Firebug=Firebug # LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window. # %S = Title of the associated web page. # examples: Firebug - Google WindowTitle=Firebug — %S # Panel titles Panel-console=Конзола panel.tip.console=Ðаблюдение на ÑъобщениÑта в конзолата и изпълнение на команди на JavaScript Panel-net=Мрежа panel.tip.net=Следене на мрежовите заÑвки Panel-html=HTML panel.tip.html=Следене и промÑна на Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на Ñтраницата Panel-stylesheet=CSS panel.tip.stylesheet=Следене и промÑна на Ñтиловите правила Panel-script=Скрипт panel.tip.script=ИзчиÑтване на грешки в JavaScript Panel-dom=DOM panel.tip.dom=Следене и промÑна на обектите от DOM Panel-css=Стил panel.tip.css=Следене и промÑна на Ñтиловите правила на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ от DOM Panel-computed=ИзчиÑлен panel.tip.computed=Следене на изчиÑлените Ñтилови правила на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ от DOM Panel-layout=Подредба panel.tip.layout=Следене и промÑна на подредбата на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ от DOM Panel-domSide=DOM panel.tip.domSide=Следене и промÑна на обектите от DOM Panel-watches=Следени изрази panel.tip.watches=Следене на променливите и изчиÑлени изрази от JavaScript в Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ…Ð²Ð°Ñ‚ Panel-breakpoints=ПрекъÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ panel.tip.breakpoints=Задаване на точки за прекъÑване Panel-callstack=Стек panel.tip.callstack=Следене на Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ñтек на извикваниÑта в JavaScript Panel-html-events=Ð¡ÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ panel.tip.html-events=Следене на региÑтрираните функции за Ñледене на ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð² DOM Panel-scopes=Обхвати firebug.DetachFirebug=ОтварÑне на Firebug в нов прозорец firebug.AttachFirebug=Прикачане на Firebug към прозорец на браузъра # LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs): Semi-colon list of plural forms. # If there is no Firebug translation for the current browser locale, this value # will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.properties # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals pluralRule=1 # LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semicolon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox status bar. # Displays the number of pages with Firebug activated. # %1 = number of Firebug instances activated # example: 2 Total Firebugs plural.Total_Firebugs2=Общо %1$S прозорец на Firebug;Общо %1$S прозореца на Firebug # LOCALIZATION NOTE (firebug_options): Tooltip text used for Firebug icon menu (them left # most button on Firebug main toolbar) # LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels' startbutton.tip.deactivated=Изключено # menu (available on Firebug's tab bar). # Console panel options. # LOCALIZATION NOTE (Line, LineAndCol): Used at many places in the UI. Displays the location # of an error, message, etc. within a source of a web page. # first %S = File name, second %S = Line number plural.startbutton.tip.errors=%1$S грешка на тази Ñтраница;%1$S грешки на тази Ñтраница # examples: somePage.htm (line 64) # examples: somePage.htm (line 64, column 53) # LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus. # For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect # clicked element in the DOM panel (tab). panel.status=%S: %S inBrowser=Ð’ браузъра minimized=Минимизирано enablement.for_all_pages=за вÑички enablement.on=Включен enablement.off=Изключен enablement.Panel_activation_status=СъÑтоÑние на панела: none=Затворен Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug — изключен за този уеб Ñайт Activate_Firebug_for_the_current_website=Включване на Firebug за този уеб Ñайт Minimize_Firebug=Минимизиране на Firebug On_for_all_web_pages=За вÑички уеб Ñтраници firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=За вÑички уеб Ñайтове firebug.menu.Clear_Activation_List=ИзчиÑтване на ÑпиÑъка за задейÑтване firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=ИзчиÑтване на ÑпиÑъка на Ñайтове, за които Firebug е включен firebug.menu.Detached=ОтделÑне firebug.menu.tip.Detached=ОтделÑне на Firebug в ÑобÑтвен прозорец firebug.menu.Top=Отгоре firebug.menu.tip.Top=Прикачване на Firebug отгоре на оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ† firebug.menu.Bottom=Отдолу firebug.menu.tip.Bottom=Прикачване на Firebug отдолу на оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ† firebug.menu.Left=ОтлÑво firebug.menu.tip.Left=Прикачване на Firebug отлÑво на оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ† firebug.menu.Right=ОтдÑÑно firebug.menu.tip.Right=Прикачване на Firebug отдÑÑно на оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ† firebug.uiLocation=Разположение на интерфейÑа на Firebug firebug.menu.tip.UI_Location=Разположение на интерфейÑа на Firebug # %S = Target panel title # examples: Inspect in DOM Tab annotations.confirm.clear=Да Ñе изчиÑти ли ÑпиÑъка Ñ Ð°Ð½Ð¾Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ за Firebug за вÑички Ñайтове? # LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug # do not translate. firebug_options=ÐаÑтройки на Firebug console.option.Show_Command_Line=Показване на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ console.option.tip.Show_Command_Line=Показване на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ или подпрозорец в панела # %S = jsdIScript.tag ShowJavaScriptErrors=Грешки в JavaScript console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=Извеждане на грешките от JavaScript в конзолата ShowJavaScriptWarnings=ÐŸÑ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² JavaScript console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=Извеждане на предупреждениÑта от JavaScript в конзолата ShowCSSErrors=Грешки в CSS console.option.tip.Show_CSS_Errors=Извеждане на грешките от CSS в конзолата ShowXMLHTMLErrors=Грешки в HTML/XML console.option.tip.Show_XML_HTML_Errors=Извеждане на грешките от HTML/XML в конзолата ShowStackTrace=Стек при грешки console.option.tip.Show_Stack_Trace=Извеждане на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñтека при грешки ShowXMLHttpRequests=ЗаÑвки XMLHttpRequest console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=Извеждане на заÑвките чрез XMLHttpRequest в конзолата ShowChromeErrors=Грешки от браузъра console.option.tip.Show_System_Errors=Извеждане на грешките от браузъра и добавките в конзолата ShowChromeMessages=Ð¡ÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ браузъра console.option.tip.Show_System_Messages=Извеждане на ÑъобщениÑта от браузъра и добавките в конзолата ShowNetworkErrors=Мрежови грешки console.option.tip.Show_Network_Errors=Извеждане на мрежовите грешки JavascriptOptionsStrict=Строги Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ (забавÑ) console.option.tip.Show_Strict_Warnings=Извеждане на Ñтрогите Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ console.option.Group_Log_Messages=Групиране на журналните запиÑи console.option.tip.Group_Log_Messages=Групиране на еднаквите журналните запиÑи в конзолата Command_History=ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° командите console.option.Show_Command_Editor=Редактор на командите console.option.tip.Show_Command_Editor=Преминаване към редактора на командите commandLineShowCompleterPopup=ÐŸÑ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° автоматично допиÑване console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=Извеждане на предложениÑта за автоматично допиÑване в изÑкачащ прозорец Assertion=Грешно предположение # HTML panel context menu items. # Quick Info Box # LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume # button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping # JS execution when DOM of the current page is modified. Line=%S (ред %S) LineAndCol=%S (ред %S, кол. %S) InstanceLine=%S #%S (ред %S) StackItem=%S (%S ред %S) SystemItem=<СиÑтемно> # LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context # menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to # quickly see the entire hierarchical structure or collapse it. # LOCALIZATION NOTE (dom.label.breakOnPropertyChange): Used within the DOM panel to create # a 'property breakpoint'. Right-click on an property of an object. The label is also panel.Inspect_In_Panel=ИзÑледване чрез %S panel.tip.Inspect_In_Panel=ОтварÑне на панела „%S“ и изÑледване на обекта в него NoName=(без име) # used for the 'break on next button' (available on the toolbar). # LOCALIZATION NOTE (dom.disableBreakOnPropertyChange): Used within the DOM panel for the # 'break on next button' in the case the option is activated ShowFullText=Пълен текÑÑ‚ html.option.tip.Show_Full_Text=Без Ñъкращаване на Ñъдържанието на елементите # LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows # editing an existing HTML element attribute. # %S = Name of the clicked attribute ShowWhitespace=Междини Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ð¸ html.option.tip.Show_Whitespace=Показване на празните знаци в елементите # examples: Edit Attribute "onclick"... # LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows ShowComments=Коментари html.option.tip.Show_Comments=Показване на коментарите в HTML/XML # deleting an existing HTML element attribute. # %S = Name of the clicked attribute # examples: Delete Attribute "onclick"... html.option.Show_Entities_As_Symbols=ЗамеÑтващи поÑледователноÑти като знаци html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=Извеждане на замеÑтващите поÑледователноÑти от XML чрез знаците, които предÑтавлÑват html.option.Show_Entities_As_Names=ЗамеÑтващи поÑледователноÑти като имена html.option.tip.Show_Entities_As_Names=Извеждане на замеÑтващите поÑледователноÑти от XML чрез имената им html.option.Show_Entities_As_Unicode=ЗамеÑтващи поÑледователноÑти като Уникод html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=Извеждане на замеÑтващите поÑледователноÑти от XML чрез предÑтавÑнето им в Уникод # LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying an HTML element name + an applied CSS rule, # that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel). # examples: Inherited from table.tabView HighlightMutations=ОткроÑване на промените html.option.tip.Highlight_Mutations=ОцветÑване на промените в елементите # LOCALIZATION NOTE (css.fontFamilyPreview): Part of a tooltip in the CSS panel # and Style side panel (within HTML panel) when the mouse hovers a font name # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): Displayed in the CSS panel ExpandMutations=РазширÑване при промени html.option.tip.Expand_Mutations=РазширÑване на DOM за откроÑване на променените елементи # in case there are no stylesheets attached to the current page. # The text between <a> and </a> is displayed as a link. # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): Displayed in the Style side panel ScrollToMutations=Придвижване до промените html.option.tip.Scroll_To_Mutations=Придвижване на изгледа до променените елементи # (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element. # The text between <a> and </a> is displayed as a link. # LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. ShowQuickInfoBox=Поле за бърза Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=Извеждане в прозорец върху Ñтраницата на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° текущо изÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ # Allows to edit an existing CSS rule property. # %S = Name of the clicked property # examples: Edit "background-color"... ShadeBoxModel=Модел на кутиите inspect.option.tip.Shade_Box_Model=ОцветÑване на чаÑтите от модела на кутиите ScrollIntoView=Придвижване на изгледа html.tip.Scroll_Into_View=Придвижване на изгледа по Ñтраницата, за да Ñтане текущиÑÑ‚ елемент видим NewAttribute=Ðов атрибут… html.tip.New_Attribute=ДобавÑне на нов атрибут към този елемент html.Edit_Node=Редактиране на %S… html.Node=Елемент html.tip.Edit_Node=Редактиране на %S чрез Ð²Ð³Ñ€Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтов редактор DeleteElement=Изтриване на елемент html.Delete_Element=Изтриване на елемента от дървото DeleteNode=Изтриване на възел html.Delete_Node=Изтриване на възела от дървото # LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. quickInfo=Бърза Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ computedStyle=ИзчиÑлен Ñтил # Allows to disable an existing CSS rule property. # %S = Name of the clicked property # examples: Disable "background-color" html.Break_On_Mutate=ПрекъÑване при промÑна html.Disable_Break_On_Mutate=Изключване на прекъÑването при промÑна html.label.Break_On_Text_Change=ПрекъÑване при промÑна на текÑта html.label.HTML_Breakpoints=ПрекъÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° HTML html.label.Break_On_Attribute_Change=ПрекъÑване при промÑна на атрибут html.tip.Break_On_Attribute_Change=Спиране на изпълнението на JavaScript при промÑна на атрибут на този елемент html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=ПрекъÑване при добавÑне или изтриване на дете html.tip.