436
    14450 #: ../mail/mail.error.xml.h:129
     14437#: ../mail/mail.error.xml.h:125
    1445114438msgid "_Discard changes"
    1445214439msgstr "_Игнориране на промените"
    1445314440
    14454 #: ../mail/mail.error.xml.h:131
     14441#: ../mail/mail.error.xml.h:127
    1445514442msgid "_Expunge"
    1445614443msgstr "_Изчистване"
    1445714444
    14458 #: ../mail/mail.error.xml.h:132
     14445#: ../mail/mail.error.xml.h:128
    1445914446msgid "_Open Messages"
    1446014447msgstr "Отваряне на _писма"
     
    1452714514msgstr "Писма"
    1452814515
    14529 #: ../mail/message-list.c:3441
     14516#: ../mail/message-list.c:3442
    1453014517msgid "Generating message list"
    1453114518msgstr "Генериране на списък на писмата"
     
    1471714704msgid ""
    1471814705"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list"
    14719 msgstr ""
    14720 "Периодично синхронизиране на контактите и изображенията с програмата за "
    14721 "бързи съобщения Gaim"
     14706msgstr "Периодично синхронизиране на контактите и изображенията с Gaim"
    1472214707
    1472314708#. Synchronize now button.
     
    1499314978msgstr "_Проверка за поддържани типове"
    1499414979
    14995 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:193
    14996 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:167
     14980#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
     14981#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166
    1499714982msgid ""
    1499814983"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
     
    1517515160msgstr "Преустановяване на абонамент за папката..."
    1517615161
    15177 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
    15178 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:523
     15162#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464
     15163#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:524
    1517915164#, c-format
    1518015165msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
    1518115166msgstr "Отписване от папка „%s“?"
    1518215167
    15183 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
    15184 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:535
     15168#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476
     15169#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:536
    1518515170#, c-format
    1518615171msgid "Unsubscribe from \"%s\""
     
    1562315608msgstr "Преустановяване на абонамент за папки"
    1562415609
    15625 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414
     15610#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:417
    1562615611msgid "Checklist"
    1562715612msgstr "Списък с отметки"
     
    1563315618#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
    1563415619msgid "Junk Settings"
    15635 msgstr "Настройки за спам съобщенията"
     15620msgstr "Настройки за спам"
    1563615621
    1563715622#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90
    1563815623msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
    15639 msgstr "<b>Настройки за спам съобщенията</b>"
     15624msgstr "<b>Настройки за спам</b>"
    1564015625
    1564115626#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112
    1564215627msgid "Junk Mail Settings..."
    15643 msgstr "Настройки за спам съобщенията..."
     15628msgstr "Настройки за спам..."
    1564415629
    1564515630#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
     
    1565315638#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
    1565415639msgid "Junk Mail Settings"
    15655 msgstr "Настройки за спам съобщенията"
     15640msgstr "Настройки за спам"
    1565615641
    1565715642#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
     
    1566615651#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
    1566715652msgid "_Junk List"
    15668 msgstr "С_писък със спам съобщенията"
     15653msgstr "С_писък със спам"
    1566915654
    1567015655#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
     
    1652416509#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
    1652516510msgid "Convert the selected message to a new task"
    16526 msgstr "Превръщане на избраното съобщение в нова задача"
     16511msgstr "Превръщане на избраното писмо в нова задача"
    1652716512
    1652816513#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
     
    1658416569"has been sent."
    1658516570msgstr ""
    16586 "Електронно писмо ще бъде изпратено към URL „{0}“. Можете или да изпратите "
    16587 "съобщението автоматично, или да го видите и промените преди това.\n"
     16571"Електронно писмо ще бъде изпратено към URL „{0}“. Можете или да го изпратите "
     16572"автоматично, или да го видите и промените преди това.\n"
    1658816573"\n"
    1658916574"Трябва да получите отговор от пощенския списък скоро след като писмото ви е "
     
    1671516700#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
    1671616701msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
    16717 msgstr "Генериране на D-BUS съобщение при пристигането на ново писмо."
     16702msgstr "Генериране на съобщение за D-BUS при пристигането на ново писмо."
    1671816703
    1671916704#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
     
    1695516940
    1695616941#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
    16957 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
     16942#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
    1695816943msgid "Save"
    1695916944msgstr "Запазване"
     
    1721517200"версия"
    1721617201
    17217 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:473
     17202#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:468
    1721817203msgid "Start in offline mode"
    1721917204msgstr "Стартиране в режим „Изключен“"
     
    1753417519
    1753517520#. Preview/Alpha/Beta version warning message
    17536 #: ../shell/main.c:230
     17521#: ../shell/main.c:231
    1753717522#, no-c-format
    1753817523msgid ""
     
    1756817553"и с нетърпение очакваме да ни помогнете в разработката!\n"
    1756917554
    17570 #: ../shell/main.c:254
     17555#: ../shell/main.c:255
    1757117556msgid ""
    1757217557"Thanks\n"
     
    1757617561"От екипа на Evolution\n"
    1757717562
    17578 #: ../shell/main.c:261
     17563#: ../shell/main.c:262
    1757917564msgid "Do not tell me again"
    1758017565msgstr "Да не се показва отново"
    1758117566
    17582 #: ../shell/main.c:471
     17567#: ../shell/main.c:466
    1758317568msgid "Start Evolution activating the specified component"
    1758417569msgstr "Стартиране на Evolution, активирайки избрания компонент"
    1758517570
    17586 #: ../shell/main.c:475
     17571#: ../shell/main.c:470
    1758717572msgid "Start in online mode"
    1758817573msgstr "Стартиране в режим „Включен“"
    1758917574
    17590 #: ../shell/main.c:478
     17575#: ../shell/main.c:473
    1759117576msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
    1759217577msgstr "Принудително затваряне на всички компоненти на Evolution"
    1759317578
    17594 #: ../shell/main.c:482
     17579#: ../shell/main.c:477
    1759517580msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
    1759617581msgstr "Принудително мигриране от Evolution 1.4"
    1759717582
    17598 #: ../shell/main.c:485
     17583#: ../shell/main.c:480
    1759917584msgid "Send the debugging output of all components to a file."
    1760017585msgstr "Изпращане изхода от дебъга на всички компоненти във файл."
    1760117586
    17602 #: ../shell/main.c:487
     17587#: ../shell/main.c:482
    1760317588msgid "Disable loading of any plugins."
    1760417589msgstr "Спиране зареждането на каквито и да е приставки."
    1760517590
    17606 #: ../shell/main.c:518
     17591#: ../shell/main.c:513
     17592msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
     17593msgstr " - организатор и пощенски клиент - Evolution"
     17594
     17595#: ../shell/main.c:524
    1760717596#, c-format
    1760817597msgid ""
     
    1837318362
    1837418363#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
    18375 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:12
     18364#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
    1837618365#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
    1837718366msgid "Select _All"
     
    1859018579#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
    1859118580msgid "Cut selected text to the clipboard"
    18592 msgstr "Поставяне на съобщението в буфера за обмен"
     18581msgstr "Поставяне на текста в буфера за обмен"
    1859318582
    1859418583#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
     
    1860018589msgstr "Поставяне от буфера за обмен"
    1860118590
    18602 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:10
     18591#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
    1860318592msgid "Paste text from the clipboard"
    1860418593msgstr "Поставяне на текст от буфера за обмен"
    1860518594
    18606 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
     18595#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
    1860718596msgid "Select all text"
    1860818597msgstr "Избиране на целия текст"
     
    1863918628msgstr "Затваряне"
    1864018629
    18641 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:14 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
     18630#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
     18631#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
     18632msgid "I_nsert"
     18633msgstr "Вмъква_не"
     18634
     18635#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
    1864218636msgid "_Attachment..."
    1864318637msgstr "_Прикрепен..."
    1864418638
    18645 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
     18639#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
    1864618640#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
    1864718641msgid "_Close"
    1864818642msgstr "_Затваряне"
    1864918643
    18650 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
     18644#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
    1865118645#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
    1865218646#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
     
    1865518649msgstr "_Файл"
    1865618650
    18657 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:43
     18651#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:43
    1865818652msgid "_Help"
    1865918653msgstr "_Помощ"
    18660 
    18661 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:20
    18662 msgid "_Insert"
    18663 msgstr "_Вмъкване"
    1866418654
    1866518655#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
     
    1895818948#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
    1895918949msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
    18960 msgstr "Избор на всички писма в някоя нишка като избраното съобщение"
     18950msgstr "Избор на всички писма в някоя нишка като избраното"
    1896118951
    1896218952#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
     
