# Bulgarian translation for evolution-ews. # Copyright (C) 2014 Krasimir Chonov . # This file is distributed under the same license as the evolution-ews package. # Krasimir Chonov , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-ews master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-11 06:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-11 06:57+0300\n" "Last-Translator: Krasimir Chonov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 ../src/camel/camel-ews-provider.c:77 msgid "Exchange Web Services" msgstr "Уеб услуги на Exchange" #: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-ews-provider.c:79 msgid "For accessing Exchange servers using Web Services" msgstr "За достъп до Exchange сървъри през уеб услуги" #: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1447 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "" #: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1486 #: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1840 msgid "" "Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later" msgstr "" #: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1799 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "" #: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2011 msgid "Wait till syncing is done" msgstr "" #: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2488 #, c-format msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... " msgstr "" #: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3083 msgid "Syncing contacts..." msgstr "" #: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3259 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365 msgid "Searching..." msgstr "" #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1257 msgid "EWS does not support bulk removals" msgstr "" #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1433 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1648 msgid "EWS does not support bulk additions" msgstr "" #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1853 msgid "EWS does not support bulk modifications" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:379 #, c-format msgid "Unable to open mimecontent temporary file!" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:387 #, c-format msgid "Unable to generate parser from mimecontent!" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:396 #, c-format msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:455 #, c-format msgid "Unable to create cache file" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:559 ../src/camel/camel-ews-folder.c:650 #, c-format msgid "Unable to create cache path" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:660 #, c-format msgid "Failed to move message cache file" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1364 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1868 #, c-format msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:47 msgid "Checking for new mail" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:49 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:51 msgid "_Listen for server change notifications" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:54 msgid "Options" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:56 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:58 msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:60 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:62 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:65 msgid "Connection" msgstr "" #. Translators: '%s' is preplaced with a widget, where " #. * user can select how long the timeout should be. #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:69 #, c-format msgid "Connection _timeout (in seconds) %s" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:94 msgid "NTLM" msgstr "NTLM" #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:96 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using a plaintext password " "with NTLM authentication." msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:104 msgid "Basic" msgstr "Обикновено" #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:106 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using a plaintext password " "with Basic authentication." msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:114 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:116 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI " "authentication." msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:332 #, c-format msgid "Session has no storage path" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:369 #, c-format msgctxt "PublicFolders" msgid "%s_%d" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:498 #, c-format msgctxt "ForeignFolders" msgid "%s_%d" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:639 msgid "Checking \"Out of Office\" settings" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1434 msgid "Updating foreign folder structure" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1960 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2272 msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2345 msgid "Cannot find any EWS public folders" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2454 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2469 #, c-format msgid "Parent folder %s does not exist" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2479 #, c-format msgid "" "Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2489 #, c-format msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2593 #, c-format msgid "Folder does not exist" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2603 #, c-format msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2614 #, c-format msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2770 #, c-format msgid "Folder %s does not exist" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2780 #, c-format msgid "No change key record for folder %s" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2822 #, c-format msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2858 #, c-format msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2908 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69 #, c-format msgid "Exchange server %s" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2911 #, c-format msgid "Exchange service for %s on %s" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2955 #, c-format msgid "Could not locate Trash folder" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3015 #, c-format msgid "Could not locate Junk folder" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3205 msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3228 #, c-format msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3238 #, c-format msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3329 msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3446 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3490 msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-transport.c:72 #, c-format msgid "Exchange mail delivery via %s" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-transport.c:119 msgid "Cannot send message with no From address" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-transport.c:125 msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-transport.c:136 msgid "Failed to read From address" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-transport.c:148 #, c-format msgid "" "Exchange server cannot send message as '%s', when the account was configured " "for address '%s'" msgstr "" #: ../src/camel/camel-ews-transport.c:162 #, c-format msgid "Service not connected" msgstr "" #: ../src/collection/e-ews-backend.c:424 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274 msgid "Global Address List" msgstr "" #: ../src/collection/e-ews-backend.c:834 #, c-format msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'" msgstr "" #: ../src/collection/e-ews-backend.c:923 #, c-format msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:578 msgid "Folder" msgstr "Папка" #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:588 msgid "Size" msgstr "Размер" #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:626 #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:631 msgid "Unable to retrieve folder size information" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:751 msgid "Folder Sizes" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:754 msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:768 msgid "Fetching folder list…" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:921 #, c-format msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder." msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:998 msgid "Folder Sizes..." msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1005 msgid "Subscribe to folder of other user..." msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1014 #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1296 #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1327 #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1358 #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1389 msgid "Permissions..." msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1016 msgid "Edit EWS folder permissions" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1298 msgid "Edit EWS calendar permissions" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1329 msgid "Edit EWS tasks permissions" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1360 msgid "Edit EWS memos permissions" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1391 msgid "Edit EWS contacts permissions" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488 msgctxt "PermissionsLevel" msgid "None" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:88 msgctxt "PermissionsLevel" msgid "Owner" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:98 msgctxt "PermissionsLevel" msgid "Publishing Editor" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:107 msgctxt "PermissionsLevel" msgid "Editor" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:115 msgctxt "PermissionsLevel" msgid "Publishing Author" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:122 msgctxt "PermissionsLevel" msgid "Author" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:128 msgctxt "PermissionsLevel" msgid "Nonediting Author" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:133 msgctxt "PermissionsLevel" msgid "Reviewer" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:136 msgctxt "PermissionsLevel" msgid "Contributor" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:139 msgctxt "PermissionsLevel" msgid "Free/Busy time" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:141 msgctxt "PermissionsLevel" msgid "Free/Busy time, subject, location" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:511 msgctxt "PermissionsLevel" msgid "Custom" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:267 msgid "Writing folder permissions, please wait..." msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:777 msgctxt "User" msgid "Anonymous" msgstr "Анонимен" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:780 msgctxt "User" msgid "Default" msgstr "Стандартен" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:786 msgctxt "User" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:867 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1066 msgid "Name" msgstr "Име" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:873 msgid "Permission level" msgstr "Ниво на правата" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:925 msgid "Edit EWS folder permissions..." msgstr "Редактиране на правата…" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:950 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:635 msgid "Account:" msgstr "Регистрация:" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:978 msgid "Folder name:" msgstr "Папка:" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1001 msgid "Folder ID:" msgstr "Идентификатор:" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1065 msgid "Permissions" msgstr "Права" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1087 msgid "Permi_ssion level:" msgstr "_Права на правата:" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1121 msgctxt "Permissions" msgid "Read" msgstr "Четене" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1133 #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1200 msgctxt "Permissions" msgid "None" msgstr "Няма" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1139 msgctxt "Permissions" msgid "Free/Busy time" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1144 msgctxt "Permissions" msgid "Free/Busy time, subject, location" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1150 msgctxt "Permissions" msgid "Full Details" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1156 msgctxt "Permissions" msgid "Write" msgstr "Запис" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1168 msgctxt "Permissions" msgid "Create items" msgstr "Създаване на елементи" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1172 msgctxt "Permissions" msgid "Create subfolders" msgstr "Създаване на подпапки" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1176 msgctxt "Permissions" msgid "Edit own" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1180 msgctxt "Permissions" msgid "Edit all" msgstr "Редактиране на всичко" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1188 msgctxt "Permissions" msgid "Delete items" msgstr "Изтриване на елементи" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1205 msgctxt "Permissions" msgid "Own" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1210 msgctxt "Permissions" msgid "All" msgstr "Всички" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1216 msgctxt "Permissions" msgid "Other" msgstr "Други" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1228 msgctxt "Permissions" msgid "Folder owner" msgstr "Собственик" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1232 msgctxt "Permissions" msgid "Folder contact" msgstr "Контакт" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1236 msgctxt "Permissions" msgid "Folder visible" msgstr "Видима" #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1309 msgid "Reading folder permissions, please wait..." msgstr "Четене на правата, моля изчакайте…" #: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:184 msgid "Unset on Server" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:185 msgid "Unset the \"Out of Office\" status" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:208 #, c-format msgid "No users found, only one contact" msgid_plural "No users found, only %d contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:213 msgid "No users found" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:217 #, c-format msgid "Found one user" msgid_plural "Found %d users" msgstr[0] "Намерен е един потребител" msgstr[1] "Намерени са %d потребители" #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:223 #, c-format msgid "Found more than 100 users, but showing only first %d" msgid_plural "Found more than 100 users, but showing only first %d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:357 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:540 msgid "Search for a user" msgstr "Търсене за потребител" #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:437 msgid "E-mail" msgstr "Е-поща" #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:474 msgid "Choose EWS user..." msgstr "Избор на потребител…" #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:497 msgid "_Search:" msgstr "_Търсене на:" #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97 #: ../src/server/e-ews-folder.c:669 #, c-format msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'" msgstr "" #. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs. #. * Example result: "Mailbox - John Smith" #. #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:107 #, c-format msgctxt "ForeignFolder" msgid "Mailbox - %s" msgstr "Пощенска кутия на %s" #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:272 msgid "Cannot test foreign folder availability while in offline mode" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:297 #, c-format msgid "User '%s' was not found on the server" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:333 #, c-format msgid "User name '%s' is ambiguous, specify it more precisely, please" msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:355 #, c-format msgid "" "Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have " "permission to access it." msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:373 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type" msgstr "" #. Translators: This is used to name foreign folder. #. * The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs, #. * the second '%s' is replaced with folder name. #. * Example result: "John Smith - Calendar" #. #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:418 #, c-format msgctxt "ForeignFolder" msgid "%s - %s" msgstr "%s — %s" #. convert well-known names to their non-localized form #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:512 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:720 msgid "Inbox" msgstr "Поща" #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:514 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:516 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:518 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723 msgid "Memos" msgstr "Бележки" #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:520 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:537 #, c-format msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..." msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:614 msgid "Subscribe to folder of other EWS user..." msgstr "" #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:665 msgid "User" msgstr "Потребител" #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:672 msgid "_User:" msgstr "_Потребител:" #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:687 msgid "C_hoose..." msgstr "Из_бор…" #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:703 msgid "_Folder name:" msgstr "Па_пка:" #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:733 msgid "Include _subfolders" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:141 msgid "Querying Autodiscover service" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:232 msgid "Fetch _URL" msgstr "_Адрес за изтегляне" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:194 msgid "Configuration" msgstr "Настройки" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:212 msgid "User_name:" msgstr "Потреб_ител:" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:226 msgid "_Host URL:" msgstr "Адрес на _сървър:" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:245 msgid "OAB U_RL:" msgstr "Адрес с _адресници:" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:259 msgid "Open _Mailbox of other user" msgstr "Отваряне п_ощенската кутия на друг потребител" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:293 msgid "S_earch..." msgstr "Т_ърсене…" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:304 msgid "Authentication" msgstr "Удостоверяване" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489 msgctxt "PermissionsLevel" msgid "Reviewer (can read items)" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490 msgctxt "PermissionsLevel" msgid "Author (can read and create items)" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:491 msgctxt "PermissionsLevel" msgid "Editor (can read, create and modify items)" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:596 msgid "Delegate permissions" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:614 msgid "C_alendar" msgstr "Календа_р" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:617 msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:622 msgid "_Tasks" msgstr "_Задачи" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:625 msgid "_Inbox" msgstr "_Поща" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:628 msgid "C_ontacts" msgstr "Конта_кти" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631 msgid "_Notes" msgstr "_Бележки" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:634 msgid "_Journal" msgstr "_Журнал" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:637 #, c-format msgid "Delegate '%s' has the following permissions" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:655 msgid "Delegate can see my _private items" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:978 msgid "Retrieving current user permissions, please wait..." msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1098 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1644 msgid "Delegates" msgstr "Делегати" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1122 msgid "" "Delegates can send items on your behalf, including creating and responding " "to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving " "send-on-behalf-of permissions, close this dialog box, right-click the " "folder, click Permissions and change the options there." msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1171 msgid "" "Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests " "where I am the organizer to:" msgstr "" #. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1180 msgid "" "My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n" "and responses to me (recommended)" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1187 msgid "My d_elegates only" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1194 msgid "My delegates a_nd me" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1728 msgid "Retrieving \"Delegates\" settings" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:195 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:257 msgid "EWS Settings" msgstr "Настройки" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:202 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:206 msgid "Folder _Sizes" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:222 msgid "Locating offline address books" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:301 msgid "Cache o_ffline address book" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:327 msgid "Select ad_dress list:" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:351 msgid "Fetch List" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:432 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:933 msgid "Out of Office" msgstr "Извън офиса" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:448 msgid "" "The messages specified below will be automatically sent to each internal and " "external person who sends a mail to you." msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:456 msgid "Do _not send Out of Office replies" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:464 msgid "_Send Out of Office replies" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:472 msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:492 msgid "_From:" msgstr "_От:" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:517 msgid "_To:" msgstr "_До:" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:542 msgid "I_nternal:" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:551 msgid "Message to be sent within the organization" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:579 msgid "E_xternal:" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:587 msgid "Message to be sent outside the organization" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:597 msgid "Do not reply to senders outside the organization" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:600 msgid "Reply only to known senders outside the organization" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:603 msgid "Reply to any sender outside the organization" msgstr "" #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1017 msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings" msgstr "" #: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:1 msgid "Autodiscovery query failed." msgstr "" #: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:2 msgid "The reported error was "{0}"." msgstr "" #: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:3 msgid "Failed to locate offline address books." msgstr "" #: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:4 msgid "Failed to retrieve "Out of Office" settings." msgstr "" #: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:5 msgid "Failed to retrieve "Delegates" settings." msgstr "" #: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:6 msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"." msgstr "" #: ../src/server/e-ews-connection.c:741 msgid "Operation Cancelled" msgstr "" #: ../src/server/e-ews-connection.c:811 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../src/server/e-ews-connection.c:822 #, c-format msgid "No response: %s" msgstr "Няма отговор: %s" #: ../src/server/e-ews-connection.c:2576 #, c-format msgid "Failed to parse autodiscover response XML" msgstr "" #: ../src/server/e-ews-connection.c:2583 #, c-format msgid "Failed to find element" msgstr "" #: ../src/server/e-ews-connection.c:2594 #, c-format msgid "Failed to find element" msgstr "" #: ../src/server/e-ews-connection.c:2605 #, c-format msgid "Failed to find element" msgstr "" #: ../src/server/e-ews-connection.c:2630 #, c-format msgid "Failed to find and in autodiscover response" msgstr "" #: ../src/server/e-ews-connection.c:2720 msgid "URL cannot be NULL" msgstr "Адресът не може да е празен" #: ../src/server/e-ews-connection.c:2728 #, c-format msgid "URL '%s' is not valid" msgstr "Адресът „%s“ е неправилен" #: ../src/server/e-ews-connection.c:2820 msgid "Email address is missing a domain part" msgstr "В пощенския адрес липсва частта за домейн" #: ../src/server/e-ews-connection.c:3142 msgid "Failed to parse oab XML" msgstr "Неуспешно анализиране на адресника" #: ../src/server/e-ews-connection.c:3150 msgid "Failed to find element\n" msgstr "" #: ../src/server/e-ews-connection.c:4404 msgid "No items found" msgstr "Нищо не е намерено" #: ../src/server/e-ews-folder.c:624 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type" msgstr "" #: ../src/server/e-ews-folder.c:629 msgid "Cannot add folder, master source not found" msgstr "" #: ../src/utils/ews-camel-common.c:361 #, c-format msgid "CreateItem call failed to return ID for new message" msgstr ""