Firebug=Firebug # LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window. # %S = Title of the associated web page. # examples: Firebug - Google WindowTitle=Firebug — %S # Panel titles Panel-console=Конзола panel.tip.console=Наблюдение на съобщенията в конзолата и изпълнение на команди на JavaScript Panel-net=Мрежа panel.tip.net=Следене на мрежовите заявки Panel-html=HTML panel.tip.html=Следене и промяна на изходния код на страницата Panel-stylesheet=CSS panel.tip.stylesheet=Следене и промяна на стиловите правила Panel-script=Скрипт panel.tip.script=Изчистване на грешки в JavaScript Panel-dom=DOM panel.tip.dom=Следене и промяна на обектите от DOM Panel-css=Стил panel.tip.css=Следене и промяна на стиловите правила на избрания елемент от DOM Panel-computed=Изчислен panel.tip.computed=Следене на изчислените стилови правила на избрания елемент от DOM Panel-layout=Подредба panel.tip.layout=Следене и промяна на подредбата на избрания елемент от DOM Panel-domSide=DOM panel.tip.domSide=Следене и промяна на обектите от DOM Panel-watches=Следени изрази panel.tip.watches=Следене на променливите и изчислени изрази от JavaScript в текущия обхват Panel-breakpoints=Прекъсвания panel.tip.breakpoints=Задаване на точки за прекъсване Panel-callstack=Стек panel.tip.callstack=Следене на текущия стек на извикванията в JavaScript Panel-html-events=Събития panel.tip.html-events=Следене на регистрираните функции за следене на събития в DOM Panel-scopes=Обхвати firebug.DetachFirebug=Отваряне на Firebug в нов прозорец firebug.AttachFirebug=Прикачане на Firebug към прозорец на браузъра # LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs): Semi-colon list of plural forms. # If there is no Firebug translation for the current browser locale, this value # will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.properties # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals pluralRule=1 # LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semicolon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox status bar. # Displays the number of pages with Firebug activated. # %1 = number of Firebug instances activated # example: 2 Total Firebugs plural.Total_Firebugs2=Общо %1$S прозорец на Firebug;Общо %1$S прозореца на Firebug # LOCALIZATION NOTE (firebug_options): Tooltip text used for Firebug icon menu (them left # most button on Firebug main toolbar) # LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels' startbutton.tip.deactivated=Изключено # menu (available on Firebug's tab bar). # Console panel options. # LOCALIZATION NOTE (Line, LineAndCol): Used at many places in the UI. Displays the location # of an error, message, etc. within a source of a web page. # first %S = File name, second %S = Line number plural.startbutton.tip.errors=%1$S грешка на тази страница;%1$S грешки на тази страница # examples: somePage.htm (line 64) # examples: somePage.htm (line 64, column 53) # LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus. # For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect # clicked element in the DOM panel (tab). panel.status=%S: %S inBrowser=В браузъра minimized=Минимизирано enablement.for_all_pages=за всички enablement.on=Включен enablement.off=Изключен enablement.Panel_activation_status=Състояние на панела: none=Затворен Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug — изключен за този уеб сайт Activate_Firebug_for_the_current_website=Включване на Firebug за този уеб сайт Minimize_Firebug=Минимизиране на Firebug On_for_all_web_pages=За всички уеб страници firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=За всички уеб сайтове firebug.menu.Clear_Activation_List=Изчистване на списъка за задействане firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=Изчистване на списъка на сайтове, за които Firebug е включен firebug.menu.Detached=Отделяне firebug.menu.tip.Detached=Отделяне на Firebug в собствен прозорец firebug.menu.Top=Отгоре firebug.menu.tip.Top=Прикачване на Firebug отгоре на основния прозорец firebug.menu.Bottom=Отдолу firebug.menu.tip.Bottom=Прикачване на Firebug отдолу на основния прозорец firebug.menu.Left=Отляво firebug.menu.tip.Left=Прикачване на Firebug отляво на основния прозорец firebug.menu.Right=Отдясно firebug.menu.tip.Right=Прикачване на Firebug отдясно на основния прозорец firebug.uiLocation=Разположение на интерфейса на Firebug firebug.menu.tip.UI_Location=Разположение на интерфейса на Firebug # %S = Target panel title # examples: Inspect in DOM Tab annotations.confirm.clear=Да се изчисти ли списъка с анотации за Firebug за всички сайтове? # LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug # do not translate. firebug_options=Настройки на Firebug console.option.Show_Command_Line=Показване на командния ред console.option.tip.Show_Command_Line=Показване на командния ред или подпрозорец в панела # %S = jsdIScript.tag ShowJavaScriptErrors=Грешки в JavaScript console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=Извеждане на грешките от JavaScript в конзолата ShowJavaScriptWarnings=Предупреждения в JavaScript console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=Извеждане на предупрежденията от JavaScript в конзолата ShowCSSErrors=Грешки в CSS console.option.tip.Show_CSS_Errors=Извеждане на грешките от CSS в конзолата ShowXMLHTMLErrors=Грешки в HTML/XML console.option.tip.Show_XML_HTML_Errors=Извеждане на грешките от HTML/XML в конзолата ShowStackTrace=Стек при грешки console.option.tip.Show_Stack_Trace=Извеждане на информация за стека при грешки ShowXMLHttpRequests=Заявки XMLHttpRequest console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=Извеждане на заявките чрез XMLHttpRequest в конзолата ShowChromeErrors=Грешки от браузъра console.option.tip.Show_System_Errors=Извеждане на грешките от браузъра и добавките в конзолата ShowChromeMessages=Съобщения от браузъра console.option.tip.Show_System_Messages=Извеждане на съобщенията от браузъра и добавките в конзолата ShowNetworkErrors=Мрежови грешки console.option.tip.Show_Network_Errors=Извеждане на мрежовите грешки JavascriptOptionsStrict=Строги предупреждения (забавя) console.option.tip.Show_Strict_Warnings=Извеждане на строгите предупреждения console.option.Group_Log_Messages=Групиране на журналните записи console.option.tip.Group_Log_Messages=Групиране на еднаквите журналните записи в конзолата Command_History=История на командите console.option.Show_Command_Editor=Редактор на командите console.option.tip.Show_Command_Editor=Преминаване към редактора на командите commandLineShowCompleterPopup=Предложения за автоматично дописване console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=Извеждане на предложенията за автоматично дописване в изскачащ прозорец Assertion=Грешно предположение # HTML panel context menu items. # Quick Info Box # LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume # button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping # JS execution when DOM of the current page is modified. Line=%S (ред %S) LineAndCol=%S (ред %S, кол. %S) InstanceLine=%S #%S (ред %S) StackItem=%S (%S ред %S) SystemItem=<Системно> # LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context # menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to # quickly see the entire hierarchical structure or collapse it. # LOCALIZATION NOTE (dom.label.breakOnPropertyChange): Used within the DOM panel to create # a 'property breakpoint'. Right-click on an property of an object. The label is also panel.Inspect_In_Panel=Изследване чрез %S panel.tip.Inspect_In_Panel=Отваряне на панела „%S“ и изследване на обекта в него NoName=(без име) # used for the 'break on next button' (available on the toolbar). # LOCALIZATION NOTE (dom.disableBreakOnPropertyChange): Used within the DOM panel for the # 'break on next button' in the case the option is activated ShowFullText=Пълен текст html.option.tip.Show_Full_Text=Без съкращаване на съдържанието на елементите # LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows # editing an existing HTML element attribute. # %S = Name of the clicked attribute ShowWhitespace=Междини с интервали html.option.tip.Show_Whitespace=Показване на празните знаци в елементите # examples: Edit Attribute "onclick"... # LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows ShowComments=Коментари html.option.tip.Show_Comments=Показване на коментарите в HTML/XML # deleting an existing HTML element attribute. # %S = Name of the clicked attribute # examples: Delete Attribute "onclick"... html.option.Show_Entities_As_Symbols=Заместващи последователности като знаци html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=Извеждане на заместващите последователности от XML чрез знаците, които представляват html.option.Show_Entities_As_Names=Заместващи последователности като имена html.option.tip.Show_Entities_As_Names=Извеждане на заместващите последователности от XML чрез имената им html.option.Show_Entities_As_Unicode=Заместващи последователности като Уникод html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=Извеждане на заместващите последователности от XML чрез представянето им в Уникод # LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying an HTML element name + an applied CSS rule, # that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel). # examples: Inherited from table.tabView HighlightMutations=Открояване на промените html.option.tip.Highlight_Mutations=Оцветяване