    1949419484#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
    1949519485msgid "Encrypt this message with PGP"
    19496 msgstr "Криптиране на това съобщение с PGP"
     19486msgstr "Криптиране с PGP"
    1949719487
    1949819488#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
    1949919489msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
    19500 msgstr "Криптиране на това съобщение със S/MIME сертификат за криптиране"
     19490msgstr "Криптиране със сертификат на S/MIME за криптиране"
    1950119491
    1950219492#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
     
    1951319503msgstr "HT_ML"
    1951419504
    19515 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
    19516 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
    19517 msgid "I_nsert"
    19518 msgstr "Вмъква_не"
    19519 
    1952019505#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
    1952119506msgid "Open a file"
     
    1952419509#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
    1952519510msgid "PGP Encrypt"
    19526 msgstr "PGP криптиране"
     19511msgstr "Kриптиране с PGP"
    1952719512
    1952819513#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
    1952919514msgid "PGP Sign"
    19530 msgstr "PGP подпис"
     19515msgstr "Подпис с PGP"
    1953119516
    1953219517#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
     
    1959719582#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
    1959819583msgid "Sign this message with your PGP key"
    19599 msgstr "Подписване на съобщението с вашия PGP ключ"
     19584msgstr "Подписване с Вашия ключ за PGP"
    1960019585
    1960119586#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
    1960219587msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
    19603 msgstr "Подписване на съобщението с вашия S/MIME сертификат"
     19588msgstr "Подписване с Вашия сертификат за S/MIME за подписване"
    1960419589
    1960519590#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
     
    2009420079
    2009520080#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
    20096 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1839
     20081#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1840
    2009720082#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222
    2009820083#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223
     
    2015820143msgid "Type of view:"
    2015920144msgstr "Вид изглед:"
     20145
     20146#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6
     20147msgid "Suggest automatic display of attachment"
     20148msgstr "Предлагане на автоматично показване на прикрепен обект"
    2016020149
    2016120150#. Translators: These are the first characters of each day of the
     
    2053920528msgstr "Търсене _сега"
    2054020529
    20541 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546
     20530#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547
    2054220531#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811
    2054320532msgid "Cursor Row"
    2054420533msgstr "Ред на показалец"
    2054520534
    20546 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553
     20535#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:554
    2054720536#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818
    2054820537msgid "Cursor Column"
     
    2075920748#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
    2076020749msgid "<- _Remove"
    20761 msgstr "<- _Премахване"
     20750msgstr "<- Пре_махване"
    2076220751
    2076320752#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
     
    2087520864#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635
    2087620865#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77
    20877 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1804
     20866#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1805
    2087820867msgid "DnD code"
    2087920868msgstr "ИиП код"
     
    2088220871#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642
    2088320872#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84
    20884 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1818
     20873#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1819
    2088520874msgid "Full Header"
    2088620875msgstr "Пълна заглавна част"
     
    2104821037msgstr "Персонифициране на текущия изглед..."
    2104921038
    21050 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1811 ../widgets/text/e-entry.c:1263
     21039#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1812 ../widgets/text/e-entry.c:1263
    2105121040#: ../widgets/text/e-entry.c:1264
    2105221041msgid "Fontset"
    2105321042msgstr "Набор от шрифтове"
    2105421043
    21055 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1832
     21044#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1833
    2105621045#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
    2105721046msgid "Sort Info"
    2105821047msgstr "Информация за подреждането"
    2105921048
    21060 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1846
     21049#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1847
    2106121050#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221
    2106221051#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222
  • gnome-2-14/desktop/evolution.gnome-2-14.bg.po

    r627 r644  
    33# Nikolay Hristov <geroy@stemo.bg>
    44# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
    5 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org> 2004, 2005, 2006
    6 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
     5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org> 2004, 2005, 2006.
     6# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005.
    77# Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005.
    88# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
     
    1212"Project-Id-Version: evolution HEAD\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2006-03-10 17:26+0200\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2006-03-10 17:26+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2006-04-21 15:45+0300\n"
     15"PO-Revision-Date: 2006-04-21 11:59+0300\n"
    1616"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    546546#. Create the contacts group
    547547#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
    548 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334
     548#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1335
    549549#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/migration.c:400
    550 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585
     550#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
    551551msgid "Contacts"
    552552msgstr "Контакти"
     
    821821msgstr "_Настройки..."
    822822
    823 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1345
     823#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1346
    824824msgid "Contact Source Selector"
    825825msgstr "Избиране на контакти"
     
    830830
    831831#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
    832 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:492
     832#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:495
    833833msgid "Failed to authenticate.\n"
    834834msgstr "Неуспешно удостоверяване.\n"
    835835
    836836#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
    837 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:471
     837#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:474
    838838#, c-format
    839839msgid "Enter password for %s (user %s)"
     
    12241224#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
    12251225msgid "<b>Email</b>"
    1226 msgstr "<b>Е-поща</b>"
     1226msgstr "<b>Адрес на е-поща</b>"
    12271227
    12281228#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
     
    13201320#: ../mail/mail-config.glade.h:154
    13211321msgid "Work"
    1322 msgstr "Работнo"
     1322msgstr "Служебен"
    13231323
    13241324#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
     
    26982698#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
    26992699#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
    2700 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:239
    2701 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:228
     2700#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
     2701#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:235
    27022702msgid "_Location:"
    27032703msgstr "Местопо_ложение:"
     
    32933293#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
    32943294msgid "work"
    3295 msgstr "работа"
     3295msgstr "на работа"
    32963296
    32973297#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
     
    37533753#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649
    37543754#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91
    3755 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1825
     3755#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1826
    37563756#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
    37573757msgid "Header"
     
    38583858#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
    38593859#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:955
    3860 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:229
    3861 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:211
     3860#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
     3861#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218
    38623862msgid "Size:"
    38633863msgstr "Размер:"
     
    42904290#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
    42914291msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
    4292 msgstr "Искате ли да изпратите на всички участници съобщения за отмяната?"
     4292msgstr "Искате ли да известите всички участници за отмяната?"
    42934293
    42944294#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
     
    43564356
    43574357#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
    4358 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:134
     4358#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:130
    43594359msgid "_Send"
    43604360msgstr "Изпра_щане"
     
    44754475#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
    44764476#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
    4477 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:591
    4478 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
    4479 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591
     4477#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
     4478#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:387
     4479#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:594
    44804480#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
    44814481msgid "Tasks"
     
    50795079#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
    50805080#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2111
    5081 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
    5082 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
    5083 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
    5084 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:590
     5081#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580
     5082#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:386
     5083#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:416
     5084#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:593
    50855085#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379
    50865086#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408
     
    54585458
    54595459#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
    5460 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:572
     5460#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:574
    54615461#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
    54625462msgid "Free/Busy"
     
    58465846#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894
    58475847#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:899
    5848 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
     5848#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198
    58495849#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
    58505850#: ../composer/e-msg-composer.c:3619
     
    58535853#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
    58545854msgid "_Remove"
    5855 msgstr "_Премахване"
     5855msgstr "Пре_махване"
    58565856
    58575857#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
     
    59195919
    59205920#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2654
    5921 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:464
    5922 #: ../mail/em-utils.c:501 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339
     5921#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:498
     5922#: ../mail/em-utils.c:535 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339
    59235923msgid "attachment"
    59245924msgstr "прикрепено"
     
    60306030#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
    60316031#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
    6032 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446
     6032#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441
    60336033msgid "Or_ganizer:"
    60346034msgstr "О_рганизатор:"
     
    60516051
    60526052#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1257
    6053 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:852
     6053#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:848
    60546054msgid "Start date is wrong"
    60556055msgstr "Началната дата е грешна"
     
    60696069#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452
    60706070#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469
    6071 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:909
     6071#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
    60726072msgid "The organizer selected no longer has an account."
    60736073msgstr "Избраният организатор вече няма абонамент."
     
    60756075#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1458
    60766076#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:475
    6077 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:915
     6077#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:911
    60786078msgid "An organizer is required."
    60796079msgstr "Необходим е организатор."
     
    60816081#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1473
    60826082#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:490
    6083 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:930
     6083#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:926
    60846084msgid "At least one attendee is required."
    60856085msgstr "Необходим е поне един участник."
     
