Changeset 785


Ignore:
Timestamp:
Sep 4, 2006, 8:04:55 AM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

libgnomeui: обновяване до 100% и корекции.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • developer-libs/libgnomeui.HEAD.bg.po

    r746 r785  
    1010"Project-Id-Version: libgnomeui HEAD\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2006-07-31 09:50+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2006-07-31 09:57+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-09-04 08:05+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2006-09-04 08:00+0300\n"
    1414"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3535msgstr "Подсказка за елемент 2"
    3636
    37 #: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:892
     37#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:972
    3838#, c-format
    3939msgid "%s is a link to something that is not a folder"
    4040msgstr "%s е връзка, към обект, който не е папка"
    4141
    42 #: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:903
     42#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:983
    4343#, c-format
    4444msgid "%s is a link without a destination location"
    4545msgstr "%s е връзка, която не сочи към нищо"
    4646
    47 #: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:978
     47#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:1058
    4848#, c-format
    4949msgid "%s is not a folder"
    5050msgstr "%s не е папка"
    5151
    52 #: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:1815
     52#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:1909
    5353msgid "Network Servers"
    5454msgstr "Мрежови сървъри"
    5555
    56 #: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:1831
     56#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:1925
    5757msgid "File System"
    5858msgstr "Файлова система"
    5959
    60 #: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:2347
     60#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:2454
    6161#, c-format
    6262msgid "Bookmark saving failed (%s)"
    6363msgstr "Запазването на отметката е неуспешно (%s)"
     64
     65#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:2891
     66#, c-format
     67msgid "Error getting information for '%s'"
     68msgstr "Грешка при получаването на информация за „%s“"
    6469
    6570#: ../file-chooser/testfilechooser.c:178
     
    613618#: ../libgnomeui/gnome-app.c:153
    614619msgid "App ID"
    615 msgstr "ID на програма"
     620msgstr "Идентификатор на програма"
    616621
    617622#: ../libgnomeui/gnome-app.c:154
    618623msgid "The application ID string"
    619 msgstr "Низ с ID на програмата"
     624msgstr "Низ с идентификатор на програмата"
    620625
    621626#: ../libgnomeui/gnome-appbar.c:741
     
    681686#: ../libgnomeui/gnome-client.c:902 ../libgnomeui/gnome-client.c:916
    682687msgid "Specify session management ID"
    683 msgstr "Задаване на идентификатор за управление на сесията ID"
     688msgstr "Задаване на идентификатор за управление на сесията"
    684689
    685690#: ../libgnomeui/gnome-client.c:902 ../libgnomeui/gnome-client.c:916
    686691msgid "ID"
    687 msgstr "ID"
     692msgstr "Идентификатор"
    688693
    689694#: ../libgnomeui/gnome-client.c:905 ../libgnomeui/gnome-client.c:920
     
    707712msgstr "Показване на настройките за управлението на сесиите"
    708713
    709 #: ../libgnomeui/gnome-client.c:2582
     714#: ../libgnomeui/gnome-client.c:2573
    710715msgid "Cancel Logout"
    711716msgstr "Прекъсване излизането от системата"
     
    919924
    920925#: ../libgnomeui/gnome-entry.c:193 ../libgnomeui/gnome-entry.c:194
    921 #: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:236 ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:179
     926#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:236 ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:178
    922927msgid "History ID"
    923928msgstr "Идентификатор на история"
     
    939944"списъка в историята"
    940945
    941 #: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:245 ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:188
     946#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:245 ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:187
    942947msgid "Browse Dialog Title"
    943948msgstr "Заглавие на диалога за избор"
     
    966971msgstr "Дали браузърът за избор на файл е модален."
    967972
    968 #: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:270 ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:204
     973#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:270 ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:203
    969974msgid "Filename"
    970975msgstr "Име на файл"
     
    11581163#: ../libgnomeui/gnome-href.c:123
    11591164msgid "URL"
    1160 msgstr "URL"
     1165msgstr "Адрес"
    11611166
    11621167#: ../libgnomeui/gnome-href.c:124
    11631168msgid "The URL that GnomeHRef activates"
    1164 msgstr "URL, активирано от GnomeHRef"
     1169msgstr "Адрес, активиран от GnomeHRef"
    11651170
    11661171#: ../libgnomeui/gnome-href.c:131
     
    11861191#: ../libgnomeui/gnome-href.c:171
    11871192msgid "This button will take you to the URI that it displays."
    1188 msgstr "Този бутон ще Ви отведе до показаното URI."
     1193msgstr "Този бутон ще Ви отведе до показания адрес."
    11891194
    11901195#: ../libgnomeui/gnome-href.c:394
     
