msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-23 19:26+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/legal.xml:2(para) msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/legal.xml:12(para) msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/legal.xml:19(para) msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/legal.xml:35(para) msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/legal.xml:55(para) msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/legal.xml:28(para) msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:160(None) msgid "@@image: 'figures/gnotravex_mainwindow.png'; md5=e49d762a2dd5d6ba466e0c7cef7703ce" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:183(None) msgid "@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:25(title) msgid "GNOME Tetravex Manual V2.10" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:27(year) msgid "2001" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:28(holder) msgid "Rob Bradford" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:42(publishername) gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:80(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:52(firstname) msgid "Rob" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:53(surname) msgid "Bradford" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:55(email) msgid "robster@debian.org" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:74(revnumber) msgid "GNOME Tetravex Manual V2.10" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:77(para) msgid "Rob Bradford rob@funky-penguin.co.uk" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:85(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.12 of GNOME Tetravex." msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:92(title) msgid "Feedback" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:93(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME Tetravex application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:103(primary) msgid "GNOME Tetravex" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:109(title) msgid "Introduction" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:111(para) msgid "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that the same numbers are touching each other. Your game is timed, these times are stored in a system-wide scoreboard." msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:117(para) msgid "To run GNOME Tetravex, select GamesGnotravex from the Main Menu, or type gnotravex on the command line." msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:127(para) msgid "GNOME Tetravex is included in the gnome-games package, which is part of the GNOME desktop environment. This document describes version 2.10 of GNOME Tetravex." msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:136(title) msgid "Playing GNOME Tetravex" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:138(para) msgid "GNOME Tetravex is a simple puzzle game, this section covers how to play the game." msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:144(title) msgid "Basic usage" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:146(title) msgid "Playing the game" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:147(para) msgid "Starting GNOME Tetravex opens the Main window, shown in . The window is divided into two boxes. The right hand side contains a box containing the pieces you have yet to place and the left hand box is where you arrange the pieces." msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:156(title) msgid "GNOME Tetravex Main Window" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:163(phrase) msgid "GNOME Tetravex Main Window." msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:169(para) msgid "You can start playing the game immediately. You may restart the game by selecting FileNew game" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:179(title) msgid "A GNOME Tetravex Game" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:186(phrase) msgid "A GNOME Tetravex Game." msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:191(para) msgid "The tiles are divided into four, you must position them so that only two numbers that are the same are next to each other. The game wil not let you position the tiles so that different numbers are next to each other. You position the pieces by dragging them from their current position either in the right hand box or the main box to their new position. These moves are not permanent and can be readily reversed. You may also move all the pieces in the left hand box at once by using the commands: MoveLeft/Right/Up/Down" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:206(title) msgid "Winning the game" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:207(para) msgid "The game is completed when you have positioned all the squares in the right positions. When you have completed the game you are shown your ranking in the high scores table, if you get a high enough score. If you have used either Hint or Solve your score will not be included in the high scores table." msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:220(title) msgid "Customization" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:221(para) msgid "Under the Settings menu you can change the size of the grid from two by two up to six by six. The default is three by three." msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:225(para) msgid "If the tiles are too small, resizing the window will change the size of the tiles." msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:246(title) msgid "Authors" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:247(para) msgid "GNOME Tetravex was written by Lars Rydlinge (lars.rydlinge@hig.se). GNOME Tetravex is part of the gnome-games package which is a core GNOME package, please visit the GNOME Web page for details. Please send all comments, suggestions, and bug reports to the GNOME bug tracking database. You can also use Bug Report Tool (bug-buddy), available in the Utilities submenu of Main Menu, for submitting bug reports." msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:262(para) msgid "This manual was written by Rob Bradford (rob@funky-penguin.co.uk). Please send all comments and suggestions regarding this manual to the GNOME Documentation Project by sending an email to docs@gnome.org. You can also add your comments online by using the GNOME Documentation Status Table." msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:284(title) msgid "License" msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:285(para) msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:291(para) msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "" #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:297(para) msgid "A copy of the GNU General Public License is included as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to
Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place - Suite 330 Boston, MA02111-1307USA
" msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: gnome-games-gnome-2-12/gnotravex/help/C/gnotravex.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""