# Bulgarian translation of gucharmap po-file # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gucharmap package. # Rostislav Raykov , 2004, 2006. # Vladimir Petkov , 2005. # Alexander Shopov , 2006, 2008, 2009, 2011, 2012. # Alexander Shopov , 2013, 2014, 2015. # Ivaylo Valkov , 2010, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gucharmap master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-12 06:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-07 10:45+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:759 ../gucharmap/main.c:236 msgid "Character Map" msgstr "Таблица със знаци" #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:2 ../gucharmap.desktop.in.in.h:2 msgid "Insert special characters into documents" msgstr "Вмъкване на специални знаци в документи" #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "GNOME Character Map is a Unicode character map program, part of GNOME " "desktop. This program allows characters to be displayed by unicode block or " "script type. It includes brief descriptions of related characters and " "occasionally meanings of the character in question." msgstr "" "Таблицата със знаци на GNOME е програма представяща всички знаци от Уникод. " "Приложението е част от работната среда GNOME. Знаците могат да се представят " "по писменост или блок от Уникод. Включена е и кратка информация за подобните " "знаци, а в някои случчаи и значението на избрания знак." #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Gucharmap can also be used to input or enter characters (by copy and paste). " "The search functionality allows the use of several search methods, including " "by unicode name or code point of the character." msgstr "" "Gucharmap може да се ползва и за въвеждането на знаци чрез копиране и " "поставяне. Знаците могат да се търсят по няколко начина, включително по име " "или кодова точка." #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3 msgid "font;unicode;" msgstr "" "шрифт;знак;глиф;буква;сричка;йероглиф;символ;уникод;юникод;азбука;клинопис;" "абджад;абугида;font;unicode;character;map;glyph;symbol;" #: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:53 msgid "All" msgstr "Всички" #: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:138 msgid "Unicode Block" msgstr "Блок в Уникод" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:524 msgid "Canonical decomposition:" msgstr "Канонични разлагания:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:567 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:581 msgid "[not a printable character]" msgstr "[знак, който не се отпечатва]" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:581 msgid "General Character Properties" msgstr "Общи свойства на знака" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:587 msgid "In Unicode since:" msgstr "В Уникод от:" #. character category #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:591 msgid "Unicode category:" msgstr "Категория в Уникод:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:600 msgid "Various Useful Representations" msgstr "Разни полезни представяния" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:610 msgid "UTF-8:" msgstr "UTF-8:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:618 msgid "UTF-16:" msgstr "UTF-16:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:629 msgid "C octal escaped UTF-8:" msgstr "UTF-8, осмично екраниран в C:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:639 msgid "XML decimal entity:" msgstr "Десетичен указател към знак в XML:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:650 msgid "Annotations and Cross References" msgstr "Анотации и препратки" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:657 msgid "Alias names:" msgstr "Псевдоними:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:666 msgid "Notes:" msgstr "Бележки:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:675 msgid "See also:" msgstr "Виж също:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:684 msgid "Approximate equivalents:" msgstr "Приблизителни еквиваленти:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:693 msgid "Equivalents:" msgstr "Еквиваленти:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:709 msgid "CJK Ideograph Information" msgstr "Информация за идеограми от CJK" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:714 msgid "Definition in English:" msgstr "Определение на английски:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:719 msgid "Mandarin Pronunciation:" msgstr "Произнасяне на мандарин:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:724 msgid "Cantonese Pronunciation:" msgstr "Произнасяне на кантонски:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:729 msgid "Japanese On Pronunciation:" msgstr "Японско произнасяне Он:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:734 msgid "Japanese Kun Pronunciation:" msgstr "Японско произнасяне Кун:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:739 msgid "Tang Pronunciation:" msgstr "Произнасяне Танг:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:744 msgid "Korean Pronunciation:" msgstr "Корейско произнасяне:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1127 msgid "Characte_r Table" msgstr "_Таблица със знаци" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1174 msgid "Character _Details" msgstr "_Информация за знака" #: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:795 msgid "Character Table" msgstr "Таблица със знаци" #: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1287 msgid "Unknown character, unable to identify." msgstr "Непознат знак, не беше разпознат." #: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1289 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585 msgid "Not found." msgstr "Не е открит." #: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1292 msgid "Character found." msgstr "Знакът е открит." #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:1 msgid "By _Script" msgstr "По _писменост" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:2 msgid "By _Unicode Block" msgstr "По блок в _Уникод" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:3 msgid "Sho_w only glyphs from this font" msgstr "_Глифи само от този шрифт" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:4 msgid "Snap _Columns to Power of Two" msgstr "_Броят колони да е степен на 2" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5 msgid "Zoom _In" msgstr "_Увеличаване" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Намаляване" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7 