# Bulgarian translation of gimp. # Copyright (C) 2007 THE gimp'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gimp package. # Victor Dachev , 2007. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp Freetype\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-24 03:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-29 15:29+0300\n" "Last-Translator: Victor Dachev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/about.c:200 msgid "About GIMP FreeType" msgstr "Относно GIMP FreeType" #: ../src/about.c:284 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "Версия %s достига до вас, благодарение на" #: ../src/fontsel.c:128 msgid "Font Family" msgstr "Семейство шрифтове" #: ../src/fontsel.c:146 msgid "Font Style" msgstr "Стил на шрифта" #: ../src/fontsel.c:198 msgid "" "You seem to be running the FreeType plug-in for the first time. You need to " "specify a list of folders where font files can be found on your system." msgstr "" "Изглежда включвате приставката FreeType за пръв път. Трябва да зададете " "списък папки в системата, съдържащи шрифтови файлове." #: ../src/fontsel.c:537 msgid "Configure Font Search Path" msgstr "Настройване пътя за търсене на шрифтове" #: ../src/fontsel.c:558 msgid "Choose a folder" msgstr "Избор на папка" #: ../src/fontsel.c:564 msgid "You may specify multiple folders here." msgstr "Тук можете да зададете множество папки." #: ../src/fonttable.c:360 ../src/interface.c:549 msgid "No font selected" msgstr "Не е избран шрифт" #: ../src/fonttable.c:519 #, c-format msgid "Glyphs %d-%d" msgstr "Глифове %d-%d" #: ../src/interface.c:765 msgid "Rotation:" msgstr "Завъртане:" #: ../src/interface.c:785 msgid "Scale X:" msgstr "Мащабиране Х:" #: ../src/interface.c:804 msgid "Scale Y:" msgstr "Мащабиране В:" #: ../src/interface.c:823 msgid "Shear:" msgstr "Смиване:" #: ../src/interface.c:874 msgid "Font Size:" msgstr "Размер на шрифта:" #: ../src/interface.c:911 msgid "Spacing:" msgstr "Разстояния:" #: ../src/interface.c:930 msgid "Antialiasing" msgstr "Заглаждане" #: ../src/interface.c:944 msgid "Hinting" msgstr "Удряне" #: ../src/interface.c:958 msgid "Kerning" msgstr "Отстъп" #: ../src/interface.c:972 msgid "Create Bezier Outline" msgstr "Създаване очертания на Беазие" #: ../src/interface.c:1048 msgid "FreeType Renderer" msgstr "FreeType изобразяване" #: ../src/interface.c:1052 msgid "About" msgstr "Относно" #: ../src/interface.c:1053 msgid "Font Table" msgstr "Шрифтова таблица" #: ../src/interface.c:1054 msgid "Configure" msgstr "Настройки" #: ../src/interface.c:1142 msgid "Dot for Dot" msgstr "Точка за Точка" #: ../src/interface.c:1187 msgid "Update Preview" msgstr "Обновяване на прегледа" #: ../src/interface.c:1195 msgid "Auto" msgstr "Авто" #: ../src/interface.c:1224 msgid "General" msgstr "Общи" #: ../src/interface.c:1227 msgid "Transformation" msgstr "Трансформация" #. Don't translate the text in brackets () #: ../src/main.c:147 msgid "/Filters/Text/FreeType..." msgstr "/Филтри/Текст/FreeType..."