    60876087#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895
    60886088#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:900
    6089 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1203
     6089#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
    60906090msgid "_Add "
    60916091msgstr "Доб_авяне "
     
    62996299
    63006300#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
    6301 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439
     6301#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
    63026302#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
    63036303msgid "_Group:"
     
    65526552#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
    65536553#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891
    6554 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
     6554#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
    65556555#: ../calendar/gui/print.c:2369 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
    65566556msgid "Completed"
     
    66286628msgstr "Подробности на задачата"
    66296629
    6630 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:825
     6630#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:821
    66316631msgid "Due date is wrong"
    66326632msgstr "Крайният срок е невалиден"
    66336633
    6634 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1653
     6634#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1649
    66356635#, c-format
    66366636msgid "Unable to open tasks in '%s'."
     
    68766876#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
    68776877#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
    6878 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177
    6879 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:770
     6878#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175
     6879#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761
    68806880#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
    68816881msgid "Yes"
     
    68846884#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
    68856885#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
    6886 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
     6886#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177
    68876887#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
    68886888msgid "No"
     
    68956895#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
    68966896#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
    6897 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
    6898 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223 ../mail/em-utils.c:1274
     6897#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
     6898#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 ../mail/em-utils.c:1309
    68996899#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
    69006900#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1651
     
    69306930#: ../mail/em-folder-view.c:1087 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
    69316931msgid "_Save As..."
    6932 msgstr "Запазване _като..."
     6932msgstr "_Запазване като..."
    69336933
    69346934#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:555
     
    73557355#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
    73567356#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
    7357 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
     7357#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:185 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208
    73587358#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
    73597359#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
     
    73687368#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140
    73697369#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
    7370 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
     7370#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
    73717371#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704
    73727372#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
     
    75517551#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
    75527552msgid "Bad Free/Busy Message"
    7553 msgstr "Лошо свободен/зает съобщение"
     7553msgstr "Лошо съобщение свободен/зает"
    75547554
    75557555#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1546
     
    77017701
    77027702#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
    7703 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:100 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117
    7704 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
     7703#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:98 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115
     7704#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:755
    77057705msgid "Individual"
    77067706msgstr "Индивидуално"
    77077707
    77087708#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
    7709 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
     7709#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:100 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117
    77107710#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
    77117711#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
     
    77147714
    77157715#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
    7716 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
     7716#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
    77177717msgid "Resource"
    77187718msgstr "Ресурс"
    77197719
    77207720#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
    7721 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
     7721#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
    77227722msgid "Room"
    77237723msgstr "Помещение"
    77247724
    77257725#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
    7726 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152
     7726#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150
    77277727msgid "Chair"
    77287728msgstr "Председател"
    77297729
    77307730#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
    7731 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
    7732 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:767
     7731#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152
     7732#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758
    77337733msgid "Required Participant"
    77347734msgstr "Заявен участник"
    77357735
    77367736#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
    7737 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
     7737#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
    77387738msgid "Optional Participant"
    77397739msgstr "Възможен участник"
    77407740
    77417741#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
    7742 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
     7742#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
    77437743msgid "Non-Participant"
    77447744msgstr "Не е участник"
    77457745
    77467746#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
    7747 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:185 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208
    7748 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:777
     7747#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
     7748#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:768
    77497749msgid "Needs Action"
    77507750msgstr "Необходими действия"
    77517751
    77527752#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
    7753 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
     7753#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
    77547754#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
    77557755msgid "Tentative"
     
    77577757
    77587758#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
    7759 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
     7759#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
    77607760#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
    77617761#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1648
     
    77687768msgstr "Присъстващ"
    77697769
    7770 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
     7770#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
    77717771msgid "In Process"
    77727772msgstr "В прогрес"
     
    77757775#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
    77767776#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:442
    7777 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2098
     7777#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2100
    77787778msgid "%A, %B %d, %Y"
    77797779msgstr "%A, %B %d, %Y"
     
    77847784#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
    77857785#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:446
    7786 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131
     7786#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2133
    77877787msgid "%a %m/%d/%Y"
    77887788msgstr "%a %m/%d/%Y"
     
    1030310303
    1030410304#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
    10305 #: ../mail/mail.error.xml.h:19
     10305#: ../mail/mail.error.xml.h:18
    1030610306msgid "Because &quot;{1}&quot;."
    1030710307msgstr "Защото „{1}“."
     
    1041810418#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
    1041910419#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
    10420 #: ../shell/main.c:514
     10420#: ../shell/main.c:515
    1042110421msgid "Evolution"
    1042210422msgstr "Evolution"
    1042310423
    10424 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:544
     10424#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:575
    1042510425msgid "Groupware Suite"
    1042610426msgstr "Програма за работа в група"
     
    1052810528#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
    1052910529msgid "Request a read receipt for all messages I send"
    10530 msgstr ""
    10531 "Изискване на известие за прочитане за всички съобщения, които изпращате"
     10530msgstr "Изискване на известие за прочитане за всички писма, които изпращате"
    1053210531
    1053310532#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
    1053410533msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
    10535 msgstr ""
    10536 "Освен ако съобщението е изпратено до пощенски списък, а не лично до мен"
     10534msgstr "Освен ако писмото е изпратено до пощенски списък, а не лично до мен"
    1053710535
    1053810536#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12
     
    1059410592msgstr "Файлът съществува „{0}“."
    1059510593
    10596 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:133
     10594#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:129
    1059710595msgid "_Overwrite"
    1059810596msgstr "Пре_записване"
     
    1068110679#: ../mail/mail-config.glade.h:146
    1068210680msgid "To Do"
    10683 msgstr "Трябва да се направи"
     10681msgstr "Да се направи"
    1068410682
    1068510683#. blue
     
    1076210760msgstr "Липсващо име на файл."
    1076310761
    10764 #: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:71
     10762#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:70
    1076510763msgid "Missing name."
    1076610764msgstr "Липсващо име."
     
    1104711045#: ../mail/em-composer-utils.c:874 ../mail/em-format-quote.c:389
    1104811046msgid "-------- Forwarded Message --------"
    11049 msgstr "-------- Препратено съобщение --------"
    11050 
    11051 #: ../mail/em-composer-utils.c:1666
     11047msgstr "-------- Препратено писмо --------"
     11048
     11049#: ../mail/em-composer-utils.c:1665
    1105211050msgid "an unknown sender"
    1105311051msgstr "неизвестен подател"
     
    1105611054#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
    1105711055#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
    11058 #: ../mail/em-composer-utils.c:1713
     11056#: ../mail/em-composer-utils.c:1712
    1105911057msgid ""
    1106011058"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
     
    1115911157#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
    1116011158msgid "Follow Up"
    11161 msgstr "Следващо съобщение в разговор"
     11159msgstr "Следващо писмо в разговор"
    1116211160
    1116311161#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
     
    1138011378#. translators: standard local mailbox names
    1138111379#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150
    11382 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:597
     11380#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:598
    1138311381msgid "Inbox"
    1138411382msgstr "Пощенска кутия"
     
    1146611464msgstr "П_реименуване..."
    1146711465
    11468 #: ../mail/em-folder-tree.c:2060 ../mail/mail.error.xml.h:130
     11466#: ../mail/em-folder-tree.c:2060 ../mail/mail.error.xml.h:126
    1146911467msgid "_Empty Trash"
    1147011468msgstr "Изчистване на _кошчето"
     
    1150511503#: ../mail/em-folder-view.c:1081 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
    1150611504msgid "_Reply to Sender"
    11507 msgstr "Отгово_р до подателя"
     11505msgstr "_Отговор до подателя"
    1150811506
    1150911507#: ../mail/em-folder-view.c:1083 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
     
    1153811536#: ../mail/em-folder-view.c:1099
    1153911537msgid "Mark as _Important"
    11540 msgstr "Отбелязване като вжно"
     11538msgstr "Отбелязване като ва_жно"
    1154111539
    1154211540#: ../mail/em-folder-view.c:1100
     
    1154611544#: ../mail/em-folder-view.c:1101
    1154711545msgid "Mark as _Junk"
    11548 msgstr "Отбелязване като с_пам"
     11546msgstr "Отбелязване като пам"
    1154911547
    1155011548#: ../mail/em-folder-view.c:1102
     
    1155411552#: ../mail/em-folder-view.c:1103
    1155511553msgid "Mark for Follo_w Up..."
    11556 msgstr "Отбелязване за про_следяване..."
     11554msgstr "Отбелязване за просле_дяване..."
    1155711555
    1155811556#: ../mail/em-folder-view.c:1105
     