msgid "_Normal Size" msgstr "_Оригинал" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8 msgid "_Find" msgstr "_Търсене" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9 msgid "_Help" msgstr "Помо_щ" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10 msgid "_About" msgstr "_Относно" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11 msgid "_Close Window" msgstr "_Затваряне на прозореца" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13 msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14 msgid "_View" msgstr "_Изглед" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:15 msgid "_Search" msgstr "_Търсене" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:16 msgid "Find _Next" msgstr "Намиране на _следващ" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:17 msgid "Find _Previous" msgstr "Намиране на _предишен" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:18 msgid "_Go" msgstr "_Отиване" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:19 msgid "_Next Character" msgstr "_Следващ знак" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:20 msgid "_Previous Character" msgstr "_Предишен знак" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:21 msgid "_Contents" msgstr "_Ръководство" #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:282 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:295 msgid "Font Family" msgstr "Семейство на шрифта" #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:313 msgid "Font Size" msgstr "Размер на шрифта" #: ../gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:134 msgid "Script" msgstr "Писменост" #. Unicode assigns "Common" as the script name for any character not #. * specifically listed in Scripts.txt #: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:463 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:35 msgid "Common" msgstr "Често срещани" #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:565 msgid "Information" msgstr "Информация" #. follow hig guidelines #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:732 msgid "Find" msgstr "Търсене" #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:745 msgid "_Previous" msgstr "_Предишен" #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:752 msgid "_Next" msgstr "_Следващ" #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:768 msgid "_Search:" msgstr "_Търсене:" #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:779 msgid "Match _whole word" msgstr "Отбелязване на _цяла дума" #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:784 msgid "Search in character _details" msgstr "Търсене в _информацията за знака" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:100 msgid "" msgstr "<Не-личен висок заместител>" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:102 msgid "" msgstr "<Личен висок заместител>" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:104 msgid "" msgstr "<Ниски заместители>" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:106 msgid "" msgstr "<Лична употреба>" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:108 msgid "" msgstr "<Поле 15 за лична употреба>" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:110 msgid "" msgstr "<Поле 16 за лична употреба>" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:115 msgid "" msgstr "<не е заделен>" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:128 msgid "Other, Control" msgstr "Друг, контролни" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:129 msgid "Other, Format" msgstr "Друг, форматиращи" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:130 msgid "Other, Not Assigned" msgstr "Друг, незаделени" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:131 msgid "Other, Private Use" msgstr "Друг, лична употреба" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:132 msgid "Other, Surrogate" msgstr "Друг, заместители" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:133 msgid "Letter, Lowercase" msgstr "Буква, малки" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:134 msgid "Letter, Modifier" msgstr "Буква, модификатори" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:135 msgid "Letter, Other" msgstr "Буква, други" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:136 msgid "Letter, Titlecase" msgstr "Буква, заглавни" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:137 msgid "Letter, Uppercase" msgstr "Буква, големи" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:138 msgid "Mark, Spacing Combining" msgstr "Знак комбиниращ интервали" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:139 msgid "Mark, Enclosing" msgstr "Знак, завършващи" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140 msgid "Mark, Non-Spacing" msgstr "Знак, неотбелязващи интервал" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:141 msgid "Number, Decimal Digit" msgstr "Цифра, десетични цифри" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:142 msgid "Number, Letter" msgstr "Цифра, буква" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:143 msgid "Number, Other" msgstr "Цифра, други" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:144 msgid "Punctuation, Connector" msgstr "Пунктуация, свързващи" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:145 msgid "Punctuation, Dash" msgstr "Пунктуация, тире" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146 msgid "Punctuation, Close" msgstr "Пунктуация, крайни" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147 msgid "Punctuation, Final Quote" msgstr "Пунктуация, край на цитат" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148 msgid "Punctuation, Initial Quote" msgstr "Пунктуация, начало на цитат" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149 msgid "Punctuation, Other" msgstr "Пунктуация, други" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:150 msgid "Punctuation, Open" msgstr "Пунктуация, начални" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:151 msgid "Symbol, Currency" msgstr "Знак за валута" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:152 msgid "Symbol, Modifier" msgstr "Знак, модификатор" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:153 msgid "Symbol, Math" msgstr "Знак, математически" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:154 msgid "Symbol, Other" msgstr "Знак, други" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:155 msgid "Separator, Line" msgstr "Разделител, линии" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:156 msgid "Separator, Paragraph" msgstr "Разделител, абзаци" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:157 msgid "Separator, Space" msgstr "Разделител, интервали" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:422 msgid "" "Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" "Тази програма (Gucharmap) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/" "или променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както " "е публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 3 на лиценза или (по " "ваше решение) по-късна версия." #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426 msgid "" "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy " "of the Unicode data files to deal in them without restriction, including " "without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, " "distribute, and/or sell copies." msgstr "" "С настоящото се дава напълно безплатно право на всеки, който получи копие от " "файловете с данни на Уникод, да разполага с тях, включително, но без " "ограничение — да ги използва, копира, модифицира, слива, публикува, " "разпространява и/или да продава копия." #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430 msgid "" "Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they " "will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty " "of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " "Public License and Unicode Copyright for more details." msgstr "" "Тази програма и файловете с данни на Уникод се разпространява с надеждата, " "че ще бъде полезна, но БЕЗ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА " "или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия " "публичен лиценз на GNU." #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" "Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) " "заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, " "Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437 msgid "" "Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with " "Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode." "org/copyright.html" msgstr "" "Също така, трябва да сте получили лиценза за ползване на данните от Уникод " "заедно с Gucharmap. Винаги можете да ги получите от сайта на Уникод: http://" "www.unicode.org/copyright.html" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447 ../gucharmap/main.c:39 msgid "GNOME Character Map" msgstr "Таблица със знаци" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:449 msgid "Based on the Unicode Character Database 7.0.0" msgstr "Ползва базата от данни за знаци на Уникод 7.0.0" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ростислав Райков \n" "Владимир Петков \n" "Александър Шопов \n" "Ивайло Вълков \n" "\n" "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" "Научете повече за нас на http://gnome.cult." "bg\n" "Докладвайте за грешки на http://gnome." "cult.bg/bugs" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547 msgid "Next Script" msgstr "Следваща писменост" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547 msgid "Previous Script" msgstr "Предишна писменост" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552 msgid "Next Block" msgstr "Следващ блок" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552 msgid "Previous Block" msgstr "Предишен блок" #. Text to copy entry + button #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:790 msgid "_Text to copy:" msgstr "_Текст за копиране:" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:797 msgid "Copy to the clipboard." msgstr "Копиране в буфера за обмен." #: ../gucharmap/main.c:160 msgid "Page _Setup" msgstr "_Настройки на страницата" #. g_menu_append (G_MENU (model), _("Print Preview"), "win.print-preview"); #: ../gucharmap/main.c:162 msgid "_Print" msgstr "_Печат" #: ../gucharmap/main.c:210 msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'" msgstr "Шрифт, с който да се стартира, напр.: „Serif 27“" #: ../gucharmap/main.c:210 msgid "FONT" msgstr "ШРИФТ" #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1 msgid "Character map grouping method" msgstr "Метод за групиране на знаците" #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2 msgid "" "This is how the characters in the character map are grouped. The characters " "can either be grouped by 'script' or 'block'." msgstr "" "Начин за групиране на знаците. Може да е „script“ (по писменост) или " "„block“ (по блок в Уникод)" #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3 msgid "Character map font description" msgstr "Шрифт за знаците" #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4 msgid "" "The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default " "is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font " "description string like 'Sans 24'." msgstr "" "Шрифтът, който да се ползва за самите знаци. Ако е „nothing“ (нищо), ще се " "ползва системният шрифт с удвоен размер. Иначе трябва да е описание на " "шрифт, например „Sans 24“." #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5 msgid "Snap number of columns to a power of two" msgstr "Броят колони да е степен на 2" #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6 msgid "" "The number of columns in the character map grid is determined by the width " "of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to " "the nearest power of two." msgstr "" "Броят колони от знаци се определя от широчината на прозореца. Ако " "настройката е зададена, броят ще бъде степен на 2, която най-точно отговаря " "на широчината." #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7 msgid "Last selected character" msgstr "Последно избран знак" #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8 msgid "" "This is the last character that was selected in the character map (and will " "be selected again when the character map is next started).