# Bulgarian translation of libgnome-games-support po-file. # Copyright (C) 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2022 Alexander Shopov . # Alexander Shopov , 20016, 2017, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome-games-support master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgnome-games-support/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 13:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-13 09:58+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Appears at the top of the dialog, as the heading of the dialog #: games/scores/dialog.vala:82 msgid "Congratulations!" msgstr "Поздравления!" #: games/scores/dialog.vala:84 msgid "High Scores" msgstr "Най-високи резултати" #: games/scores/dialog.vala:86 msgid "Best Times" msgstr "Най-добри времена" #: games/scores/dialog.vala:105 msgid "No scores yet" msgstr "Все още няма резултати" #: games/scores/dialog.vala:109 msgid "Play some games and your scores will show up here." msgstr "Изиграйте поне една игра, за да се появи резултат." #. A column heading in the scores dialog #: games/scores/dialog.vala:166 msgid "Rank" msgstr "Място" #. A column heading in the scores dialog #: games/scores/dialog.vala:175 msgid "Score" msgstr "Резултат" #: games/scores/dialog.vala:177 msgid "Time" msgstr "Време" #. A column heading in the scores dialog #: games/scores/dialog.vala:184 msgid "Player" msgstr "Играч" #. Appears on the top right corner of the dialog. Clicking the button closes the dialog. #: games/scores/dialog.vala:194 msgid "_Done" msgstr "_Готово" #. Time which may be displayed on a scores dialog. #: games/scores/dialog.vala:308 #, c-format msgid "%ld minute" msgid_plural "%ld minutes" msgstr[0] "%ld минута" msgstr[1] "%ld минути" #. Time which may be displayed on a scores dialog. #: games/scores/dialog.vala:310 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld секунда" msgstr[1] "%ld секунди" #: games/scores/dialog.vala:317 msgid "Your score is the best!" msgstr "Вашият резултат е най-добрият!" #: games/scores/dialog.vala:319 msgid "Your score has made the top ten." msgstr "Вашият резултат е измежду десетте най-добри."