    1157411572#: ../mail/em-folder-view.c:1115
    1157511573msgid "Crea_te Rule From Message"
    11576 msgstr "ъздаване на правило от писмо"
     11574msgstr "С_ъздаване на правило от писмо"
    1157711575
    1157811576#: ../mail/em-folder-view.c:1116
    1157911577msgid "Search Folder from _Subject"
    11580 msgstr "Създаване на папка за търсене от _подател"
     11578msgstr "Папка за търсене по _тема"
    1158111579
    1158211580#: ../mail/em-folder-view.c:1117
    1158311581msgid "Search Folder from Se_nder"
    11584 msgstr "Папка за търсене от _подател"
     11582msgstr "Папка за търсене по _подател"
    1158511583
    1158611584#: ../mail/em-folder-view.c:1118
    1158711585msgid "Search Folder from _Recipients"
    11588 msgstr "Папка за търсене от п_олучатели"
     11586msgstr "Папка за търсене по полу_чатели"
    1158911587
    1159011588#: ../mail/em-folder-view.c:1119
    1159111589msgid "Search Folder from Mailing _List"
    11592 msgstr "Папка за търсене от по_щенски списък"
     11590msgstr "Папка за търсене по по_щенски списък"
    1159311591
    1159411592#: ../mail/em-folder-view.c:1123
     
    1159811596#: ../mail/em-folder-view.c:1124
    1159911597msgid "Filter on Sen_der"
    11600 msgstr "Филтър по из_пращач"
     11598msgstr "Филтър по п_одател"
    1160111599
    1160211600#: ../mail/em-folder-view.c:1125
    1160311601msgid "Filter on Re_cipients"
    11604 msgstr "Филтър по по_лучатели"
     11602msgstr "Филтър по получ_атели"
    1160511603
    1160611604#: ../mail/em-folder-view.c:1126
    1160711605msgid "Filter on _Mailing List"
    11608 msgstr "Филтър по _пощенски списък"
     11606msgstr "Филтър по поще_нски списък"
    1160911607
    1161011608#. default charset used in mail view
     
    1162111619#: ../mail/em-folder-view.c:2267
    1162211620msgid "Unable to retrieve message"
    11623 msgstr "Не може да се получи съобщението"
     11621msgstr "Писмото не може да се получи"
    1162411622
    1162511623#: ../mail/em-folder-view.c:2460
     
    1192311921msgstr "%s прикрепен файл"
    1192411922
    11925 #: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1289 ../mail/em-format.c:1576
     11923#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1289 ../mail/em-format.c:1591
    1192611924msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
    1192711925msgstr ""
     
    1194211940msgstr "Неподдържан формат на подписа"
    1194311941
    11944 #: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1518
     11942#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520
    1194511943msgid "Error verifying signature"
    1194611944msgstr "Грешка при проверката на подписа"
    1194711945
    11948 #: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1518
     11946#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520
    1194911947msgid "Unknown error verifying signature"
    1195011948msgstr "Неизвестна грешка при проверката на подписа"
     
    1207112069#: ../mail/em-utils.c:124
    1207212070msgid "Do not show this message again."
    12073 msgstr "Това съобщение да не се показва отново."
     12071msgstr "Това писмо да не се показва отново."
    1207412072
    1207512073#: ../mail/em-utils.c:319
     
    1207712075msgstr "Пощенски _филтри"
    1207812076
    12079 #: ../mail/em-utils.c:462 ../mail/em-utils.c:499
     12077#: ../mail/em-utils.c:496 ../mail/em-utils.c:533
    1208012078msgid "message"
    1208112079msgstr "писмо"
    1208212080
    12083 #: ../mail/em-utils.c:634
     12081#: ../mail/em-utils.c:668
    1208412082msgid "Save Message..."
    1208512083msgstr "Запазване на писмо..."
    1208612084
    12087 #: ../mail/em-utils.c:683
     12085#: ../mail/em-utils.c:717
    1208812086msgid "Add address"
    1208912087msgstr "Добавяне на адрес"
    1209012088
    1209112089#. Drop filename for messages from a mailbox
    12092 #: ../mail/em-utils.c:1167
     12090#: ../mail/em-utils.c:1201
    1209312091#, c-format
    1209412092msgid "Messages from %s"
     
    1283712835#: ../mail/mail-config.c:86
    1283812836msgid "_Work"
    12839 msgstr "_Работнo"
     12837msgstr "_Служебно"
    1284012838
    1284112839#. orange
     
    1284712845#: ../mail/mail-config.c:88
    1284812846msgid "_To Do"
    12849 msgstr "_За вършене"
     12847msgstr "_Да се направи"
    1285012848
    1285112849#. blue
     
    1292612924#: ../mail/mail-config.glade.h:21
    1292712925msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
    12928 msgstr "<span weight=\"bold\">Показване на съобщение</span>"
     12926msgstr "<span weight=\"bold\">Показване на писмо</span>"
    1292912927
    1293012928#: ../mail/mail-config.glade.h:22
    1293112929msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
    12932 msgstr "<span weight=\"bold\">Шрифтове за съобщенията</span>"
     12930msgstr "<span weight=\"bold\">Шрифтове за писмата</span>"
    1293312931
    1293412932#: ../mail/mail-config.glade.h:23
     
    1297112969#: ../mail/mail-config.glade.h:32
    1297212970msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
    12973 msgstr "<span weight=\"bold\">Изпратени и чернови на съобщения</span>"
     12971msgstr "<span weight=\"bold\">Изпратени писма и чернови</span>"
    1297412972
    1297512973#: ../mail/mail-config.glade.h:33
     
    1305513053#: ../mail/mail-config.glade.h:54
    1305613054msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
    13057 msgstr "Проверяване дали някои от идващите съобщения са спам"
     13055msgstr "Проверяване дали някои от идващите писма са спам"
    1305813056
    1305913057#: ../mail/mail-config.glade.h:55
     
    1310313101#: ../mail/mail-config.glade.h:70
    1310413102msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
    13105 msgstr "Цифрово _подписване на пращаните съобщения (по подразбиране)"
     13103msgstr "Цифрово _подписване на пращаните писма (по подразбиране)"
    1310613104
    1310713105#: ../mail/mail-config.glade.h:71
    1310813106msgid "Do not quote original message"
    13109 msgstr "Без цитиране на оригиналното съобщение"
     13107msgstr "Без цитиране на оригиналното писмо"
    1311013108
    1311113109#: ../mail/mail-config.glade.h:72
     
    1315613154#: ../mail/mail-config.glade.h:84
    1315713155msgid "Format messages in _HTML"
    13158 msgstr "Форматиране на съобщенията в _HTML"
     13156msgstr "Форматиране на писмата с _HTML"
    1315913157
    1316013158#: ../mail/mail-config.glade.h:85
     
    1321413212#: ../mail/mail-config.glade.h:104
    1321513213msgid "PGP/GPG _Key ID:"
    13216 msgstr "Идентификатор на PGP/GPG _ключ:"
     13214msgstr "Идентификатор на  _ключ за PGP/GPG:"
    1321713215
    1321813216#: ../mail/mail-config.glade.h:107
     
    1344613444#: ../mail/mail-config.glade.h:168
    1344713445msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
    13448 msgstr "Запитва_не при изпращане на съобщения с празно поле „Тема“"
     13446msgstr "Запитва_не при изпращане на писма с празно поле „Тема“"
    1344913447
    1345013448#: ../mail/mail-config.glade.h:169
     
    1351013508msgstr ""
    1351113509"Отбелязване като следващо\n"
    13512 "съобщение от разговор"
     13510"писмо от разговор"
    1351313511
    1351413512#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
     
    1387413872"\n"
    1387513873"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
    13876 "quit.\n"
     13874"quit."
    1387713875msgstr ""
    1387813876"Вече съществува папка в „{1}“, която не е празна.\n"
    1387913877"\n"
    13880 "Може да изберете да игнорирате тази папка, да я презапишете или да добавите "
    13881 "съдържанието,или да излезете.\n"
    13882 
    13883 #: ../mail/mail.error.xml.h:6
     13878"Може да изберете да игнорирате тази папка, да я презапишете, да добавите "
     13879"съдържанието или да излезете."
     13880
     13881#: ../mail/mail.error.xml.h:5
    1388413882msgid ""
    1388513883"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
     
    1388913887"уведомление до {0}?"
    1389013888
    13891 #: ../mail/mail.error.xml.h:7
     13889#: ../mail/mail.error.xml.h:6
    1389213890msgid ""
    1389313891"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
     