\n" "\n" "By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale." msgstr "" "Ако настройката е зададена, при следващо отваряне на програмата първият " "показан знак ще е последно избраният. Той се записва в този ключ. Ако " "настройката не е зададена, първият знак ще съответства на първата буква от " "азбуката, отговаряща на текущият локал." #. The unicode code point of the first letter of the alphabet #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12 msgctxt "First letter" msgid "0x41" msgstr "0x410" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:14 msgid "Basic Latin" msgstr "Основна латиница" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:15 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Латиница-1, допълнителни" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:16 msgid "Latin Extended-A" msgstr "Разширена латиница — A" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:17 msgid "Latin Extended-B" msgstr "Разширена латиница — B" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:18 msgid "IPA Extensions" msgstr "Разширения на IPA" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:19 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Значи променящи разстоянието м/у буквите" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:20 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Комбиниращи диакритични знаци" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:21 msgid "Greek and Coptic" msgstr "Гръцки и коптски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:22 ../gucharmap/unicode-scripts.h:39 msgid "Cyrillic" msgstr "Кирилица" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:23 msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "Кирилица, допълнителни" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:24 ../gucharmap/unicode-scripts.h:17 msgid "Armenian" msgstr "Арменски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:25 ../gucharmap/unicode-scripts.h:56 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:26 ../gucharmap/unicode-scripts.h:16 msgid "Arabic" msgstr "Арабски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:27 ../gucharmap/unicode-scripts.h:123 msgid "Syriac" msgstr "Сириак" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:28 msgid "Arabic Supplement" msgstr "Арабски, допълнителни" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:29 ../gucharmap/unicode-scripts.h:132 msgid "Thaana" msgstr "Тхаана" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:30 ../gucharmap/unicode-scripts.h:93 msgid "N'Ko" msgstr "Н'Ко" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:31 ../gucharmap/unicode-scripts.h:114 msgid "Samaritan" msgstr "Самаритянски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:32 ../gucharmap/unicode-scripts.h:82 msgid "Mandaic" msgstr "Мандайски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:33 msgid "Arabic Extended-A" msgstr "Разширен арабски — A" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:34 ../gucharmap/unicode-scripts.h:41 msgid "Devanagari" msgstr "Деванагари" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:35 ../gucharmap/unicode-scripts.h:23 msgid "Bengali" msgstr "Бенгалски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:36 ../gucharmap/unicode-scripts.h:52 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмукхи" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:37 ../gucharmap/unicode-scripts.h:51 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:38 ../gucharmap/unicode-scripts.h:104 msgid "Oriya" msgstr "Ория" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:39 ../gucharmap/unicode-scripts.h:130 msgid "Tamil" msgstr "Тамил" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:40 ../gucharmap/unicode-scripts.h:131 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:41 ../gucharmap/unicode-scripts.h:64 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:42 ../gucharmap/unicode-scripts.h:81 msgid "Malayalam" msgstr "Малаялам" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:43 ../gucharmap/unicode-scripts.h:119 msgid "Sinhala" msgstr "Синхала" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:44 ../gucharmap/unicode-scripts.h:133 msgid "Thai" msgstr "Тайски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:45 ../gucharmap/unicode-scripts.h:71 msgid "Lao" msgstr "Лао" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:46 ../gucharmap/unicode-scripts.h:134 msgid "Tibetan" msgstr "Тибетски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:47 ../gucharmap/unicode-scripts.h:92 msgid "Myanmar" msgstr "Мианмар" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:48 ../gucharmap/unicode-scripts.h:46 msgid "Georgian" msgstr "Грузински" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:49 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Хангул Джамо" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:50 ../gucharmap/unicode-scripts.h:45 msgid "Ethiopic" msgstr "Етиопски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:51 msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "Етиопски, допълнителни" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:52 ../gucharmap/unicode-scripts.h:34 msgid "Cherokee" msgstr "Чероки" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:53 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "Унифицирани срички на канадските аборигени" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:54 ../gucharmap/unicode-scripts.h:96 msgid "Ogham" msgstr "Огам" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:55 ../gucharmap/unicode-scripts.h:113 msgid "Runic" msgstr "Рунически" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:56 ../gucharmap/unicode-scripts.h:124 msgid "Tagalog" msgstr "Тагалог" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:57 ../gucharmap/unicode-scripts.h:55 msgid "Hanunoo" msgstr "Ханунуу" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:58 ../gucharmap/unicode-scripts.h:28 msgid "Buhid" msgstr "Бухид" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:59 ../gucharmap/unicode-scripts.h:125 msgid "Tagbanwa" msgstr "Тагбанва" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:60 ../gucharmap/unicode-scripts.h:68 msgid "Khmer" msgstr "Кхмерски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:61 ../gucharmap/unicode-scripts.h:90 msgid "Mongolian" msgstr "Монголски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:62 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "Разширени унифицирани срички на канадските аборигени" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:63 ../gucharmap/unicode-scripts.h:74 msgid "Limbu" msgstr "Лимбу" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:64 ../gucharmap/unicode-scripts.h:126 msgid "Tai Le" msgstr "Тай Ле" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:65 ../gucharmap/unicode-scripts.h:95 msgid "New Tai Lue" msgstr "Нов Тай Луе" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:66 msgid "Khmer Symbols" msgstr "Кхмерски знаци" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:67 ../gucharmap/unicode-scripts.h:27 msgid "Buginese" msgstr "Бугински" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:68 ../gucharmap/unicode-scripts.h:127 msgid "Tai Tham" msgstr "Тай Тхам (Лана)" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:69 msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "Комбиниращи диакритични