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Спиране на изпълнението на JavaScript при добавÑне или изтриване на дете на този елемент html.label.Break_On_Element_Removal=ПрекъÑване при изтриване на елемент html.tip.Break_On_Element_Removal=Спиране на изпълнението на JavaScript при изтриване на този елемент # LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. # Allows to delete an existing CSS rule property. # %S = Name of the clicked property # examples: Delete "background-color" html.label.Expand/Contract_All=РазширÑване/Ñвиване на вÑички html.tip.Expand/Contract_All=РекурÑивно разширÑване/Ñвиване на този елемент и вÑичките му деца # Console context menu labels. # Breakpoints side panel dom.scopeName=(захват) # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.Remove_Breakpoint, breakpoints.Disable_Breakpoint, # breakpoints.Enable_Breakpoint): Context menu item labels in the Breakpoints side panel. dom.scopeParentName=(по-горен захват) # LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons # within balloon popup dialog. This dialog appears when the debugger halts at a breakpoint or at dom.tip.scopeName=Използвайте името <функциÑ>.%променливаОтЗахвата, за да работите Ñ Ð½ÐµÑ Ñ‡Ñ€ÐµÐ· ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ # a 'debugger;' keyword. # Continue: allows to resume the debugger # Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source dom.tip.scopeMemberName=Използвайте името <функциÑ>.%S, за да работите Ñ Ð½ÐµÑ Ñ‡Ñ€ÐµÐ· ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ # LOCALIZATION NOTE (callstack.Expand_All, callstack.Collapse_All): Context menu item labels used in # Stack side panel (within Script panel) firebug.reps.declarativeScope=[обхват на декларациÑта] firebug.reps.objectScope=[обхват на обекта] firebug.reps.withScope=[обхват от with] # Firebug needs to be halted at a breakpoint to see these items. # LOCALIZATION NOTE (ShowUserProps, ShowUserFuncs, ShowDOMProps, ShowDOMFuncs, ShowDOMConstants, firebug.reps.optimizedAway=(премахнато при оптимизациите) # ShowOwnProperties, ShowOwnPropertiesTooltip, ShowEnumerableProperties, ShowEnumerablePropertiesTooltip, # ShowInlineEventHandlers): # Labels for DOM panel options (located in tab's option menu) firebug.reps.element.attribute_value=ÑтойноÑÑ‚ на атрибут firebug.reps.element.property_value=ÑтойноÑÑ‚ на ÑвойÑтво # LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent): # Labels used to describe layout properties a the selected HTML element. # Used in the Layout side panel (within HTML panel). dom.label.breakOnPropertyChange=ПрекъÑване при промÑна на ÑвойÑтво dom.tip.Break_On_Property_Change=Спиране на изпълнението на JavaScript при промÑна на това ÑвойÑтво # LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. # Used in the Layout side panel (within HTML panel). dom.disableBreakOnPropertyChange=Изключване на прекъÑване при промÑна на ÑвойÑтво dom.label.DOM_Breakpoints=ПрекъÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° DOM # Net panel # LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu within the Net panel # LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status, # net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip, EditAttribute=Редактиране на атрибута „%S“… html.tip.Edit_Attribute=Редактиране на ÑтойноÑтта на атрибута „%S“ на този елемент # net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip, # net.header.Local_IP, net.header.Local_IP_Tooltip, net.header.Remote_IP, # net.header.Remote_IP_Tooltip, net.header.Protocol, net.header.Protocol_Tooltip): # Labels and tooltips for headers displayed on top of the Net panel. DeleteAttribute=Изтриване на атрибута „%S“ html.tip.Delete_Attribute=Изтриване на атрибута „%S“ на този елемент # LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group. # LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel's context # menu for breaking on an XHR. InheritedFrom=ÐаÑледено от SothinkWarning=Разширението „Sothink SWF Catcher“ пречи на Firebug да работи нормално.<br><br>За помощ прочетете <a href="http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink" target="_new">това в ЧЗВ на Firebug</a>. # LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the # Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used # for a link, that switches the view between raw source code and formated header values. # LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for Net panel filter (used on the Net panel toolbar) # LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about # a network request (displayed when a Net panel entry is expanded). The content of css.fontFamilyPreview=Под южно дърво, цъфтÑщо в Ñиньо, бÑгаше малко пухкаво зайче. # this tab displays sent data (related to an HTTP send method). # LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML): # Labels used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed css.EmptyStyleSheet=ÐÑма Ñтилови правила. Можете да <a>Ñъздадете и добавите</a>. # when a Net panel entry is expanded) # LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the # Net panel for JSON responses. Allows to sort alphabetically. css.EmptyElementCSS=Този елемент нÑма Ñтилови правила. Можете да му <a>Ñъздадете и добавите</a>. EditStyle=Стил чрез атрибут… style.tip.Edit_Style=Редактиране на Ñтила на елемента чрез атрибута „style“ AddRule=ДобавÑне на правило… css.tip.AddRule=ДобавÑне на ново правило за този елемент NewRule=Ðово правило… css.tip.New_Rule=ДобавÑне на ново правило # LOCALIZATION NOTE (net.jsonviewer.Copy_JSON): Label (verb) displayed in the JSON tab of a network request # in the Net & Console panel when copying JSON replies. # %S = Part of the JSON, that was clicked # example: Copy "person" as JSON css.Delete_Rule=Изтриване на „%S“ css.tip.Delete_Rule=Изтриване на правилото „%S“ и вÑичките му ÑвойÑтва # LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders, CachedResponseHeaders): Label (noun) # used in the Net panel (displayed inside the Headers tab of a request). # LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semicolon list of plural forms. css.menu.Edit_Media_Query=Редактиране на заÑвката за медиÑ… css.menu.tip.Edit_Media_Query=Редактиране на заÑвката за Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð·Ð° това правило NewProp=Ðово ÑвойÑтво… css.tip.New_Prop=ДобавÑне на ново ÑвойÑтво към текущото правило # A message displayed in the Net panel when some entries must be removed in the case the maximum number # of entries has been reached. # %1 = the number of entries removed # example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown. EditProp=Редактиране на „%S“… css.tip.Edit_Prop=Редактиране на ÑтойноÑтта на ÑвойÑтвото „%S“ # LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit # has been reached. Informing the user what preference should be changed to modify the limit. # %S = Name of a preference # examples: In order to change the limit modify 'firebug.extensions.console.logLimit' DisableProp=Изключване на „%S“ css.tip.Disable_Prop=Изключване на ÑвойÑтвото „%S“ # LOCALIZATION NOTE (Profile): Caption (verb) for reported profile info. # (result of JavaScript profiler tool). # LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semicolon list of plural forms. # Caption for reported profile info (result of JavaScript profiler tool). DeleteProp=Изтриване на „%S“ css.tip.Delete_Prop=Изтриване на ÑвойÑтвото „%S“ # %1 = Number of milliseconds BreakOnThisError=ПрекъÑване при тази грешка console.menu.tip.Break_On_This_Error=Спиране на изпълнението на JavaScript при тази грешка BreakOnAllErrors=ПрекъÑване при вÑички грешки console.menu.tip.Break_On_All_Errors=Спиране на изпълнението на JavaScript при вÑички грешки # %2 = Number of calls (plural) # example: (56ms, 15 calls) # LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header TrackThrowCatch=ПроÑледÑване на throw/catch script.option.tip.Track_Throw_Catch=ПроÑледÑване на изключениÑта дори при прихващането им чрез блокове try/catch # (name of a report column). In order to see this, select the Console panel, start profiling Breakpoints=ПрекъÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ ErrorBreakpoints=ПрекъÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ грешки LoggedFunctions=Следени функции EnableAllBreakpoints=Включване на вÑички прекъÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ breakpoints.option.tip.Enable_All_Breakpoints=Включване на вÑички поÑочени прекъÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ DisableAllBreakpoints=Изключване на вÑички прекъÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ breakpoints.option.tip.Disable_All_Breakpoints=Включване на вÑички поÑочени прекъÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ ClearAllBreakpoints=Изтриване на вÑички прекъÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ breakpoints.option.tip.Clear_All_Breakpoints=Изтриване на вÑички поÑочени прекъÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ ConditionInput=ПрекъÑването ще Ñе задейÑтва, Ñамо ако ÑледниÑÑ‚ израз е верен: # by clicking the Profile button and stop it by clicking it again. The report is logged into the # Console panel. Make sure Script panel is enabled. # Support for clipboard actions. breakpoints.Remove_Breakpoint=Изтриване на прекъÑване breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=Изтриване на прекъÑването breakpoints.Disable_Breakpoint=Изключване на прекъÑване breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=Изключване на прекъÑването breakpoints.Enable_Breakpoint=Включване на прекъÑване breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=Включване на прекъÑването # LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Script # panel when clicking a function object. # %S = Name of the function # example: Log Calls to "getData" # LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): Tooltip used for a button on main script.balloon.Continue=Продължаване script.balloon.Disable=Изключване ScriptsFilterStatic=Статични Ñкриптове ScriptsFilterEval=Статични Ñкриптове и тези в eval ScriptsFilterEvent=Статични Ñкриптове и тези за обработка на ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ ScriptsFilterAll=Статични Ñкриптове, тези в eval и за обработка на ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ ScriptsFilterStaticShort=Ñтатични ScriptsFilterEvalShort=в eval ScriptsFilterEventShort=за ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ ScriptsFilterAllShort=вÑички # Firebug toolbar. This button allows to open the Command Line within other panels # than the Console panel. # LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel, # if a specific method is not supported. callstack.Expand_All=РазширÑване на вÑички callstack.tip.Expand_All=РазширÑване на вÑички рамки на функции в Ñтека callstack.Collapse_All=Свиване на вÑички callstack.tip.Collapse_All=Свиване на вÑички рамки на функции в Ñтека # %S = Name of the unsupported method # example: Firebug console does not support 'bind' callstack.Execution_not_stopped=Рамките на Ñтека Ñе показват Ñамо при прекъÑване на изпълнението # LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel, # if an unsupported method is entered via the Command Line. # %S = Name of the unsupported method # LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors): ShowUserProps=СвойÑтва дефинирани от потребител dom.option.tip.Show_User_Props=Извеждане на ÑвойÑтвата дефинирани от потребител ShowUserFuncs=Функции дефинирани от потребител dom.option.tip.Show_User_Funcs=Извеждане на функциите дефинирани от потребител ShowDOMProps=СвойÑтва от DOM dom.option.tip.Show_DOM_Props=Извеждане на ÑвойÑтвата зададени директно в DOM ShowDOMFuncs=Функции от DOM