# Bulgarian translation of dialog po-file. # Copyright 2025 Tzvetelin Katchov . # This file is distributed under the same license as the dialog package. # Ognyan Kulev , 2004. # Alexander Shopov , 2025. # Tzvetelin Katchov , 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dialog 1.3.20251001\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-06 08:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-13 10:12+0100\n" "Last-Translator: Tzvetelin Katchov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: buttons.c:500 msgid "Yes" msgstr "Да" #: buttons.c:508 msgid "No" msgstr "Не" #: buttons.c:516 msgid "OK" msgstr "Добре" #: buttons.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #: buttons.c:532 msgid "EXIT" msgstr "ИЗХОД" #: buttons.c:540 msgid "Extra" msgstr "Допълнителни" #: buttons.c:548 msgid "Help" msgstr "Помощ" #. Headline "Month" #: calendar.c:463 msgid "Month" msgstr "Месец" #. Headline "Year" #: calendar.c:485 msgid "Year" msgstr "Година" #: dialog.c:473 #, c-format msgid "Invalid option \"%s\"" msgstr "Неправилна опция „%s“" #: dialog.c:533 #, c-format msgid "Showing arguments at arg%d\n" msgstr "Извеждане на аргументите при аргумент %d\n" #: dialog.c:542 msgid "Too many --file options" msgstr "Прекалено много опции „--file“" #: dialog.c:575 msgid "error on filehandle in unescape_argv" msgstr "грешка в манипулатора на файл в „unescape_argv“" #: dialog.c:634 #, c-format msgid "Cannot open --file %s" msgstr "„--file %s“ не може да се отвори" #: dialog.c:638 msgid "No value given for --file" msgstr "„--file“ изисква стойност" #: dialog.c:713 #, c-format msgid "" "%s.\n" "Use --help to list options.\n" "\n" msgstr "" "%s.\n" "За извеждане на опциите ползвайте „--help“.\n" "\n" #: dialog.c:747 #, c-format msgid "Expected %d arguments, found only %d" msgstr "Очакват се %d аргумента, а са подадени само %d" #: dialog.c:751 #, c-format msgid "Expected %d arguments, found extra %d" msgstr "Очакват се %d аргумента, а са подадени %d допълнителни" #: dialog.c:775 #, c-format msgid "Expected a number for token %d of %.*s" msgstr "Лексема %d в „%.*s“ изисква число" #: dialog.c:911 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" #: dialog.c:1367 #, c-format msgid "Expected a numeric-parameter for %.*s" msgstr "За параметър към „%.*s“ се изисква число" #: dialog.c:1423 #, c-format msgid "Button name \"%.*s\" unknown" msgstr "Непознато име на бутон „%.*s“" #: dialog.c:1896 msgid "Cannot open input-fd\n" msgstr "input-fd не може да се отвори\n" #: dialog.c:1903 msgid "Cannot open output-fd\n" msgstr "output-fd не може да се отвори\n" #: dialog.c:1983 #, c-format msgid "Expected a filename for %.*s" msgstr "„%.*s“ изисква име на файл" #: dialog.c:2018 msgid "Expected a box option" msgstr "Изисква се опция за отметка" #: dialog.c:2031 #, c-format msgid "Unexpected widget with --separate-output %.*s" msgstr "Непознат графичен обект за „--separate-output %.*s“" #: dialog.c:2047 #, c-format msgid "Unexpected option %.*s" msgstr "Неочаквана опция „%.*s“" #: dialog.c:2048 #, c-format msgid "Unknown option %.*s" msgstr "Непозната опция „%.*s“" #: dialog.c:2056 #, c-format msgid "Expected at least %d tokens for %.*s, have %d" msgstr "Очакват се поне %d лексеми за „%.*s“, а не %d" #: dialog.c:2064 #, c-format msgid "Expected no more than %d tokens for %.*s, have %d" msgstr "Очакват се не повече от %d лексеми за „%.*s“, а не %d" #: dialog.c:2128 #, c-format msgid "Expected --and-widget, not %.*s" msgstr "Очаква се „--and-widget,“, а не „%.*s“" #: fselect.c:630 msgid "Directories" msgstr "Директории" #: fselect.c:631 msgid "Files" msgstr "Файлове" #: mixedgauge.c:58 msgid "Succeeded" msgstr "Успешно" #: mixedgauge.c:61 msgid "Failed" msgstr "Неуспешно" #: mixedgauge.c:64 msgid "Passed" msgstr "Подадено" #: mixedgauge.c:67 msgid "Completed" msgstr "Завършено" #: mixedgauge.c:70 msgid "Checked" msgstr "Проверено" #: mixedgauge.c:73 msgid "Done" msgstr "Изпълнено" #: mixedgauge.c:76 msgid "Skipped" msgstr "Пропуснато" #: mixedgauge.c:79 msgid "In Progress" msgstr "Изпълнява се" #: mixedgauge.c:85 msgid "N/A" msgstr "-" #: mixedgauge.c:193 msgid "Overall Progress" msgstr "Общ напредък" #: textbox.c:517 msgid "Search" msgstr "Търсене"