на промените в елементите # LOCALIZATION NOTE (css.fontFamilyPreview): Part of a tooltip in the CSS panel # and Style side panel (within HTML panel) when the mouse hovers a font name # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): Displayed in the CSS panel ExpandMutations=Разширяване при промени html.option.tip.Expand_Mutations=Разширяване на DOM за открояване на променените елементи # in case there are no stylesheets attached to the current page. # The text between and is displayed as a link. # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): Displayed in the Style side panel ScrollToMutations=Придвижване до промените html.option.tip.Scroll_To_Mutations=Придвижване на изгледа до променените елементи # (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element. # The text between and is displayed as a link. # LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. ShowQuickInfoBox=Поле за бърза информация inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=Извеждане в прозорец върху страницата на информация за текущо изследвания елемент # Allows to edit an existing CSS rule property. # %S = Name of the clicked property # examples: Edit "background-color"... ShadeBoxModel=Модел на кутиите inspect.option.tip.Shade_Box_Model=Оцветяване на частите от модела на кутиите ScrollIntoView=Придвижване на изгледа html.tip.Scroll_Into_View=Придвижване на изгледа по страницата, за да стане текущият елемент видим NewAttribute=Нов атрибут… html.tip.New_Attribute=Добавяне на нов атрибут към този елемент html.Edit_Node=Редактиране на %S… html.Node=Елемент html.tip.Edit_Node=Редактиране на %S чрез вградения текстов редактор DeleteElement=Изтриване на елемент html.Delete_Element=Изтриване на елемента от дървото DeleteNode=Изтриване на възел html.Delete_Node=Изтриване на възела от дървото # LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. quickInfo=Бърза информация computedStyle=Изчислен стил # Allows to disable an existing CSS rule property. # %S = Name of the clicked property # examples: Disable "background-color" html.Break_On_Mutate=Прекъсване при промяна html.Disable_Break_On_Mutate=Изключване на прекъсването при промяна html.label.Break_On_Text_Change=Прекъсване при промяна на текста html.label.HTML_Breakpoints=Прекъсвания за HTML html.label.Break_On_Attribute_Change=Прекъсване при промяна на атрибут html.tip.Break_On_Attribute_Change=Спиране на изпълнението на JavaScript при промяна на атрибут на този елемент html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Прекъсване при добавяне или изтриване на дете html.tip.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Спиране на изпълнението на JavaScript при добавяне или изтриване на дете на този елемент html.label.Break_On_Element_Removal=Прекъсване при изтриване на елемент html.tip.Break_On_Element_Removal=Спиране на изпълнението на JavaScript при изтриване на този елемент # LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. # Allows to delete an existing CSS rule property. # %S = Name of the clicked property # examples: Delete "background-color" html.label.Expand/Contract_All=Разширяване/свиване на всички html.tip.Expand/Contract_All=Рекурсивно разширяване/свиване на този елемент и всичките му деца # Console context menu labels. # Breakpoints side panel dom.scopeName=(захват) # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.Remove_Breakpoint, breakpoints.Disable_Breakpoint, # breakpoints.Enable_Breakpoint): Context menu item labels in the Breakpoints side panel. dom.scopeParentName=(по-горен захват) # LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons # within balloon popup dialog. This dialog appears when the debugger halts at a breakpoint or at dom.tip.scopeName=Използвайте името <функция>.%променливаОтЗахвата, за да работите с нея чрез командния ред # a 'debugger;' keyword. # Continue: allows to resume the debugger # Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source dom.tip.scopeMemberName=Използвайте името <функция>.%S, за да работите с нея чрез командния ред # LOCALIZATION NOTE (callstack.Expand_All, callstack.Collapse_All): Context menu item labels used in # Stack side panel (within Script panel) firebug.reps.declarativeScope=[обхват на декларацията] firebug.reps.objectScope=[обхват на обекта] firebug.reps.withScope=[обхват от with] # Firebug needs to be halted at a breakpoint to see these items. # LOCALIZATION NOTE (ShowUserProps, ShowUserFuncs, ShowDOMProps, ShowDOMFuncs, ShowDOMConstants, firebug.reps.optimizedAway=(премахнато при оптимизациите) # ShowOwnProperties, ShowOwnPropertiesTooltip, ShowEnumerableProperties, ShowEnumerablePropertiesTooltip, # ShowInlineEventHandlers): # Labels for DOM panel options (located in tab's option menu) firebug.reps.element.attribute_value=стойност на атрибут firebug.reps.element.property_value=стойност на свойство # LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent): # Labels used to describe layout properties a the selected HTML element. # Used in the Layout side panel (within HTML panel). dom.label.breakOnPropertyChange=Прекъсване при промяна на свойство dom.tip.Break_On_Property_Change=Спиране на изпълнението на JavaScript при промяна на това свойство # LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. # Used in the Layout side panel (within HTML panel). dom.disableBreakOnPropertyChange=Изключване на прекъсване при промяна на свойство dom.label.DOM_Breakpoints=Прекъсвания за DOM # Net panel # LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu within the Net panel # LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status, # net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip, EditAttribute=Редактиране на атрибута „%S“… html.tip.Edit_Attribute=Редактиране на стойността на атрибута „%S“ на този елемент # net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip, # net.header.Local_IP, net.header.Local_IP_Tooltip, net.header.Remote_IP, # net.header.Remote_IP_Tooltip, net.header.Protocol, net.header.Protocol_Tooltip): # Labels and tooltips for headers displayed on top of the Net panel. DeleteAttribute=Изтриване на атрибута „%S“ html.tip.Delete_Attribute=Изтриване на атрибута „%S“ на този елемент # LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group. # LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel's context # menu for breaking on an XHR. InheritedFrom=Наследено от SothinkWarning=Разширението „Sothink SWF Catcher“ пречи на Firebug да работи нормално.

За помощ прочетете това в ЧЗВ на Firebug. # LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the # Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used # for a link, that switches the view between raw source code and formated header values. # LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for Net panel filter (used on the Net panel toolbar) # LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about # a network request (displayed when a Net panel entry is expanded). The content of css.fontFamilyPreview=Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче. # this tab displays sent data (related to an HTTP send method). # LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML): # Labels used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed css.EmptyStyleSheet=Няма стилови правила. Можете да създадете и добавите. # when a Net panel entry is expanded) # LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the # Net panel for JSON responses. Allows to sort alphabetically. css.EmptyElementCSS=Този елемент няма стилови правила. Можете да му създадете и добавите. EditStyle=Стил чрез атрибут… style.tip.Edit_Style=Редактиране на стила на елемента чрез атрибута „style“ AddRule=Добавяне на правило… css.tip.AddRule=Добавяне на ново правило за този елемент NewRule=Ново правило… css.tip.New_Rule=Добавяне на ново правило # LOCALIZATION NOTE (net.jsonviewer.Copy_JSON): Label (verb) displayed in the JSON tab of a network request # in the Net & Console panel when copying JSON replies. # %S = Part of the JSON, that was clicked # example: Copy "person" as JSON css.Delete_Rule=Изтриване на „%S“ css.tip.Delete_Rule=Изтриване на правилото „%S“ и всичките му свойства # LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders, CachedResponseHeaders): Label (noun) # used in the Net panel (displayed inside the Headers tab of a request). # LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semicolon list of plural forms. css.menu.Edit_Media_Query=Редактиране на заявката за медия… css.menu.tip.Edit_Media_Query=Редактиране на заявката за медия за това правило NewProp=Ново свойство… css.tip.New_Prop=Добавяне на ново свойство към текущото правило # A message displayed in the Net panel when some entries must be removed in the case the maximum number # of entries has been reached. # %1 = the number of entries removed # example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown. EditProp=Редактиране на „%S“… css.tip.Edit_Prop=Редактиране на стойността на свойството „%S“ # LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit # has been reached. Informing the user what preference should be changed to modify the limit. # %S = Name of a preference # examples: In order to change the limit modify 'firebug.extensions.console.logLimit' DisableProp=Изключване на „%S“ css.tip.Disable_Prop=Изключване на свойството „%S“ # LOCALIZATION NOTE (Profile): Caption (verb) for reported profile info. # (result of JavaScript profiler tool). # LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semicolon list of plural forms. # Caption for reported profile info (result of JavaScript profiler tool). DeleteProp=Изтриване на „%S“ css.tip.Delete_Prop=Изтриване на свойството „%S“ # %1 = Number of milliseconds BreakOnThisError=Прекъсване при тази грешка console.menu.tip.Break_On_This_Error=Спиране на изпълнението на JavaScript при тази грешка BreakOnAllErrors=Прекъсване при всички грешки console.menu.tip.Break_On_All_Errors=Спиране на изпълнението на JavaScript при всички грешки # %2 = Number of calls (plural) # example: (56ms, 15 calls) # LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header TrackThrowCatch=Проследяване на throw/catch script.option.tip.Track_Throw_Catch=Проследяване на изключенията дори при прихващането им чрез блокове try/catch # (name of a report column). In order to see this, select the Console panel, start profiling Breakpoints=Прекъсвания ErrorBreakpoints=Прекъсвания при грешки LoggedFunctions=Следени функции EnableAllBreakpoints=Включване на всички прекъсвания breakpoints.option.tip.Enable_All_Breakpoints=Включване на всички посочени прекъсвания DisableAllBreakpoints=Изключване на всички прекъсвания breakpoints.option.tip.Disable_All_Breakpoints=Включване на всички посочени прекъсвания ClearAllBreakpoints=Изтриване на всички прекъсвания breakpoints.option.tip.Clear_All_Breakpoints=Изтриване на всички посочени прекъсвания ConditionInput=Прекъсването ще се задейства, само ако следният израз е верен: # by clicking the Profile button and stop it by clicking it again. The report is logged into the # Console panel. Make sure Script panel is enabled. # Support for clipboard actions. breakpoints.Remove_Breakpoint=Изтриване на прекъсване breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=Изтриване на прекъсването breakpoints.Disable_Breakpoint=Изключване на прекъсване breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=Изключване на прекъсването breakpoints.Enable_Breakpoint=Включване на прекъсване breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=Включване на прекъсването # LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Script # panel when clicking a function object. # %S = Name of the function # example: Log Calls to "getData" # LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): Tooltip used for a button on main script.balloon.Continue=Продължаване script.balloon.Disable=Изключване ScriptsFilterStatic=Статични скриптове ScriptsFilterEval=Статични скриптове и тези в eval ScriptsFilterEvent=Статични скриптове и тези за обработка на събития ScriptsFilterAll=Статични скриптове, тези в eval и за обработка на събития ScriptsFilterStaticShort=статични ScriptsFilterEvalShort=в eval ScriptsFilterEventShort=за събития ScriptsFilterAllShort=всички # Firebug toolbar. This button allows to open the Command Line within other panels # than the Console panel. # LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel, # if a specific method is not supported. callstack.Expand_All=Разширяване на всички callstack.tip.Expand_All=Разширяване на всички рамки на функции в стека callstack.Collapse_All=Свиване на всички callstack.tip.Collapse_All=Свиване на всички рамки на функции в стека # %S = Name of the unsupported method # example: Firebug console does not support 'bind' callstack.Execution_not_stopped=Рамките на стека се показват само при прекъсване на изпълнението # LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel, # if an unsupported method is entered via the Command Line. # %S = Name of the unsupported method # LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors): ShowUserProps=Свойства дефинирани от потребител dom.option.tip.Show_User_Props=Извеждане на свойствата дефинирани от потребител ShowUserFuncs=Функции дефинирани от потребител dom.option.tip.Show_User_Funcs=Извеждане на функциите дефинирани от потребител ShowDOMProps=Свойства от DOM dom.option.tip.Show_DOM_Props=Извеждане на свойствата зададени директно в DOM ShowDOMFuncs=Функции от DOM dom.option.tip.Show_DOM_Funcs=Извеждане на функциите зададени директно в DOM ShowDOMConstants=Константи от DOM dom.option.tip.Show_DOM_Constants=Извеждане на константите зададени директно в DOM ShowClosures=Захватите dom.option.tip.Show_Closures=Извеждане на захватите свързани с функциите (включва дебъгера) dom.option.tip.Show_Closures2=Извеждане на захватите свързани с различните функции ShowInlineEventHandlers=Вградени функции за обработка на събития ShowInlineEventHandlersTooltip=Показване на вградените функции за обработка на събития. ShowOwnProperties=Само собствени свойства ShowOwnPropertiesTooltip=Без показване на наследените по веригата прототипи свойства ShowEnumerableProperties=Само изброимите свойства ShowEnumerablePropertiesTooltip=Без показване на свойствата, по които не се итерира чрез for NoMembersWarning=Няма свойства, които да бъдат показани за този обект. NewWatch=Нов израз за следене… # Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected. # LOCALIZATION NOTE (console.Break_On_This_Error): Tooltip for the breakpoint besides an error message AddWatch=Добавяне на израз watch.tip.Add_Watch=Добавяне на избрания израз/обект към панела за следене # in the Console panel # LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys): Hint at the top of the Completion Popup CopySourceCode=Копиране на изходния код script.tip.Copy_Source_Code=Копиране на избрания изходен код в буфера за обмен Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Използвайте #<число>, за да се придвижите до определен ред CopyValue=Копиране на стойност dom.tip.Copy_Value=Копиране на стойността на свойството в буфера за обмен Copy_Name=Копиране на името dom.tip.Copy_Name=Копиране на името на свойството в буфера за обмен Copy_Path=Копиране на пътя dom.tip.Copy_Path=Копиране на пътя на свойството в буфера за обмен NewProperty=Ново свойство… EditProperty=Редактиране на свойство… dom.tip.Edit_Property=Редактиране на стойността на свойство EditVariable=Редактиране на променлива… stack.tip.Edit_Variable=Редактиране на стойността на променлива EditWatch=Редактиране на израз… watch.tip.Edit_Watch=Редактиране на стойността на следения израз DeleteProperty=Изтриване на свойство dom.tip.Delete_Property=Изтриване на свойството DeleteWatch=Изтриване на израз DeleteAllWatches=Изтриване на всички watch.tip.Delete_Watch=Изтриване на следения израз watch.tip.Delete_All_Watches=Изтриване на всички следени изрази # in the Command Line # LOCALIZATION NOTE (console.JSDisabledInFirefoxPrefs): Hint shown inside the Console panel in the case # JavaScript is not available watch.frameResultType.return=<върната стойност> watch.frameResultType.exception=<изключение> # LOCALIZATION NOTE (console.multiHighlightLimitExceeded): # Used by the Console panel for arrays. If the user moves the mouse over an array bracket, SetBreakpoint=Поставяне на прекъсване script.tip.Set_Breakpoint=Превключване на прекъсване на текущия ред # all elements in the array are highlighted on the page. If there are too many elements # in the array, this tooltip is displayed instead. # %S = Maximal number of elements to highlight EditBreakpointCondition=Редактиране на условието за прекъсване… breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition=Редактиране на условието, при което изпълнението на JavaScript се прекъсва NoBreakpointsWarning=В тази страница няма зададени прекъсвания. # example: There are too many elements in the array to highlight on the page (current limit is 100). # See 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' preference. # LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the Console panel Only_Show_Applied_Styles=Само приложени стилове style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles=Извеждане само на стиловете приложени към текущия елемент # in cases when the current page is an XML document. The text between and is a link, # that causes to switch to HTML rendering of the document. # LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent, Show_User_Agent_CSS=CSS от браузъра style.option.tip.Show_User_Agent_CSS=Извеждане и на стиловете дефинирани от потребителския агент # net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers): # Labels used for a detailed size info tooltip. The tooltip is displayed, if the mouse hovers over # a request size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes # sent and received headers size. # LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net # panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that # posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI. computed.option.label.Colors_As_Authored=Цветове както са зададени computed.option.tip.Colors_As_Authored=Извеждане на цветовете както са дефинирани computed.option.label.Colors_As_Hex=Шестнадесетично computed.option.tip.Colors_As_Hex=Извеждане на цветовете като шестнадесетични числа computed.option.label.Colors_As_RGB=RGB computed.option.tip.Colors_As_RGB=Извеждане на цветовете във формат RGB computed.option.label.Colors_As_HSL=HSL computed.option.tip.Colors_As_HSL=Извеждане на цветовете във формат HSL # LOCALIZATION NOTE (net.xpy.Resend): Label for context menu item. Used when clicking # on a HTTP request (in the Console or Net panel) to re-send it with the same