dom.option.tip.Show_DOM_Funcs=Извеждане на функциите зададени директно в DOM ShowDOMConstants=КонÑтанти от DOM dom.option.tip.Show_DOM_Constants=Извеждане на конÑтантите зададени директно в DOM ShowClosures=Захватите dom.option.tip.Show_Closures=Извеждане на захватите Ñвързани Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸Ñ‚Ðµ (включва дебъгера) dom.option.tip.Show_Closures2=Извеждане на захватите Ñвързани Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ функции ShowInlineEventHandlers=Вградени функции за обработка на ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ ShowInlineEventHandlersTooltip=Показване на вградените функции за обработка на ÑъбитиÑ. ShowOwnProperties=Само ÑобÑтвени ÑвойÑтва ShowOwnPropertiesTooltip=Без показване на наÑледените по веригата прототипи ÑвойÑтва ShowEnumerableProperties=Само изброимите ÑвойÑтва ShowEnumerablePropertiesTooltip=Без показване на ÑвойÑтвата, по които не Ñе итерира чрез for NoMembersWarning=ÐÑма ÑвойÑтва, които да бъдат показани за този обект. NewWatch=Ðов израз за Ñледене… # Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected. # LOCALIZATION NOTE (console.Break_On_This_Error): Tooltip for the breakpoint besides an error message AddWatch=ДобавÑне на израз watch.tip.Add_Watch=ДобавÑне на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ð·/обект към панела за Ñледене # in the Console panel # LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys): Hint at the top of the Completion Popup CopySourceCode=Копиране на Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ script.tip.Copy_Source_Code=Копиране на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´ÐµÐ½ код в буфера за обмен Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Използвайте #<чиÑло>, за да Ñе придвижите до определен ред CopyValue=Копиране на ÑтойноÑÑ‚ dom.tip.Copy_Value=Копиране на ÑтойноÑтта на ÑвойÑтвото в буфера за обмен Copy_Name=Копиране на името dom.tip.Copy_Name=Копиране на името на ÑвойÑтвото в буфера за обмен Copy_Path=Копиране на Ð¿ÑŠÑ‚Ñ dom.tip.Copy_Path=Копиране на Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð½Ð° ÑвойÑтвото в буфера за обмен NewProperty=Ðово ÑвойÑтво… EditProperty=Редактиране на ÑвойÑтво… dom.tip.Edit_Property=Редактиране на ÑтойноÑтта на ÑвойÑтво EditVariable=Редактиране на променлива… stack.tip.Edit_Variable=Редактиране на ÑтойноÑтта на променлива EditWatch=Редактиране на израз… watch.tip.Edit_Watch=Редактиране на ÑтойноÑтта на ÑÐ»ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ð· DeleteProperty=Изтриване на ÑвойÑтво dom.tip.Delete_Property=Изтриване на ÑвойÑтвото DeleteWatch=Изтриване на израз DeleteAllWatches=Изтриване на вÑички watch.tip.Delete_Watch=Изтриване на ÑÐ»ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ð· watch.tip.Delete_All_Watches=Изтриване на вÑички Ñледени изрази # in the Command Line # LOCALIZATION NOTE (console.JSDisabledInFirefoxPrefs): Hint shown inside the Console panel in the case # JavaScript is not available watch.frameResultType.return=<върната ÑтойноÑÑ‚> watch.frameResultType.exception=<изключение> # LOCALIZATION NOTE (console.multiHighlightLimitExceeded): # Used by the Console panel for arrays. If the user moves the mouse over an array bracket, SetBreakpoint=ПоÑтавÑне на прекъÑване script.tip.Set_Breakpoint=Превключване на прекъÑване на Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ # all elements in the array are highlighted on the page. If there are too many elements # in the array, this tooltip is displayed instead. # %S = Maximal number of elements to highlight EditBreakpointCondition=Редактиране на уÑловието за прекъÑване… breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition=Редактиране на уÑловието, при което изпълнението на JavaScript Ñе прекъÑва NoBreakpointsWarning=Ð’ тази Ñтраница нÑма зададени прекъÑваниÑ. # example: There are too many elements in the array to highlight on the page (current limit is 100). # See 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' preference. # LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the Console panel Only_Show_Applied_Styles=Само приложени Ñтилове style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles=Извеждане Ñамо на Ñтиловете приложени към Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ # in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link, # that causes to switch to HTML rendering of the document. # LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent, Show_User_Agent_CSS=CSS от браузъра style.option.tip.Show_User_Agent_CSS=Извеждане и на Ñтиловете дефинирани от потребителÑÐºÐ¸Ñ Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ‚ # net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers): # Labels used for a detailed size info tooltip. The tooltip is displayed, if the mouse hovers over # a request size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes # sent and received headers size. # LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net # panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that # posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI. computed.option.label.Colors_As_Authored=Цветове както Ñа зададени computed.option.tip.Colors_As_Authored=Извеждане на цветовете както Ñа дефинирани computed.option.label.Colors_As_Hex=ШеÑтнадеÑетично computed.option.tip.Colors_As_Hex=Извеждане на цветовете като шеÑтнадеÑетични чиÑла computed.option.label.Colors_As_RGB=RGB computed.option.tip.Colors_As_RGB=Извеждане на цветовете във формат RGB computed.option.label.Colors_As_HSL=HSL computed.option.tip.Colors_As_HSL=Извеждане на цветовете във формат HSL # LOCALIZATION NOTE (net.xpy.Resend): Label for context menu item. Used when clicking # on a HTTP request (in the Console or Net panel) to re-send it with the same arguments. # LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events): # Labels for Net panel's options (located in tab's option menu) style.option.label.active=:active style.option.tip.active=Извеждане на Ñтиловете на пÑевдо-клаÑа :active # LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BFCache_Responses, net.option.tip.Show_BFCache_Responses): # Net panel's option. If set to true, the Net panel also displays responses coming from # BFCache (back-forward cache). See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache # LOCALIZATION NOTE (script.Break_On_Next, script.Disable_Break_On_Next): style.option.label.hover=:hover style.option.tip.hover=Извеждане на Ñтиловете на пÑевдо-клаÑа :hover # Tooltip used for the Break On Next button inside panel toolbar of the Script panel. # (breaking on next executed JavaScript statement) # LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semicolon list of plural forms. # A label used in the Net panel. Displays the number of HTTP requests executed by the current page. style.option.label.focus=:focus style.option.tip.focus=Извеждане на Ñтиловете на пÑевдо-клаÑа :focus # %1 = Number of requests # example: 21 requests # LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semicolon list of plural forms. css.label.Inspect_Declaration=ИзÑледване на Ð´ÐµÐºÐ»Ð°Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ css.tip.Inspect_Declaration=ИзÑледване на декларациÑта на този шрифт # A label used in for Firebug Start Button. Displays the number of JavaScript errors found by Firebug. # %1 = Number of errors # example: 111 Errors # LOCALIZATION NOTE (With_Scope, Call_Scope, Window_Scope): Expand_Shorthand_Properties=РазширÑване на Ñъкратените ÑвойÑтва css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties=РазширÑване на Ñъкратените ÑвойÑтва от CSS по техните компоненти # Names of kinds of scopes. Probably best left in English. # With: the scope inside of the with(obj) {} statement # Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} }; # Window: the scope inside of a Javascript window object. Sort_alphabetically=Ðзбучна подредба computed.option.tip.Sort_Alphabetically=Подреждане на Ñтиловете по името/групата им # LOCALIZATION NOTE (requestinfo.Blocking, requestinfo.Resolving, requestinfo.Connecting, # requestinfo.Sending, requestinfo.Waiting, requestinfo.Receiving, requestinfo.ContentLoad, # requestinfo.WindowLoad): Show_Mozilla_specific_styles=Специфичните за Mozilla Ñтилове computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles=Извеждане на Ñтиловете започващи Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавката „moz-“ # Net panel timing info labels. Displayed in a tooltip (aka time-info-tip) when hovering the # waterfall graph in the Net panel. # LOCALIZATION NOTE (requestinfo.started.label, requestinfo.phases.label, requestinfo.timings.label): computed.No_User-Defined_Styles=Този елемент нÑма Ñтилове дефинирани от Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ script.Type_any_key_to_filter_list=ÐатиÑнете клавиш за конкретизиране на ÑпиÑъка # Labels used within a tooltip (aka time-info-tip) for waterfall graph in the Net panel. # LOCALIZATION NOTE (search.Next, search.Previous, search.Case_Sensitive, search.Case_Insensitive, location.inline=Вътрешни # search.Multiple_Files, search.Use_Regular_Expression): # Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused. # LOCALIZATION NOTE (search.html.CSS_Selector, search.net.Headers, search.net.Parameters, search.net.Response_Bodies, location.no_domain=Без домейн # search.script.Multiple_Files): # Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused. # These labels are specific to a certain panel. LayoutPadding=отÑтъп LayoutBorder=контур LayoutMargin=граница LayoutPosition=разположение position=разположение # A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers) # A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers) # A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers) # LOCALIZATION NOTE: ShowRulers=Линеал layout.option.tip.Show_Rulers=Показване на линеалите и водещите прави при поÑочване на чаÑтите от модела на разполагането # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # Describe contents of inline editor fields events.noEventListeners=ÐÑма ÑледÑщи функции директно върху този елемент # LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden): # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # Indicates, that a style property is overridden by selector with higher specificity events.listenersFrom=СледÑщи функции от events.otherListeners=Други ÑледÑщи функции за # LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint): events.capturing=(прихващане) # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # Existence and state of a breakpoint events.tip.jQuerySelectorFilter=Селектор на jQuery # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # first %S = Line number, second %S = Function name, third %S = File name events.tip.wrappedFunction=СледÑщата Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ° тази Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. events.option.showWrappedListeners=Функции викани от ÑледÑщите events.option.tip.showWrappedListeners=Извеждане на функциите, викани от ÑледÑщите за ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸. Това е полезно при работа Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ¸ на JavaScript. # Describes the match found when performing a console panel search Loading=Зареждане… Headers=Заглавни чаÑти # first %S = String key the user is looking for, second %S = Number of rows that contain the matched text # examples: Match found for "test" in 17 log rows net.tip.Clear=ИзчиÑтване на ÑпиÑъка Ñ Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ðµ заÑвки # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. net.header.Reset_Header=ИзчиÑтване на заглавните чаÑти net.header.tip.Reset_Header=ИзчиÑтване на изведените заглавни чаÑти # Describes the match found when performing a script panel search # first %S = String key the user is looking for, second $S = Line number the match was found on, third %S = File name the match was found in # examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node) net.header.URL=ÐÐ´Ñ€ÐµÑ net.header.URL_Tooltip=ИзиÑкан Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸ метод на HTTP net.header.Status=СъÑтоÑние net.header.Status_Tooltip=СъÑтоÑние на Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€. net.header.Domain=Домейн net.header.Domain_Tooltip=Домейн на изпълнената заÑвка. net.header.Size=Размер net.header.Size_Tooltip=Размер на Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€. net.header.Timeline=Времена