    11961201"Проверете настройките в инструмента „Предпочитани програми“."
    11971202
    1198 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:180
     1203#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:179
    11991204msgid ""
    12001205"Unique identifier for the icon entry.  This will be used to save the history "
     
    12041209"списъка на историята."
    12051210
    1206 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:189
     1211#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:188
    12071212msgid "Title for the Browse icon dialog."
    12081213msgstr "Заглавие на диалога за избор на икона."
    12091214
    1210 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:196
     1215#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:195
    12111216msgid "Pixmap Directory"
    12121217msgstr "Папка с икони"
    12131218
    1214 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:197
     1219#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:196
    12151220msgid "Directory that will be searched for icons."
    12161221msgstr "Папка, която ще бъде претърсвана за икони."
    12171222
    1218 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:205
     1223#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:204
    12191224msgid "Filename that should be displayed in the icon entry."
    12201225msgstr "Имена на файлове, които ще се показват в полето за икона."
    12211226
    1222 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:213
     1227#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:212
    12231228msgid "Picker dialog"
    12241229msgstr "Диалог за избор"
    12251230
    1226 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:214
     1231#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:213
    12271232msgid ""
    12281233"Icon picker dialog.  You can use this property to get the GtkDialog if you "
     
    12331238"параметри."
    12341239
    1235 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:322 ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:997
     1240#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:321 ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1004
    12361241msgid "No Icon"
    12371242msgstr "Без икона"
    12381243
    1239 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:767
     1244#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:774
    12401245msgid "Icon selection dialog"
    12411246msgstr "Диалог за избор на икона"
    12421247
    1243 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:768
     1248#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:775
    12441249msgid "This dialog box lets you select an icon."
    12451250msgstr "Този диалог ви позволява да изберете икона."
    12461251
    1247 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:774 ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1000
     1252#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:781 ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1007
    12481253msgid "Icon Selector"
    12491254msgstr "Избор на икона"
    12501255
    1251 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:775
     1256#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:782
    12521257msgid "Please pick the icon you want."
    12531258msgstr "Изберете иконата, която искате."
    12541259
    1255 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1001
     1260#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1008
    12561261msgid "This button will open a window to let you select an icon."
    12571262msgstr "Този бутон ще отвори прозорец, позволяващ да изберете икона."
    12581263
    1259 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1021
     1264#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1028
    12601265msgid "Browse"
    12611266msgstr "Избор"
    12621267
    1263 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1024
     1268#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1031
    12641269msgid "Icon path"
    12651270msgstr "Път до иконата"
    12661271
    1267 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1025
     1272#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1032
    12681273msgid ""
    12691274"Here you should enter the name of the directory where icon images are "
     
    14171422msgstr "Относно"
    14181423
    1419 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:123 ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:132
     1424#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:126 ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:135
    14201425msgid "Disable Crash Dialog"
    14211426msgstr "Спиране на диалоговия прозорец за грешките"
    14221427
    1423 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:125
     1428#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:128
    14241429msgid "X display to use"
    14251430msgstr "X дисплей за използване"
    14261431
    1427 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:125
     1432#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:128
    14281433msgid "DISPLAY"
    14291434msgstr "ДИСПЛЕЙ"
    14301435
    1431 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:169 ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:182
     1436#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:172 ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:185
    14321437msgid "GNOME GUI Library"
    14331438msgstr "Библиотека за ГПИ на GNOME"
    14341439
    1435 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:170
     1440#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:173
    14361441msgid "Show GNOME GUI options"
    14371442msgstr "Показване на настройките на интерфейса на GNOME"
    14381443
    1439 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:247
     1444#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:250
    14401445msgid "Could not open link"
    14411446msgstr "Връзката не може да бъде отворена"
    14421447
    14431448#. dialog display isn't working out
    1444 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:833
     1449#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:836
    14451450#, c-format
    14461451msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
     
    14501455
    14511456#. Eeeek! Can't show dialog
    1452 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:848
     1457#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:851
    14531458#, c-format
    14541459msgid ""
     
    14591464"Диалогът за аварийно завършване не може да бъде показан\n"
    14601465
    1461 #: ../libgnomeui/gnome_segv.c:83
     1466#: ../libgnomeui/gnome_segv.c:82
    14621467msgid "Usage: gnome_segv2 appname signum\n"
    14631468msgstr "Използване: gnome_segv2 appname signum\n"
    14641469
    1465 #: ../libgnomeui/gnome_segv.c:136
     1470#: ../libgnomeui/gnome_segv.c:134
    14661471#, c-format
    14671472msgid ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.