# Bulgarian translation of gnome-tweak-tool po-file. # Copyright (C) 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2021, 2022, 2023 Alexander Shopov . # This file is distributed under the same license as the gnome-tweak-tool package. # Alexander Shopov , 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014. # Alexander Shopov , 2015, 2016, 2021, 2022, 2023. # Ivaylo Valkov , 2014. # Lyubomir Vasilev , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-tweak-tool master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tweaks/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-06 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-01 12:34+0100\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:7 msgid "The GNOME Project" msgstr "Проектът GNOME" #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:9 gtweak/app.py:43 gtweak/utils.py:326 #: gtweak/utils.py:343 msgid "GNOME Tweaks" msgstr "Натаманяване на GNOME" #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:10 data/org.gnome.tweaks.desktop.in:4 msgid "Tweak advanced GNOME settings" msgstr "Нагласяне на разширените настройки на GNOME" #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:12 msgid "GNOME Tweaks allows adjusting advanced GNOME options." msgstr "" "„Натаманяване на GNOME“ позволява нагласянето на разширените настройки на " "GNOME." #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:15 msgid "" "It can install and manage themes, change power settings, manage startup " "applications, and enable desktop icons among other settings." msgstr "" "Чрез програмата може да се инсталират и управляват разширения, да се " "променят настройките на захранването, да се избират автоматично стартираните " "програми, да се включват иконките на работния плот, както и много други неща." #: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:3 gtweak/tweakview.py:109 msgid "Tweaks" msgstr "Настройки" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:14 msgid "Settings;Advanced;Preferences;Fonts;Theme;XKB;Keyboard;Typing;" msgstr "" "настройки;разширени;предпочитания;шрифтове;тема;клавиатура;въвеждане;таман;" "натаманяване;settings;advanced;preferences;fonts;theme;xkb;keyboard;" #: data/shell.ui:7 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "Връщане на _стандартните настройки" #: data/shell.ui:13 msgid "_About Tweaks" msgstr "_Относно" #: gtweak/app.py:23 msgid "_Continue" msgstr "_Напред" #: gtweak/app.py:25 msgid "Extensions Has Moved" msgstr "Разширенията се преместени" #. Translators: Placeholder will be replaced with "GNOME Extensions" in active link form #: gtweak/app.py:30 #, python-brace-format msgid "Extensions management has been moved to {0}." msgstr "Управлението на разширенията е прехвърлено в „{0}“." #. Translators: Placeholder will be replaced with "Flathub" in active link form #: gtweak/app.py:34 #, python-brace-format msgid "" "We recommend downloading GNOME Extensions from {0} if your distribution does " "not include it." msgstr "" "Ако дистрибуцията ви не предоставя разширението, пробвайте да го свалите от " "„{0}“." #: gtweak/app.py:83 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Връщане на стандартните настройки" #: gtweak/app.py:84 msgid "Reset all tweak settings to the original default state?" msgstr "" "Да се върнат ли всички „натаманени“ настройки към стандартните си стойности?" #: gtweak/app.py:101 gtweak/app.py:103 msgid "GNOME Shell" msgstr "Обвивка на GNOME" #: gtweak/app.py:103 #, python-format msgid "(%s mode)" msgstr "(режим: %s)" #: gtweak/app.py:106 msgid "GNOME Shell is not running" msgstr "Обвивката на GNOME не е стартирана" #: gtweak/app.py:108 msgid "GTK" msgstr "GTK" #: gtweak/app.py:115 msgid "Homepage" msgstr "Начална страница" #: gtweak/tweakmodel.py:31 msgid "Miscellaneous" msgstr "Допълнителни" #: gtweak/tweakview.py:143 msgid "Search Tweaks…" msgstr "Търсене в настройките…" #. "General" needs to be first item in sidebar #: gtweak/tweakview.py:204 gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:53 msgid "General" msgstr "Общи" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:54 msgid "Legacy Applications" msgstr "Остарели програми" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:88 msgid "Error writing setting" msgstr "Грешка при запазването на настройките" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:94 msgid "Icons" msgstr "Икони" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:109 msgid "Cursor" msgstr "Показалец на мишката" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:133 msgid "Shell" msgstr "Обвивка" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:133 msgid "Install custom or user themes for gnome-shell" msgstr "Инсталиране на друга тема за обвивката на GNOME" #. check the shell is running and the usertheme extension is present #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:136 msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:141 msgid "Shell not running" msgstr "Обвивката не е стартирана" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:163 msgid "Shell user-theme extension incorrectly installed" msgstr "Разширението за теми на обвивката на GNOME е инсталирано неправилно" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:166 msgid "Shell user-theme extension not enabled" msgstr "Разширението за теми на обвивката на GNOME не е