# Bulgarian translation of libsoup po-file. # Copyright (C) 2012, 2013, 2016 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2022 Alexander Shopov. # This file is distributed under the same license as the libsoup package. # Alexander Shopov , 2012, 2013, 2016, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-11 09:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-12 10:44+0100\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:70 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Мрежовият поток неочаквано прекъсна" #: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:252 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "Ресурсът не може да бъде напълно кеширан" #: libsoup/content-decoder/soup-converter-wrapper.c:197 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "Прекалено малък изходен буфер" #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:155 #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:187 #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:220 #: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:77 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "Връзката прекъсна неочаквано" #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:471 msgid "Invalid seek request" msgstr "Неправилна заявка за търсене" #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:499 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "Потокът „SoupBodyInputStream“ не може да бъде отсечен" #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:312 #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:756 #: libsoup/http2/soup-body-input-stream-http2.c:221 #: libsoup/server/soup-server-io.c:363 libsoup/server/soup-server-io.c:828 msgid "Operation would block" msgstr "Действието ще блокира" #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:456 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "Отговорът от HTTP не може да бъде анализиран" #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:479 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Непознато кодиране на отговора от HTTP" #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:715 #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:741 #: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1521 #: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1545 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Действието е отменено" #: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:105 msgid "Header too big" msgstr "Прекалено голяма заглавна част" #: libsoup/server/soup-server.c:1202 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" msgstr "Не може да се създаде сървър с TLS без съответния сертификат за TLS" #: libsoup/server/soup-server.c:1224 #, c-format msgid "Could not listen on address %s, port %d: " msgstr "Не може да се слуша на адрес „%s“, порт %d: " #: libsoup/server/soup-socket.c:121 msgid "Could not import existing socket: " msgstr "Съществуващото гнездо не може да бъде внесено: " #: libsoup/server/soup-socket.c:130 msgid "Can’t import unconnected socket" msgstr "Гнездо, което не е свързано, не може да се внесе" #: libsoup/soup-session.c:1169 msgid "Location header is missing or empty in response headers" msgstr "Заглавната част за местоположение в отговора липсва или е празна" #: libsoup/soup-session.c:1183 #, c-format msgid "Invalid URI “%s” in Location response header" msgstr "Неправилен адрес „%s“ в заглавната част за местоположение" #: libsoup/soup-session.c:1203 msgid "Too many redirects" msgstr "Прекалено много пренасочвания" #: libsoup/soup-session.c:1208 msgid "Message was restarted too many times" msgstr "Съобщението е рестартирано прекалено много пъти" #: libsoup/soup-session.c:3320 libsoup/soup-session.c:3469 msgid "Message is already in session queue" msgstr "Съобщението вече е в сесийна опашка" #: libsoup/soup-session.c:3830 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." msgstr "Сървърът не прие ръкостискането за WebSocket." #: libsoup/soup-tld.c:142 msgid "No public-suffix list available." msgstr "Липсва списък със суфикси на публични домейни (PSL/eTLD)." #: libsoup/soup-tld.c:152 libsoup/soup-tld.c:168 msgid "Invalid hostname" msgstr "Неправилно име на хост" #: libsoup/soup-tld.c:159 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "Името на хоста е адрес по IP" #: libsoup/soup-tld.c:180 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "Името на хоста не съдържа домейн" #: libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Not enough domains" msgstr "Няма достатъчно домейни" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:399 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:443 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:459 msgid "Server requested unsupported extension" msgstr "Сървърът изиска неподдържано разширение" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:422 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:614 #, c-format msgid "Incorrect WebSocket “%s” header" msgstr "Неправилна заглавна част „%s“ за WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:423 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:878 #, c-format msgid "Server returned incorrect “%s” key" msgstr "Сървърът върна неправилен ключ „%s“" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:486 #, c-format msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "" "Повтарящ се параметър в „%s“ заглавната част на разширение на WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:487 #, c-format msgid "" "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "" "Сървърът върна повтарящ се параметър в „%s“ заглавната част на разширение на " "WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:577 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:587 msgid "WebSocket handshake expected" msgstr "Очаква се ръкостискане за WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:595 msgid "Unsupported WebSocket version" msgstr "Неподдържана версия на WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:604 msgid "Invalid WebSocket key" msgstr "Неправилен ключ за WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:623 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" msgstr "Неподдържан подпротокол за WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:829 msgid "Server rejected WebSocket handshake" msgstr "Сървърът отхвърли ръкостискането по WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:837 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:846 msgid "Server ignored WebSocket handshake" msgstr "Сървърът пренебрегна ръкостискането по WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:858 msgid "Server requested unsupported protocol" msgstr "Сървърът изиска неподдържан протокол"