net.header.Timeline_Tooltip=Подробен отчет за времената на цикъла заÑвка-отговор. net.header.Local_IP=Локален Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ net.header.Local_IP_Tooltip=Локален Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¿Ð¾ IP и порт на заÑвката net.header.Remote_IP=Отдалечен Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ net.header.Remote_IP_Tooltip=Отдалечен Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¿Ð¾ IP и порт на заÑвката net.header.Protocol=Протокол net.header.Protocol_Tooltip=Протоколът на заÑвката # first %S = Matched search string, second %S = HTML element name containing the matched string, third %S = XPATH string specifying the matched element net.label.XHR_Breakpoints=ПрекъÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ XHR # example: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2] # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly net.label.Break_On_XHR=ПрекъÑване при XHR net.tip.Break_On_XHR=Спиране на изпълнението на JavaScript пи изпращане на заÑвка XMLHttpRequest # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an attribute node) # first %S = Search string that was matched, second %S = Attribute name, third %S = Attribute value, net.headers.view_source=изходен код net.headers.pretty_print=форматиран вид # fourth %S = HTML element name containing, fifth %S = XPATH string specifying the matched element # example: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2] # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents) # first %S = Matched search string, second %S = Element's text content, net.filter.label.All=Ð’Ñички net.filter.tooltip.All=Показване на заÑвките за файлове незавиÑимо от вида им по MIME net.filter.label.HTML=HTML net.filter.tooltip.HTML=Показване на заÑвките за файловете Ñ HTML net.filter.label.CSS=CSS net.filter.tooltip.CSS=Показване на заÑвките за файловете Ñ CSS net.filter.label.JS=JavaScript net.filter.tooltip.JS=Показване на заÑвките за файловете Ñ JavaScript net.filter.label.XHR=XHR net.filter.tooltip.XHR=Показване на заÑвките XMLHttpRequest net.filter.label.Images=Ð˜Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ net.filter.tooltip.Images=Показване на заÑвките за файловете Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ net.filter.label.Plugins=ПриÑтавки net.filter.tooltip.Plugins=Показване на заÑвките за файловете за Flash и Silverlight net.filter.label.Media=ÐœÑƒÐ»Ñ‚Ð¸Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ net.filter.tooltip.Media=Показване на заÑвките за файловете Ñ Ð°ÑƒÐ´Ð¸Ð¾ и видео net.filter.label.Fonts=Шрифтове net.filter.tooltip.Fonts=Показване на заÑвките за файловете Ñ ÑˆÑ€Ð¸Ñ„Ñ‚Ð¾Ð²Ðµ Name=Име Description=ОпиÑание # third %S = HTML element name containing, fourth %S = XPATH string specifying the matched element # example: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2] # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly Post=ЗаÑвка POST Put=ЗаÑвка PUT # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector) # first %S = Matched search string, second %S = Selector, in which the match was found Response=Отговор URLParameters=Параметри Cache=Кеш HTML=HTML jsonviewer.tab.JSON=JSON xmlviewer.tab.XML=XML svgviewer.tab.SVG=SVG fontviewer.tab.Font=Шрифт fontviewer.General_Info=Обща Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ fontviewer.Meta_Data=Метаданни fontviewer.view_source=изходен код fontviewer.Preview=Преглед fontviewer.view_characters=преглед на знаци fontviewer.pretty_print=краÑив вариант fontviewer.view_sample=моÑтра fontviewer.uniqueid=Уникален идентификатор fontviewer.vendor=Шрифтолейна fontviewer.license=Лиценз fontviewer.description=ОпиÑание fontviewer.copyright=ÐвторÑки права fontviewer.credits=БлагодарноÑти fontviewer.trademark=ТърговÑка марка fontviewer.licensee=Лицензополучател fontviewer.extension=Разширение fontviewer.pangram=Под южно дърво, цъфтÑщо в Ñиньо, бÑгаше малко пухкаво зайче. # example: Match found for "main" in #mainContent h2 { # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly jsonviewer.sort=Подреждане по ключ jsonviewer.do_not_sort=Без подреждане # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration) # first %S = Matched search string, second %S = Style property, in which the match was found # third %S = Selector the style declaration applies to net.jsonviewer.Copy_JSON=Копиране на „%S“ като JSON # example: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent { # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly RequestHeaders=Заглавни чаÑти на заÑвката ResponseHeaders=Заглавни чаÑти на отговора CachedResponseHeaders=Кеширани заглавни чаÑти на отговора PostRequestHeaders=Заглавни чаÑти на заÑвката от потока при качване # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a DOM panel search # first %S = Matched search string, second %S = DOM property, in which the match was found net.label.ResponseHeadersFromBFCache=ЗаÑвката бе удовлетворена директно от кеша, Ñ‚.е. Ñ‚Ñ Ð½Ðµ идва от Ñървъра. Вижте по-долу за отговора от кеша # examples: Match found for "time" in DOM property _starttime # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a Net panel search # first %S = Matched search string, second %S = File name associated to the row, in which the match was found, plural.Limit_Exceeded2=МакÑималниÑÑ‚ размер на журнала на Firebug е превишен, пропуÑнат е %1$S запиÑ.;МакÑималниÑÑ‚ размер на журнала на Firebug е превишен, пропуÑнати Ñа %1$S запиÑа. LimitPrefs=ÐаÑтройки # third %S = Column, in which the match was found, fourth %S = Column value # examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. LimitPrefsTitle=За да промените ограничението, променете: „%S“ Refresh=ОбновÑване panel.tip.Refresh=ОбновÑване на Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ» # Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row) # first %S = Matched search string, second %S = Column value, in which the match was found OpenInTab=ОтварÑне в нов подпрозорец firebug.tip.Open_In_Tab=ОтварÑне на адреÑа в нов подпрозорец на браузъра Open_Response_In_New_Tab=ОтварÑне на отговора в нов подпрозорец net.tip.Open_Response_In_New_Tab=ОтварÑне на отговора в нов подпрозорец на браузъра # examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly Profile=Отчет ProfilerStarted=Програмата за отчитане работи. ÐатиÑнете „Отчет“ отново, за да видите този доклад ProfilerRequiresTheScriptPanel=За да работи отчитането на времето, панелът за Ñкриптове Ñ‚Ñ€Ñбва да е включен # visible in the UI, intended for screen readers. # Indicates that the searched string was not matched # %S = Search string # examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh" # LOCALIZATION NOTE (confirmation.Reset_All_Firebug_Options): plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S извикване);(%1$Sms, %2$S извикваниÑ) NothingToProfile=ÐÑма дейноÑÑ‚, коÑто да Ñе отчита PercentTooltip=Процент време, в което е работила тази Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ CallsHeaderTooltip=Брой Ð¸Ð·Ð²Ð¸ÐºÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° функциÑта OwnTimeHeaderTooltip=Време във функциÑта без това на извиканите от Ð½ÐµÑ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ TimeHeaderTooltip=Време във функциÑта заедно Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð° на извиканите от Ð½ÐµÑ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ AvgHeaderTooltip=Средно време, включително извикваниÑта на функции MinHeaderTooltip=Минимално време, включително извикваниÑта на функции MaxHeaderTooltip=МакÑимално време, включително извикваниÑта на функции ProfileButton.Tooltip=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript Function=Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Percent=Процент # Text in the confirmation dialog shown when the options should be reset # LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source): # If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is # displayed containing the following message Calls=Ð˜Ð·Ð²Ð¸ÐºÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ OwnTime=СобÑтвено време Time=Време Avg=Срдн Min=Мин Max=ÐœÐ°ÐºÑ File=Файл # Console messages Copy=Копиране Cut=ОтрÑзване Remove=Изтриване Delete=Изтриване Paste=ПоÑтавÑне SelectAll=Избиране на вÑичко html.Copy_Node=Копиране на %S html.tip.Copy_Node=Копиране на елемента %S заедно Ñ Ñ†Ñлото му Ñъдържание CopyInnerHTML=Копиране на innerHTML html.tip.Copy_innerHTML=Копиране на Ñъдържанието на елемента CopyXPath=Копиране на XPath CopyMinimalXPath=Копиране на минимален XPath html.tip.Copy_XPath=Копиране на Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð¿Ð¾ XPath до елемента html.tip.Copy_Minimal_XPath==Копиране на Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑŠÑ‚ по XPath до елемента Copy_CSS_Path=Копиране на Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð·Ð° CSS html.tip.Copy_CSS_Path=Копиране на Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð¿Ð¾ CSS до елемента # LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text): # An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed # for specific URL. html.menu.Paste=ПоÑтавÑне на %S html.tip.Paste=ПоÑтавÑне на %S като Ñъдържание # examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js # examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js html.menu.Paste_Replace_Content=ЗамÑна на Ñъдържанието html.tip.Paste_Replace_Content=ЗамÑна на Ñъдържанието на елемента html.menu.Paste_Replace_Node=ЗамÑна на елемента html.tip.Paste_Replace_Node=ЗамÑна на Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ заедно ÑÑŠÑ Ñъдържанието му html.menu.Paste_AsFirstChild=Като първи наÑледник html.tip.Paste_AsFirstChild=ПоÑтавÑне като първи наÑледник на елемента html.menu.Paste_AsLastChild=Като поÑледен наÑледник html.tip.Paste_AsLastChild=ПоÑтавÑне като поÑледен наÑледник на елемента html.menu.Paste_Before=Преди html.tip.Paste_Before=ПоÑтавÑне преди елемента html.menu.Paste_After=След html.tip.Paste_After=ПоÑтавÑне Ñлед елемента ## LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script, # firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in the history popup menu. html.menu.Reload_Frame=Презареждане на рамката html.menu.tip.Reload_Frame=Презареждане на Ñъдържанието на рамката # LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script): # Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar. CopyLocation=Копиране на Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ clipboard.tip.Copy_Location=Копиране на адреÑа на обекта CopyURLParameters=Копиране на параметрите net.tip.Copy_URL_Parameters=Копиране на параметрите от адреÑа на обекта CopyPOSTParameters=Копиране на параметрите при POST net.tip.Copy_POST_Parameters=Копиране на параметрите от заÑвката POST CopyLocationParameters=Копиране на Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¸Ñ‚Ðµ net.tip.Copy_Location_Parameters=Копиране на Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð°ÐµÐ´Ð½Ð¾ Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¸Ñ‚Ðµ CopyRequestHeaders=Копиране на заглавните чаÑти на заÑвката net.tip.Copy_Request_Headers=Копиране на заглавните чаÑти на заÑвката CopyResponseHeaders=Копиране на заглавните чаÑти на отговора net.tip.Copy_Response_Headers=Копиране на заглавните чаÑти на заÑвката CopyAsCurl=Копиране за cURL net.tip.Copy_as_cURL=Копиране на заÑвката като команда Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ð¸ за cURL CopyResponse=Копиране на Ñ‚Ñлото на отговора net.tip.Copy_Response=Копиране на Ñ‚Ñлото на отговора # LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load): # Message displayed in the Script panel, if the debugger is inactive during page load. CopyError=Копиране на грешката console.menu.tip.Copy_Error=Копиране на информациÑта за грешката # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in <a> and </a> # to reload the sources CopySource=Копиране на функциÑта dom.tip.Copy_Source=Копиране на Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на функциÑта # LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled): # This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. # LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on # the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it. ShowCallsInConsole=ЗаÑичане на извикваниÑта на „%S“ dom.tip.Log_Calls_To_Function=Извеждане на извикваниÑта на „%S“ в панела за конзолата # LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered): # Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page. dom.tip.setBreakpoint=Точка