# Bulgarian translation of yelp-xsl po-file. # Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2022 Alexander Shopov # This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package. # Alexander Shopov , 2004, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp-xsl master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp-xsl/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-25 12:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-27 17:53+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Translate to default:RTL if your language should be displayed #. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* #. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR #. or default:RTL it will not work. #. #: yelp-xsl.xml.in:34 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #. (itstool) path: msg/msgstr #. This is used a simple list item seperator in places where simple #. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default #. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the #. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D. #. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. #. #: yelp-xsl.xml.in:47 #, no-wrap msgid ", " msgstr ", " #. (itstool) path: msg/msgstr #. This is used as the final separator in an inline list of three or #. more elements. The string ", " will be used to separate all but #. the last pair of elements. Using these two strings, a list of #. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry". #. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. #. #: yelp-xsl.xml.in:60 #, no-wrap msgid ", and " msgstr " и " #. (itstool) path: msg/msgstr #. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two #. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick". #. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. #. #: yelp-xsl.xml.in:71 #, no-wrap msgid " and " msgstr " и " #. (itstool) path: msg/msgstr #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html #. #. This is used as a label before questions in a question-and-answer #. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not #. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label questions. #. #: yelp-xsl.xml.in:86 msgid "Q:" msgstr "В:" #. (itstool) path: msg/msgstr #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html #. #. This is used as a label before answers in a question-and-answer #. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not #. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label answers. #. #: yelp-xsl.xml.in:99 msgid "A:" msgstr "О:" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Title of the footer containing copyrights, credits, license information, #. and other stuff about the page. #. #: yelp-xsl.xml.in:109 msgid "About" msgstr "Относно" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for an advanced note. #: yelp-xsl.xml.in:114 msgid "Advanced" msgstr "Допълнителна информация" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a bibliography. #: yelp-xsl.xml.in:119 msgid "Bibliography" msgstr "Библиография" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a note about a software bug. #: yelp-xsl.xml.in:124 msgid "Bug" msgstr "Грешка" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Content has been written and #. reviewed, and it awaiting a final approval. #. #: yelp-xsl.xml.in:132 msgid "Candidate" msgstr "Версия-кандидат" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a caution note. #: yelp-xsl.xml.in:137 msgid "Caution" msgstr "Внимание" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for an close button. #: yelp-xsl.xml.in:142 msgid "Close" msgstr "Затваряне" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a colophon section. #: yelp-xsl.xml.in:147 msgid "Colophon" msgstr "Послеслов" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a table of contents for the entire document. #: yelp-xsl.xml.in:152 msgid "Contents" msgstr "Съдържание" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for license information when it's a CC license. #: yelp-xsl.xml.in:157 msgid "Creative Commons" msgstr "Криейтив Комънс" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a danger note. #: yelp-xsl.xml.in:162 msgid "Danger" msgstr "Опасност" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a dedication section. #: yelp-xsl.xml.in:167 msgid "Dedication" msgstr "Посвещение" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Most content has been #. written, but revisions are still happening. #. #: yelp-xsl.xml.in:175 msgid "Draft" msgstr "Чернова" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of editors. #: yelp-xsl.xml.in:180 msgid "Edited By" msgstr "Редактирано от" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. A senior member of the #. documentation team has reviewed and approved. #. #: yelp-xsl.xml.in:188 msgid "Final" msgstr "Завършено" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a glossary. #: yelp-xsl.xml.in:193 msgid "Glossary" msgstr "Речник" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for an important note. #: yelp-xsl.xml.in:198 msgid "Important" msgstr "Важно" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Work has begun, but #. not all content has been written. #. #: yelp-xsl.xml.in:206 msgid "Incomplete" msgstr "Незавършен" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for an index of terms in a book. #: yelp-xsl.xml.in:211 msgid "Index" msgstr "Индекс" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a DocBook legal notice. #: yelp-xsl.xml.in:216 msgid "Legal" msgstr "Правна информация" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Generic title for license information when it's not a known license. #. #: yelp-xsl.xml.in:223 msgid "License" msgstr "Лиценз" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of maintainers. #: yelp-xsl.xml.in:228 msgid "Maintained By" msgstr "Поддържа се от" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Automatic heading above a list of guide links. #: yelp-xsl.xml.in:233 msgid "More Information" msgstr "Допълнителна информация" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Link text for a link to the next page in a series. #: yelp-xsl.xml.in:238 msgid "Next" msgstr "Следващо" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a note. #: yelp-xsl.xml.in:243 msgid "Note" msgstr "Бележка" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of links to sections on the current page. #: yelp-xsl.xml.in:248 msgid "On This Page" msgstr "На тази страница" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list contributors other than authors, editors, translators, #. or other types we have specific lists for. #. #: yelp-xsl.xml.in:256 msgid "Other Credits" msgstr "Други заслуги" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Content was once current, #. but needs to be updated to reflect software updates. #. #: yelp-xsl.xml.in:264 msgid "Outdated" msgstr "Неактуално" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a package note. #: yelp-xsl.xml.in:269 msgid "Package" msgstr "Пакет" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects. #: yelp-xsl.xml.in:274 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects. #: yelp-xsl.xml.in:279 msgid "Play" msgstr "Изпълнение" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Link text for a link to the previous page in a series. #: yelp-xsl.xml.in:284 msgid "Previous" msgstr "Предишно" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of publishers. #: yelp-xsl.xml.in:289 msgid "Published By" msgstr "Издадено от" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Content has been written #. and should be reviewed by other team members. #. #: yelp-xsl.xml.in:297 msgid "Ready for review" msgstr "За преглед" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Automatic heading above a list of see-also links. #: yelp-xsl.xml.in:302 msgid "See Also" msgstr "Виж също" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Figures can automatically scale images down to fit the page width. #. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after #. they've been expanded to full size. #. #: yelp-xsl.xml.in:311 msgid "Scale images down" msgstr "Намаляване на изображенията" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a sidebar note. #: yelp-xsl.xml.in:316 msgid "Sidebar" msgstr "Странична лента" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. No content has been written yet. #. #: yelp-xsl.xml.in:323 msgid "Stub" msgstr "Мъниче" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section #. title found in most UNIX man pages. #. #: yelp-xsl.xml.in:331 msgid "Synopsis" msgstr "Резюме" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a tip. #: yelp-xsl.xml.in:336 msgid "Tip" msgstr "Подсказка" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of translators. #: yelp-xsl.xml.in:341 msgid "Translated By" msgstr "Преведено от" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Figures can automatically scale images down to fit the page width. #. This is used a tooltip on a link to expand images to full size. #. #: yelp-xsl.xml.in:349 msgid "View images at normal size" msgstr "Нормален размер на изображенията" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a warning. #: yelp-xsl.xml.in:354 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of authors. #: yelp-xsl.xml.in:359 msgid "Written By" msgstr "Създадено от" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: biblioentry.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on cross references #. to bibliography entries. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The term being defined by the glossary entry #. #: yelp-xsl.xml.in:375 msgid "View the bibliography entry ." msgstr "Вижте в библиографията ." #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: biblioentry.label #. This is a format message used to format the labels for entries in #. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation #. of the authors' names and the year of publication. In English, #. these are generally formatted with [square brackets] surrounding #. them. #. #. This string is similar to citation.label, but they are used in #. different places. The citation formatter is used when referencing #. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for #. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for #. both, but you don't have to. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The text content of the bibliography label #. #: yelp-xsl.xml.in:398 msgid "[]" msgstr "[]" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: citation.label #. This is a format message used to format inline citations to other #. published works. The content is typically an abbreviation of the #. authors' last names. In English, this abbreviation is usually #. written inside [square brackets]. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The text content of the citation element, possibly #. as a link to an entry in the bibliography #. #: yelp-xsl.xml.in:415 msgid "[]" msgstr "[]" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: comment.name-date #. This is a format message used to format the citation of a comment #. made by an editor of a document. This appears on a new line after #. the title of the comment, if a title is present, or as the first #. line if a title is not present. #. #. This string is used when both the name and the date are supplied. #. In English, a title together with this format string might produce #. something like this: #. #. Some Comment Title #. from Shaun McCance on 2010-06-03 #. #. Here is the text of the comment. #. #. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used #. instead of this string. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The name of the person making the comment #. - The date the comment was made #. #: yelp-xsl.xml.in:444 msgid "from on " msgstr "от на " #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: comment.name #. This is a format message used to format the citation of a comment #. made by an editor of a document. This appears on a new line after #. the title of the comment, if a title is present, or as the first #. line if a title is not present. #. #. This string is used when only the name of the commenter is supplied. #. In English, a title together with this format string might produce #. something like this: #. #. Some Comment Title #. from Shaun McCance #. #. Here is the text of the comment. #. #. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead #. of this string. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The name of the person making the comment #. #: yelp-xsl.xml.in:472 msgid "from " msgstr "от " #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: copyright.format #. This is a format message used to format copyright notices. Special #. elements in the message will be replaced with the appropriate content, #. as follows: #. #. - The years the copyrightable material was made #. - The person or entity that holds the copyright #. #: yelp-xsl.xml.in:485 msgid "© " msgstr "© " #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: email.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on mailto: links. #. Special elements in the message will be replaced with the appropriate #. content, as follows: #. #. - The linked-to email address #. #: yelp-xsl.xml.in:497 msgid "Send email to ‘’." msgstr "Изпращане на е-писмо до „“." #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: glossentry.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on cross references #. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced #. with the appropriate content, as follows: #. #. - The term being defined by the glossary entry #. #: yelp-xsl.xml.in:509 msgid "Read the definition for ‘’." msgstr "Проверете дефиницията на „“." #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: glosssee.format #. This is a format message used to format glossary cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross #. reference, not the link itself. For the formatting of the actual #. link, see the message glossentry.xref. #. #. One or more glosssee elements are presented as a links to the user #. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example, #. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may #. be formatted as "See foo." #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The actual link or links of the cross reference #. #: yelp-xsl.xml.in:530 msgid "See ." msgstr "Виж ." #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: glossseealso.format #. This is a format message used to format glossary cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross #. reference, not the link itself. For the formatting of the actual #. link, see the message glossentry.xref. #. #. One or more glossseealso elements are presented as a links to the #. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For #. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar", #. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar, #. baz." #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The actual link or links of the cross reference #. #: yelp-xsl.xml.in:552 msgid "See also ." msgstr "Виж също " #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: quote.format #. This is a format message used to format inline quotations. Special #. elements in the message will be replaced with the appropriate content, #. as follows: #. #. - The text content of the quote element #. #: yelp-xsl.xml.in:564 msgid "“”" msgstr "„“" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: quote.format #. This is a format message used to format inline quotations inside #. other inline quotations. Special elements in the message will be #. replaced with the appropriate content, as follows: #. #. - The text content of the quote element #. #: yelp-xsl.xml.in:576 msgid "‘’" msgstr "«»" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: seeie.format #. This is a format message used to format index cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross #. reference, not the link itself. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The actual link or links of the cross reference #. #: yelp-xsl.xml.in:591 msgid "See ." msgstr "Виж ." #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: seealsoie.format #. This is a format message used to format index cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross #. reference, not the link itself. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The actual link or links of the cross reference #. #: yelp-xsl.xml.in:606 msgid "See also ." msgstr "Виж също ."