знаци — разширени" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:70 ../gucharmap/unicode-scripts.h:19 msgid "Balinese" msgstr "Балинески" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:71 ../gucharmap/unicode-scripts.h:121 msgid "Sundanese" msgstr "Сундански" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:72 ../gucharmap/unicode-scripts.h:22 msgid "Batak" msgstr "Батак" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:73 ../gucharmap/unicode-scripts.h:73 msgid "Lepcha" msgstr "Лепча" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:74 ../gucharmap/unicode-scripts.h:97 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ол Чики — Санталски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:75 msgid "Sundanese Supplement" msgstr "Судански, допълнителни" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:76 msgid "Vedic Extensions" msgstr "Ведически разширения" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:77 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Фонетични разширения" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:78 msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "Фонетични разширения, допълнителни" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:79 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Комбиниращи диакритични знаци, допълнителни" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:80 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Разширена латиница — допълнителни" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:81 msgid "Greek Extended" msgstr "Разширен гръцки" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:82 msgid "General Punctuation" msgstr "Обща пунктуация" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:83 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Горни и долни индекси" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:84 msgid "Currency Symbols" msgstr "Валутни знаци" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:85 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "Комбиниращи диакритични знаци" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:86 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Буквоподобни знаци" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:87 msgid "Number Forms" msgstr "Числови форми" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:88 msgid "Arrows" msgstr "Стрелки" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:89 msgid "Mathematical Operators" msgstr "Математически операции" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:90 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Разни технически" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:91 msgid "Control Pictures" msgstr "Контролни картинки" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:92 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Оптическо разпознаване на знаци (OCR)" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:93 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Букви и цифри в кръгче" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:94 msgid "Box Drawing" msgstr "Правоъгълни форми" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:95 msgid "Block Elements" msgstr "Блокови елементи" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:96 msgid "Geometric Shapes" msgstr "Геометрични форми" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:97 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Разни знаци" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:98 msgid "Dingbats" msgstr "Картинки" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:99 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Разни математически знаци — A" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:100 msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Допълнителни стрелки — A" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:101 msgid "Braille Patterns" msgstr "Брайлови шаблони" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:102 msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Допълнителни стрелки — B" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:103 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Разни математически знаци — B" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:104 msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr "Допълнителни математически операции" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:105 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" msgstr "Разни знаци и стрелки" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:106 ../gucharmap/unicode-scripts.h:47 msgid "Glagolitic" msgstr "Глаголица" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:107 msgid "Latin Extended-C" msgstr "Разширена латиница — C" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:108 ../gucharmap/unicode-scripts.h:36 msgid "Coptic" msgstr "Коптски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:109 msgid "Georgian Supplement" msgstr "Грузински, допълнителни" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:110 ../gucharmap/unicode-scripts.h:135 msgid "Tifinagh" msgstr "Тифинаг" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:111 msgid "Ethiopic Extended" msgstr "Разширен етиопски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:112 msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "Разширена кирилица — A" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:113 msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "Пунктуация, допълнителни" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:114 msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "Корени от CJK — допълнителни" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:115 msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Кангкски корени" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:116 msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Идеограмни знаци за описание" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:117 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "Знаци и пунктуация от CJK" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:118 ../gucharmap/unicode-scripts.h:57 msgid "Hiragana" msgstr "Хирагана" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:119 ../gucharmap/unicode-scripts.h:65 msgid "Katakana" msgstr "Катакана" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:120 ../gucharmap/unicode-scripts.h:24 msgid "Bopomofo" msgstr "Бопомофо" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:121 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Хангул съвместим