на прекъÑване на Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ на „%S“ # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. # LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript): # Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript. ShowEventsInConsole=ЗаÑичане на ÑъбитиÑта html.tip.Show_Events_In_Console=Извеждане на ÑъбитиÑта в панела за конзолата # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. # LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript): html.logAllEvents=Извеждане на вÑички ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ html.logAllEvents.tip=Ðаблюдение на вÑички налични ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ # Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and # the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window. panel.Enabled=Включено panel.tip.Enabled=Включване/изключване на панела # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. # firebug.dtd # LOCALIZATION NOTE (firebug.Rerun, firebug.Continue, firebug.StepOver, firebug.StepInto, panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup=Показване на Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ» към ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ # firebug.StepOut, firebug.RunUntil) # Labels used for debugger options available in the Script panel. commandline.errorSourceHeader=ИЗРÐЗ, ИЗЧИСЛЕРОТ КОМÐÐДÐИЯ РЕД ÐÐ FIREBUG: # LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug) # Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog) commandline.MethodDisabled=Методът за ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ е временно ÑпрÑн # and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own "Inspect Element" # Firebug should start using "Inspect Element with Firebug" to distinguish itself. # editors.dtd commandline.CurrentWindow=Текущ прозорец: # LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit, # firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip) console.Disable_Break_On_All_Errors=Без прекъÑване при вÑички грешки console.Break_On_All_Errors=ПрекъÑване при вÑички грешки # Used in the CSS panel for the Edit button. # LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): console.Break_On_This_Error=ПрекъÑване при тази грешка # Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on. # (in Firefox 4+ it's 'Start Private Browsing') console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter=Използвайте клавишите ÑÑŠÑ Ñтрелки, табулатора или „Enter“ # LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications): # Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used console.Firebug_Command_Line_API=API на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ на Firebug # to switch of the break notifications. # LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): # Message displayed in a break notification popup next to a checkbox. console.ScriptPanelMustBeEnabledForTraces=Панелът за Ñкриптове Ñ‚Ñ€Ñбва да е включен за отчитане на Ñтека. <a>Включване на панела за Ñкриптове</a> # Includes a link enclosed in <a> and </a> to open the panel's options menu. # LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2): # Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens. console.DebuggerWasDisabledForError=Отчет на Ñтека липÑва, защото грешката предхожда включването на панела за Ñкриптове. ТрÑбва да <a>презаредите Ñтраницата</a> # The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line. # The other label is used for a tooltip on the action button. # LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by 'Break On Next' button tooltip.multipleFiltersHint=ÐатиÑнете Ctrl+оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÑ‚Ð¾Ð½ на мишката, за да изберете повече от един филтър # This feature needs the Script panel enabled in order to work. # LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren): # Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects # and so nothing to display. # LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has # more elements then displayed on the screen. "..." is automatically appended. # LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms. console.multiHighlightLimitExceeded=Прекалено много елементи в маÑива — вÑичките не могат да Ñе покажат на Ñтраницата (текущиÑÑ‚ макÑимум е %S).\nПогледнете наÑтройката „extensions.firebug.multiHighlightLimit“. # Label used in the DOM panel for local/session/global storage. # It's informing the user about the number of items in the storage. # %1 = Number of storage items commandline.disabledForXMLDocs=КомандниÑÑ‚ ред на Firebug не работи на Ñтраници от XML. <a>Превключете към HTML</a>, за да го включите. # example: 1 item in Storage # example: 2 items in Storage commandline.Use_in_Command_Line=Използване чрез ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ commandline.tip.Use_in_Command_Line=ФокуÑиране на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´, при което тази ÑтойноÑÑ‚ ще е доÑтъпна като „$p“ # LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties): # Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel, commandline.include.Alias=Синоним # if an object is passed into it. # LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty): commandline.include.URL=ÐÐ´Ñ€ÐµÑ # Label used in the command line by the auto-complete function. # Displayed, if there are no possible completions. # LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL): commandline.include.includeSuccess=%S е правилно вмъкнат # Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an <img> element # when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used # for moz-filedata (HTML5), commandline.include.aliasNotFound=Синонимът „%S“ липÑва # see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images # LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started): # Message logged into the Console panel when memory profiler session starts. commandline.include.loadFail=СледниÑÑ‚ Ñкрипт не бе зареден: %S # LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling): # Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects # allocated within memory profiler session. commandline.include.invalidRequestProtocol=Поддържат Ñе Ñамо протоколите HTTP/HTTPS # LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results): # Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished. # LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session): commandline.include.invalidSyntax=ÐеуÑпешно вмъкване поради Ñинтактични грешки. Проверете дали файлът дейÑтвително Ñъдържа JavaScript # Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session. # # commandline.include.aliasCreated=Синонимът „%S“ е Ñъздаден # # # commandline.include.aliasRemoved=Синонимът „%S“ е изтрит # # # commandline.include.invalidAliasName=Името на Ñиноним не Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñъдържа знаците „.“ или „/“. Името на Ñинонима „%S“ е неправилно # # # commandline.include.tooLongAliasName=Името на Ñиноним Ñ‚Ñ€Ñбва да е не по-дълго от 30 знака. Името на Ñинонима „%S“ е неправилно # # commandline.include.invalidAliasArgumentType=Ðеправилен втори аргумент. Очаква Ñе име на Ñиноним # # commandline.include.invalidUrlArgumentType=Ðеправилен Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð¾ аргумент # # # commandline.include.confirmDelete=Да Ñе изтрие ли Ñинонимът „%S“? # # commandline.include.noDefinedAlias=(не Ñа дефинирани Ñиноними) commandline.tip.Delete_Alias=Изтриване на Ñиноним commandline.tip.Edit_Alias_Name=Редактиране на името на Ñиноним commandline.tip.Edit_Alias_URL=Редактиране на адреÑа на Ñиноним commandline.tip.Open_In_Scratchpad=ОтварÑне на Ñъдържанието на Ñкрипта в редактор commandline.tip.Include_Script=ИзтеглÑне и изпълнение на Ñкрипт commandline.label.DeleteAlias=Изтриване на Ñиноним commandline.label.EditAliasName=Редактиране на име на Ñиноним commandline.label.EditAliasURL=Редактиране на адреÑа Ñочен от Ñиноним commandline.label.OpenInScratchpad=ОтварÑне в редактор commandline.label.IncludeScript=Вмъкване на „%S“ # # # # # # Do_not_show_this_message_again=Това Ñъобщение да не Ñе показва повече # # # scratchpad.loading=Зареждане, изчакайте… scratchpad.failLoading=Грешка при зареждането на Ñкрипта # # # # # net.sizeinfo.Response_Body=ТÑло на отговора net.sizeinfo.Post_Body=ТÑло на заÑвката POST net.sizeinfo.Total_Sent=Общо изпратени net.sizeinfo.Total_Received=Общо получени net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=Заедно ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ чаÑти net.ActivationMessage=Панелът за мрежата е включен. Ðе Ñа показани заÑвките докато е бил изключен. net.responseSizeLimitMessage=Превишен е макÑималниÑÑ‚ размер на отговора за Firebug. ÐатиÑнете <a>тук</a>, за да отворите Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ в нов подпрозорец на Firefox. # # # net.postDataSizeLimitMessage=Превишен е макÑималниÑÑ‚ размер на отговора за Firebug. net.Break_On_XHR=ПрекъÑване при XHR net.label.Parameters=Параметри net.label.Parts=ЧаÑти net.label.Source=Изходен код net.label.Patch=Кръпка # # net.label.Resend=Изпращане наново net.tip.Resend=Изпращане на заÑвката наново # # net.option.Disable_Browser_Cache=Изключване на кеша на браузъра net.option.tip.Disable_Browser_Cache=Изключване на кеша на браузъра за HTTP # # # # net.option.Show_Paint_Events=Ð¡ÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ изчертаване net.option.tip.Show_Paint_Events=Показване на ÑъбитиÑта при изчертаване MozAfterPaint като зелени линии в иÑториÑта # # # net.option.Show_BFCache_Responses=Отговори от кеша от иÑториÑта net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Панелът за мрежата може да показва и отговорите от кеша от иÑториÑта # # # script.Break_On_Next=ПрекъÑване при Ñледващо script.Disable_Break_On_Next=Без прекъÑване при Ñледващо ShowHttpHeaders=Заглавни чаÑти на HTTP # # # # plural.Request_Count2=%1$S заÑвка;%1$S заÑвки # # net.summary.from_cache=%S е от кеша # # # net.summary.tip.request_count=Брой заÑвки net.summary.tip.total_size=ОбщиÑÑ‚ брой на вÑички заÑвки net.summary.tip.total_cached_size=Общ размер на заÑвките удовлетворени от кеша net.summary.tip.total_request_time=Общо време за зареждане на вÑички заÑвки и момента на наÑтъпването на Ñъбитието „onclick“ netParametersSortAlphabetically=Подреждане по име netParametersDoNotSort=Без подреждане StopLoading=Спиране на зареждането net.tip.Stop_Loading=Спиране на зареждането на заÑвката LargeData=(ГолÑм обем данни) ShowComputedStyle=ИзчиÑлен Ñтил StyleGroup-text=ТекÑÑ‚ StyleGroup-background=Фон StyleGroup-box=Модел на разполагането StyleGroup-layout=Подредба StyleGroup-other=Други Dimensions=%S × %S # # # CopyColor=Копиране на цвета css.tip.Copy_Color=Копиране на цвета # # # # CopyImageLocation=Копиране на адреÑа на изображението css.tip.Copy_Image_Location=Копиране на адреÑа на изображението OpenImageInNewTab=ОтварÑне на изображението в нов подпрозорец css.tip.Open_Image_In_New_Tab=ОтварÑне на изображението в нов подпрозорец # # # OmitObjectPathStack=ПропуÑкане на Ñтека на лентата Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack=Да не Ñе извежда Ñтека на Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð´Ð¾ обекта Load_Original_Source=Зареждане на Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ css.tip.Load_Original_Source=ОтмÑна на промените и зареждане на Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ # # # callstack.option.Show_Arguments=Извеждане на аргументите callstack.option.tip.Show_Arguments=Показване и на аргументите на функциите # # # Copy_Rule_Declaration=Копиране на правилото css.tip.Copy_Rule_Declaration=Копиране на декларациÑта на правилото заедно ÑÑŠÑ Ð²Ñички принадлежащи ÑвойÑтва # # # Copy_Style_Declaration=Копиране на Ñтила css.tip.Copy_Style_Declaration=Копиране на вÑички ÑвойÑтва принадлежащи на правилото # # # # # css.label.Copy_Property_Declaration=Копиране на ÑвойÑтво css.tip.Copy_Property_Declaration=Копиране на цÑлото декларирано ÑвойÑтво css.label.Copy_Property_Name=Копиране на име css.tip.Copy_Property_Name=Копиране на името на ÑвойÑтвото css.label.Copy_Property_Value=Копиране на ÑтойноÑÑ‚ css.tip.Copy_Property_Value=Копиране на ÑтойноÑтта на ÑвойÑтвото moduleManager.title=Панелът за „%S“ е изключен moduleManager.desc3=Включвайте/изключвайте вÑички панели на Firebug чрез иконата в лентата за ÑÑŠÑтоÑние. За контрол на отделните панели използвайте