arguments. # LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events): # Labels for Net panel's options (located in tab's option menu) style.option.label.active=:active style.option.tip.active=Извеждане на стиловете на псевдо-класа :active # LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BFCache_Responses, net.option.tip.Show_BFCache_Responses): # Net panel's option. If set to true, the Net panel also displays responses coming from # BFCache (back-forward cache). See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache # LOCALIZATION NOTE (script.Break_On_Next, script.Disable_Break_On_Next): style.option.label.hover=:hover style.option.tip.hover=Извеждане на стиловете на псевдо-класа :hover # Tooltip used for the Break On Next button inside panel toolbar of the Script panel. # (breaking on next executed JavaScript statement) # LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semicolon list of plural forms. # A label used in the Net panel. Displays the number of HTTP requests executed by the current page. style.option.label.focus=:focus style.option.tip.focus=Извеждане на стиловете на псевдо-класа :focus # %1 = Number of requests # example: 21 requests # LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semicolon list of plural forms. css.label.Inspect_Declaration=Изследване на декларация css.tip.Inspect_Declaration=Изследване на декларацията на този шрифт # A label used in for Firebug Start Button. Displays the number of JavaScript errors found by Firebug. # %1 = Number of errors # example: 111 Errors # LOCALIZATION NOTE (With_Scope, Call_Scope, Window_Scope): Expand_Shorthand_Properties=Разширяване на съкратените свойства css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties=Разширяване на съкратените свойства от CSS по техните компоненти # Names of kinds of scopes. Probably best left in English. # With: the scope inside of the with(obj) {} statement # Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} }; # Window: the scope inside of a Javascript window object. Sort_alphabetically=Азбучна подредба computed.option.tip.Sort_Alphabetically=Подреждане на стиловете по името/групата им # LOCALIZATION NOTE (requestinfo.Blocking, requestinfo.Resolving, requestinfo.Connecting, # requestinfo.Sending, requestinfo.Waiting, requestinfo.Receiving, requestinfo.ContentLoad, # requestinfo.WindowLoad): Show_Mozilla_specific_styles=Специфичните за Mozilla стилове computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles=Извеждане на стиловете започващи с представката „moz-“ # Net panel timing info labels. Displayed in a tooltip (aka time-info-tip) when hovering the # waterfall graph in the Net panel. # LOCALIZATION NOTE (requestinfo.started.label, requestinfo.phases.label, requestinfo.timings.label): computed.No_User-Defined_Styles=Този елемент няма стилове дефинирани от потребителя script.Type_any_key_to_filter_list=Натиснете клавиш за конкретизиране на списъка # Labels used within a tooltip (aka time-info-tip) for waterfall graph in the Net panel. # LOCALIZATION NOTE (search.Next, search.Previous, search.Case_Sensitive, search.Case_Insensitive, location.inline=Вътрешни # search.Multiple_Files, search.Use_Regular_Expression): # Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused. # LOCALIZATION NOTE (search.html.CSS_Selector, search.net.Headers, search.net.Parameters, search.net.Response_Bodies, location.no_domain=Без домейн # search.script.Multiple_Files): # Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused. # These labels are specific to a certain panel. LayoutPadding=отстъп LayoutBorder=контур LayoutMargin=граница LayoutPosition=разположение position=разположение # A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers) # A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers) # A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers) # LOCALIZATION NOTE: ShowRulers=Линеал layout.option.tip.Show_Rulers=Показване на линеалите и водещите прави при посочване на частите от модела на разполагането # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # Describe contents of inline editor fields events.noEventListeners=Няма следящи функции директно върху този елемент # LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden): # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # Indicates, that a style property is overridden by selector with higher specificity events.listenersFrom=Следящи функции от events.otherListeners=Други следящи функции за # LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint): events.capturing=(прихващане) # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # Existence and state of a breakpoint events.tip.jQuerySelectorFilter=Селектор на jQuery # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # first %S = Line number, second %S = Function name, third %S = File name events.tip.wrappedFunction=Следящата функция вика тази функция # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. events.option.showWrappedListeners=Функции викани от следящите events.option.tip.showWrappedListeners=Извеждане на функциите, викани от следящите за събития функции. Това е полезно при работа с библиотеки на JavaScript. # Describes the match found when performing a console panel search Loading=Зареждане… Headers=Заглавни части # first %S = String key the user is looking for, second %S = Number of rows that contain the matched text # examples: Match found for "test" in 17 log rows net.tip.Clear=Изчистване на списъка с мрежовите заявки # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. net.header.Reset_Header=Изчистване на заглавните части net.header.tip.Reset_Header=Изчистване на изведените заглавни части # Describes the match found when performing a script panel search # first %S = String key the user is looking for, second $S = Line number the match was found on, third %S = File name the match was found in # examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node) net.header.URL=Адрес net.header.URL_Tooltip=Изискан адрес и метод на HTTP net.header.Status=Състояние net.header.Status_Tooltip=Състояние на получения отговор. net.header.Domain=Домейн net.header.Domain_Tooltip=Домейн на изпълнената заявка. net.header.Size=Размер net.header.Size_Tooltip=Размер на получения отговор. net.header.Timeline=Времена net.header.Timeline_Tooltip=Подробен отчет за времената на цикъла заявка-отговор. net.header.Local_IP=Локален адрес net.header.Local_IP_Tooltip=Локален адрес по IP и порт на заявката net.header.Remote_IP=Отдалечен адрес net.header.Remote_IP_Tooltip=Отдалечен адрес по IP и порт на заявката net.header.Protocol=Протокол net.header.Protocol_Tooltip=Протоколът на заявката # first %S = Matched search string, second %S = HTML element name containing the matched string, third %S = XPATH string specifying the matched element net.label.XHR_Breakpoints=Прекъсвания при XHR # example: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2] # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly net.label.Break_On_XHR=Прекъсване при XHR net.tip.Break_On_XHR=Спиране на изпълнението на JavaScript пи изпращане на заявка XMLHttpRequest # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an attribute node) # first %S = Search string that was matched, second %S = Attribute name, third %S = Attribute value, net.headers.view_source=изходен код net.headers.pretty_print=форматиран вид # fourth %S = HTML element name containing, fifth %S = XPATH string specifying the matched element # example: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2] # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents) # first %S = Matched search string, second %S = Element's text content, net.filter.label.All=Всички net.filter.tooltip.All=Показване на заявките за файлове независимо от вида им по MIME net.filter.label.HTML=HTML net.filter.tooltip.HTML=Показване на заявките за файловете с HTML net.filter.label.CSS=CSS net.filter.tooltip.CSS=Показване на заявките за файловете с CSS net.filter.label.JS=JavaScript net.filter.tooltip.JS=Показване на заявките за файловете с JavaScript net.filter.label.XHR=XHR net.filter.tooltip.XHR=Показване на заявките XMLHttpRequest net.filter.label.Images=Изображения net.filter.tooltip.Images=Показване на заявките за файловете с изображения net.filter.label.Plugins=Приставки net.filter.tooltip.Plugins=Показване на заявките за файловете за Flash и Silverlight net.filter.label.Media=Мултимедия net.filter.tooltip.Media=Показване на заявките за файловете с аудио и видео net.filter.label.Fonts=Шрифтове net.filter.tooltip.Fonts=Показване на заявките за файловете с шрифтове Name=Име Description=Описание # third %S = HTML element name containing, fourth %S = XPATH string specifying the matched element # example: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2] # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly Post=Заявка POST Put=Заявка PUT # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector) # first %S = Matched search string, second %S = Selector, in which the match was found Response=Отговор URLParameters=Параметри Cache=Кеш HTML=HTML jsonviewer.tab.JSON=JSON xmlviewer.tab.XML=XML svgviewer.tab.SVG=SVG fontviewer.tab.Font=Шрифт fontviewer.General_Info=Обща информация fontviewer.Meta_Data=Метаданни fontviewer.view_source=изходен код fontviewer.Preview=Преглед fontviewer.view_characters=преглед на знаци fontviewer.pretty_print=красив вариант fontviewer.view_sample=мостра