    1389513893msgstr "Подпис с име „{0}“ вече съществува. Изберете друго име."
    1389613894
    13897 #: ../mail/mail.error.xml.h:8
     13895#: ../mail/mail.error.xml.h:7
    1389813896msgid ""
    1389913897"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
     
    1390313901"идея какво точно ще прочетат в писмо."
    1390413902
    13905 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
     13903#: ../mail/mail.error.xml.h:8
    1390613904msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
    1390713905msgstr ""
     
    1390913907"посредници?"
    1391013908
    13911 #: ../mail/mail.error.xml.h:10
     13909#: ../mail/mail.error.xml.h:9
    1391213910msgid "Are you sure you want to delete this account?"
    1391313911msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този абонамент?"
    1391413912
    13915 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
     13913#: ../mail/mail.error.xml.h:10
    1391613914msgid ""
    1391713915"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
     
    1392013918"посредници?"
    1392113919
    13922 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
     13920#: ../mail/mail.error.xml.h:11
    1392313921msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
    1392413922msgstr "Сигурни ли сте, че искате да отворите едновременно {0} писма?"
    1392513923
    13926 #: ../mail/mail.error.xml.h:13
     13924#: ../mail/mail.error.xml.h:12
    1392713925msgid ""
    1392813926"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
     
    1393213930"всички папки?"
    1393313931
    13934 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
     13932#: ../mail/mail.error.xml.h:13
    1393513933msgid ""
    1393613934"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
     
    1394013938"папката „{0}“?"
    1394113939
    13942 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
     13940#: ../mail/mail.error.xml.h:14
    1394313941msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
    1394413942msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпратите писмо в HTML формат?"
    1394513943
    13946 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
     13944#: ../mail/mail.error.xml.h:15
    1394713945msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
    1394813946msgstr ""
     
    1395013948"„Скрито копие до“?"
    1395113949
    13952 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
     13950#: ../mail/mail.error.xml.h:16
    1395313951msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
    1395413952msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпратите писмото без тема?"
    1395513953
    13956 #: ../mail/mail.error.xml.h:18
     13954#: ../mail/mail.error.xml.h:17
    1395713955msgid "Because &quot;{0}&quot;."
    1395813956msgstr "Защото „{0}“."
    1395913957
    13960 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
     13958#: ../mail/mail.error.xml.h:19
    1396113959msgid "Because &quot;{2}&quot;."
    1396213960msgstr "Защото „{2}“."
    1396313961
    13964 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
     13962#: ../mail/mail.error.xml.h:20
    1396513963msgid "Blank Signature"
    1396613964msgstr "Празен подпис"
    1396713965
    13968 #: ../mail/mail.error.xml.h:22
     13966#: ../mail/mail.error.xml.h:21
    1396913967msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
    1397013968msgstr "Неуспех при добавянето на папката за търсене „{0}“."
    1397113969
    13972 #: ../mail/mail.error.xml.h:23
     13970#: ../mail/mail.error.xml.h:22
    1397313971msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
    1397413972msgstr "Неуспех при копирането на папка „{0}“ в „{1}“."
    1397513973
    13976 #: ../mail/mail.error.xml.h:24
     13974#: ../mail/mail.error.xml.h:23
    1397713975msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
    1397813976msgstr "Неуспех при създаването на папка „{0}“."
    1397913977
    13980 #: ../mail/mail.error.xml.h:25
     13978#: ../mail/mail.error.xml.h:24
    1398113979msgid "Cannot create temporary save directory."
    1398213980msgstr "Не може да се създаде временна директория за запазвания."
    1398313981
    13984 #: ../mail/mail.error.xml.h:26
     13982#: ../mail/mail.error.xml.h:25
    1398513983msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
    1398613984msgstr "Не може да се създаде директория за запазването, защото „{1}“"
    1398713985
    13988 #: ../mail/mail.error.xml.h:27
     13986#: ../mail/mail.error.xml.h:26
    1398913987msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
    1399013988msgstr "Неуспех при изтриването на папката „{0}“."
    1399113989
    13992 #: ../mail/mail.error.xml.h:28
     13990#: ../mail/mail.error.xml.h:27
    1399313991msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
    1399413992msgstr "Системната папка „{0}“ не може да бъде изтрита."
    1399513993
     13994#: ../mail/mail.error.xml.h:28
     13995msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
     13996msgstr ""
     13997"Не може да се редактира папката за търсене „{0}“, защото тя не съществува."
     13998
    1399613999#: ../mail/mail.error.xml.h:29
    13997 msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
    13998 msgstr ""
    13999 "Не може да се редактира папката за търсене „{0}“, защото тя не съществува."
    14000 
    14001 #: ../mail/mail.error.xml.h:30
    1400214000msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
    1400314001msgstr "Неуспех при преместването на папка „{0}“ в „{1}“."
    1400414002
    14005 #: ../mail/mail.error.xml.h:31
     14003#: ../mail/mail.error.xml.h:30
    1400614004msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
    1400714005msgstr "Неуспех при отварянето на източника „{1}“."
    1400814006
    14009 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
     14007#: ../mail/mail.error.xml.h:31
    1401014008msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
    1401114009msgstr "Неуспех при отварянето на източника „{2}“."
    1401214010
    14013 #: ../mail/mail.error.xml.h:33
     14011#: ../mail/mail.error.xml.h:32
    1401414012msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
    1401514013msgstr "Неуспех при отварянето на целта „{2}“."
    1401614014
    14017 #: ../mail/mail.error.xml.h:34
     14015#: ../mail/mail.error.xml.h:33
    1401814016msgid ""
    1401914017"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
     
    1402514023"лиценз."
    1402614024
    14027 #: ../mail/mail.error.xml.h:35
     14025#: ../mail/mail.error.xml.h:34
    1402814026msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
    1402914027msgstr "Неуспех при преименуването на „{0}“ в „{1}“."
    1403014028
    14031 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
     14029#: ../mail/mail.error.xml.h:35
    1403214030msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
    1403314031msgstr "Системната папка „{0}“ не може да бъде преименувана или преместена."
    1403414032
    14035 #: ../mail/mail.error.xml.h:37
     14033#: ../mail/mail.error.xml.h:36
    1403614034msgid "Cannot save changes to account."
    1403714035msgstr "Неуспех при запазването на промените в абонамента."
    1403814036
    14039 #: ../mail/mail.error.xml.h:38
     14037#: ../mail/mail.error.xml.h:37
    1404014038msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
    1404114039msgstr "Неуспех при запазването в папка „{0}“."
    1404214040
    14043 #: ../mail/mail.error.xml.h:39
     14041#: ../mail/mail.error.xml.h:38
    1404414042msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
    1404514043msgstr "Неуспех при запазването във файл „{0}“."
    1404614044
    14047 #: ../mail/mail.error.xml.h:40
     14045#: ../mail/mail.error.xml.h:39
    1404814046msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
    1404914047msgstr "Не може да се зададе скрипт за подписване „{0}“."
    1405014048
    14051 #: ../mail/mail.error.xml.h:41
     14049#: ../mail/mail.error.xml.h:40
    1405214050msgid ""
    1405314051"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
     
