# Bulgarian translation for AudioSharing. # Copyright (C) 2024 AudioSharing's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the AudioSharing package. # twlvnn , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AudioSharing main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/AudioSharing/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-13 09:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-15 14:52+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.desktop.in.in:3 #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.metainfo.xml.in.in:5 msgid "@NAME@" msgstr "@NAME@" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.desktop.in.in:12 msgid "Gnome;GTK;audio;sharing;sound;" msgstr "аудио;споделяне;звук;Gnome;GTK;audio;sharing;sound;" #. General #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.metainfo.xml.in.in:10 msgid "Share your computer audio" msgstr "Споделяне на звука от компютъра" #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.metainfo.xml.in.in:12 msgid "" "With Audio Sharing you can share your current computer audio playback in the " "form of an RTSP stream. This stream can then be played back by other " "devices, for example using VLC." msgstr "" "С „Audio Sharing“ може да споделяте текущо възпроизвежданото аудио от " "компютъра като поток на RTSP. Потокът може да бъде възпроизведен от други " "устройства, например с VLC." #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.metainfo.xml.in.in:15 msgid "" "By sharing the audio as a network stream, you can also use common devices " "that are not intended to be used as audio sinks (eg. smartphones) to receive " "it. For example, there are audio accessories that are not compatible with " "desktop computers (e.g. because the computer does not have a Bluetooth " "module installed). With the help of this app, the computer audio can be " "played back on a smartphone, which is then connected to the Bluetooth " "accessory." msgstr "" "Чрез споделяне на звука като мрежов поток може да го възпроизвеждате с " "всякакви устройства, дори и такива, които не са предназначени за звукови " "приемници (например телефон). Например — тонколонка по Bluetooth, която не " "може да се свърже (защото компютърът няма Bluetooth). С помощта на тази " "програма звукът от компютъра може да се възпроизвежда на телефон, който след " "това е свързан към тонколонката по Bluetooth." #. Branding #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.metainfo.xml.in.in:23 msgid "Felix Häcker" msgstr "Felix Häcker" #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.metainfo.xml.in.in:59 msgid "" "Connect to the audio stream by scanning the QR code or copying the address" msgstr "" "Свързване към аудио поток чрез сканиране на QR код или копиране на адрес" #: data/gtk/window.ui:20 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: data/gtk/window.ui:81 msgid "_Copy to Clipboard" msgstr "_Копиране към буфера за обмен" #: data/gtk/window.ui:96 msgid "" "You are currently sharing your audio. You can access it from other devices " "in the same network by scanning the QR code or entering the displayed " "address in a playback app that supports RTSP streams. This device can be " "muted, the audio will still be shared.\n" "\n" "To stop sharing, simply close this window." msgstr "" "В момента споделяте звука. Може да получите достъп до него от други " "устройства в същата мрежа, като сканирате QR кода или въведете показания " "адрес в програма за възпроизвеждане, която поддържа RTSP. Това устройство " "може да бъде заглушено, но звукът ще продължи да се споделя.\n" "\n" "За да спрете споделянето, затворете текущия прозорец." #: data/gtk/window.ui:118 msgid "Unable to Share Audio" msgstr "Неуспешно споделяне на звука" #: data/gtk/window.ui:143 msgid "Open _Help " msgstr "Отваряне на Помо_щта " #: data/gtk/window.ui:150 msgid "_About Audio Sharing" msgstr "_Относно „Audio Sharing“" #: src/ui/about_dialog.rs:43 msgid "translator-credits" msgstr "twlvnn " #: src/ui/window.rs:76 msgid "Copied address to clipboard" msgstr "Адресът е копиран в буфера за обмен" #: src/app.rs:117 msgid "A client has established a connection" msgstr "Клиент е установил връзка" #: src/app.rs:119 msgid "Audio playback from this device gets shared." msgstr "Възпроизвежданият от това устройство звук се споделя."