msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-23 19:16+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: legal.xml:2(para) msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #: legal.xml:12(para) msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." msgstr "" #: legal.xml:19(para) msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." msgstr "" #: legal.xml:35(para) msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" #: legal.xml:55(para) msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #: legal.xml:28(para) msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: fish.xml:150(None) msgid "@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=4d73054a4d7a33692a1f0510fc283c35" msgstr "" #: fish.xml:24(title) fish.xml:83(revnumber) msgid "Fish Applet Manual V2.3" msgstr "" #: fish.xml:26(year) msgid "2002" msgstr "" #: fish.xml:27(year) msgid "2003" msgstr "" #: fish.xml:28(holder) fish.xml:55(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "" #: fish.xml:31(year) fish.xml:116(date) msgid "2000" msgstr "" #: fish.xml:32(holder) msgid "Telsa Gwynne" msgstr "" #: fish.xml:44(publishername) fish.xml:63(orgname) fish.xml:87(para) fish.xml:95(para) fish.xml:103(para) fish.xml:111(para) fish.xml:120(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" #: fish.xml:52(firstname) msgid "Sun" msgstr "" #: fish.xml:53(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" #: fish.xml:60(firstname) msgid "Telsa" msgstr "" #: fish.xml:61(surname) msgid "Gwynne" msgstr "" #: fish.xml:64(email) msgid "hobbit@aloss.ukuu.org.uk" msgstr "" #: fish.xml:86(para) fish.xml:94(para) fish.xml:102(para) fish.xml:110(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "" #: fish.xml:91(revnumber) msgid "Fish Applet Manual V2.2" msgstr "" #: fish.xml:92(date) msgid "January 2003" msgstr "" #: fish.xml:99(revnumber) msgid "Fish Applet Manual V2.1" msgstr "" #: fish.xml:100(date) msgid "August 2002" msgstr "" #: fish.xml:107(revnumber) msgid "Fish Applet Manual V2.0" msgstr "" #: fish.xml:108(date) msgid "May 2002" msgstr "" #: fish.xml:115(revnumber) msgid "Fish Applet Manual" msgstr "" #: fish.xml:118(para) msgid "Telsa Gwynne hobbit@aloss.ukuu.org.uk" msgstr "" #: fish.xml:124(releaseinfo) msgid "This manual describes version 3.4.7.4ac19 of Fish." msgstr "" #: fish.xml:127(title) msgid "Feedback" msgstr "" #: fish.xml:128(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Fish applet or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "" #: fish.xml:134(para) msgid "User manual for the Fish applet." msgstr "" #: fish.xml:138(primary) msgid "Fish" msgstr "" #: fish.xml:144(title) msgid "Introduction" msgstr "" #: fish.xml:147(title) msgid "Fish Applet" msgstr "" #: fish.xml:153(phrase) msgid "Shows Fish applet." msgstr "" #. ==== End of Figure ======================================= #: fish.xml:159(para) msgid "The Fish applet displays an animated image in a panel." msgstr "" #: fish.xml:160(para) msgid "To add Fish to a panel, right-click on the panel, then choose Add to PanelAmusementsFish." msgstr "" #: fish.xml:168(title) msgid "Usage" msgstr "" #: fish.xml:169(para) msgid "Click on the applet to display the Wanda the Fish dialog. The dialog typically displays a fortune cookie. You can configure the applet to specify the command to run when you click on the applet. See for more information." msgstr "" #: fish.xml:174(title) msgid "Preferences" msgstr "" #: fish.xml:175(para) msgid "To configure Fish, right-click on the Fish applet, then choose Preferences." msgstr "" #: fish.xml:179(guilabel) msgid "Name of fish" msgstr "" #: fish.xml:181(para) msgid "Use this text box to specify the name of the fish." msgstr "" #: fish.xml:185(guilabel) msgid "Command to run when clicked" msgstr "" #: fish.xml:187(para) msgid "By default, Fish runs the fortune command when you click on the applet. Use this text box to specify an alternative command to run." msgstr "" #: fish.xml:191(guilabel) msgid "File" msgstr "" #: fish.xml:193(para) msgid "Use this field to select the image to display in the applet. You can select an image that is supplied with the applet or a personal image." msgstr "" #: fish.xml:197(guilabel) msgid "Total frames in animation" msgstr "" #: fish.xml:199(para) msgid "Use this spin box to specify the number of frames in the animation." msgstr "" #: fish.xml:203(guilabel) msgid "Pause per frame" msgstr "" #: fish.xml:205(para) msgid "Use this spin box to specify the pause in seconds between each frame in the animation." msgstr "" #: fish.xml:209(guilabel) msgid "Rotate on vertical panels" msgstr "" #: fish.xml:211(para) msgid "Select this option to rotate the applet image when you add the applet to a vertical panel." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: fish.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""