    1405814056"натиснат."
    1405914057
    14060 #: ../mail/mail.error.xml.h:42
     14058#: ../mail/mail.error.xml.h:41
    1406114059msgid "Could not save signature file."
    1406214060msgstr "Неуспех при запазването на файла с подписа."
    1406314061
    14064 #: ../mail/mail.error.xml.h:43
     14062#: ../mail/mail.error.xml.h:42
    1406514063msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
    1406614064msgstr "Изтриване на „{0}“?"
    1406714065
    14068 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
     14066#: ../mail/mail.error.xml.h:43
    1406914067msgid "Delete account?"
    1407014068msgstr "Изтриване на абонамента?"
    1407114069
    14072 #: ../mail/mail.error.xml.h:45
     14070#: ../mail/mail.error.xml.h:44
    1407314071msgid "Discard changes?"
    1407414072msgstr "Игнориране на промените?"
    1407514073
    14076 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
     14074#: ../mail/mail.error.xml.h:45
    1407714075msgid "Do not delete"
    1407814076msgstr "Да не се изтрива"
    1407914077
    14080 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
     14078#: ../mail/mail.error.xml.h:46
    1408114079msgid "Do not disable"
    1408214080msgstr "Да не се изключва"
    1408314081
    14084 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
     14082#: ../mail/mail.error.xml.h:47
    1408514083msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
    1408614084msgstr "Искате ли операцията да се извърши и в под-папките?"
    1408714085
    14088 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
     14086#: ../mail/mail.error.xml.h:48
    1408914087msgid "Do you want to mark all messages as read?"
    1409014088msgstr "Искате ли да отбележите всички писма като прочетени?"
    1409114089
    14092 #: ../mail/mail.error.xml.h:50
     14090#: ../mail/mail.error.xml.h:49
    1409314091msgid "Do you wish to save your changes?"
    1409414092msgstr "Искате ли да запазите направените промени?"
    1409514093
    14096 #: ../mail/mail.error.xml.h:51
     14094#: ../mail/mail.error.xml.h:50
    1409714095msgid "Enter password."
    1409814096msgstr "Въвеждане на парола."
    1409914097
    14100 #: ../mail/mail.error.xml.h:52
     14098#: ../mail/mail.error.xml.h:51
    1410114099msgid "Error loading filter definitions."
    1410214100msgstr "Грешка при зареждането на дефинициите за филтрите."
    1410314101
    14104 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
     14102#: ../mail/mail.error.xml.h:52
    1410514103msgid "Error while performing operation."
    1410614104msgstr "Грешка при изпълнение на операцията."
    1410714105
    14108 #: ../mail/mail.error.xml.h:54
     14106#: ../mail/mail.error.xml.h:53
    1410914107msgid "Error while {0}."
    1411014108msgstr "Грешка по време на {0}."
    1411114109
    14112 #: ../mail/mail.error.xml.h:55
     14110#: ../mail/mail.error.xml.h:54
    1411314111msgid "File exists but cannot overwrite it."
    1411414112msgstr "Файлът съществува, но не може да бъде презаписан."
    1411514113
    14116 #: ../mail/mail.error.xml.h:56
     14114#: ../mail/mail.error.xml.h:55
    1411714115msgid "File exists but is not a regular file."
    1411814116msgstr "Файлът съществува, но не е обикновен файл."
    1411914117
     14118#: ../mail/mail.error.xml.h:56
     14119msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
     14120msgstr ""
     14121"Ако продължите, няма да имате втора възможност да възстановите тези писма."
     14122
    1412014123#: ../mail/mail.error.xml.h:57
    14121 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
    14122 msgstr ""
    14123 "Ако продължите, няма да имате втора възможност да възстановите тези писма."
    14124 
    14125 #: ../mail/mail.error.xml.h:58
    1412614124msgid ""
    1412714125"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
     
    1413114129"нейни под-папки, ще бъде изтрито за постоянно."
    1413214130
    14133 #: ../mail/mail.error.xml.h:59
     14131#: ../mail/mail.error.xml.h:58
    1413414132msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
    1413514133msgstr ""
     
    1413714135"постоянно."
    1413814136
    14139 #: ../mail/mail.error.xml.h:60
     14137#: ../mail/mail.error.xml.h:59
    1414014138msgid ""
    1414114139"If you proceed, the account information and\n"
     
    1414514143"и цялата информация за сървъри-посредници ще бъде изтрита за постоянно."
    1414614144
     14145#: ../mail/mail.error.xml.h:61
     14146msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
     14147msgstr ""
     14148"Ако продължите, информацията за абонамента ще бъде изтрита за постоянно."
     14149
    1414714150#: ../mail/mail.error.xml.h:62
    14148 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
    14149 msgstr ""
    14150 "Ако продължите, информацията за абонамента ще бъде изтрита за постоянно."
    14151 
    14152 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
    1415314151msgid ""
    1415414152"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
     
    1415814156"стартирате отново Evolution."
    1415914157
    14160 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
     14158#: ../mail/mail.error.xml.h:63
    1416114159msgid "Ignore"
    1416214160msgstr "Игнориране"
    1416314161
    14164 #: ../mail/mail.error.xml.h:65
     14162#: ../mail/mail.error.xml.h:64
    1416514163msgid "Invalid authentication"
    1416614164msgstr "Невалидно удостоверяване"
    1416714165
    14168 #: ../mail/mail.error.xml.h:66
     14166#: ../mail/mail.error.xml.h:65
    1416914167msgid "Mail filters automatically updated."
    1417014168msgstr "Филтрите на пощата автоматично се обновяват."
    1417114169
    14172 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
     14170#: ../mail/mail.error.xml.h:66
    1417314171msgid ""
    1417414172"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
     
    1418214180"това, добавете поне един получател в полето „До“ или „Копие до“."
    1418314181
    14184 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
     14182#: ../mail/mail.error.xml.h:67
    1418514183msgid "Mark all messages as read"
    1418614184msgstr "Отбелязване на всички писма като прочетени"
    1418714185
    14188 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
     14186#: ../mail/mail.error.xml.h:68
    1418914187msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
    1419014188msgstr "Отбелязване на всички писма в избраната папка като прочетени"
    1419114189
    14192 #: ../mail/mail.error.xml.h:70
     14190#: ../mail/mail.error.xml.h:69
    1419314191msgid "Missing folder."
    1419414192msgstr "Липсваща папка."
    1419514193
    14196 #: ../mail/mail.error.xml.h:72
     14194#: ../mail/mail.error.xml.h:71
    1419714195msgid "No sources selected."
    1419814196msgstr "Няма избрани източници."
    1419914197
    14200 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
     14198#: ../mail/mail.error.xml.h:72
    1420114199msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
    1420214200msgstr "Отварянето на много писма едновременно може да отнеме много време."
    1420314201
    14204 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
     14202#: ../mail/mail.error.xml.h:73
    1420514203msgid "Please check your account settings and try again."
    1420614204msgstr "Проверете настройките на вашия абонамент и опитайте отново."
    1420714205
    14208 #: ../mail/mail.error.xml.h:75
     14206#: ../mail/mail.error.xml.h:74
    1420914207msgid "Please enable the account or send using another account."
    1421014208msgstr "Включете абонамента или изпратете през друг абонамент."
    1421114209
    14212 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
     14210#: ../mail/mail.error.xml.h:75
    1421314211msgid ""
    1421414212"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
     
    1421914217"адреси."
    1422014218
    14221 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
     14219#: ../mail/mail.error.xml.h:76
    1422214220msgid ""
    1422314221"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
     
    1423114229"Изпращане въпреки това?"
    1423214230
    14233 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
     14231#: ../mail/mail.error.xml.h:79
    1423414232msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
    1423514233msgstr "Въведете уникално име за идентификацията на този подпис."
    1423614234
    14237 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
     14235#: ../mail/mail.error.xml.h:80
    1423814236msgid "Please wait."
    1423914237msgstr "Изчакайте."
    1424014238
    14241 #: ../mail/mail.error.xml.h:82
     14239#: ../mail/mail.error.xml.h:81
    1424214240msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
    1424314241msgstr "Проблем по време на мигрирането на папка със стара поща „{0}“."
    1424414242
    14245 #: ../mail/mail.error.xml.h:83
     14243#: ../mail/mail.error.xml.h:82
    1424614244msgid "Querying server"
    1424714245msgstr "Обръщане към сървър"
    1424814246
    14249 #: ../mail/mail.error.xml.h:84
     14247#: ../mail/mail.error.xml.h:83
    1425014248msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
    1425114249msgstr "Сървърът се проверява за поддържаните методи на удостоверяване."
    1425214250
    14253 #: ../mail/mail.error.xml.h:85
     14251#: ../mail/mail.error.xml.h:84
    1425414252msgid "Read receipt requested."
    1425514253msgstr "Изискано е известие за прочитане."
    1425614254
    14257 #: ../mail/mail.error.xml.h:86
     14255#: ../mail/mail.error.xml.h:85
    1425814256msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
    1425914257msgstr "Наистина ли искате да изтриете папката „{0}“ и всички нейни под-папки?"
    1426014258
    14261 #: ../mail/mail.error.xml.h:87
     14259#: ../mail/mail.error.xml.h:86
    1426214260msgid "Search Folders automatically updated."
    1426314261msgstr "Папките за търсене са автоматично обновени."
    1426414262
    14265 #: ../mail/mail.error.xml.h:88
     14263#: ../mail/mail.error.xml.h:87
    1426614264msgid "Send Receipt"
    1426714265msgstr "Изпращане на известие за прочитане"
    1426814266
    14269 #: ../mail/mail.error.xml.h:89
     14267#: ../mail/mail.error.xml.h:88
    1427014268msgid "Signature Already Exists"
    1427114269msgstr "Подписът вече съществува"
    1427214270
    14273 #: ../mail/mail.error.xml.h:90
     14271#: ../mail/mail.error.xml.h:89
    1427414272msgid ""
    1427514273"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
     
