# Bulgarian translation for xdg-desktop-portal-gtk. # Copyright (C) 2024 xdg-desktop-portal-gtk's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal-gtk package. # twlvnn kraftwerk , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xdg-desktop-portal-gtk main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 04:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-17 06:49+0100\n" "Last-Translator: twlvnn kraftwerk \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 47.0\n" #: data/xdg-desktop-portal-gtk.desktop.in.in:4 msgid "Portal" msgstr "Портал" #: src/access.c:271 msgid "Deny Access" msgstr "Отказване на достъп" #: src/access.c:274 msgid "Grant Access" msgstr "Позволяване на достъп" #: src/accountdialog.c:176 msgid "Select an Image" msgstr "Избор на изображение" #: src/accountdialog.c:179 src/wallpaperdialog.ui:18 msgid "Cancel" msgstr "Отказване" #: src/accountdialog.c:180 msgid "Select" msgstr "Избор" #: src/accountdialog.c:181 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" #: src/accountdialog.c:195 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: src/accountdialog.c:272 #, c-format msgid "Share your personal information with %s?" msgstr "Да се сподели ли личната ви информация с %s?" #: src/accountdialog.c:275 msgid "Share your personal information with the requesting application?" msgstr "Да се сподели ли личната ви информация с искащата това програма?" #: src/accountdialog.ui:10 msgid "Share Details" msgstr "Споделяне на подробностите" #: src/accountdialog.ui:14 src/appchooserdialog.ui:14 #: src/dynamic-launcher.c:267 src/filechooser.c:468 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказване" #: src/accountdialog.ui:22 msgid "_Share" msgstr "_Споделяне" #: src/accountdialog.ui:148 msgid "Make changes before sharing the information" msgstr "Направете промени, преди да споделите информацията" #: src/appchooserdialog.c:229 msgid "Failed to start Software" msgstr "Приложението „Програми“ не може да се стартира" #: src/appchooserdialog.c:385 #, c-format msgid "Choose an application to open the file “%s”." msgstr "Избор на програма за отваряне на „%s“." #: src/appchooserdialog.c:390 msgid "Choose an application." msgstr "Изберете програма." #: src/appchooserdialog.c:407 #, c-format msgid "" "No apps installed that can open “%s”. You can find more applications in " "Software" msgstr "" "Липсват програми за отварянето на „%s“. Може да потърсите приложение в " "„Програми“." #: src/appchooserdialog.c:412 msgid "No suitable app installed. You can find more applications in Software." msgstr "Липсва подходяща програма. Може да потърсите приложение в „Програми“." #: src/appchooserdialog.ui:10 msgid "Open With…" msgstr "Отваряне с…" #: src/appchooserdialog.ui:23 src/filechooser.c:463 msgid "_Open" msgstr "_Отваряне" #: src/appchooserdialog.ui:115 msgid "No Apps available" msgstr "Няма налични програми" #: src/appchooserdialog.ui:159 msgid "_Find More in Software" msgstr "_Търсене на приложение в „Програми“" #: src/dynamic-launcher.c:259 msgid "Create Web Application" msgstr "Създаване на уеб програма" #: src/dynamic-launcher.c:261 msgid "Create Application" msgstr "Създаване на програма" #: src/dynamic-launcher.c:269 msgid "C_reate" msgstr "_Създаване" #: src/filechooser.c:463 msgid "_Select" msgstr "_Избор" #: src/filechooser.c:465 msgid "_Save" msgstr "_Запазване" #: src/filechooser.c:647 msgid "Open files read-only" msgstr "Отваряне на файловете само за четене" #: src/settings.c:239 msgid "Requested setting not found" msgstr "Поисканата настройка липсва" #: src/wallpaperdialog.ui:13 msgid "Set Background" msgstr "Задаване на фон" #: src/wallpaperdialog.ui:26 msgid "Set" msgstr "Задаване" #: src/wallpaperdialog.ui:57 msgid "Failed to load image file" msgstr "Неуспешно зареждане на файла с изображение" #: src/wallpaperpreview.ui:57 msgid "Activities" msgstr "Дейности"