fontviewer.uniqueid=Уникален идентификатор fontviewer.vendor=Шрифтолейна fontviewer.license=Лиценз fontviewer.description=Описание fontviewer.copyright=Авторски права fontviewer.credits=Благодарности fontviewer.trademark=Търговска марка fontviewer.licensee=Лицензополучател fontviewer.extension=Разширение fontviewer.pangram=Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче. # example: Match found for "main" in #mainContent h2 { # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly jsonviewer.sort=Подреждане по ключ jsonviewer.do_not_sort=Без подреждане # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration) # first %S = Matched search string, second %S = Style property, in which the match was found # third %S = Selector the style declaration applies to net.jsonviewer.Copy_JSON=Копиране на „%S“ като JSON # example: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent { # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly RequestHeaders=Заглавни части на заявката ResponseHeaders=Заглавни части на отговора CachedResponseHeaders=Кеширани заглавни части на отговора PostRequestHeaders=Заглавни части на заявката от потока при качване # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a DOM panel search # first %S = Matched search string, second %S = DOM property, in which the match was found net.label.ResponseHeadersFromBFCache=Заявката бе удовлетворена директно от кеша, т.е. тя не идва от сървъра. Вижте по-долу за отговора от кеша # examples: Match found for "time" in DOM property _starttime # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a Net panel search # first %S = Matched search string, second %S = File name associated to the row, in which the match was found, plural.Limit_Exceeded2=Максималният размер на журнала на Firebug е превишен, пропуснат е %1$S запис.;Максималният размер на журнала на Firebug е превишен, пропуснати са %1$S записа. LimitPrefs=Настройки # third %S = Column, in which the match was found, fourth %S = Column value # examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. LimitPrefsTitle=За да промените ограничението, променете: „%S“ Refresh=Обновяване panel.tip.Refresh=Обновяване на показания панел # Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row) # first %S = Matched search string, second %S = Column value, in which the match was found OpenInTab=Отваряне в нов подпрозорец firebug.tip.Open_In_Tab=Отваряне на адреса в нов подпрозорец на браузъра Open_Response_In_New_Tab=Отваряне на отговора в нов подпрозорец net.tip.Open_Response_In_New_Tab=Отваряне на отговора в нов подпрозорец на браузъра # examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly Profile=Отчет ProfilerStarted=Програмата за отчитане работи. Натиснете „Отчет“ отново, за да видите този доклад ProfilerRequiresTheScriptPanel=За да работи отчитането на времето, панелът за скриптове трябва да е включен # visible in the UI, intended for screen readers. # Indicates that the searched string was not matched # %S = Search string # examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh" # LOCALIZATION NOTE (confirmation.Reset_All_Firebug_Options): plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S извикване);(%1$Sms, %2$S извиквания) NothingToProfile=Няма дейност, която да се отчита PercentTooltip=Процент време, в което е работила тази функция CallsHeaderTooltip=Брой извиквания на функцията OwnTimeHeaderTooltip=Време във функцията без това на извиканите от нея функции TimeHeaderTooltip=Време във функцията заедно с това на извиканите от нея функции AvgHeaderTooltip=Средно време, включително извикванията на функции MinHeaderTooltip=Минимално време, включително извикванията на функции MaxHeaderTooltip=Максимално време, включително извикванията на функции ProfileButton.Tooltip=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript Function=Функция Percent=Процент # Text in the confirmation dialog shown when the options should be reset # LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source): # If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is # displayed containing the following message Calls=Извиквания OwnTime=Собствено време Time=Време Avg=Срдн Min=Мин Max=Макс File=Файл # Console messages Copy=Копиране Cut=Отрязване Remove=Изтриване Delete=Изтриване Paste=Поставяне SelectAll=Избиране на всичко html.Copy_Node=Копиране на %S html.tip.Copy_Node=Копиране на елемента %S заедно с цялото му съдържание CopyInnerHTML=Копиране на innerHTML html.tip.Copy_innerHTML=Копиране на съдържанието на елемента CopyXPath=Копиране на XPath CopyMinimalXPath=Копиране на минимален XPath html.tip.Copy_XPath=Копиране на пътя по XPath до елемента html.tip.Copy_Minimal_XPath==Копиране на минималния път по XPath до елемента Copy_CSS_Path=Копиране на пътя за CSS html.tip.Copy_CSS_Path=Копиране на пътя по CSS до елемента # LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text): # An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed # for specific URL. html.menu.Paste=Поставяне на %S html.tip.Paste=Поставяне на %S като съдържание # examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js # examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js html.menu.Paste_Replace_Content=Замяна на съдържанието html.tip.Paste_Replace_Content=Замяна на съдържанието на елемента html.menu.Paste_Replace_Node=Замяна на елемента html.tip.Paste_Replace_Node=Замяна на целия елемент заедно със съдържанието му html.menu.Paste_AsFirstChild=Като първи наследник html.tip.Paste_AsFirstChild=Поставяне като първи наследник на елемента html.menu.Paste_AsLastChild=Като последен наследник html.tip.Paste_AsLastChild=Поставяне като последен наследник на елемента html.menu.Paste_Before=Преди html.tip.Paste_Before=Поставяне преди елемента html.menu.Paste_After=След html.tip.Paste_After=Поставяне след елемента ## LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script, # firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in the history popup menu. html.menu.Reload_Frame=Презареждане на рамката html.menu.tip.Reload_Frame=Презареждане на съдържанието на рамката # LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script): # Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar. CopyLocation=Копиране на адрес clipboard.tip.Copy_Location=Копиране на адреса на обекта CopyURLParameters=Копиране на параметрите net.tip.Copy_URL_Parameters=Копиране на параметрите от адреса на обекта CopyPOSTParameters=Копиране на параметрите при POST net.tip.Copy_POST_Parameters=Копиране на параметрите от заявката POST CopyLocationParameters=Копиране на адрес с параметрите net.tip.Copy_Location_Parameters=Копиране на адрес заедно с параметрите CopyRequestHeaders=Копиране на заглавните части на заявката net.tip.Copy_Request_Headers=Копиране на заглавните части на заявката CopyResponseHeaders=Копиране на заглавните части на отговора net.tip.Copy_Response_Headers=Копиране на заглавните части на заявката CopyAsCurl=Копиране за cURL net.tip.Copy_as_cURL=Копиране на заявката като команда с опции за cURL CopyResponse=Копиране на тялото на отговора net.tip.Copy_Response=Копиране на тялото на отговора # LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load): # Message displayed in the Script panel, if the debugger is inactive during page load. CopyError=Копиране на грешката console.menu.tip.Copy_Error=Копиране на информацията за грешката # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in and # to reload the sources CopySource=Копиране на функцията dom.tip.Copy_Source=Копиране на изходния код на функцията # LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled): # This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. # LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on # the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it. ShowCallsInConsole=Засичане на извикванията на „%S“ dom.tip.Log_Calls_To_Function=Извеждане на извикванията на „%S“ в панела за конзолата # LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered): # Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page. dom.tip.setBreakpoint=Точка на прекъсване на първия ред на „%S“ # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. # LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript): # Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript. ShowEventsInConsole=Засичане на събитията html.tip.Show_Events_In_Console=Извеждане на събитията в панела за конзолата # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. # LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript): html.logAllEvents=Извеждане на всички събития html.logAllEvents.tip=Наблюдение на всички налични събития # Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and # the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window. panel.Enabled=Включено panel.tip.Enabled=Включване/изключване на панела # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. # firebug.dtd # LOCALIZATION NOTE (firebug.Rerun, firebug.Continue, firebug.StepOver, firebug.StepInto, panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup=Показване на големия панел към командния ред # firebug.StepOut, firebug.RunUntil) # Labels used for debugger options available in the Script panel. commandline.errorSourceHeader=ИЗРАЗ, ИЗЧИСЛЕН ОТ КОМАНДНИЯ РЕД НА FIREBUG: # LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug) # Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog) commandline.MethodDisabled=Методът