    1427914277"папки, които не можете да преименувате, премествате или изтривате."
    1428014278
    14281 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
     14279#: ../mail/mail.error.xml.h:90
    1428214280msgid ""
    1428314281"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
     
    1429514293"това, добавете поне един получател в полето „До“ или „Копие до“. "
    1429614294
    14297 #: ../mail/mail.error.xml.h:94
     14295#: ../mail/mail.error.xml.h:93
    1429814296msgid ""
    1429914297"The following Search Folder(s):\n"
     
    1430914307"и бяха обновени."
    1431014308
    14311 #: ../mail/mail.error.xml.h:99
     14309#: ../mail/mail.error.xml.h:98
    1431214310msgid ""
    1431314311"The following filter rule(s):\n"
     
    1432314321"и бяха обновени."
    1432414322
    14325 #: ../mail/mail.error.xml.h:104
    14326 msgid ""
    14327 "The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application. "
    14328 "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
    14329 "The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors and "
    14330 "resend."
    14331 msgstr ""
    14332 "Писмото бе изпратено през външната програма „sendmail“. Sendmail върна "
    14333 "следната грешка: състояние 67: писмото не е пратено.\n"
    14334 "Писмото е запазено в папката „За изпращане“. Проверете го за грешки и "
    14335 "опитайте отново."
    14336 
    14337 #: ../mail/mail.error.xml.h:106
     14323#: ../mail/mail.error.xml.h:103
    1433814324msgid "The script file must exist and be executable."
    1433914325msgstr "Този скриптов файл трябва да съществува и да бъде изпълним."
    1434014326
    14341 #: ../mail/mail.error.xml.h:107
     14327#: ../mail/mail.error.xml.h:104
    1434214328msgid ""
    1434314329"This folder may have been added implicitly,\n"
     
    1434814334"налага."
    1434914335
    14350 #: ../mail/mail.error.xml.h:109
     14336#: ../mail/mail.error.xml.h:106
    1435114337msgid ""
    1435214338"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
     
    1435614342"да го пратите, е изключен"
    1435714343
    14358 #: ../mail/mail.error.xml.h:110
     14344#: ../mail/mail.error.xml.h:107
    1435914345msgid ""
    1436014346"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
     
    1436214348"Това писмо не може да бъде изпратено, защото не сте посочили получател(и)"
    1436314349
    14364 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
     14350#: ../mail/mail.error.xml.h:108
    1436514351msgid ""
    1436614352"This server does not support this type of authentication and may not support "
     
    1437014356"изобщо какъвто и да е тип."
    1437114357
    14372 #: ../mail/mail.error.xml.h:112
     14358#: ../mail/mail.error.xml.h:109
    1437314359msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
    1437414360msgstr "Този подпис беше променен, но промените не бяха запазени."
    1437514361
    14376 #: ../mail/mail.error.xml.h:113
     14362#: ../mail/mail.error.xml.h:110
    1437714363msgid ""
    1437814364"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
     
    1438214368"подпапки."
    1438314369
    14384 #: ../mail/mail.error.xml.h:114
     14370#: ../mail/mail.error.xml.h:111
    1438514371msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
    1438614372msgstr "Неуспех при свързването със сървър GroupWise."
    1438714373
    14388 #: ../mail/mail.error.xml.h:115
     14374#: ../mail/mail.error.xml.h:112
    1438914375msgid ""
    1439014376"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
     
    1439414380"използва ли стандартната папка за чернови?"
    1439514381
    14396 #: ../mail/mail.error.xml.h:116
     14382#: ../mail/mail.error.xml.h:113
    1439714383msgid "Unable to read license file."
    1439814384msgstr "Неуспех при прочитането на файла с лицензното споразумение."
    1439914385
    14400 #: ../mail/mail.error.xml.h:117
     14386#: ../mail/mail.error.xml.h:114
    1440114387msgid "Use _Default"
    1440214388msgstr "Използване на _стандартни"
    1440314389
    14404 #: ../mail/mail.error.xml.h:118
     14390#: ../mail/mail.error.xml.h:115
    1440514391msgid "Use default drafts folder?"
    1440614392msgstr "Да бъде ли използвана стандартната папка за чернови?"
    1440714393
    14408 #: ../mail/mail.error.xml.h:119
     14394#: ../mail/mail.error.xml.h:116
    1440914395msgid "You have not filled in all of the required information."
    1441014396msgstr "Не сте подали цялата необходима информация."
    1441114397
    14412 #: ../mail/mail.error.xml.h:120
     14398#: ../mail/mail.error.xml.h:117
    1441314399msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
    1441414400msgstr "Имате неизпратени писма, искате ли да спрете програмата въпреки това?"
    1441514401
    14416 #: ../mail/mail.error.xml.h:121
     14402#: ../mail/mail.error.xml.h:118
    1441714403msgid "You may not create two accounts with the same name."
    1441814404msgstr "Не може да имате два абонамента с едно и също име."
    1441914405
    14420 #: ../mail/mail.error.xml.h:122
     14406#: ../mail/mail.error.xml.h:119
    1442114407msgid "You must name this Search Folder."
    1442214408msgstr "Трябва да дадете име на тази папка за търсене"
    1442314409
    14424 #: ../mail/mail.error.xml.h:123
     14410#: ../mail/mail.error.xml.h:120
    1442514411msgid "You must specify a folder."
    1442614412msgstr "Трябва да определите папка."
    1442714413
    14428 #: ../mail/mail.error.xml.h:124
     14414#: ../mail/mail.error.xml.h:121
    1442914415msgid ""
    1443014416"You must specify at least one folder as a source.\n"
     
    1443614422"папки, или и двете."
    1443714423
    14438 #: ../mail/mail.error.xml.h:126
     14424#: ../mail/mail.error.xml.h:123
    1443914425msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
    1444014426msgstr "Влизането в сървъра „{0}“ като „{0}“ е неуспешно."
    1444114427
    14442 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
    14443 msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
    14444 msgstr "Писмото с тема „{0}“ не беше доставено."
    14445 
    14446 #: ../mail/mail.error.xml.h:128
     14428#: ../mail/mail.error.xml.h:124
    1444714429msgid "_Append"
    1444814430msgstr "_Прикрепяне"
    1444914431
    14450 #: ../mail/mail.error.xml.h:129
     14432#: ../mail/mail.error.xml.h:125
    1445114433msgid "_Discard changes"
    1445214434msgstr "_Игнориране на промените"
    1445314435
    14454 #: ../mail/mail.error.xml.h:131
     14436#: ../mail/mail.error.xml.h:127
    1445514437msgid "_Expunge"
    1445614438msgstr "_Изчистване"
    1445714439
    14458 #: ../mail/mail.error.xml.h:132
     14440#: ../mail/mail.error.xml.h:128
    1445914441msgid "_Open Messages"
    1446014442msgstr "Отваряне на _писма"
     
    1452714509msgstr "Писма"
    1452814510
    14529 #: ../mail/message-list.c:3441
     14511#: ../mail/message-list.c:3442
    1453014512msgid "Generating message list"
    1453114513msgstr "Генериране на списък на писмата"
     
    1471714699msgid ""
    1471814700"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list"
    14719 msgstr ""
    14720 "Периодично синхронизиране на контактите и изображенията с програмата за "
    14721 "бързи съобщения Gaim"
     14701msgstr "Периодично синхронизиране на контактите и изображенията с Gaim"
    1472214702
    1472314703#. Synchronize now button.
     
