Ignore:
Timestamp:
Jul 6, 2006, 3:25:49 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

eel, fast-user-switch-applet, nautilus, gtk+-properties: обновени.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • developer-libs/gtk+-properties.HEAD.bg.po

    r706 r708  
    1111"Project-Id-Version: Gtk+-properties 2.8\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-07-05 16:34+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-07-05 17:52+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-07-06 14:51+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-07-06 15:08+0300\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    656656msgstr "Разстоянието между дъщерни елементи"
    657657
    658 #: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:599 ../gtk/gtktoolbar.c:572
     658#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:599 ../gtk/gtktable.c:165
     659#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
    659660msgid "Homogeneous"
    660661msgstr "Еднакво големи"
     
    12451246msgstr "Шрифт"
    12461247
    1247 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:265
    1248 msgid "Font description as a string"
    1249 msgstr "Описание на шрифт като низ"
     1248#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:265 ../gtk/gtktexttag.c:266
     1249msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
     1250msgstr "Описание на шрифт като низ., напр. „Sans Italic 12“"
    12501251
    12511252#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:273 ../gtk/gtktexttag.c:274
     
    13521353"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
    13531354"have enough room to display the entire string"
    1354 msgstr "Предпочитаното място за съкращаване на низа в случаите, когато клетката не разполага с достатъчно място да изобрази целия низ"
     1355msgstr ""
     1356"Предпочитаното място за съкращаване на низа в случаите, когато клетката не "
     1357"разполага с достатъчно място да изобрази целия низ"
    13551358
    13561359#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
     
    17771780"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
    17781781"off"
    1779 msgstr "Заглавие, което може да се покаже от мениджъра на прозорци, когато този изскачащ прозорец е отделен"
     1782msgstr ""
     1783"Заглавие, което може да се покаже от мениджъра на прозорци, когато този "
     1784"изскачащ прозорец е отделен"
    17801785
    17811786#: ../gtk/gtkcombobox.c:681
     
    35483553msgstr "Текущата алфа"
    35493554
    3550 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:931
    3551 #, fuzzy
    3552 msgid "The current page in the document."
     3555#: ../gtk/gtkprintoperation.c:931 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:235
     3556#, fuzzy
     3557msgid "The current page in the document"
    35533558msgstr "Размерът на страницата на изменението"
    35543559
     
    36313636msgid "The GtkPageSetup to use"
    36323637msgstr ""
    3633 
    3634 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:235
    3635 #, fuzzy
    3636 msgid "The current page in the document"
    3637 msgstr "Размерът на страницата на изменението"
    36383638
    36393639#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252
     
    36523652
    36533653#: ../gtk/gtkprogress.c:101
    3654 msgid ""
    3655 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
     3654#, fuzzy
     3655msgid ""
     3656"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
    36563657"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
    36573658"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
     
    41494150
    41504151#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
    4151 msgid ""
    4152 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
     4152#, fuzzy
     4153msgid ""
     4154"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
    41534155msgstr ""
    41544156"Втори бутон със стрелка „напред“ от другата страна на лентата за придвижване"
     
    44994501
    45004502#: ../gtk/gtksettings.c:469
    4501 #, fuzzy
    45024503msgid "Enable Animations"
    4503 msgstr "Анимация"
     4504msgstr "Включване на анимациите"
    45044505
    45054506#: ../gtk/gtksettings.c:470
     
    46224623
    46234624#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
    4624 #, fuzzy
    46254625msgid "The size of the icon"
    4626 msgstr "Заглавието на прозореца"
     4626msgstr "Размерът на иконата"
    46274627
    46284628#: ../gtk/gtkstatusicon.c:197
    46294629msgid "Blinking"
    4630 msgstr ""
     4630msgstr "Мигаща"
    46314631
    46324632#: ../gtk/gtkstatusicon.c:198
    4633 #, fuzzy
    46344633msgid "Whether or not the status icon is blinking"
    4635 msgstr "Дали действието е видимо."
     4634msgstr "Дали иконата за състоянието да мига"
    46364635
    46374636#: ../gtk/gtkstatusicon.c:206
    4638 #, fuzzy
    46394637msgid "Whether or not the status icon is visible"
    4640 msgstr "Дали действието е видимо."
     4638msgstr "Дали иконата за състоянието да е видима"
    46414639
    46424640#: ../gtk/gtktable.c:129
     