с Джамо" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:122 msgid "Kanbun" msgstr "Канбун" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:123 msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Разширен бопомофо" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:124 msgid "CJK Strokes" msgstr "Щрихи за CJK" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:125 msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "Фонетични разширения на Катакана" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:126 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "Заградени букви и месеци от CJK" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:127 msgid "CJK Compatibility" msgstr "Съвместимост със CJK" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:128 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "Унифицирани идеограми от CJK — разширение A" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:129 msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Шестоъгълни знаци на Иджинг" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:130 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Унифицирани идеограми от CJK" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:131 msgid "Yi Syllables" msgstr "Срички И" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:132 msgid "Yi Radicals" msgstr "Корени И" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:133 ../gucharmap/unicode-scripts.h:77 msgid "Lisu" msgstr "Лису" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:134 ../gucharmap/unicode-scripts.h:138 msgid "Vai" msgstr "Ваи" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:135 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Разширена кирилица — B" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:136 ../gucharmap/unicode-scripts.h:20 msgid "Bamum" msgstr "Бамум" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:137 msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Знаци променящи тоновете" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:138 msgid "Latin Extended-D" msgstr "Разширена латиница — D" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:139 ../gucharmap/unicode-scripts.h:122 msgid "Syloti Nagri" msgstr "Силоти Нагри" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:140 msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "Общи индийски числови форми" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:141 msgid "Phags-pa" msgstr "Фагс Па" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:142 ../gucharmap/unicode-scripts.h:115 msgid "Saurashtra" msgstr "Саураштра" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:143 msgid "Devanagari Extended" msgstr "Разширена Деванагари" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:144 ../gucharmap/unicode-scripts.h:66 msgid "Kayah Li" msgstr "Кая Ли" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:145 ../gucharmap/unicode-scripts.h:112 msgid "Rejang" msgstr "Режанг" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:146 msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Разширена Хангул Джамо — A" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:147 ../gucharmap/unicode-scripts.h:62 msgid "Javanese" msgstr "Явански" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:148 msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "Разширена мианмар — B" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:149 ../gucharmap/unicode-scripts.h:33 msgid "Cham" msgstr "Чам" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:150 msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "Разширена мианмар — A" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:151 ../gucharmap/unicode-scripts.h:128 msgid "Tai Viet" msgstr "Тай Виет" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:152 msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "Разширения на Мейтей Майек" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:153 msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "Разширен етиопски — А" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:154 msgid "Latin Extended-E" msgstr "Разширена латиница — E" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:155 ../gucharmap/unicode-scripts.h:84 msgid "Meetei Mayek" msgstr "Мейтей Майек" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:156 msgid "Hangul Syllables" msgstr "Срички на Хангул" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:157 msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "Разширена Хангул Джамо — B" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:158 msgid "High Surrogates" msgstr "Високи заместители" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:159 msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "Високи лични заместители" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:160 msgid "Low Surrogates" msgstr "Ниски заместители" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:161 msgid "Private Use Area" msgstr "Област за лична употреба" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:162 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "Идеограми за съвместимост със CJK" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:163 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Азбучни представящи форми" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:164 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Арабски представящи форми — A" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:165 msgid "Variation Selectors" msgstr "Избор на вариант" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:166 msgid "Vertical Forms" msgstr "Вертикални форми" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:167 msgid "Combining Half Marks" msgstr "Комбиниращи полузнаци" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:168 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "Форми за съвместимост със CJK" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:169 msgid "Small Form Variants" msgstr "Варианти с малък размер" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:170 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Арабски представящи форми — B" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:171 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "Форми с половин и пълна дължина" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:172 msgid "Specials" msgstr "Специални" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:173 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Линейна сричкова азбука — B" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:174 