    1499314973msgstr "_Проверка за поддържани типове"
    1499414974
    14995 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:193
    14996 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:167
     14975#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
     14976#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166
    1499714977msgid ""
    1499814978"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
     
    1517515155msgstr "Преустановяване на абонамент за папката..."
    1517615156
    15177 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
    15178 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:523
     15157#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464
     15158#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:524
    1517915159#, c-format
    1518015160msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
    1518115161msgstr "Отписване от папка „%s“?"
    1518215162
    15183 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
    15184 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:535
     15163#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476
     15164#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:536
    1518515165#, c-format
    1518615166msgid "Unsubscribe from \"%s\""
     
    1562315603msgstr "Преустановяване на абонамент за папки"
    1562415604
    15625 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414
     15605#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:417
    1562615606msgid "Checklist"
    1562715607msgstr "Списък с отметки"
     
    1563315613#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
    1563415614msgid "Junk Settings"
    15635 msgstr "Настройки за спам съобщенията"
     15615msgstr "Настройки за спам"
    1563615616
    1563715617#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90
    1563815618msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
    15639 msgstr "<b>Настройки за спам съобщенията</b>"
     15619msgstr "<b>Настройки за спам</b>"
    1564015620
    1564115621#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112
    1564215622msgid "Junk Mail Settings..."
    15643 msgstr "Настройки за спам съобщенията..."
     15623msgstr "Настройки за спам..."
    1564415624
    1564515625#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
     
    1565315633#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
    1565415634msgid "Junk Mail Settings"
    15655 msgstr "Настройки за спам съобщенията"
     15635msgstr "Настройки за спам"
    1565615636
    1565715637#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
     
    1566615646#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
    1566715647msgid "_Junk List"
    15668 msgstr "С_писък със спам съобщенията"
     15648msgstr "С_писък със спам"
    1566915649
    1567015650#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
     
    1652416504#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
    1652516505msgid "Convert the selected message to a new task"
    16526 msgstr "Превръщане на избраното съобщение в нова задача"
     16506msgstr "Превръщане на избраното писмо в нова задача"
    1652716507
    1652816508#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
     
    1658416564"has been sent."
    1658516565msgstr ""
    16586 "Електронно писмо ще бъде изпратено към URL „{0}“. Можете или да изпратите "
    16587 "съобщението автоматично, или да го видите и промените преди това.\n"
     16566"Електронно писмо ще бъде изпратено към URL „{0}“. Можете или да го изпратите "
     16567"автоматично, или да го видите и промените преди това.\n"
    1658816568"\n"
    1658916569"Трябва да получите отговор от пощенския списък скоро след като писмото ви е "
     
    1671516695#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
    1671616696msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
    16717 msgstr "Генериране на D-BUS съобщение при пристигането на ново писмо."
     16697msgstr "Генериране на съобщение за D-BUS при пристигането на ново писмо."
    1671816698
    1671916699#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
     
    1721517195"версия"
    1721617196
    17217 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:473
     17197#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:474
    1721817198msgid "Start in offline mode"
    1721917199msgstr "Стартиране в режим „Изключен“"
     
    1740917389#. * per language credits for translation, displayed in the
    1741017390#. * about box
    17411 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:530
     17391#: ../shell/e-shell-window-commands.c:561
    1741217392msgid "translator-credits"
    1741317393msgstr ""
     
    1742117401"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    1742217402
    17423 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:775
     17403#: ../shell/e-shell-window-commands.c:806
    1742417404msgid "_Work Online"
    1742517405msgstr "Работа в режим „_Включен“"
    1742617406
    17427 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:54
     17407#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 ../ui/evolution.xml.h:54
    1742817408msgid "_Work Offline"
    1742917409msgstr "Работа в режим „_Изключен“"
    1743017410
    17431 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:801
     17411#: ../shell/e-shell-window-commands.c:832
    1743217412msgid "Work Offline"
    1743317413msgstr "Работа в режим „Изключен“"
     
    1753417514
    1753517515#. Preview/Alpha/Beta version warning message
    17536 #: ../shell/main.c:230
     17516#: ../shell/main.c:231
    1753717517#, no-c-format
    1753817518msgid ""
     
    1756817548"и с нетърпение очакваме да ни помогнете в разработката!\n"
    1756917549
    17570 #: ../shell/main.c:254
     17550#: ../shell/main.c:255
    1757117551msgid ""
    1757217552"Thanks\n"
     
    1757617556"От екипа на Evolution\n"
    1757717557
    17578 #: ../shell/main.c:261
     17558#: ../shell/main.c:262
    1757917559msgid "Do not tell me again"
    1758017560msgstr "Да не се показва отново"
    1758117561
    17582 #: ../shell/main.c:471
     17562#: ../shell/main.c:472
    1758317563msgid "Start Evolution activating the specified component"
    1758417564msgstr "Стартиране на Evolution, активирайки избрания компонент"
    1758517565
    17586 #: ../shell/main.c:475
     17566#: ../shell/main.c:476
    1758717567msgid "Start in online mode"
    1758817568msgstr "Стартиране в режим „Включен“"
    1758917569
    17590 #: ../shell/main.c:478
     17570#: ../shell/main.c:479
    1759117571msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
    1759217572msgstr "Принудително затваряне на всички компоненти на Evolution"
    1759317573
    17594 #: ../shell/main.c:482
     17574#: ../shell/main.c:483
    1759517575msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
    1759617576msgstr "Принудително мигриране от Evolution 1.4"
    1759717577
    17598 #: ../shell/main.c:485
     17578#: ../shell/main.c:486
    1759917579msgid "Send the debugging output of all components to a file."
    1760017580msgstr "Изпращане изхода от дебъга на всички компоненти във файл."
    1760117581
    17602 #: ../shell/main.c:487
     17582#: ../shell/main.c:488
    1760317583msgid "Disable loading of any plugins."
    1760417584msgstr "Спиране зареждането на каквито и да е приставки."
    1760517585
    17606 #: ../shell/main.c:518
     17586#: ../shell/main.c:519
    1760717587#, c-format
    1760817588msgid ""
     
    1859018570#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
    1859118571msgid "Cut selected text to the clipboard"
    18592 msgstr "Поставяне на съобщението в буфера за обмен"
     18572msgstr "Поставяне на текста в буфера за обмен"
    1859318573
    1859418574#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
     
    1895818938#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
    1895918939msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
    18960 msgstr "Избор на всички писма в някоя нишка като избраното съобщение"
     18940msgstr "Избор на всички писма в някоя нишка като избраното"
    1896118941
    1896218942#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
     
    1949419474#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
    1949519475msgid "Encrypt this message with PGP"
    19496 msgstr "Криптиране на това съобщение с PGP"
     19476msgstr "Криптиране с PGP"
    1949719477
    1949819478#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
    1949919479msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
    19500 msgstr "Криптиране на това съобщение със S/MIME сертификат за криптиране"
     19480msgstr "Криптиране със сертификат на S/MIME за криптиране"
    1950119481
    1950219482#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
     
    1952419504#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
    1952519505msgid "PGP Encrypt"
    19526 msgstr "PGP криптиране"
     19506msgstr "Kриптиране с PGP"
    1952719507
    1952819508#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
    1952919509msgid "PGP Sign"
    19530 msgstr "PGP подпис"
     19510msgstr "Подпис с PGP"
    1953119511
    1953219512#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
     
    1959719577#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
    1959819578msgid "Sign this message with your PGP key"
    19599 msgstr "Подписване на съобщението с вашия PGP ключ"
     19579msgstr "Подписване с Вашия ключ за PGP"
    1960019580
    1960119581#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
    1960219582msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
    19603 msgstr "Подписване на съобщението с вашия S/MIME сертификат"
     19583msgstr "Подписване с Вашия сертификат за S/MIME за подписване"
    1960419584
    1960519585#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
     
    2009420074
    2009520075#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
    20096 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1839
     20076#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1840
    2009720077#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222
    2009820078#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223
     
    2053920519msgstr "Търсене _сега"
    2054020520
    20541 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546
     20521#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547
    2054220522#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811
    2054320523msgid "Cursor Row"
    2054420524msgstr "Ред на показалец"
    2054520525
    20546 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553
     20526#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:554
    2054720527#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818
    2054820528msgid "Cursor Column"
     
    2075920739#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
    2076020740msgid "<- _Remove"
    20761 msgstr "<- _Премахване"
     20741msgstr "<- Пре_махване"
    2076220742
    2076320743#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
     
    2087520855#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635
    2087620856#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77
    20877 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1804
     20857#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1805
    2087820858msgid "DnD code"
    2087920859msgstr "ИиП код"
     
    2088220862#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642
    2088320863#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84
    20884 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1818
     20864#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1819
    2088520865msgid "Full Header"
    2088620866msgstr "Пълна заглавна част"
     
    2104821028msgstr "Персонифициране на текущия изглед..."
    2104921029
    21050 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1811 ../widgets/text/e-entry.c:1263
     21030#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1812 ../widgets/text/e-entry.c:1263
    2105121031#: ../widgets/text/e-entry.c:1264
    2105221032msgid "Fontset"
    2105321033msgstr "Набор от шрифтове"
    2105421034
    21055 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1832
     21035#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1833
    2105621036#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
    2105721037msgid "Sort Info"
    2105821038msgstr "Информация за подреждането"
    2105921039
    21060 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1846
     21040#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1847
    2106121041#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221
    2106221042#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.