    46724670msgstr "Разстоянието между две съседни колони"
    46734671
    4674 #: ../gtk/gtktable.c:165
    4675 msgid "Homogenous"
    4676 msgstr "Еднакво"
    4677 
    46784672#: ../gtk/gtktable.c:166
    4679 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
    4680 msgstr "Ако е TRUE клетките на таблицата ще са с еднакви височина/широчина"
     4673msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
     4674msgstr "Ако е TRUE, клетките на таблицата ще са с еднакви височина/широчина"
    46814675
    46824676#: ../gtk/gtktable.c:173
     
    48744868msgstr "Посока на текст, напр. от „ляво на дясно“ или от „дясно на ляво“"
    48754869
    4876 #: ../gtk/gtktexttag.c:266
    4877 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
    4878 msgstr "Описание на шрифт като низ., напр. „Sans Italic 12“"
    4879 
    48804870#: ../gtk/gtktexttag.c:290
    48814871msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
     
    56325622#, fuzzy
    56335623msgid "Tree line pattern"
    5634 msgstr "Шаблон за линия с пунктир за фокуса"
     5624msgstr "Шаблон за линия с пунктир"
    56355625
    56365626#: ../gtk/gtktreeview.c:822
     
    59955985
    59965986#: ../gtk/gtkwidget.c:1550
    5997 #, fuzzy
    59985987msgid "Unvisited Link Color"
    5999 msgstr "Цвят на връзката"
     5988msgstr "Цвят на непосетена връзка"
    60005989
    60015990#: ../gtk/gtkwidget.c:1551
    6002 #, fuzzy
    60035991msgid "Color of unvisited links"
    6004 msgstr "Цветът на хипервръзките"
     5992msgstr "Цветът на непосетените връзки"
    60055993
    60065994#: ../gtk/gtkwidget.c:1564
    6007 #, fuzzy
    60085995msgid "Visited Link Color"
    6009 msgstr "Цвят на връзката"
     5996msgstr "Цвят на посетена връзка"
    60105997
    60115998#: ../gtk/gtkwidget.c:1565
    6012 #, fuzzy
    60135999msgid "Color of visited links"
    6014 msgstr "Цветът на хипервръзките"
     6000msgstr "Цветът на посетените връзки"
    60156001
    60166002#: ../gtk/gtkwidget.c:1579
    6017 #, fuzzy
    60186003msgid "Wide Separators"
    6019 msgstr "Разделител"
     6004msgstr "Широки разделители"
    60206005
    60216006#: ../gtk/gtkwidget.c:1580
     
    60236008"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
    60246009"instead of a line"
    6025 msgstr ""
     6010msgstr "Дали разделителите са с ширина, която може да се настройва, за да се изчертаят като правоъгълници вместо линии"
    60266011
    60276012#: ../gtk/gtkwidget.c:1594
    6028 #, fuzzy
    60296013msgid "Separator Width"
    6030 msgstr "Широчина на вертикален разделител"
     6014msgstr "Широчина на разделител"
    60316015
    60326016#: ../gtk/gtkwidget.c:1595
    60336017msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
    6034 msgstr ""
     6018msgstr "Широчина на разделител, ако е зададено да е широк"
    60356019
    60366020#: ../gtk/gtkwidget.c:1609
    6037 #, fuzzy
    60386021msgid "Separator Height"
    6039 msgstr "Първоначална височина"
     6022msgstr "Височина на разделител"
    60406023
    60416024#: ../gtk/gtkwidget.c:1610
    60426025msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
    6043 msgstr ""
     6026msgstr "Височина на разделител, ако е зададено да е широк"
    60446027
    60456028#: ../gtk/gtkwidget.c:1624
    6046 #, fuzzy
    60476029msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
    6048 msgstr "Политика на хоризонтална лента за придвижване"
     6030msgstr "Дължина на хоризонтална стрелка за прелистване"
    60496031
    60506032#: ../gtk/gtkwidget.c:1625
    6051 #, fuzzy
    60526033msgid "The length of horizontal scroll arrows"
    6053 msgstr "Когато се показва хоризонтална лента за придвижване"
     6034msgstr "Дължината на хоризонталната стрелка за прелистване"
    60546035
    60556036#: ../gtk/gtkwidget.c:1639
    6056 #, fuzzy
    60576037msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
    6058 msgstr "Политика на вертикална лента за придвижване"
     6038msgstr "Височина на вертикална стрелка за прелистване"
    60596039
    60606040#: ../gtk/gtkwidget.c:1640
    6061 #, fuzzy
    60626041msgid "The length of vertical scroll arrows"
    6063 msgstr "Когато се показва вертикалната лента за придвижване"
     6042msgstr "Височината на вертикалната стрелка за прелистване"
    60646043
    60656044#: ../gtk/gtkwindow.c:411
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.