# Bulgarian translation of polkit po-file. # Copyright (C) 2024 polkit's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the polkit package. # twlvnn kraftwerk , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: polkit main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/polkit-org/polkit/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-08 03:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-08 12:34+0100\n" "Last-Translator: twlvnn kraftwerk \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 47.0\n" #: actions/org.freedesktop.policykit.policy.in:12 msgid "Run a program as another user" msgstr "Изпълняване на програма като друг потребител" #: actions/org.freedesktop.policykit.policy.in:13 msgid "Authentication is required to run a program as another user" msgstr "" "За изпълняване на програма като друг потребител е необходима идентификация" #: src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in:10 msgid "Run the polkit example program Frobnicate" msgstr "Изпълняване на примерната програма на polkit — Frobnicate" #: src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in:11 msgid "" "Authentication is required to run the polkit example program Frobnicate " "(user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user.display), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" "За изпълняване на „Frobnicate“ — примерната програма на polkit, е необходима " "идентификация (user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$" "(user.display), program=$(program), command_line=$(command_line))" #: src/programs/pkaction.c:97 msgid "Only output information about ACTION" msgstr "Извеждане само на информация относно ДЕЙСТВИЕ" #: src/programs/pkaction.c:97 msgid "ACTION" msgstr "ДЕЙСТВИЕ" #: src/programs/pkaction.c:101 msgid "Output detailed action information" msgstr "Извеждане на подробна информация за действието" #: src/programs/pkaction.c:105 src/programs/pkttyagent.c:100 msgid "Show version" msgstr "Показване на версията" #: src/programs/pkaction.c:128 msgid "[--action-id ACTION]" msgstr "[--action-id ДЕЙСТВИЕ]" #: src/programs/pkaction.c:129 src/programs/pkttyagent.c:123 #, c-format msgid "" "Report bugs to: %s\n" "%s home page: <%s>" msgstr "" "Докладвайте за грешки на: %s\n" "Начална страница на %s: <%s>" #: src/programs/pkaction.c:143 src/programs/pkcheck.c:496 #: src/programs/pkttyagent.c:137 #, c-format msgid "%s: Unexpected argument `%s'\n" msgstr "%s: Неочакван аргумент „%s“\n" #: src/programs/pkcheck.c:32 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " pkcheck [OPTION...]\n" "\n" "Help Options:\n" " -h, --help Show help options\n" "\n" "Application Options:\n" " -a, --action-id=ACTION Check authorization to perform ACTION\n" " -u, --allow-user-interaction Interact with the user if necessary\n" " -d, --details=KEY VALUE Add (KEY, VALUE) to information about " "the action\n" " --enable-internal-agent Use an internal authentication agent if " "necessary\n" " --list-temp List temporary authorizations for " "current session\n" " -p, --process=PID[,START_TIME,UID] Check authorization of specified " "process\n" " --revoke-temp Revoke all temporary authorizations for " "current session\n" " -s, --system-bus-name=BUS_NAME Check authorization of owner of " "BUS_NAME\n" " --version Show version\n" "\n" "Report bugs to: %s\n" "%s home page: <%s>\n" msgstr "" "Употреба:\n" " pkcheck [ОПЦИЯ…]\n" "\n" "Опции за помощ:\n" " -h, --help Показване на настройките за помощ\n" "\n" "Опции на програмата:\n" " -a, --action-id=ДЕЙСТВИЕ Проверяване на упълномощаването за\n" " изпълняване на действие\n" " -u, --allow-user-interaction Въвеждане от потребителя при нужда\n" " -d, --details=КЛЮЧ СТОЙНОСТ Добавяне на (КЛЮЧ, СТОЙНОСТ) към\n" " информацията за действието\n" " --enable-internal-agent Използване на вътрешен агент за\n" " удостоверяване при нужда\n" " --list-temp Изброяване на временното " "упълномощаването\n" " за текущата сесия\n" " -p, --process=ИД_ПР[,НАЧАЛО,УН_ИД] Проверяване на упълномощаването на\n" " определен процес\n" " --revoke-temp Премахване на временното " "упълномощаване\n" " за текущата сесия\n" " -s, --system-bus-name=ШИНА Проверяване на упълномощаването на\n" " собственика на ШИНАта\n" " --version Показване на версията\n" "\n" "Докладвайте за грешки на: %s\n" "Начална страница на %s: <%s>\n" #: src/programs/pkcheck.c:396 src/programs/pkcheck.c:429 #: src/programs/pkcheck.c:441 #, c-format msgid "%s: Argument expected after `%s'\n" msgstr "%s: Очаква се аргумент след „%s“\n" #: src/programs/pkcheck.c:419 #, c-format msgid "%s: Invalid --process value `%s'\n" msgstr "%s: Неправилна стойност за „--process“: %s\n" #: src/programs/pkcheck.c:456 src/programs/pkcheck.c:465 #, c-format msgid "%s: Two arguments expected after `--detail, -d'\n" msgstr "%s: Опцията „-detail“/„-d“ изисква и КЛЮЧ, и СТОЙНОСТ след себе си\n" #: src/programs/pkcheck.c:526 #, c-format msgid "%s: Subject not specified\n" msgstr "%s: Нe e зададена тема\n" #. Translators: message shown when trying to run a program as root. Do not #. * translate the $(program) fragment - it will be expanded to the path #. * of the program e.g. /bin/bash. #. #: src/programs/pkexec.c:836 msgid "Authentication is needed to run `$(cmdline_short)' as the super user" msgstr "" "За изпълняване на „$(cmdline_short)“ като супер потребител е необходима " "идентификация" #. Translators: message shown when trying to run a program as another user. #. * Do not translate the $(program) or $(user) fragments - the former will #. * be expanded to the path of the program e.g. "/bin/bash" and the latter #. * to the user e.g. "John Doe (johndoe)" or "johndoe". #. #: src/programs/pkexec.c:846 msgid "" "Authentication is needed to run `$(cmdline_short)' as user $(user.display)" msgstr "" "За изпълняване на „$(cmdline_short)“ като потребител $(user.display) е " "необходима идентификация" #: src/programs/pkttyagent.c:83 msgid "Don't replace existing agent if any" msgstr "Без замяна на съществуващия агент, ако има такъв" #: src/programs/pkttyagent.c:87 msgid "Close FD when the agent is registered" msgstr "Затваряне на Файловия Дескриптор, след рестартиране на агента" #: src/programs/pkttyagent.c:87 msgid "FD" msgstr "ФД" #: src/programs/pkttyagent.c:91 msgid "Register the agent for the specified process" msgstr "Регистриране на агента за посочения процес" #: src/programs/pkttyagent.c:92 msgid "PID[,START_TIME]" msgstr "ИД_ПР[,НАЧАЛО]" #: src/programs/pkttyagent.c:96 msgid "Register the agent for the owner of BUS_NAME" msgstr "Регистриране на агент за собственика на тази ШИНА" #: src/programs/pkttyagent.c:96 msgid "BUS_NAME" msgstr "ШИНА" #: src/programs/pkttyagent.c:151 #, c-format msgid "%s: Options --process and --system-bus-name are mutually exclusive\n" msgstr "%s: Опциите „--process“ и „--system-bus-name“ са несъвместими\n" #: src/programs/pkttyagent.c:175 #, c-format msgid "%s: Invalid process specifier `%s'\n" msgstr "%s: Неправилен указател на процеса „%s“\n"