включено" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:169 msgid "Could not list shell extensions" msgstr "Разширенията на обвивката на GNOME не могат да бъдат изброени" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:199 msgid "Default" msgstr "Стандартно" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:205 msgid "Select a theme" msgstr "Избор на тема" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:254 #, python-format msgid "%s theme updated successfully" msgstr "Темата „%s“ е обновена успешно" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:256 #, python-format msgid "%s theme installed successfully" msgstr "Темата „%s“ е инсталирана успешно" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:264 msgid "Error installing theme" msgstr "Грешка при инсталиране на тема" #. does not look like a valid theme #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:269 msgid "Invalid theme" msgstr "Неправилна тема" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:281 msgid "Appearance" msgstr "Външен вид" #. GSettingsSwitchTweak("Buttons Icons","org.gnome.desktop.interface", "buttons-have-icons"), #. GSettingsSwitchTweak("Menu Icons","org.gnome.desktop.interface", "menus-have-icons"), #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:284 msgid "Themes" msgstr "Теми" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:288 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:289 msgid "Specifies which sound theme to use for sound events." msgstr "Коя тема със звуци да се ползва за аудио събитията." #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:292 msgid "Background" msgstr "Фон" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:293 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:295 msgid "Adjustment" msgstr "Регулиране" #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:7 msgid "Show Icons" msgstr "Показване на иконите" #. show-desktop-icons is in gsettings-desktop-schemas, but it won't actually #. *work* unless we have a version of Nautilus that still has the ability to #. draw the desktop; use one of the settings that was present in that version #. to probe for it. #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:13 msgid "Home" msgstr "Домашна папка" #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:20 msgid "Desktop" msgstr "Работен плот" #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:21 msgid "Icons on Desktop" msgstr "Икони на работния плот" #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:24 msgid "Network Servers" msgstr "Мрежови сървъри" #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:25 msgid "Trash" msgstr "Кошче" #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:26 msgid "Mounted Volumes" msgstr "Монтирани устройства" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:31 msgid "Hinting" msgstr "Шрифтови подсказки" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:63 msgid "Antialiasing" msgstr "Заглаждане на шрифтовете" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:40 msgid "Full" msgstr "Пълно" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:46 msgid "Medium" msgstr "Средно" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:52 msgid "Slight" msgstr "Леко" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:58 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:83 msgid "None" msgstr "Никакво" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:71 msgid "Subpixel (for LCD screens)" msgstr "Подпикселно (за LCD)" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:77 msgid "Standard (grayscale)" msgstr "Стандартно (степени на сивото)" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:108 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:109 msgid "Interface Text" msgstr "Шрифт на интерфейса" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:110 msgid "Document Text" msgstr "Шрифт на документите" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:111 msgid "Monospace Text" msgstr "Равноширок шрифт" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:112 msgid "Legacy Window Titles" msgstr "Остарели заглавни ленти на прозорците" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:114 msgid "Scaling Factor" msgstr "Коефициент на мащабиране" #: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:28 msgid "Suspend when laptop lid is closed" msgstr "Приспиване при затварянето на екрана на лаптопа" #. Don't show this setting in the Ubuntu session since this setting is in gnome-control-center there #: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:56 msgid "Over-Amplification" msgstr "Свръхусилване на звука" #: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:57 msgid "" "Allows raising the volume above 100%. This can result in a loss of audio " "quality; it is better to increase application volume settings, if possible." msgstr "" "Позволяване на усилване на звука над 100%. Това може да доведе до " "изкривяването му. По-добре е да усилвате от настройките на програмата, ако " "това е възможно." #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:21 msgid "Emacs Input" msgstr "Клавишни комбинации на Emacs" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:24 msgid "Overrides shortcuts to use keybindings from the Emacs editor." msgstr "Да се използват клавишните комбинации на Emacs." #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:40 