Changeset 8


Ignore:
Timestamp:
Jun 17, 2005, 6:50:14 PM (16 years ago)
Author:
yavorescu
Message:

(tomboy/extras) Добавена е версията с поправките на ash, за да се видят разликите.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extras/tomboy.HEAD.bg.po

    r5 r8  
    1010"Project-Id-Version: tomboy\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2005-06-15 04:08+0000\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2005-06-15 13:58+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2005-06-17 12:12+0000\n"
     13"PO-Revision-Date: 2005-06-15 15:06+0300\n"
    1414"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2020
    2121#: ../data/DefaultPlugins.desktop.in.in.h:1
    2222msgid "Default Plugins"
    23 msgstr "Стандартни плъгини"
     23msgstr "Стандартни приставки"
    2424
    2525#: ../data/DefaultPlugins.desktop.in.in.h:2
    2626msgid "Directory containing system-installed Plugins"
    27 msgstr "Папка съдържаща системно-инсталирани плъгини"
     27msgstr "Папка съдържаща системно-инсталирани приставки"
    2828
    2929#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
     
    5151#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:539
    5252msgid "_Open Plugins Folder"
    53 msgstr "_Отваряне на папката с плъгините"
     53msgstr "_Отваряне на папката с приставките"
    5454
    5555#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:170
     
    129129"available from any application."
    130130msgstr ""
     131"Ако е включено, клавишните комбинации указани в /apps/tomboy/"
     132"global_keybindings ще са включени. Това ще позволи ползването на "
     133"възможностите на Tomboy от всяко приложение."
    131134
    132135#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
     
    164167"for this action."
    165168msgstr ""
     169"Глобалните клавишни комбинации за създаване и показване на нова бележка. "
     170"Форматът е следния: \"&lt;Control&gt;a\" или \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
     171"Анализаторът на последователностите позволява употрбата на главни и малки "
     172"букви, както и на съкращения като \"&lt;Ctl&gt;\" и \"&lt;Ctrl&gt;\". Ако "
     173"зададете специалният низ \"disabled\", няма да има клавишна комбинация за "
     174"това действие."
    166175
    167176#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
     
    174183"action."
    175184msgstr ""
     185"Глобалните клавишни комбинации за създаване и показване на начална бележка. "
     186"Форматът е следния: \"&lt;Control&gt;a\" или \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
     187"Анализаторът на последователностите позволява употрбата на главни и малки "
     188"букви, както и на съкращения като \"&lt;Ctl&gt;\" и \"&lt;Ctrl&gt;\". Ако "
     189"зададете специалният низ \"disabled\", няма да има клавишна комбинация за "
     190"това действие."
    176191
    177192#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
     
    184199"action."
    185200msgstr ""
     201"Глобалните клавишни комбинации за отваряне на прозореца за търсене на "
     202"бележки. Форматът е следния: \"&lt;Control&gt;a\" или \"&lt;Shift&gt;&lt;"
     203"Alt&gt;F1\". Анализаторът на последователностите позволява употрбата на "
     204"главни и малки букви, както и на съкращения като \"&lt;Ctl&gt;\" и \"&lt;"
     205"Ctrl&gt;\". Ако зададете специалният низ \"disabled\", няма да има клавишна "
     206"комбинация за това действие.<"
    186207
    187208#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
     
    194215"for this action."
    195216msgstr ""
     217"Глобалните клавишни комбинации за отвяряне на прозореца за скорошни промени. "
     218"Форматът е следния: \"&lt;Control&gt;a\" или \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
     219"Анализаторът на последователностите позволява употрбата на главни и малки "
     220"букви, както и на съкращения като \"&lt;Ctl&gt;\" и \"&lt;Ctrl&gt;\". Ако "
     221"зададете специалният низ \"disabled\", няма да има клавишна комбинация за "
     222"това действие.<"
    196223
    197224#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
     
    204231"action."
    205232msgstr ""
     233"Глобалните клавишни комбинации за показване на менщто на аплета Tomboy. "
     234"Форматът е следния: \"&lt;Control&gt;a\" или \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
     235"Анализаторът на последователностите позволява употрбата на главни и малки "
     236"букви, както и на съкращения като \"&lt;Ctl&gt;\" и \"&lt;Ctrl&gt;\". Ако "
     237"зададете специалният низ \"disabled\", няма да има клавишна комбинация за "
     238"това действие.<"
    206239
    207240#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
     
    209242"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
    210243msgstr ""
    211 "Последната папка, където е била сложена бележка от плъгина за HTML изход."
     244"Последната папка, където е била сложена бележка от приставката за изход в "
     245"HTML."
    212246
    213247#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
     
    216250"HTML plugin."
    217251msgstr ""
     252"Последната настройка за кутийката за отмятане \"Изнасяне на свързани бележки"
     253"\" в приставката за изнасяне в HTML."
    218254
    219255#: ../libtomboy/gedit-print.c:144 ../Tomboy/Plugins/PrintNotes.cs:16
     
    228264#, c-format
    229265msgid "Rendering page %d of %d..."
    230 msgstr ""
     266msgstr "Изобразяване на страница %d от общо %d..."
    231267
    232268#: ../libtomboy/gedit-print.c:272
    233269#, c-format
    234270msgid "Printing page %d of %d..."
    235 msgstr "Разпечатване на страница %d от %d..."
     271msgstr "Разпечатване на страница %d от общо %d..."
    236272
    237273#: ../libtomboy/gedit-print.c:294
     
    337373#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:502
    338374msgid "_Plugins"
    339 msgstr "_Плъгини"
     375msgstr "_Приставки"
    340376
    341377#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:506
    342378msgid "Run Plugin actions"
    343 msgstr ""
     379msgstr "Изпълнение на действията на приставката"
    344380
    345381#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:513
     
    454490"Alt&gt;N</b>"
    455491msgstr ""
     492"Бързите клавиши позволяват достъп до бележките с натискане на клавишна "
     493"комбинация. Например: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;"
     494"N</b>"
    456495
    457496#. Show notes menu keybinding...
     
    637676#: ../Tomboy/Tray.cs:229
    638677msgid "translator-credits"
    639 msgstr "Ростислав \"zbrox\" Райков <zbrox@i-space.org>"
    640 ""
    641 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа."
    642 "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg"
     678msgstr ""
     679"Ростислав \"zbrox\" Райков <zbrox@i-space.org>\n"
     680"\n"
     681"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     682"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
    643683"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    644684
     
    701741msgid "Export linked notes"
    702742msgstr "Изнасяне на свързани бележки"
    703 
    704 #~ msgid "_Install Plugins..."
    705 #~ msgstr "Инсталиране на плъгини..."
    706 
    707 #~ msgid "<b>_Bold</b>"
    708 #~ msgstr "<b>Удебелено</b>"
    709 
    710 #~ msgid "({0} matches)"
    711 #~ msgstr "({0} съвпадения)"
    712 
    713 #~ msgid "Print this note"
    714 #~ msgstr "Печатане на тази бележка на принтер"
    715 
    716 #~ msgid "Export"
    717 #~ msgstr "Изнасяне"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.