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Линейни идеограми — B" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:175 msgid "Aegean Numbers" msgstr "Егейски числа" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:176 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Древни гръцки цифри" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:177 msgid "Ancient Symbols" msgstr "Древни знаци" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:178 msgid "Phaistos Disc" msgstr "Дискът от Фестос" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:179 ../gucharmap/unicode-scripts.h:78 msgid "Lycian" msgstr "Ликийски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:180 ../gucharmap/unicode-scripts.h:30 msgid "Carian" msgstr "Кариански" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:181 msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "Коптски — цифри епакт" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:182 ../gucharmap/unicode-scripts.h:98 msgid "Old Italic" msgstr "Стар италиански" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:183 ../gucharmap/unicode-scripts.h:48 msgid "Gothic" msgstr "Готически" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:184 ../gucharmap/unicode-scripts.h:100 msgid "Old Permic" msgstr "Стар пермски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:185 ../gucharmap/unicode-scripts.h:137 msgid "Ugaritic" msgstr "Угаритик" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:186 ../gucharmap/unicode-scripts.h:101 msgid "Old Persian" msgstr "Стар персийски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:187 ../gucharmap/unicode-scripts.h:40 msgid "Deseret" msgstr "Десерет" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:188 ../gucharmap/unicode-scripts.h:117 msgid "Shavian" msgstr "Знаци на Бърнард Шоу" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:189 ../gucharmap/unicode-scripts.h:105 msgid "Osmanya" msgstr "Османя" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:190 ../gucharmap/unicode-scripts.h:44 msgid "Elbasan" msgstr "Елбасан" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:191 ../gucharmap/unicode-scripts.h:31 msgid "Caucasian Albanian" msgstr "Кавказки албански" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:192 ../gucharmap/unicode-scripts.h:75 msgid "Linear A" msgstr "Линейни идеограми — A" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:193 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Кипърска сричкова азбука" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:194 ../gucharmap/unicode-scripts.h:58 msgid "Imperial Aramaic" msgstr "Имперски арамейски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:195 ../gucharmap/unicode-scripts.h:107 msgid "Palmyrene" msgstr "Палмирен" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:196 ../gucharmap/unicode-scripts.h:94 msgid "Nabataean" msgstr "Набатейски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:197 ../gucharmap/unicode-scripts.h:110 msgid "Phoenician" msgstr "Финикийски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:198 ../gucharmap/unicode-scripts.h:79 msgid "Lydian" msgstr "Лидийски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:199 ../gucharmap/unicode-scripts.h:87 msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "Мероитски йероглифи" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:200 ../gucharmap/unicode-scripts.h:86 msgid "Meroitic Cursive" msgstr "Ръкописен мероитски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:201 ../gucharmap/unicode-scripts.h:67 msgid "Kharoshthi" msgstr "Карощи" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:202 ../gucharmap/unicode-scripts.h:102 msgid "Old South Arabian" msgstr "Стар южноарабски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:203 ../gucharmap/unicode-scripts.h:99 msgid "Old North Arabian" msgstr "Стар северноарабски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:204 ../gucharmap/unicode-scripts.h:83 msgid "Manichaean" msgstr "Манихейски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:205 ../gucharmap/unicode-scripts.h:18 msgid "Avestan" msgstr "Авестийски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:206 ../gucharmap/unicode-scripts.h:61 msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "Партски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:207 ../gucharmap/unicode-scripts.h:60 msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "Пахлави" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:208 ../gucharmap/unicode-scripts.h:111 msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "Пахлави — псалтир" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:209 ../gucharmap/unicode-scripts.h:103 msgid "Old Turkic" msgstr "Стар тюркски" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:210 msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "Цифрови знаци руми" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:211 ../gucharmap/unicode-scripts.h:25 msgid "Brahmi" msgstr "Брахмански" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:212 ../gucharmap/unicode-scripts.h:63 msgid "Kaithi" msgstr "Кайтхи" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:213 ../gucharmap/unicode-scripts.h:120 msgid "Sora Sompeng" msgstr "Сора сомпенг" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:214 ../gucharmap/unicode-scripts.h:32 msgid "Chakma" msgstr "Чакма" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:215 ../gucharmap/unicode-scripts.h:80 msgid "Mahajani" msgstr "Махаджани" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:216 ../gucharmap/unicode-scripts.h:116 msgid "Sharada" msgstr "Шарада" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:217 msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "Синхала — стари цифри" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:218 ../gucharmap/unicode-scripts.h:69 msgid "Khojki" msgstr "Коджики" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:219 ../gucharmap/unicode-scripts.h:70 msgid "Khudawadi" msgstr "Кудабади" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:220 ../gucharmap/unicode-scripts.h:49 msgid "Grantha" msgstr "Гранта" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:221 ../gucharmap/unicode-scripts.h:136 msgid "Tirhuta" msgstr "Тирхута" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:222 ../gucharmap/unicode-scripts.h:118 msgid "Siddham" msgstr "Сидам" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:223 ../gucharmap/unicode-scripts.h:89 msgid "Modi" msgstr "Моди" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:224 ../gucharmap/unicode-scripts.h:129 msgid "Takri" msgstr "Такри" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:225 ../gucharmap/unicode-scripts.h:139 msgid "Warang Citi" msgstr "Варанг Чити" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:226 ../gucharmap/unicode-scripts.h:108 msgid "Pau Cin Hau" msgstr "Пау Син Хау" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:227 ../gucharmap/unicode-scripts.h:37 msgid "Cuneiform" msgstr "Клинопис" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:228 msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation" msgstr "Клинописни цифри и пунктуация" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:229 ../gucharmap/unicode-scripts.h:43 msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "Египетски йероглифи" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:230 msgid "Bamum Supplement" msgstr "Бамум, допълнителни" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:231 ../gucharmap/unicode-scripts.h:91 msgid "Mro" msgstr "Мро" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:232 ../gucharmap/unicode-scripts.h:21 msgid "Bassa Vah" msgstr "Баса Вах" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:233 ../gucharmap/unicode-scripts.h:106 msgid "Pahawh Hmong" msgstr "Пхахау Монг" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:234 ../gucharmap/unicode-scripts.h:88 msgid "Miao" msgstr "Миао" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:235 msgid "Kana Supplement" msgstr "Кана, допълнителни" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:236 ../gucharmap/unicode-scripts.h:42 msgid "Duployan" msgstr "Дуплоян" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:237 msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "Контролни форматиращи стенографски знаци" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:238 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Византийски музикални знаци" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:239 msgid "Musical Symbols" msgstr "Музикални знаци" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:240 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Древногръцки музикални знаци" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:241 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Знаци Тай Ксуан Джинг" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:242 msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "Китайски числа на рабош" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:243 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Математически буквеноцифрови знаци" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:244 ../gucharmap/unicode-scripts.h:85 msgid "Mende Kikakui" msgstr "Менде Кикауи" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:245 msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "Арабски математически азбучни знаци" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:246 msgid "Mahjong Tiles" msgstr "Плочки на Маджонг" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:247 msgid "Domino Tiles" msgstr "Плочки на домино" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:248 msgid "Playing Cards" msgstr "Игрални карти" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:249 msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "Букви и цифри в кръгче, допълнителни" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:250 msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "Заградени идеограми, допълнителни" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:251 msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" msgstr "Разни знаци и пиктограми" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:252 msgid "Emoticons" msgstr "Емотикони" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:253 msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "Орнаментални картинки" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:254 msgid "Transport and Map Symbols" msgstr "Транспортни и картографски знаци" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:255 msgid "Alchemical Symbols" msgstr "Алхимически знаци" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:256 msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "Геометрични форми — разширени" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:257 msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "Допълнителни стрелки — C" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:258 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "Унифицирани идеограми от CJK — разширение B" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:259 msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "Унифицирани идеограми от CJK — разширение C" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:260 msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "Унифицирани идеограми от CJK — разширение D" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:261 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "Идеограми за съвместимост със CJK — допълнителни" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:262 msgid "Tags" msgstr "Етикети" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:263 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Избор на вариант — допълнителни" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:264 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Допълнителна област за лично използване — A" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:265 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Допълнителна област за лично използване — B" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:26 msgid "Braille" msgstr "Брайлови" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:29 msgid "Canadian Aboriginal" msgstr "Канадски аборигенски" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:38 msgid "Cypriot" msgstr "Кипърски" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:50 msgid "Greek" msgstr "Гръцки" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:53 msgid "Han" msgstr "Хан" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:54 msgid "Hangul" msgstr "Хангул" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:59 msgid "Inherited" msgstr "Наследен" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:72 msgid "Latin" msgstr "Латиница" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:76 msgid "Linear B" msgstr "Линейна сричкова азбука — B" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:109 msgid "Phags Pa" msgstr "Фагс Па" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:140 msgid "Yi" msgstr "И"