msgid "Overview Shortcut" msgstr "Преглед" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:47 msgid "Left Super" msgstr "Ляв Super" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:51 msgid "Right Super" msgstr "Десен Super" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:74 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:82 msgid "Additional Layout Options" msgstr "Допълнителни настройки на подредбата" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:104 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:241 msgid "Mouse Click Emulation" msgstr "Имитация на натискане на клавишите на мишката" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:122 msgid "Fingers" msgstr "Пръсти" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:124 msgid "" "Click the touchpad with two fingers for right-click and three fingers for " "middle-click." msgstr "" "Натискането на втория бутон става с потупване на два пръста по сензорния " "панел, а на средния бутон — с потупване на три пръста." #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:148 msgid "Area" msgstr "Зона" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:150 msgid "" "Click the bottom right of the touchpad for right-click and the bottom middle " "for middle-click." msgstr "" "Натискането на втория бутон става с потупване на зоната долу вляво, а на " "средния бутон — с потупване на зоната долу в средата." #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:174 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:211 gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:39 msgid "Disabled" msgstr "Изключени" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:176 msgid "Don’t use mouse click emulation." msgstr "Без имитация на натискане на клавишите на мишката." #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:213 msgid "Keyboard & Mouse" msgstr "Клавиатура и мишка" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:214 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:215 msgid "Show Extended Input Sources" msgstr "Показване на допълнителните начини за вход" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:218 msgid "Increases the choice of input sources in the Settings application." msgstr "Повече начини за вход на данни в настройките." #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:223 msgid "Mouse" msgstr "Мишка" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:224 msgid "Acceleration Profile" msgstr "Профил на ускорението" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:228 msgid "Pointer Location" msgstr "Местоположение на показалеца" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:231 msgid "Press the Ctrl key to highlight the pointer." msgstr "Показалецът на мишката се откроява чрез натискането на Ctrl." #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:232 msgid "Middle Click Paste" msgstr "Поставяне на текста със средния бутон" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:236 msgid "Touchpad" msgstr "Сензорен панел" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:237 msgid "Disable While Typing" msgstr "Изключване при натискане на клавиатурата" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:30 msgid "Startup applications are automatically started when you log in." msgstr "" "Началните програми се стартират автоматично при влизането в графичната среда." #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:31 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:307 msgid "Startup Applications" msgstr "Начални програми" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:42 msgid "Applications" msgstr "Програми" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:48 msgid "Search Applications…" msgstr "Търсене на програма…" #. Translators: This is the accelerator for opening the AppChooser search-bar #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:58 msgid "f" msgstr "<модификатор>f" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:76 msgid "running" msgstr "стартирани" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:87 msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:88 msgid "_Add" msgstr "_Добавяне" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:233 msgid "Remove" msgstr "Премахване" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:257 msgid "New startup application" msgstr "Нова програма при стартиране" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:258 msgid "Add a new application to be run at startup" msgstr "" "Добавяне на нова програма, която да се стартира при влизане в графичната " "среда" #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:57 msgid "Placement" msgstr "Поставяне" #. Translators: For RTL languages, this is the "Right" direction since the #. interface is flipped #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:71 msgid "Left" msgstr "Ляво" #. Translators: For RTL languages, this is the "Left" direction since the #. interface is flipped #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:77 msgid "Right" msgstr "Дясно" #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:108 msgid "Window Titlebars" msgstr "Заглавни ленти на прозорците" #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:109 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Действия със заглавната лента" #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:110 