за командния ред е временно спрян # and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own "Inspect Element" # Firebug should start using "Inspect Element with Firebug" to distinguish itself. # editors.dtd commandline.CurrentWindow=Текущ прозорец: # LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit, # firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip) console.Disable_Break_On_All_Errors=Без прекъсване при всички грешки console.Break_On_All_Errors=Прекъсване при всички грешки # Used in the CSS panel for the Edit button. # LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): console.Break_On_This_Error=Прекъсване при тази грешка # Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on. # (in Firefox 4+ it's 'Start Private Browsing') console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter=Използвайте клавишите със стрелки, табулатора или „Enter“ # LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications): # Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used console.Firebug_Command_Line_API=API на командния ред на Firebug # to switch of the break notifications. # LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): # Message displayed in a break notification popup next to a checkbox. console.ScriptPanelMustBeEnabledForTraces=Панелът за скриптове трябва да е включен за отчитане на стека. Включване на панела за скриптове # Includes a link enclosed in and to open the panel's options menu. # LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2): # Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens. console.DebuggerWasDisabledForError=Отчет на стека липсва, защото грешката предхожда включването на панела за скриптове. Трябва да презаредите страницата # The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line. # The other label is used for a tooltip on the action button. # LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by 'Break On Next' button tooltip.multipleFiltersHint=Натиснете Ctrl+основния бутон на мишката, за да изберете повече от един филтър # This feature needs the Script panel enabled in order to work. # LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren): # Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects # and so nothing to display. # LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has # more elements then displayed on the screen. "..." is automatically appended. # LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms. console.multiHighlightLimitExceeded=Прекалено много елементи в масива — всичките не могат да се покажат на страницата (текущият максимум е %S).\nПогледнете настройката „extensions.firebug.multiHighlightLimit“. # Label used in the DOM panel for local/session/global storage. # It's informing the user about the number of items in the storage. # %1 = Number of storage items commandline.disabledForXMLDocs=Командният ред на Firebug не работи на страници от XML. Превключете към HTML, за да го включите. # example: 1 item in Storage # example: 2 items in Storage commandline.Use_in_Command_Line=Използване чрез командния ред commandline.tip.Use_in_Command_Line=Фокусиране на командния ред, при което тази стойност ще е достъпна като „$p“ # LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties): # Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel, commandline.include.Alias=Синоним # if an object is passed into it. # LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty): commandline.include.URL=Адрес # Label used in the command line by the auto-complete function. # Displayed, if there are no possible completions. # LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL): commandline.include.includeSuccess=%S е правилно вмъкнат # Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an element # when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used # for moz-filedata (HTML5), commandline.include.aliasNotFound=Синонимът „%S“ липсва # see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images # LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started): # Message logged into the Console panel when memory profiler session starts. commandline.include.loadFail=Следният скрипт не бе зареден: %S # LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling): # Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects # allocated within memory profiler session. commandline.include.invalidRequestProtocol=Поддържат се само протоколите HTTP/HTTPS # LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results): # Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished. # LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session): commandline.include.invalidSyntax=Неуспешно вмъкване поради синтактични грешки. Проверете дали файлът действително съдържа JavaScript # Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session. # # commandline.include.aliasCreated=Синонимът „%S“ е създаден # # # commandline.include.aliasRemoved=Синонимът „%S“ е изтрит # # # commandline.include.invalidAliasName=Името на синоним не трябва да съдържа знаците „.“ или „/“. Името на синонима „%S“ е неправилно # # # commandline.include.tooLongAliasName=Името на синоним трябва да е не по-дълго от 30 знака. Името на синонима „%S“ е неправилно # # commandline.include.invalidAliasArgumentType=Неправилен втори аргумент. Очаква се име на синоним # # commandline.include.invalidUrlArgumentType=Неправилен адрес като аргумент # # # commandline.include.confirmDelete=Да се изтрие ли синонимът „%S“? # # commandline.include.noDefinedAlias=(не са дефинирани синоними) commandline.tip.Delete_Alias=Изтриване на синоним commandline.tip.Edit_Alias_Name=Редактиране на името на синоним commandline.tip.Edit_Alias_URL=Редактиране на адреса на синоним commandline.tip.Open_In_Scratchpad=Отваряне на съдържанието на скрипта в редактор commandline.tip.Include_Script=Изтегляне и изпълнение на скрипт commandline.label.DeleteAlias=Изтриване на синоним commandline.label.EditAliasName=Редактиране на име на синоним commandline.label.EditAliasURL=Редактиране на адреса сочен от синоним commandline.label.OpenInScratchpad=Отваряне в редактор commandline.label.IncludeScript=Вмъкване на „%S“ # # # # # # Do_not_show_this_message_again=Това съобщение да не се показва повече # # # scratchpad.loading=Зареждане, изчакайте… scratchpad.failLoading=Грешка при зареждането на скрипта # # # # # net.sizeinfo.Response_Body=Тяло на отговора net.sizeinfo.Post_Body=Тяло на заявката POST net.sizeinfo.Total_Sent=Общо изпратени net.sizeinfo.Total_Received=Общо получени net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=Заедно със заглавните части net.ActivationMessage=Панелът за мрежата е включен. Не са показани заявките докато е бил изключен. net.responseSizeLimitMessage=Превишен е максималният размер на отговора за Firebug. Натиснете тук, за да отворите целия отговор в нов подпрозорец на Firefox. # # # net.postDataSizeLimitMessage=Превишен е максималният размер на отговора за Firebug. net.Break_On_XHR=Прекъсване при XHR net.label.Parameters=Параметри net.label.Parts=Части net.label.Source=Изходен код net.label.Patch=Кръпка # # net.label.Resend=Изпращане наново net.tip.Resend=Изпращане на заявката наново # # net.option.Disable_Browser_Cache=Изключване на кеша на браузъра net.option.tip.Disable_Browser_Cache=Изключване на кеша на браузъра за HTTP # # # # net.option.Show_Paint_Events=Събития при изчертаване net.option.tip.Show_Paint_Events=Показване на събитията при изчертаване MozAfterPaint като зелени линии в историята # # # net.option.Show_BFCache_Responses=Отговори от кеша от историята net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Панелът за мрежата може да показва и отговорите от кеша от историята # # # script.Break_On_Next=Прекъсване при следващо script.Disable_Break_On_Next=Без прекъсване при следващо ShowHttpHeaders=Заглавни части на HTTP # # # # plural.Request_Count2=%1$S заявка;%1$S заявки # # net.summary.from_cache=%S е от кеша # # # net.summary.tip.request_count=Брой заявки net.summary.tip.total_size=Общият брой на всички заявки net.summary.tip.total_cached_size=Общ размер на заявките удовлетворени от кеша net.summary.tip.total_request_time=Общо време за зареждане на всички заявки и момента на настъпването на събитието „onclick“ netParametersSortAlphabetically=Подреждане по име netParametersDoNotSort=Без подреждане StopLoading=Спиране на зареждането net.tip.Stop_Loading=Спиране на зареждането на заявката LargeData=(Голям обем данни) ShowComputedStyle=Изчислен стил StyleGroup-text=Текст StyleGroup-background=Фон StyleGroup-box=Модел на разполагането StyleGroup-layout=Подредба StyleGroup-other=Други Dimensions=%S × %S # # # CopyColor=Копиране на цвета css.tip.Copy_Color=Копиране на цвета # # # # CopyImageLocation=Копиране на адреса на изображението css.tip.Copy_Image_Location=Копиране на адреса на изображението OpenImageInNewTab=Отваряне на изображението в нов подпрозорец css.tip.Open_Image_In_New_Tab=Отваряне на изображението в нов подпрозорец # # # OmitObjectPathStack=Пропускане на стека на лентата с инструменти callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack=Да не се извежда стека на пътя до обекта Load_Original_Source=Зареждане на първоначалния код css.tip.Load_Original_Source=Отмяна на промените и зареждане на първоначалния код # # # callstack.option.Show_Arguments=Извеждане на аргументите callstack.option.tip.Show_Arguments=Показване