# Bulgarian translation of webeyes po-file # Copyright (C) 2005 THE webeyes'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the webeyes package. # Alexander Shopov , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webeyes HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-14 09:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 23:02+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../src/GNOME_WebEyes.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: ../src/GNOME_WebEyes.glade.h:2 msgid "About WebEyes Applet" msgstr "Относно аплета WebEyes" #: ../src/GNOME_WebEyes.glade.h:3 msgid "Copyright 2003 Sun Microsystems" msgstr "Авторски права 2003 Sun Microsystems" #: ../src/GNOME_WebEyes.glade.h:4 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: ../src/GNOME_WebEyes.glade.h:5 msgid "Search _URL:" msgstr "URL на търсещ сайт:" #: ../src/GNOME_WebEyes.glade.h:6 msgid "Update interval:" msgstr "Интервал на обновяване:" #: ../src/GNOME_WebEyes.glade.h:7 msgid "Use _custom browser" msgstr "_Потребителски браузър" #: ../src/GNOME_WebEyes.glade.h:8 msgid "WebEyes Applet For The GNOME Desktop Environment" msgstr "Аплетът WebEyes за графичната среда GNOME" #: ../src/GNOME_WebEyes.glade.h:9 msgid "WebEyes Preferences Dialog" msgstr "Настройки на WebEyes" #: ../src/GNOME_WebEyes.glade.h:10 msgid "_Autocomplete from previous searches" msgstr "_Автоматично допълване според минали търсения" #: ../src/GNOME_WebEyes.glade.h:11 msgid "_Use default browser" msgstr "_Браузър по подразбиране" #: ../src/GNOME_WebEyes.glade.h:12 msgid "_Width:" msgstr "_Широчина:" #: ../src/GNOME_WebEyes.glade.h:13 msgid "pixels" msgstr "пиксела" #: ../src/GNOME_WebEyes.glade.h:14 msgid "translator_credits" msgstr "" "Александър Шопов \n" "\n" "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" #: ../src/GNOME_WebEyes.xml.h:1 msgid "_About..." msgstr "_Относно..." #: ../src/GNOME_WebEyes.xml.h:2 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" #: ../src/GNOME_WebEyes.xml.h:3 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" #: ../src/GNOME_WebEyes_Factory.server.in.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Интернет" #. FIXME : fix because libglade does not properly set these #: ../src/GNOME_WebEyes_Factory.server.in.in.h:2 ../src/webeyes.c:518 msgid "Internet Search" msgstr "Търсене в Интернет" #: ../src/GNOME_WebEyes_Factory.server.in.in.h:3 msgid "Search the internet for keywords" msgstr "Търсене в Интернет по ключови думи" #: ../src/GNOME_WebEyes_Factory.server.in.in.h:4 msgid "WebEyes Panel Applet Factory" msgstr "Фабрика за аплета WebEyes" #: ../src/WebEyes.schemas.in.h:1 msgid "Applet entry width" msgstr "Широчина за полето за въвеждане" #: ../src/WebEyes.schemas.in.h:2 msgid "Browser Command" msgstr "Команда за браузър" #: ../src/WebEyes.schemas.in.h:3 msgid "Custom Browser" msgstr "Потребителски браузър" #: ../src/WebEyes.schemas.in.h:4 msgid "Default Browser" msgstr "Браузър по подразбиране" #: ../src/WebEyes.schemas.in.h:5 msgid "Enable Autocompletion" msgstr "Автоматично допълване" #: ../src/WebEyes.schemas.in.h:6 msgid "Enables autocompletion of typed search text." msgstr "Включване на автоматичното допълване на търсения текст." #: ../src/WebEyes.schemas.in.h:7 msgid "Entry History" msgstr "История на търсенията" #: ../src/WebEyes.schemas.in.h:8 msgid "Entry search text history." msgstr "История на търсените ключови думи." #: ../src/WebEyes.schemas.in.h:9 msgid "Search URL" msgstr "URL на търсещ сайт" #: ../src/WebEyes.schemas.in.h:10 msgid "Specify a browser command to use." msgstr "Команда за браузъра, който да се ползва." #: ../src/WebEyes.schemas.in.h:11 msgid "The search engine URL to use." msgstr "URL на търсещия сайт, който да се ползва." #: ../src/WebEyes.schemas.in.h:12 msgid "The width in characters for the search text entry field." msgstr "Широчината на полето за търсене в знаци." #: ../src/WebEyes.schemas.in.h:13 msgid "Use a custom specified browser command." msgstr "Използване на потребителски браузър указан с команда" #: ../src/WebEyes.schemas.in.h:14 msgid "Use the default browser as setup in desktop preferences." msgstr "" "Използване на браузъра по подразбиране в настройките на работната среда." #: ../src/webeyes.c:337 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Грешка при визуализацията на помощта:\n" "%s" #: ../src/webeyes.c:567 msgid "Could not get primary selection\n" msgstr "Неуспех при получаването на главния буфер\n" #: ../src/webeyes.c:774 #, c-format msgid "Search engine URL missing %s substitution keyword\n" msgstr "В URL-то на търсещия сайт липсва последователността за заместване %s\n" #: ../src/webeyes.c:1185 msgid "WebEyes Box" msgstr "Рамка на WebEyes" #: ../src/webeyes.c:1230 ../src/webeyes.c:1270 ../src/webeyes.c:1274 msgid "WebEyes" msgstr "WebEyes" #: ../src/webeyes.c:1269 msgid "WebEyes Search Event Box" msgstr "Рамка за събитията за търсенето чрез WebEyes" #: ../src/webeyes.c:1273 msgid "WebEyes Search" msgstr "Търсене с WebEyes" #: ../src/webeyes.c:1278 msgid "WebEyes Search Image" msgstr "Търсене на изображение чрез WebEyes" #: ../src/webeyes.c:1286 msgid "WebEyes History Event Box" msgstr "Рамка за събитията за историята на WebEyes" #: ../src/webeyes.c:1287 ../src/webeyes.c:1290 ../src/webeyes.c:1292 msgid "WebEyes History" msgstr "История на WebEyes"