msgid "Double-Click" msgstr "Двойно натискане" #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:111 msgid "Middle-Click" msgstr "Натискане на средния бутон" #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:112 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:88 msgid "Secondary-Click" msgstr "Натискане на втория бутон" #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:113 msgid "Titlebar Buttons" msgstr "Бутони на заглавната лента" #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:114 msgid "Maximize" msgstr "Максимизиране" #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:115 msgid "Minimize" msgstr "Минимизиране" #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:14 msgid "Top Bar" msgstr "Лентата отгоре" #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:15 msgid "Clock" msgstr "Часовник" #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:16 msgid "Weekday" msgstr "Делник" #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:17 msgid "Date" msgstr "Дата" #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:18 msgid "Seconds" msgstr "Секунди" #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:19 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:20 msgid "Week Numbers" msgstr "Номера̀ на седмиците" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:212 msgid "Window Focus" msgstr "Фокусиране на прозорци" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:36 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:212 msgid "Click to Focus" msgstr "При натискане" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:38 msgid "Windows are focused when they are clicked." msgstr "Прозорците се фокусират при натискане на бутон на мишката в тях." #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:62 msgid "Focus on Hover" msgstr "Фокусиране при посочване" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:64 msgid "" "Window is focused when hovered with the pointer. Windows remain focused when " "the desktop is hovered." msgstr "" "Прозорците се фокусират при посочване с показалеца на мишката и остават така " "дори той да е върху работния плот." #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:90 msgid "" "Window is focused when hovered with the pointer. Hovering the desktop " "removes focus from the previous window." msgstr "" "Прозорците се фокусират при посочване с показалеца на мишката, но ако той е " "върху работния плот — фокусът се маха." #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:129 msgid "Window scaling" msgstr "Мащабиране на прозорците" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:129 msgid "Adjust GDK window scaling factor for HiDPI" msgstr "" "Промяна на коефициента за мащабиране на прозорците на GTK при висока " "разделителна способност (HiDPI)" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:157 #, python-brace-format msgid "Settings will be reverted in {0} second" msgid_plural "Settings will be reverted in {0} seconds" msgstr[0] "След {0} секунда настройките ще бъдат отменени" msgstr[1] "След {0} секунди настройките ще бъдат отменени" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:173 msgid "Do you want to keep these HiDPI settings?" msgstr "" "Искате ли да запазите настройките за висока разделителна способност (HiDPI)?" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:180 msgid "Revert Settings" msgstr "Отмяна на промените" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:181 msgid "Keep Changes" msgstr "Запазване на промените" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:197 msgid "HiDPI" msgstr "Висока разделителна способност" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:203 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:204 msgid "Attach Modal Dialogs" msgstr "Прикрепени модални прозорци" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:205 msgid "" "When on, modal dialog windows are attached to their parent windows, and " "cannot be moved." msgstr "" "Модалните прозорци да са прикрепени към създалите ги прозорци и да не може " "да се мърдат." #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:206 msgid "Center New Windows" msgstr "Центриране на новите прозорци" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:207 msgid "Resize with Secondary-Click" msgstr "Преоразмеряване с натискане на втория бутон" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:208 msgid "Window Action Key" msgstr "Клавиш за действия с прозорци" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:214 msgid "Raise Windows When Focused" msgstr "Фокусирането издига прозорците" #: gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:167 msgid "Typing" msgstr "Клавиатура" #: gtweak/tweaks/tweak_wacom.py:16 msgid "Device" msgstr "Устройство" #: gtweak/tweaks/tweak_wacom.py:25 msgid "Wacom" msgstr "Wacom" #. indicates the default theme, e.g Adwaita (default) #: gtweak/utils.py:63 #, python-format msgid "%s (default)" msgstr "„%s“ (стандартно)" #: gtweak/utils.py:345 msgid "Configuration changes require restart" msgstr "Промяната на настройките изисква рестартиране" #: gtweak/utils.py:346 msgid "Your session needs to be restarted for settings to take effect" msgstr "Промените ще влязат в сила след рестартирането на сесията" #: gtweak/utils.py:350 msgid "Restart Session" msgstr "Рестартиране на сесията"