и на аргументите на функциите # # # Copy_Rule_Declaration=Копиране на правилото css.tip.Copy_Rule_Declaration=Копиране на декларацията на правилото заедно със всички принадлежащи свойства # # # Copy_Style_Declaration=Копиране на стила css.tip.Copy_Style_Declaration=Копиране на всички свойства принадлежащи на правилото # # # # # css.label.Copy_Property_Declaration=Копиране на свойство css.tip.Copy_Property_Declaration=Копиране на цялото декларирано свойство css.label.Copy_Property_Name=Копиране на име css.tip.Copy_Property_Name=Копиране на името на свойството css.label.Copy_Property_Value=Копиране на стойност css.tip.Copy_Property_Value=Копиране на стойността на свойството moduleManager.title=Панелът за „%S“ е изключен moduleManager.desc3=Включвайте/изключвайте всички панели на Firebug чрез иконата в лентата за състояние. За контрол на отделните панели използвайте малките менюта към подпрозорците им. moduleManager.Enable=Включване Reset_Panels_To_Disabled=Всички панели да са изключени Open_Console=Отваряне на конзолата Open_Console_Tooltip=Отваряне на конзолата на Firebug за трасиране. Scope_Chain=Верига на обхватите # # # With_Scope=Обхват на with # Call_Scope=Обхват на call # Window_Scope=Обхват на window # # scopes.Global_Scope=Глобален обхват # # # # # requestinfo.Blocking=Блокиране requestinfo.Resolving=Търсене по DNS requestinfo.Connecting=Свързване requestinfo.Sending=Изпращане requestinfo.Waiting=Изчакване requestinfo.Receiving=Получаване requestinfo.ContentLoad=„DOMContentLoaded“ (събитие) requestinfo.WindowLoad=„load“ (събитие) # # requestinfo.started.label=Време спрямо началото на заявката requestinfo.phases.label=Фази и изминало време спрямо началото на заявката requestinfo.timings.label=Събития спрямо началото на заявката: search.Firebug_Search=Търсене на Firebug # # # search.Next=Следваща поява search.tip.Next=Търсене на следващата поява search.Previous=Предишна поява search.tip.Previous=Търсене на предишната поява search.Case_Sensitive=Разлика главни/малки search.tip.Case_Sensitive=Зачитане на регистъра на буквите при търсене search.Case_Insensitive=Без разлика главни/малки search.tip.Case_Insensitive=Игнориране на регистъра на буквите при търсене search.Multiple_Files=Много файлове search.tip.Multiple_Files=Търсене във всички файлове свързани с този панел search.Use_Regular_Expression=Регулярни изрази search.tip.Use_Regular_Expression=Интерпретиране на въведения за търсене низ като регулярен израз search.Placeholder=Търсене в панела за „%S“ # # # # search.html.CSS_Selector=Селектор на CSS search.html.Search_by_text_or_CSS_selector=Търсене по текст или селектор на CSS search.net.Headers=Заглавни части search.net.Parameters=Параметри search.net.Response_Bodies=Тела на отговорите search.net.tip.Response_Bodies=Търсене и в телата на отговорите firebug.console.Persist=Запазване firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload2=Панелът да не се изчиства при зареждане на страница firebug.console.All=Всички firebug.console.Show_All_Log_Entries=Всички журнални записи firebug.console.Errors=Грешки firebug.console.Filter_by_Errors=Само съобщения за грешки firebug.console.Warnings=Предупреждения firebug.console.Filter_by_Warnings=Само съобщения за предупреждения firebug.console.Info=Информация firebug.console.Filter_by_Info=Само съобщения за информация firebug.console.Debug_Info=Изчистване на грешки firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Само съобщения за изчистване на грешки firebug.Deactivate_Firebug=Изключване на Firebug firebug.tip.Deactivate_Firebug=Изключване на Firebug за текущия уеб сайт # # # firebug.tip.Toggle_Side_Panels=Показване/скриване на страничните панели firebug.ShowFirebug=Отваряне на Firebug firebug.menu.tip.Open_Firebug=Показване на интерфейса на Firebug firebug.HideFirebug=Скриване на Firebug firebug.menu.tip.Minimize_Firebug=Скриване на Firebug без той да се изключва firebug.FocusFirebug=Фокусиране на Firebug firebug.menu.tip.Focus_Firebug=Предаване на фокуса на отделения прозорец на Firebug firebug.menu.Enable_All_Panels=Включване на всички панели firebug.menu.tip.Enable_All_Panels=Включване на всички панели firebug.menu.Disable_All_Panels=Изключване на всички панели firebug.menu.tip.Disable_All_Panels=Изключване на всички панели firebug.menu.Customize_shortcuts=Промяна на клавишните комбинации firebug.menu.tip.Customize_Shortcuts=Промяна на клавишните комбинации на Firebug firebug.Options=Настройки firebug.menu.tip.Options=Настройки на Firebug firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Включване на достъпността firebug.menu.tip.Enable_Accessibility_Enhancements=Включване на пълен контрол чрез клавиатурата, както и другите подобрения за достъпността firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs2=Включване при еднакъв произход firebug.menu.tip.Activate_Same_Origin_URLs=Включване на Firebug за адресите, които съвпадат по политиката за еднакъв произход firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Стандартни стойности за всичко firebug.menu.tip.Reset_All_Firebug_Options=Връщане на стандартните стойности за всички настройки на Firebug firebug.menu.Firebug_Online=Firebug в Мрежата firebug.menu.tip.Firebug_Online=Уеб сайтове посветени на Firebug firebug.menu.Extensions=Разширения за Firebug… firebug.menu.tip.Extensions=Изтегляне и инсталиране на разширения за Firebug firebug.menu.Vertical_Panels=Вертикални панели firebug.menu.tip.Vertical_Panels=Превключване на разположението на основния и страничните панели на Firebug firebug.menu.Show_Info_Tips=Подсказки firebug.menu.tip.Show_Info_Tips=Показване на изскачащи прозорци с информация за елемента под показалеца firebug.Show_Error_Count=Брой на грешките firebug.menu.tip.Show_Error_Count=Показване на броя на грешките отчетени в конзолата firebug.TextSize=Размер на шрифта firebug.menu.tip.Text_Size=Промяна на размера на шрифта във Firebug firebug.IncreaseTextSize=Увеличаване firebug.menu.tip.Increase_Text_Size=Увеличаване на размера на шрифта във Firebug firebug.DecreaseTextSize=Намаляване firebug.menu.tip.Decrease_Text_Size=Намаляване на размера на шрифта във Firebug firebug.NormalTextSize=Стандартен firebug.menu.tip.Normal_Text_Size=Връщане на стандартния размер на шрифта във Firebug firebug.Website=Сайт на Firebug… firebug.menu.tip.Website=Отваряне на официалния уеб сайт на Firebug firebug.help=Помощ… firebug.menu.tip.help=Отваряне на страницата с връзките към документацията на Firebug firebug.Documentation=Документация… firebug.menu.tip.Documentation=Отваряне на документацията на Firebug firebug.KeyShortcuts=Клавишни комбинации… firebug.menu.tip.Key_Shortcuts=Отваряне на списъка с наличните комбинации от клавиши и бутони на мишката във Firebug firebug.Forums=Форум… firebug.menu.tip.Forums=Отваряне на уеб сайта с групата за дискусии firebug.Issues=Проследяване на грешки… firebug.menu.tip.Issues=Отваряне на сайта за проследяване на грешки firebug.Donate=Допринасяне… firebug.menu.tip.Donate=Отваряне на сайта за сътрудници firebug.About=Относно… firebug.menu.tip.About=Информация относно Firebug ProfileJavaScript=Отчитане на JavaScript firebug.menu.tip.Profile_JavaScript=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript firebug.Search=Търсене firebug.menu.tip.Search=Фокусиране върху полето за търсене # firebug.shortcut.reenterCommand.label=Повтаряне на команда firebug.shortcut.tip.reenterCommand=Въвеждане на последната команда на командния ред firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Инспекция firebug.shortcut.tip.toggleInspecting=Включване/изключване на инспектора firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Превключване на полето за бърза информация firebug.shortcut.tip.toggleQuickInfoBox=Включване/изключване на полето за бърза информация за текущо инспектирания елемент firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Превключване на отчетите firebug.shortcut.tip.toggleProfiling==Включване/изключване на отчитането на времето за изпълнение на JavaScript firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Фокусиране на командния ред firebug.shortcut.tip.focusCommandLine=Отваряне на Firebug и поставяне на фокуса на командния ред, включване/изключване на панела за командния ред firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Фокусиране на търсенето на Firebug firebug.shortcut.tip.focusFirebugSearch=Поставяне на фокуса на полето за търсене firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Фокусиране на редактора на следените изрази firebug.shortcut.tip.focusWatchEditor=Превключване към панела за скриптове и поставяне на фокуса върху поле за въвеждане на нов следен израз firebug.shortcut.focusLocation.label=Фокусиране на местоположението firebug.shortcut.tip.focusLocation=Отваряне на менюто за местоположението firebug.shortcut.nextObject.label=Следващ обект firebug.shortcut.tip.nextObject=Избиране на следващия обект от пътя за елементи в панел firebug.shortcut.previousObject.label=Предишен обект firebug.shortcut.tip.previousObject=Избиране на предишния обект от пътя за елементи в панел firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Промяна на клавишните комбинации firebug.shortcut.tip.customizeFBKeys=Отваряне на прозореца за редактиране на клавишните комбинации на Firebug firebug.shortcut.detachFirebug.label=Отваряне на Firebug в отделен прозорец firebug.shortcut.tip.detachFirebug=Отваряне на Firebug в