малките менюта към подпрозорците им. moduleManager.Enable=Включване Reset_Panels_To_Disabled=Ð’Ñички панели да Ñа изключени Open_Console=ОтварÑне на конзолата Open_Console_Tooltip=ОтварÑне на конзолата на Firebug за траÑиране. Scope_Chain=Верига на обхватите # # # With_Scope=Обхват на with # Call_Scope=Обхват на call # Window_Scope=Обхват на window # # scopes.Global_Scope=Глобален обхват # # # # # requestinfo.Blocking=Блокиране requestinfo.Resolving=ТърÑене по DNS requestinfo.Connecting=Свързване requestinfo.Sending=Изпращане requestinfo.Waiting=Изчакване requestinfo.Receiving=Получаване requestinfo.ContentLoad=„DOMContentLoaded“ (Ñъбитие) requestinfo.WindowLoad=„load“ (Ñъбитие) # # requestinfo.started.label=Време ÑпрÑмо началото на заÑвката requestinfo.phases.label=Фази и изминало време ÑпрÑмо началото на заÑвката requestinfo.timings.label=Ð¡ÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ ÑпрÑмо началото на заÑвката: search.Firebug_Search=ТърÑене на Firebug # # # search.Next=Следваща поÑва search.tip.Next=ТърÑене на Ñледващата поÑва search.Previous=Предишна поÑва search.tip.Previous=ТърÑене на предишната поÑва search.Case_Sensitive=Разлика главни/малки search.tip.Case_Sensitive=Зачитане на региÑтъра на буквите при Ñ‚ÑŠÑ€Ñене search.Case_Insensitive=Без разлика главни/малки search.tip.Case_Insensitive=Игнориране на региÑтъра на буквите при Ñ‚ÑŠÑ€Ñене search.Multiple_Files=Много файлове search.tip.Multiple_Files=ТърÑене във вÑички файлове Ñвързани Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ панел search.Use_Regular_Expression=РегулÑрни изрази search.tip.Use_Regular_Expression=Интерпретиране на Ð²ÑŠÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñ‚ÑŠÑ€Ñене низ като регулÑрен израз search.Placeholder=ТърÑене в панела за „%S“ # # # # search.html.CSS_Selector=Селектор на CSS search.html.Search_by_text_or_CSS_selector=ТърÑене по текÑÑ‚ или Ñелектор на CSS search.net.Headers=Заглавни чаÑти search.net.Parameters=Параметри search.net.Response_Bodies=Тела на отговорите search.net.tip.Response_Bodies=ТърÑене и в телата на отговорите firebug.console.Persist=Запазване firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload2=Панелът да не Ñе изчиÑтва при зареждане на Ñтраница firebug.console.All=Ð’Ñички firebug.console.Show_All_Log_Entries=Ð’Ñички журнални запиÑи firebug.console.Errors=Грешки firebug.console.Filter_by_Errors=Само ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° грешки firebug.console.Warnings=ÐŸÑ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ firebug.console.Filter_by_Warnings=Само ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ firebug.console.Info=Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ firebug.console.Filter_by_Info=Само ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ firebug.console.Debug_Info=ИзчиÑтване на грешки firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Само ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° изчиÑтване на грешки firebug.Deactivate_Firebug=Изключване на Firebug firebug.tip.Deactivate_Firebug=Изключване на Firebug за Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ ÑƒÐµÐ± Ñайт # # # firebug.tip.Toggle_Side_Panels=Показване/Ñкриване на Ñтраничните панели firebug.ShowFirebug=ОтварÑне на Firebug firebug.menu.tip.Open_Firebug=Показване на интерфейÑа на Firebug firebug.HideFirebug=Скриване на Firebug firebug.menu.tip.Minimize_Firebug=Скриване на Firebug без той да Ñе изключва firebug.FocusFirebug=ФокуÑиране на Firebug firebug.menu.tip.Focus_Firebug=Предаване на фокуÑа на Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ† на Firebug firebug.menu.Enable_All_Panels=Включване на вÑички панели firebug.menu.tip.Enable_All_Panels=Включване на вÑички панели firebug.menu.Disable_All_Panels=Изключване на вÑички панели firebug.menu.tip.Disable_All_Panels=Изключване на вÑички панели firebug.menu.Customize_shortcuts=ПромÑна на клавишните комбинации firebug.menu.tip.Customize_Shortcuts=ПромÑна на клавишните комбинации на Firebug firebug.Options=ÐаÑтройки firebug.menu.tip.Options=ÐаÑтройки на Firebug firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Включване на доÑтъпноÑтта firebug.menu.tip.Enable_Accessibility_Enhancements=Включване на пълен контрол чрез клавиатурата, както и другите Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° доÑтъпноÑтта firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs2=Включване при еднакъв произход firebug.menu.tip.Activate_Same_Origin_URLs=Включване на Firebug за адреÑите, които Ñъвпадат по политиката за еднакъв произход firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Стандартни ÑтойноÑти за вÑичко firebug.menu.tip.Reset_All_Firebug_Options=Връщане на Ñтандартните ÑтойноÑти за вÑички наÑтройки на Firebug firebug.menu.Firebug_Online=Firebug в Мрежата firebug.menu.tip.Firebug_Online=Уеб Ñайтове поÑветени на Firebug firebug.menu.Extensions=Ð Ð°Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Firebug… firebug.menu.tip.Extensions=ИзтеглÑне и инÑталиране на Ñ€Ð°Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Firebug firebug.menu.Vertical_Panels=Вертикални панели firebug.menu.tip.Vertical_Panels=Превключване на разположението на оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Ñтраничните панели на Firebug firebug.menu.Show_Info_Tips=ПодÑказки firebug.menu.tip.Show_Info_Tips=Показване на изÑкачащи прозорци Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° елемента под показалеца firebug.Show_Error_Count=Брой на грешките firebug.menu.tip.Show_Error_Count=Показване на Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° грешките отчетени в конзолата firebug.TextSize=Размер на шрифта firebug.menu.tip.Text_Size=ПромÑна на размера на шрифта във Firebug firebug.IncreaseTextSize=Увеличаване firebug.menu.tip.Increase_Text_Size=Увеличаване на размера на шрифта във Firebug firebug.DecreaseTextSize=ÐамалÑване firebug.menu.tip.Decrease_Text_Size=ÐамалÑване на размера на шрифта във Firebug firebug.NormalTextSize=Стандартен firebug.menu.tip.Normal_Text_Size=Връщане на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ на шрифта във Firebug firebug.Website=Сайт на Firebug… firebug.menu.tip.Website=ОтварÑне на Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐµÐ± Ñайт на Firebug firebug.help=Помощ… firebug.menu.tip.help=ОтварÑне на Ñтраницата Ñ Ð²Ñ€ÑŠÐ·ÐºÐ¸Ñ‚Ðµ към документациÑта на Firebug firebug.Documentation=ДокументациÑ… firebug.menu.tip.Documentation=ОтварÑне на документациÑта на Firebug firebug.KeyShortcuts=Клавишни комбинации… firebug.menu.tip.Key_Shortcuts=ОтварÑне на ÑпиÑъка Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ комбинации от клавиши и бутони на мишката във Firebug firebug.Forums=Форум… firebug.menu.tip.Forums=ОтварÑне на уеб Ñайта Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð°Ñ‚Ð° за диÑкуÑии firebug.Issues=ПроÑледÑване на грешки… firebug.menu.tip.Issues=ОтварÑне на Ñайта за проÑледÑване на грешки firebug.Donate=ДопринаÑÑне… firebug.menu.tip.Donate=ОтварÑне на Ñайта за Ñътрудници firebug.About=ОтноÑно… firebug.menu.tip.About=Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñно Firebug ProfileJavaScript=Отчитане на JavaScript firebug.menu.tip.Profile_JavaScript=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript firebug.Search=ТърÑене firebug.menu.tip.Search=ФокуÑиране върху полето за Ñ‚ÑŠÑ€Ñене # firebug.shortcut.reenterCommand.label=ПовтарÑне на команда firebug.shortcut.tip.reenterCommand=Въвеждане на поÑледната команда на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ firebug.shortcut.toggleInspecting.label=ИнÑÐ¿ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ firebug.shortcut.tip.toggleInspecting=Включване/изключване на инÑпектора firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Превключване на полето за бърза Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ firebug.shortcut.tip.toggleQuickInfoBox=Включване/изключване на полето за бърза Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° текущо инÑÐ¿ÐµÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Превключване на отчетите firebug.shortcut.tip.toggleProfiling==Включване/изключване на отчитането на времето за изпълнение на JavaScript firebug.shortcut.focusCommandLine.label=ФокуÑиране на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ firebug.shortcut.tip.focusCommandLine=ОтварÑне на Firebug и поÑтавÑне на фокуÑа на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´, включване/изключване на панела за ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=ФокуÑиране на Ñ‚ÑŠÑ€Ñенето на Firebug firebug.shortcut.tip.focusFirebugSearch=ПоÑтавÑне на фокуÑа на полето за Ñ‚ÑŠÑ€Ñене firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=ФокуÑиране на редактора на Ñледените изрази firebug.shortcut.tip.focusWatchEditor=Превключване към панела за Ñкриптове и поÑтавÑне на фокуÑа върху поле за въвеждане на нов Ñледен израз firebug.shortcut.focusLocation.label=ФокуÑиране на меÑтоположението firebug.shortcut.tip.focusLocation=ОтварÑне на менюто за меÑтоположението firebug.shortcut.nextObject.label=Следващ обект firebug.shortcut.tip.nextObject=Избиране на ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚ от Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð·Ð° елементи в панел firebug.shortcut.previousObject.label=Предишен обект firebug.shortcut.tip.previousObject=Избиране на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚ от Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð·Ð° елементи в панел firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=ПромÑна на клавишните комбинации firebug.shortcut.tip.customizeFBKeys=ОтварÑне на прозореца за редактиране на клавишните комбинации на Firebug firebug.shortcut.detachFirebug.label=ОтварÑне на Firebug в отделен прозорец firebug.shortcut.tip.detachFirebug=ОтварÑне на Firebug в ÑамоÑтоÑтелен прозорец firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Превключване към Ð»ÐµÐ²Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ» на Firebug firebug.shortcut.tip.leftFirebugTab=Превключване към Ð»ÐµÐ²Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ» на Firebug firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Превключване към деÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ» на Firebug firebug.shortcut.tip.rightFirebugTab=Превключване към деÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ» на Firebug firebug.shortcut.toggleFirebug.label=ОтварÑне на Firebug firebug.shortcut.tip.toggleFirebug=ОтварÑне/минимизиране на интерфейÑа на Firebug firebug.shortcut.closeFirebug.label=Изключване на Firebug firebug.shortcut.tip.closeFirebug=Изключване на Firebug за Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ñайт firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Предишен подпрозорец на Firebug firebug.shortcut.tip.previousFirebugTab=Превключване към предишно Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ† на Firebug firebug.shortcut.clearConsole.label=ИзчиÑтване на конзолата firebug.shortcut.tip.clearConsole=ИзчиÑтване на вÑички ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² конзолата firebug.shortcut.openTraceConsole.label=ОтварÑне на конзолата за траÑиране firebug.shortcut.tip.openTraceConsole=ОтварÑне на конзолата за траÑиране на Firebug firebug.shortcut.navBack.label=Ðазад firebug.shortcut.tip.navBack=Превключване към предишно Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ» или меÑтоположение от иÑториÑта на навигациÑта firebug.shortcut.navForward.label=Ðапред firebug.shortcut.tip.navForward=Превключване към ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ» или меÑтоположение от иÑториÑта на навигациÑта firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Увеличаване на размера на текÑта firebug.shortcut.tip.increaseTextSize=Увеличаване на размера на шрифтовете във Firebug firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=ÐамалÑване на размера на текÑта firebug.shortcut.tip.decreaseTextSize=ÐамалÑване на размера на шрифтовете във Firebug firebug.shortcut.normalTextSize.label=Ðормален размер на текÑта firebug.shortcut.tip.normalTextSize=Използване на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ на шрифт във Firebug firebug.shortcut.help.label=ОтварÑне на помощта firebug.shortcut.tip.help=ОтварÑне на Ñтраницата Ñ Ð½Ð°Ð¹-чеÑто задаваните въпроÑи firebug.shortcut.toggleBreakOn.label=Превключване на прекъÑваниÑта… firebug.shortcut.tip.toggleBreakOn=Включване/изключване на прекъÑването на изпълнението на Ñкрипт при наÑтъпването