# Bulgarian translation of gspell po-file. # Copyright (C) 2022 Alexander Shopov. # This file is distributed under the same license as the gspell package. # Alexander Shopov 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gspell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gspell/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-10 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-26 16:52+0100\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gspell/gspell-checker.c:419 #, c-format msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s" msgstr "Грешка при проверка на правописа на думата „%s“: %s" #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" #. * dialog if there are no suggestions for the current #. * misspelled word. #. #. No suggestions. Put something in the menu anyway... #: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217 msgid "(no suggested words)" msgstr "(без предложения)" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:235 msgid "Error:" msgstr "Грешка:" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:271 msgid "Completed spell checking" msgstr "Проверката на правописа завърши" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:275 msgid "No misspelled words" msgstr "Няма сгрешени думи" #. Translators: Displayed in the "Check #. * Spelling" dialog if the current word #. * isn't misspelled. #. #: gspell/gspell-checker-dialog.c:502 msgid "(correct spelling)" msgstr "(правилен вариант)" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:644 msgid "Suggestions" msgstr "Предложения" #: gspell/gspell-context-menu.c:152 msgid "_Language" msgstr "_Език" #: gspell/gspell-context-menu.c:240 msgid "_More…" msgstr "_Още…" #. Ignore all #: gspell/gspell-context-menu.c:285 msgid "_Ignore All" msgstr "_Игнориране на всички" #. Add to Dictionary #: gspell/gspell-context-menu.c:303 msgid "_Add" msgstr "_Добавяне" #: gspell/gspell-context-menu.c:340 msgid "_Spelling Suggestions…" msgstr "_Предложения за правопис…" #. Translators: %s is the language ISO code. #: gspell/gspell-language.c:89 #, c-format msgctxt "language" msgid "Unknown (%s)" msgstr "Неизвестен (%s)" #: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84 msgid "No language selected" msgstr "Не е избран език" #: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310 msgid "" "Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are " "installed." msgstr "" "Грешка при проверка на правописа: не е зададен език. Възможно е да не са " "инсталирани речници." #: gspell/resources/checker-dialog.ui:7 msgid "Check Spelling" msgstr "Проверка на правописа" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:36 msgid "Misspelled word:" msgstr "Грешно изписана дума:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:49 msgid "word" msgstr "дума" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:66 msgid "Change _to:" msgstr "Смяна _на:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:91 msgid "Check _Word" msgstr "Проверка на _дума" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:120 msgid "_Suggestions:" msgstr "_Предложения:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:133 msgid "_Ignore" msgstr "_Игнориране" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:146 msgid "Ignore _All" msgstr "Игнориране на _всички" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:159 msgid "Cha_nge" msgstr "_Смяна" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:174 msgid "Change A_ll" msgstr "Смяна на вси_чки" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:191 msgid "User dictionary:" msgstr "Потребителски речник:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:203 msgid "Add w_ord" msgstr "Добавяне на д_ума" #: gspell/resources/language-dialog.ui:7 msgid "Set Language" msgstr "Избор на език" #: gspell/resources/language-dialog.ui:20 msgid "Select the spell checking _language." msgstr "Избор на _езика за проверка." #: gspell/resources/language-dialog.ui:61 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" #: gspell/resources/language-dialog.ui:68 msgid "_Select" msgstr "_Избор"