самостоятелен прозорец firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Превключване към левия панел на Firebug firebug.shortcut.tip.leftFirebugTab=Превключване към левия панел на Firebug firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Превключване към десния панел на Firebug firebug.shortcut.tip.rightFirebugTab=Превключване към десния панел на Firebug firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Отваряне на Firebug firebug.shortcut.tip.toggleFirebug=Отваряне/минимизиране на интерфейса на Firebug firebug.shortcut.closeFirebug.label=Изключване на Firebug firebug.shortcut.tip.closeFirebug=Изключване на Firebug за текущия сайт firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Предишен подпрозорец на Firebug firebug.shortcut.tip.previousFirebugTab=Превключване към предишно избрания прозорец на Firebug firebug.shortcut.clearConsole.label=Изчистване на конзолата firebug.shortcut.tip.clearConsole=Изчистване на всички съобщения в конзолата firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Отваряне на конзолата за трасиране firebug.shortcut.tip.openTraceConsole=Отваряне на конзолата за трасиране на Firebug firebug.shortcut.navBack.label=Назад firebug.shortcut.tip.navBack=Превключване към предишно избрания панел или местоположение от историята на навигацията firebug.shortcut.navForward.label=Напред firebug.shortcut.tip.navForward=Превключване към следващия панел или местоположение от историята на навигацията firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Увеличаване на размера на текста firebug.shortcut.tip.increaseTextSize=Увеличаване на размера на шрифтовете във Firebug firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Намаляване на размера на текста firebug.shortcut.tip.decreaseTextSize=Намаляване на размера на шрифтовете във Firebug firebug.shortcut.normalTextSize.label=Нормален размер на текста firebug.shortcut.tip.normalTextSize=Използване на стандартния размер на шрифт във Firebug firebug.shortcut.help.label=Отваряне на помощта firebug.shortcut.tip.help=Отваряне на страницата с най-често задаваните въпроси firebug.shortcut.toggleBreakOn.label=Превключване на прекъсванията… firebug.shortcut.tip.toggleBreakOn=Включване/изключване на прекъсването на изпълнението на скрипт при настъпването на определени събития в панел # # # firebug.panel_selector2=Видими панели firebug.panel_selector2.tip=Показване/скриване на отделните панели на Firebug # firebug.Show_All_Panels=Всички панели customizeShortcuts=Клавишни комбинации на Firebug a11y.labels.file_selector=избор на файл # a11y.labels.panel_tools=инструменти на панела a11y.labels.firebug_tools=инструменти на Firebug a11y.labels.firebug_panels=панели на Firebug a11y.labels.firebug_side_panels=странични панели на Firebug a11y.labels.firebug_window=прозорец на Firebug a11y.labels.firebug_status=състояние на Firebug a11y.labels.reset=изчистване a11y.labels.reset_shortcut=изчистване на клавишната комбинация за %S aria.labels.inactive_panel=изключен панел # a11y.labels.log_rows=редове на журнала a11y.labels.call_stack=стек на извикванията a11y.labels.document_structure=структура на документа a11y.labels.title_panel=панел %S a11y.labels.title_side_panel=страничен панел %S a11y.labels.cached=кеширани aria.labels.stack_trace=стек за трасиране # a11y.layout.padding=отстъп a11y.layout.border=контур a11y.layout.margin=граница a11y.layout.position=разположение a11y.layout.position_top=горно разположение a11y.layout.position_right=дясно разположение a11y.layout.position_bottom=долно разположение a11y.layout.position_left=ляво разположение a11y.layout.margin_top=горна граница a11y.layout.margin_right=дясна граница a11y.layout.margin_bottom=долна граница a11y.layout.margin_left=лява граница a11y.layout.border_top=горен контур a11y.layout.border_right=десен контур a11y.layout.border_bottom=долен контур a11y.layout.border_left=ляв контур a11y.layout.padding_top=горен отстъп a11y.layout.padding_right=десен отстъп a11y.layout.padding_bottom=долен отстъп a11y.layout.padding_left=ляв отстъп a11y.layout.top=отгоре a11y.layout.right=отдясно a11y.layout.bottom=отдолу a11y.layout.left=отляво a11y.layout.width=широчина a11y.layout.height=височина a11y.layout.size=размер a11y.layout.z-index=ниво при наслагване a11y.layout.box-sizing=модел на разполагането a11y.layout.clientBoundingRect=обхващащо поле на клиента a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Натиснете Enter и след него Tab, за да редактирате отделните стойности a11y.labels.style_rules=стилови правила aria.labels.inherited_style_rules=наследени стилови правила a11y.labels.event_listeners=функции следящи събития a11y.labels.inherited_event_listeners=унаследени функции следящи събития a11y.labels.computed_styles=изчислени стилове a11y.labels.dom_properties=свойства на DOM # # # a11y.labels.inline_editor=вътрешен редактор a11y.labels.value_for_attribute_in_element=стойност на атрибута %S на елемента %S a11y.labels.attribute_for_element=атрибут на елемента %S a11y.labels.text_contents_for_element=текстовото съдържание на елемента %S a11y.labels.defined_in_file=дефиниран в %S a11y.labels.declarations_for_selector=декларация на стил за селектора „%S“ a11y.labels.property_for_selector=свойство на CSS за селектора: %S a11y.labels.value_property_in_selector=стойност на свойството %S от селектора %S a11y.labels.css_selector=селектор на CSS a11y.labels.source_code_for_file=изходен код на файла %S a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=натиснете Enter, за да добавите нов израз за следене a11y.labels.search_options=настройки на търсенето a11y.labels.Press_up_or_down=За настройките на търсенето натиснете стрелка нагори или надолу # # # a11y.labels.overridden=променен при унаследяване # # # a11y.updates.has_conditional_break_point=има условно прекъсване a11y.updates.has_disabled_break_point=има изключено прекъсване # # # a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Скриптът е спрян на ред %S в %S, файл %S # # # # # a11y.updates.match_found_in_logrows=открито е съвпадение за „%S“ в %S реда на журналите # # # # # a11y.updates.match_found_for_on_line=открито е съвпадение за „%S“ на ред %S в %S # # # # # a11y.updates.match_found_in_element=открито е съвпадение за „%S“ в елемента %S, с път %S # # # # # # a11y.updates.match_found_in_attribute=открито е съвпадение за „%S“ в атрибута %S=%S на елемента %S, с път %S # # # # # # a11y.updates.match_found_in_text_content=открито е съвпадение за „%S“ в текста: %S на елемента %S, с път %S # # # # # a11y.updates.match_found_in_selector=открито е съвпадение за „%S“ в селектора %S # # # # # # a11y.updates.match_found_in_style_declaration=открито е съвпадение за „%S“ в декларацията на стила %S, в селектора %S # # # # # a11y.updates.match_found_in_dom_property=открито е съвпадение за „%S“ за свойството в DOM %S # # # # # # a11y.updates.match_found_in_net_row=открито е съвпадение за „%S“ в %S, %S : %S; # # # # # a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=открито е съвпадение за „%S“ в обобщения ред: %S # # # # # a11y.updates.no_matches_found=няма съвпадения за „%S“ # # confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Наистина ли всички настройки на Firebug да се върнат към стандартните стойности? # # # confirmation.Edit_CSS_Source=Текущите редакции на CSS ще бъдат отхвърлени.\nСигурни ли сте, че искате да редактирате кода? # warning.Console_must_be_enabled=Конзолата трябва да бъде включена warning.Command_line_blocked?=Блокиран ли е командният ред? warning.dollar_change=Функцията на командния ред на конзолата $() е с променена семантика — от $=getElementById(идентификатор) на $=querySelector(селектор). Пробвайте с $("#%S") message.Reload_to_activate_window_console=Презаредете, за да включите конзолата на прозореца # # # # # message.sourceNotAvailableFor=Презаредете страницата за изходния код на message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Ресурсът на този адрес не е текст # # firebug.history.Go_back_to_this_panel=Назад до този панел firebug.history.Stay_on_this_panel=Оставане на този панел firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Напред до този панел # # firebug.history.Go_back=Назад firebug.history.Go_forward=Напред # # # # script.warning.inactive_during_page_load=Панелът за скриптове не е бил включен при зареждане на страницата script.suggestion.inactive_during_page_load2=Презаредете, за да видите целия изходен код # # # script.warning.javascript_not_enabled=Javascript е изключен script.suggestion.javascript_not_enabled=Проверете „Firefox“ → „Инструменти/Редактиране“ → „Настройки“ → „Съдържание“ → „Включване на Javascript“ # # script.button.enable_javascript=Включете JavaScript и презаредете страницата # # # script.warning.all_scripts_filtered=Всички скриптове са били филтрирани script.suggestion.all_scripts_filtered=Проверете в лентата с инструменти кои скриптове се показват или настройката „Изходен код от браузъра и разширенията“ # # # script.warning.no_system_source_debugging=Системният изходен код не може да бъде прекъсван за изчистване на грешки script.suggestion.no_system_source_debugging=Firebug не е в състояние да прекъсва работа по време на изпълнение на файловете на потребителския агент. Причината е дадена в дефект № 5110. Пробвайте с инструментите за Уеб разработчик # # # script.warning.no_javascript=На страницата няма Javascript script.suggestion.no_javascript2=Ако етикетите