на определени ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð² панел # # # firebug.panel_selector2=Видими панели firebug.panel_selector2.tip=Показване/Ñкриване на отделните панели на Firebug # firebug.Show_All_Panels=Ð’Ñички панели customizeShortcuts=Клавишни комбинации на Firebug a11y.labels.file_selector=избор на файл # a11y.labels.panel_tools=инÑтрументи на панела a11y.labels.firebug_tools=инÑтрументи на Firebug a11y.labels.firebug_panels=панели на Firebug a11y.labels.firebug_side_panels=Ñтранични панели на Firebug a11y.labels.firebug_window=прозорец на Firebug a11y.labels.firebug_status=ÑÑŠÑтоÑние на Firebug a11y.labels.reset=изчиÑтване a11y.labels.reset_shortcut=изчиÑтване на клавишната ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° %S aria.labels.inactive_panel=изключен панел # a11y.labels.log_rows=редове на журнала a11y.labels.call_stack=Ñтек на извикваниÑта a11y.labels.document_structure=Ñтруктура на документа a11y.labels.title_panel=панел %S a11y.labels.title_side_panel=Ñтраничен панел %S a11y.labels.cached=кеширани aria.labels.stack_trace=Ñтек за траÑиране # a11y.layout.padding=отÑтъп a11y.layout.border=контур a11y.layout.margin=граница a11y.layout.position=разположение a11y.layout.position_top=горно разположение a11y.layout.position_right=дÑÑно разположение a11y.layout.position_bottom=долно разположение a11y.layout.position_left=лÑво разположение a11y.layout.margin_top=горна граница a11y.layout.margin_right=дÑÑна граница a11y.layout.margin_bottom=долна граница a11y.layout.margin_left=лÑва граница a11y.layout.border_top=горен контур a11y.layout.border_right=деÑен контур a11y.layout.border_bottom=долен контур a11y.layout.border_left=лÑв контур a11y.layout.padding_top=горен отÑтъп a11y.layout.padding_right=деÑен отÑтъп a11y.layout.padding_bottom=долен отÑтъп a11y.layout.padding_left=лÑв отÑтъп a11y.layout.top=отгоре a11y.layout.right=отдÑÑно a11y.layout.bottom=отдолу a11y.layout.left=отлÑво a11y.layout.width=широчина a11y.layout.height=виÑочина a11y.layout.size=размер a11y.layout.z-index=ниво при наÑлагване a11y.layout.box-sizing=модел на разполагането a11y.layout.clientBoundingRect=обхващащо поле на клиента a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=ÐатиÑнете Enter и Ñлед него Tab, за да редактирате отделните ÑтойноÑти a11y.labels.style_rules=Ñтилови правила aria.labels.inherited_style_rules=наÑледени Ñтилови правила a11y.labels.event_listeners=функции ÑледÑщи ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ a11y.labels.inherited_event_listeners=унаÑледени функции ÑледÑщи ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ a11y.labels.computed_styles=изчиÑлени Ñтилове a11y.labels.dom_properties=ÑвойÑтва на DOM # # # a11y.labels.inline_editor=вътрешен редактор a11y.labels.value_for_attribute_in_element=ÑтойноÑÑ‚ на атрибута %S на елемента %S a11y.labels.attribute_for_element=атрибут на елемента %S a11y.labels.text_contents_for_element=текÑтовото Ñъдържание на елемента %S a11y.labels.defined_in_file=дефиниран в %S a11y.labels.declarations_for_selector=Ð´ÐµÐºÐ»Ð°Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтил за Ñелектора „%S“ a11y.labels.property_for_selector=ÑвойÑтво на CSS за Ñелектора: %S a11y.labels.value_property_in_selector=ÑтойноÑÑ‚ на ÑвойÑтвото %S от Ñелектора %S a11y.labels.css_selector=Ñелектор на CSS a11y.labels.source_code_for_file=изходен код на файла %S a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=натиÑнете Enter, за да добавите нов израз за Ñледене a11y.labels.search_options=наÑтройки на Ñ‚ÑŠÑ€Ñенето a11y.labels.Press_up_or_down=За наÑтройките на Ñ‚ÑŠÑ€Ñенето натиÑнете Ñтрелка нагори или надолу # # # a11y.labels.overridden=променен при унаÑледÑване # # # a11y.updates.has_conditional_break_point=има уÑловно прекъÑване a11y.updates.has_disabled_break_point=има изключено прекъÑване # # # a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Скриптът е ÑпрÑн на ред %S в %S, файл %S # # # # # a11y.updates.match_found_in_logrows=открито е Ñъвпадение за „%S“ в %S реда на журналите # # # # # a11y.updates.match_found_for_on_line=открито е Ñъвпадение за „%S“ на ред %S в %S # # # # # a11y.updates.match_found_in_element=открито е Ñъвпадение за „%S“ в елемента %S, Ñ Ð¿ÑŠÑ‚ %S # # # # # # a11y.updates.match_found_in_attribute=открито е Ñъвпадение за „%S“ в атрибута %S=%S на елемента %S, Ñ Ð¿ÑŠÑ‚ %S # # # # # # a11y.updates.match_found_in_text_content=открито е Ñъвпадение за „%S“ в текÑта: %S на елемента %S, Ñ Ð¿ÑŠÑ‚ %S # # # # # a11y.updates.match_found_in_selector=открито е Ñъвпадение за „%S“ в Ñелектора %S # # # # # # a11y.updates.match_found_in_style_declaration=открито е Ñъвпадение за „%S“ в декларациÑта на Ñтила %S, в Ñелектора %S # # # # # a11y.updates.match_found_in_dom_property=открито е Ñъвпадение за „%S“ за ÑвойÑтвото в DOM %S # # # # # # a11y.updates.match_found_in_net_row=открито е Ñъвпадение за „%S“ в %S, %S : %S; # # # # # a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=открито е Ñъвпадение за „%S“ в Ð¾Ð±Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´: %S # # # # # a11y.updates.no_matches_found=нÑма ÑÑŠÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° „%S“ # # confirmation.Reset_All_Firebug_Options=ÐаиÑтина ли вÑички наÑтройки на Firebug да Ñе върнат към Ñтандартните ÑтойноÑти? # # # confirmation.Edit_CSS_Source=Текущите редакции на CSS ще бъдат отхвърлени.\nСигурни ли Ñте, че иÑкате да редактирате кода? # warning.Console_must_be_enabled=Конзолата Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде включена warning.Command_line_blocked?=Блокиран ли е командниÑÑ‚ ред? warning.dollar_change=ФункциÑта на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ на конзолата $() е Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð° Ñемантика — от $=getElementById(идентификатор) на $=querySelector(Ñелектор). Пробвайте Ñ $("#%S") message.Reload_to_activate_window_console=Презаредете, за да включите конзолата на прозореца # # # # # message.sourceNotAvailableFor=Презаредете Ñтраницата за Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=РеÑурÑÑŠÑ‚ на този Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ðµ е текÑÑ‚ # # firebug.history.Go_back_to_this_panel=Ðазад до този панел firebug.history.Stay_on_this_panel=ОÑтаване на този панел firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Ðапред до този панел # # firebug.history.Go_back=Ðазад firebug.history.Go_forward=Ðапред # # # # script.warning.inactive_during_page_load=Панелът за Ñкриптове не е бил включен при зареждане на Ñтраницата script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Презаредете</a>, за да видите Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´ÐµÐ½ код # # # script.warning.javascript_not_enabled=Javascript е изключен script.suggestion.javascript_not_enabled=Проверете „Firefox“ → „ИнÑтрументи/Редактиране“ → „ÐаÑтройки“ → „Съдържание“ → „Включване на Javascript“ # # script.button.enable_javascript=Включете JavaScript и презаредете Ñтраницата # # # script.warning.all_scripts_filtered=Ð’Ñички Ñкриптове Ñа били филтрирани script.suggestion.all_scripts_filtered=Проверете в лентата Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи кои Ñкриптове Ñе показват или наÑтройката „Изходен код от браузъра и разширениÑта“ # # # script.warning.no_system_source_debugging=СиÑтемниÑÑ‚ изходен код не може да бъде прекъÑван за изчиÑтване на грешки script.suggestion.no_system_source_debugging=Firebug не е в ÑÑŠÑтоÑние да прекъÑва работа по време на изпълнение на файловете на потребителÑÐºÐ¸Ñ Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ‚. Причината е дадена в дефект <a>№ 5110</a>. Пробвайте Ñ Ð¸Ð½Ñтрументите за <a>Уеб разработчик</a> # # # script.warning.no_javascript=Ðа Ñтраницата нÑма Javascript script.suggestion.no_javascript2=Ðко етикетите <script> имат атрибут „type“, неговата ÑтойноÑÑ‚ Ñ‚Ñ€Ñбва да е „text/javascript“ или „application/javascript“. Скриптовете Ñ‚Ñ€Ñбва да бъдат Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ½ ÑинтакÑиÑ, за да минат проверката на ÑинтакÑиÑа # # # # script.warning.debugger_active=ИзчиÑтването на грешки вече е включено script.suggestion.debugger_active=ИзчиÑтването на грешки е ÑпрÑно на точка на прекъÑване на друга Ñтраница. script.button.Go_to_that_page=Към другата Ñтраница script.warning.debugger_not_activated=ИзчиÑтването на грешки е изключено script.suggestion.debugger_not_activated=ИзчиÑтването на грешки е изключено # # # script.warning.loading=Зареждане… script.suggestion.loading=ЛипÑват Ñкриптове, но Ñтраницата вÑе още Ñе зарежда. # # # # script.Script_panel_must_be_enabled=%S (панелът за Ñкриптовете Ñ‚Ñ€Ñбва да е включен) # # # script.SourceLimited=Кешът на Firebug е надминат и чаÑти от Ñкрипта не Ñа показани. # firebug.Firebug=Firebug firebug.Close=ЗатварÑне firebug.View=Изглед firebug.Help=Помощ firebug.Run=Изпълнение firebug.Copy=Копиране firebug.History=ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ firebug.Run_the_entered_command=ИзпълнÑване на въведената команда firebug.Clear_the_Command_Editor=ИзчиÑтване на редактора на командите firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Копиране на Ñкрипта като изпълнима отметка firebug.Insert_a_previously_entered_command=Въвеждане на предишна команда firebug.AlwaysOpenInWindow=Винаги да Ñе Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð² нов прозорец firebug.OpenWith=ОтварÑне Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€ firebug.menu.tip.Open_With=ОтварÑне на Ñъдържанието Ñ Ð²ÑŠÐ½ÑˆÐµÐ½ редактор firebug.Permissions=Сайтове… firebug.Configure_Editors=ÐаÑтройване на редакторите script.tip.Script_Type=Филтриране по вид на Ñкрипта script.tip.Script_Filter_Static=Извеждане Ñамо на Ñкриптовете, които Ñе зареждат заедно ÑÑŠÑ Ñтраницата script.tip.Script_Filter_Evals=Извеждане Ñамо на Ñкриптовете, които Ñе зареждат заедно ÑÑŠÑ Ñтраницата или Ñа Ñъздадени чрез eval() script.tip.Script_Filter_Events=Извеждане Ñамо на Ñкриптовете, които Ñе зареждат заедно ÑÑŠÑ Ñтраницата, Ñъздадени Ñа чрез eval() или Ñа функции, ÑледÑщи ÑъбитиÑта script.tip.Script_Filter_All=Извеждане на вÑички Ñкриптове # # # # firebug.labelWithShortcut=%S (%S) # # # # script.Rerun=Отново script.tip.Rerun=Повторно изпълнение на Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ñтек Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ script.Continue=Продължаване script.tip.Continue=Продължаване на текущо изпълнÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ JavaScript script.Step_Over=Стъпка script.tip.Step_Over=ИзпълнÑване на Ñледващата команда script.Step_Into=Стъпка навътре script.tip.Step_Into=ИзпълнÑване на Ñледващата команда и влизане във извикваната Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ script.Step_Out=Стъпка извън script.tip.Step_Out=ИзпълнÑване на Ñледващите команди до излизането от текущата Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸ връщане във викащата firebug.RunUntil=Изпълнение до ред script.tip.Run_Until=Изпълнение на JavaScript до ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ # # script.PrettyPrint=Форматиране script.tip.PrettyPrint=Форматиране на Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ñкрипт # # # # firebug.Inspect=ИзÑледване firebug.InspectElement=ИзÑледване на елемент firebug.InspectElementWithFirebug=ИзÑледване на елемент Ñ Firebug firebug.BreakOnErrors=ПрекъÑване при грешки firebug.InspectTooltip=ÐатиÑнете върху елемента в Ñтраницата, който ще изÑледвате firebug.EditHTMLTooltip=Редактиране на този HTML firebug.Profile=Отчет firebug.Clear=ИзчиÑтване firebug.ClearConsole=ИзчиÑтване на конзолата firebug.ClearTooltip=ИзчиÑтване на конзолата # editors.Configured_Firebug_Editors=ÐаÑтроени редактори на Firebug editors.Editor=Редактор editors.Executable=Изпълним файл editors.Launch_Arguments=Ðргументи при Ñтартиране editors.Add=ДобавÑне editors.Remove=Премахване editors.Change=ПромÑна editors.Move_Up=Ðагоре editors.Close=ЗатварÑне editors.Browse=Избор… changeEditor.Editor_Configuration=ÐаÑтройки на редактора changeEditor.Name=Име: changeEditor.Executable=Изпълним файл: changeEditor.CmdLine=Ðргументи: changeEditor.Supplied_arguments=Ðргументи добавÑни от Firebug: changeEditor.URL_of_file2=ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð° файла (ако „%url“ липÑва, Ñтандартно Ñе Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ â€ž%file“) changeEditor.Path_to_local_file2=Път към Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» (или временно копие) changeEditor.Line_number2=Ðомер на реда (ако е възможно) changeEditor.Invalid_Application_Path=Ðеправилен път до програма changeEditor.Application_does_not_exist=Указаната програма не ÑъщеÑтвува # # # firebug.Edit=Редактиране firebug.css.sourceEdit=Редактиране на Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ firebug.css.sourceEdit.tooltip=Редактиране на Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на CSS зареден от браузъра firebug.css.liveEdit=Директно редактиране firebug.css.liveEdit.tooltip=Редактиране на Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на CSS извлечен от браузъра firebug.EditCSSTooltip=Редактиране на този CSS # # # firebug.activation.privateBrowsingMode=Ð’ режим на „Поверително Ñърфиране“ Ñайтовете не биват запомнÑни # # # firebug.debugger.breakOnExceptions=ПрекъÑване при вÑички Ð¸Ð·ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ firebug.debugger.tip.breakOnExceptions=Спиране на изпълнението на JavaScript при хвърлÑнето на изключение # # # firebug.debugger.ignoreCaughtExceptions=Без обработваните Ð¸Ð·ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ firebug.debugger.tip.ignoreCaughtExceptions=Спиране на изпълнението на JavaScript при хвърлÑнето на неприхванато изключение # # # firebug.breakpoint.showBreakNotifications=ИзвеÑÑ‚Ñване при прекъÑване firebug.breakpoint.tip.Show_Break_Notifications=ИзвеÑÑ‚Ñване Ñ Ð¸Ð·Ñкачащ прозорец при прекъÑване чрез „ПрекъÑване при…“ или при доÑтигането на командата „debugger“ # # # firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Може да включвате/изключвате точките на прекъÑване в <a>менюто на панела</a>. # # # # firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=ÐатиÑкането на бутона „Изключване“ е Ñ Ð¿Ð¾-голÑм приоритет от „debugger“ Ñ Ð¸Ð·ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð° точка на прекъÑване. firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Изключена точка на прекъÑване # # firebug.bon.scriptPanelNeeded=(Панелът за Ñкриптове Ñ‚Ñ€Ñбва да е включен, за да ползвате тази възможноÑÑ‚) # # firebug.bon.title.debugger_keyword=ключовата дума „debugger“ # # # firebug.dom.noChildren2=ЛипÑват елементи-наÑледници # # firebug.reps.more=още # # firebug.reps.reference=Указател към Ñебе Ñи # # # # # # firebug.storage.totalItems=%1$S Ñъхранен обект;%1$S Ñъхранени обекта # # # firebug.reps.historyEntries=%1$S елемент в иÑториÑта;%1$S елемента в иÑториÑта # # # firebug.reps.table.ObjectProperties=СвойÑтва на обект firebug.reps.table.ObjectValues=СтойноÑти # # # firebug.completion.empty=(нÑма подходÑщо допиÑване) # # # # # firebug.failedToPreviewObjectURL=Обектът за Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð°Ð¹-вероÑтно е отхвърлен чрез метода revokeObjectURL firebug.failedToPreviewImageURL=ÐеуÑпешно зареждане на този Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ # # firebug.Memory_Profiler_Started=Отчетът за паметта е Ñтартиран # # # firebug.Objects_Added_While_Profiling=Добавени обекти по време на отчитането # # firebug.Memory_Profiler_Results=Резултати от отчитането на времето # # firebug.Entire_Session=За цÑлата ÑеÑÐ¸Ñ # # console.msg.nothing_to_output=(нÑма нищо за извеждане) # # console.msg.an_empty_string=(празен низ) # # # cookies.legacy.firecookie_detected=Изглежда Ñте инÑталирали разширението Firecookie. Ðеговата функционалноÑÑ‚ е интегрирана във Firebug от верÑÐ¸Ñ 1.10 нататък. За да Ñе избегнат проблеми ще Ñ‚Ñ€Ñбва да деинÑталирате Firecookie. \n\nЗа да завършите деинÑталациÑта ще Ñ‚Ñ€Ñбва да реÑтартирате Firefox cookies.legacy.uninstall=ДеинÑталиране cookies.legacy.uninstall_and_restart=ДеинÑталиране и реÑтартиране # console.cmd.help_title=API на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ console.cmd.help_title_desc=ÐатиÑнете „F1“, за да отворите помощта на Firebug # console.cmd.tip_title=Трикове за ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ console.cmd.tip_title_desc=Ðаучете триковете на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ # # # console.cmd.tip.javascript=Ðа ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ можете да изпълните вÑеки Ñинтактично верен израз на JavaScript. Ðапример: console.cmd.tip.closures=За да доÑтъпите променливите от захватите, използвайте ÑинтакÑиÑа Ñ â€ž%“. Ðапример: # # console.cmd.help.$=Връща единÑтвен елемент Ñ Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ console.cmd.help.$$=Връща маÑив от елементи Ñъвпадащи Ñ Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñелектор за CSS console.cmd.help.$x=Връща маÑив от елементи Ñъвпадащи Ñ Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ð· на XPath console.cmd.help.dir=Извежда интерактивен ÑпиÑък Ñ Ð²Ñички ÑвойÑтва на Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚. Това е аналог на ÑпиÑъка от панела за DOM console.cmd.help.dirxml=Извежда Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ в XML на Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ от XML или HTML. Това е аналог на ÑпиÑъка от панела за HTML. Можете да натиÑнете вÑеки от елементите, за да ги покажете в панела за HTML console.cmd.help.cd=Стандартно изразите на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ Ñе изчиÑлÑват ÑпрÑмо оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ† на Ñтраницата. С „cd()“ можете да изберете прозореца на нÑÐºÐ¾Ñ Ð¾Ñ‚ рамките на Ñтраницата console.cmd.help.clear=ИзчиÑтва конзолата console.cmd.help.copy=Копира Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚ÑŠÑ€ в буфера за обмен. Параметърът може да е ÑтойноÑÑ‚ върната от Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ обект console.cmd.help.inspect=ÐžÑ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚Ð° в най-подходÑÑ‰Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ» или в панела указан от Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚ÑŠÑ€, ако такъв приÑÑŠÑтва. ВториÑÑ‚ параметър може да е нÑкой от низовете „html“, „stylesheet“, „script“ или „dom“ console.cmd.help.keys=Връща маÑив, Ñъдържащ имената на вÑички ÑвойÑтва на обект console.cmd.help.values=Връща маÑив, Ñъдържащ вÑички ÑтойноÑтите на вÑички ÑвойÑтва на обект console.cmd.help.debug=Ð”Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑŠÑване на Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ на Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ console.cmd.help.undebug=Премахва прекъÑването на Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ на Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ console.cmd.help.monitor=Включва проÑледÑването на вÑички Ð¸Ð·Ð²Ð¸ÐºÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ console.cmd.help.unmonitor=Изключва проÑледÑването на вÑички Ð¸Ð·Ð²Ð¸ÐºÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ console.cmd.help.monitorEvents=Включва проÑледÑването на вÑички или определени ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ½Ð¸ към обект. ВториÑÑ‚ параметър е незадължителен и указва ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ видове ÑъбитиÑ, които да Ñе проÑледÑват. Възможните видове ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ñа: „composition“, „contextmenu“, „drag“, „focus“, „form“, „key“, „load“,„mouse“, „mutation“, „paint“, „scroll“, „text“, „ui“, „xul“, и „clipboard“ console.cmd.help.unmonitorEvents=Изключва проÑледÑването на вÑички или определени ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ½Ð¸ към обект. ВториÑÑ‚ параметър е незадължителен и указва ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ видове ÑъбитиÑ, които да Ñпрат да Ñе проÑледÑват. console.cmd.help.profile=Включва отчитането на времето за изпълнение на JavaScript. ВториÑÑ‚ параметър е незадължителен и Ñъдържа текÑÑ‚, който Ñе отпечатва като заглавие на отчета console.cmd.help.profileEnd=Изключва отчитането на времето за изпълнение на JavaScript и извежда отчета console.cmd.help.table=Извеждане на ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² табличен вид. Методът приема като параметър данни, които приличат на таблица — маÑив от маÑиви или ÑпиÑък от обекти. ВториÑÑ‚ параметър е незадължителен и указва колоните и/или ÑтойноÑтите, които да бъдат извеждани console.cmd.help.$0=ПредÑтавлÑва поÑледно Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ Ñ Ð¸Ð½Ñпектора console.cmd.help.$1=ПредÑтавлÑва предпоÑледно Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ Ñ Ð¸Ð½Ñпектора console.cmd.help.$2=ПредÑтавлÑва пред-предпоÑледно Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ Ñ Ð¸Ð½Ñпектора console.cmd.help.$3=ПредÑтавлÑва поÑледно Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ð²ÑŠÑ€Ñ‚Ð¸ елемент Ñ Ð¸Ð½Ñпектора console.cmd.help.$4=ПредÑтавлÑва поÑледно Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ‚Ð¸ елемент Ñ Ð¸Ð½Ñпектора console.cmd.help.$n=ПредÑтавлÑва един от поÑледните 5 избрани Ñ Ð¸Ð½Ñпектора елементи. ЗадължителниÑÑ‚ втори параметър указва индекÑа отзад напред, започвайки от 0 console.cmd.help.$_=ПредÑтавлÑва резултата на поÑледно изчиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ð· на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ console.cmd.help.help=Извежда помощта за вÑички налични команди console.cmd.help.include=Вмъква Ñкрипт, приема като параметър Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ â€” URL console.cmd.help.$p=След натиÑкането на обект/ÑтойноÑÑ‚ Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð±ÑƒÑ‚Ð¾Ð½ на мишката и избиране на „Използване чрез ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´â€œ, тази променлива приема ÑтойноÑтта, коÑто е била натиÑната console.cmd.help.getEventListeners=Връща обект Ñ Ð²Ñички функции региÑтрирани върху обекта, които ÑледÑÑ‚ за наÑтъпването на ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ # # functionMonitor.Monitor_created=Ðова точка на проÑледÑване. functionMonitor.Monitor_removed=Изтриване на точка на проÑледÑване. # # functionMonitor.Breakpoint_created=Ðова точка на прекъÑване. functionMonitor.Breakpoint_removed=Изтриване на точка на прекъÑване. # # # functionMonitor.No_monitor_to_remove=Ð’Ñички точки на проÑледÑване вече Ñа премахнати. functionMonitor.No_breakpoint_to_remove=Ð’Ñички точки на прекъÑване вече Ñа премахнати. # # # functionMonitor.api_call_requires_a_function=„%1$S“ приема като аргумент функциÑ. # # # # functionMonitor.unable_to_locate_source=ИзходниÑÑ‚ код на функциÑта не може да бъде открит. # # # # functionMonitor.script_panel_must_be_enabled=Панелът за Ñкриптове Ñ‚Ñ€Ñбва да е включен, за да работи „%1$S“. # # # console.cmd.helpUrlNotAvailable=ЛипÑва помощ за тази команда # # # perftiming.bars.label=Фази на документа — начало и продължителноÑÑ‚ ÑпрÑмо момента на зареждането: perftiming.events.label=Време на наÑтъпване на ÑъбитиÑта ÑпрÑмо момента на зареждането на документа: # # perftiming.details_title=Времена perftiming.details_title_desc=Подробна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° времената # # # # # # # # # perftiming.connectEnd=Край на връзката ÑÑŠÑ Ñървъра perftiming.connectStart=Ðачало на връзката ÑÑŠÑ perftiming.domComplete=Завършване на изграждането на документа perftiming.domContentLoadedEventEnd=Край на Ñъбитието DOMContentLoaded perftiming.domContentLoadedEventStart=Ðачало на Ñъбитието DOMContentLoaded perftiming.domInteractive=Ðачало на интерактивноÑтта perftiming.domLoading=Ðачало на зареждането perftiming.domainLookupEnd=Край на Ñ‚ÑŠÑ€Ñенето на домейна perftiming.domainLookupStart=Ðачало на Ñ‚ÑŠÑ€Ñенето на домейна perftiming.fetchStart=Ðачало на изтеглÑнето на реÑÑƒÑ€Ñ perftiming.loadEventEnd=Завършване на Ñъбитието за зареждане perftiming.loadEventStart=Ðачало на Ñъбитието за зареждане perftiming.navigationStart=Преди началото на затварÑнето на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ perftiming.redirectCount=Брой пренаÑÐ¾Ñ‡Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñлед поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ñк отговор perftiming.redirectEnd=След доÑтавÑне на реÑÑƒÑ€Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ð·Ð²Ð¸ÐºÐ°Ð» пренаÑочване perftiming.redirectStart=Преди доÑтавÑне на реÑÑƒÑ€Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ð·Ð²Ð¸ÐºÐ°Ð» пренаÑочване perftiming.requestStart=Преди заÑвка към Ñървъра perftiming.responseEnd=След отговора от Ñървъра perftiming.responseStart=Преди отговора от Ñървъра perftiming.unloadEventEnd=Край на затварÑнето на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ perftiming.unloadEventStart=Ðачало на Ñъбитието за затварÑне на документ # # # # eventListeners.group_title=Функции, ÑледÑщи ÑъбитиÑта mutationObservers.group_title=Функции, ÑледÑщи промените