source: desktop/gnome-volume-manager.HEAD.bg.po @ 19

Last change on this file since 19 was 19, checked in by kaladan, 16 years ago

gnome-volume-manager (2.12) ipod edition

  • пълен превод на програмата, съобразно новите низове за iPod
File size: 15.5 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome volume manager.
2# Copyright (C) 2004 THE gnome volume manager'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the gnome volume manager package.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
6# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome volume manager gnome 2.8\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2005-06-21 06:49+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2005-06-21 15:47+0300\n"
14"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
20
21#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:1
22msgid "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and scripts."
23msgstr ""
24"списък от пътища с разделител \":\", който да се проверява за скриптове и "
25"двоични файлове, които да се изпълняват автоматично."
26
27#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:2
28msgid "Automount removable drives"
29msgstr "Авт. монтиране на преносимите устройства"
30
31#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:3
32msgid "Automount removable media"
33msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители на информация"
34
35#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:4
36msgid "Autorun nautilus"
37msgstr "Авт. пускане на Nautilus"
38
39#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:5
40msgid "Autorun path"
41msgstr "Път за авт. пускане"
42
43#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6
44msgid "CD burn command"
45msgstr "Команда за запис на дискове"
46
47#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7
48msgid "CD play command"
49msgstr "Команда за слушане на муз. дискове"
50
51#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:8
52msgid ""
53"Command to run when a digital camera is connected or media from a digital "
54"camera is inserted."
55msgstr ""
56"Командата, която да се изпълни при свързване на цифров фотоапарат или при "
57"монтиране на носител от цифров фотоапарат."
58
59#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:9
60msgid "Command to run when a video DVD is inserted."
61msgstr "Командата за пускане при поставяне на DVD."
62
63#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:10
64msgid "Command to run when an audio CD is inserted."
65msgstr "Командата за пускане при поставяне на аудио диск."
66
67#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:11
68msgid "Command to run when an empty CD is inserted."
69msgstr "Командата за стартиране при поставяне на празен диск."
70
71#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:12
72msgid "Command to run when an iPod is connected."
73msgstr "Изпълнение на команда при свързване на iPod."
74
75#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:13
76msgid "Command to run when the eject button on a optical drive is pressed."
77msgstr ""
78"Команда за стартиране при натискането на бутона за изваждане на оптично "
79"устройство."
80
81#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:14
82msgid "DVD play command"
83msgstr "Команда за гледане на DVD"
84
85#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:15
86msgid "Eject command"
87msgstr "Команда за изваждане"
88
89#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:16
90msgid "Open nautilus on removeable media insert."
91msgstr "Отваряне на Nautilus при поставянето на преносими носители"
92
93#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:17
94msgid "Perform autorun"
95msgstr "Изпълнение на авт. пускане"
96
97#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:18
98msgid "Photo management command"
99msgstr "Команда за управление на фотоапарати"
100
101#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:19
102msgid "Play inserted audio CD's"
103msgstr "Слушане на поставения аудио диск"
104
105#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20
106msgid "Play inserted video DVDs"
107msgstr "Гледане на поставения видео DVD"
108
109#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:21
110msgid "Run CD burn command"
111msgstr "Пускане на командата за запис на диск"
112
113#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:22
114msgid "Run iPod program"
115msgstr "Стартиране на програма за iPod"
116
117#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:23
118msgid "Run photo management command"
119msgstr "Пускане на командата за управление на фотоапарати"
120
121#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:24
122msgid ""
123"Whether autorun programs (binaries and scripts located in 'autorun_path') "
124"are run on newly mounted media."
125msgstr ""
126"Дали да се пускат автоматично програми (двоични и скриптове в пътя за авт. "
127"пускане) на току що монтирани носители."
128
129#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:25
130msgid ""
131"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
132"drives when they are inserted."
133msgstr ""
134"Дали gnome-volume-manager да монтира автоматично преносимите информационни "
135"устройства, когато са свързани с компютъра."
136
137#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:26
138msgid ""
139"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
140"media when they are inserted."
141msgstr ""
142"Дали gnome-volume-manager да монтира автоматично преносимите носители, "
143"когато те са поставени в компютъра."
144
145#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:27
146msgid ""
147"Whether, when a blank CD is inserted, gnome-volume-manager should run "
148"'autoburn_cdr_command'."
149msgstr ""
150"Дали, когато се постави празно CD, gnome-volume-manager да стартира "
151"\"autoburn_cdr_command\"."
152
153#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:28
154msgid ""
155"Whether, when a digital camera is connected or media from a digital camera "
156"is inserted, gnome-volume-manager should run 'autophoto_command'."
157msgstr ""
158"Дали, при свързването на цифров фотоапарат или носител от цифров фотоапарат, "
159"gnome-volume-manager да стартира \"autophoto_command\"."
160
161#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:29
162msgid ""
163"Whether, when a video DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
164"'autoplay_dvd_command'."
165msgstr ""
166"Дали, при поставяне на видео DVD, gnome-volume-manager да стартира "
167"\"autoplay_dvd_command\"."
168
169#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:30
170msgid ""
171"Whether, when an audio CD is inserted, gnome-volume-manager should run "
172"'autoplay_cda_command'."
173msgstr ""
174"Дали, при поставяне на музикален CD, gnome-volume-manager да стартира "
175"\"autoplay_cda_command\"."
176
177#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:31
178msgid ""
179"Whether, when an iPod is connected, gnome-volume-manager should run "
180"'autoipod_command'."
181msgstr ""
182"Дали, при свързването на iPod, gnome-volume-manager да стартира \"autoipod_command\"."
183
184#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:32
185msgid "iPod sync command"
186msgstr "Команда за синхронизиране на iPod"
187
188#: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:1
189msgid "Configure management of removable drives and media"
190msgstr "Настройка на управлението на преносими устройства и носители"
191
192#: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:2
193msgid "Removable Drives and Media"
194msgstr "Преносими устройства и носители"
195
196#: ../gnome-volume-properties.glade.h:1
197msgid "    "
198msgstr "    "
199
200#: ../gnome-volume-properties.glade.h:2
201msgid "<b>Audio CD Discs</b>"
202msgstr "<b>Музикални дискове (CD)</b>"
203
204#: ../gnome-volume-properties.glade.h:3
205msgid "<b>Blank CD and DVD Discs</b>"
206msgstr "<b>Празни дискове (CD и DVD)</b>"
207
208#: ../gnome-volume-properties.glade.h:4
209msgid "<b>Digital Camera</b>"
210msgstr "<b>Цифров фотоапарат</b>"
211
212#: ../gnome-volume-properties.glade.h:5
213msgid "<b>Removable Storage</b>"
214msgstr "<b>Преносими носители на информация</b>"
215
216#: ../gnome-volume-properties.glade.h:6
217msgid "<b>Video DVD Discs</b>"
218msgstr "<b>Видео дискове (DVD)</b>"
219
220#: ../gnome-volume-properties.glade.h:7
221msgid "<b>iPod</b>"
222msgstr "<b>iPod</b>"
223
224#: ../gnome-volume-properties.glade.h:8
225msgid "Browse _removable media when inserted"
226msgstr "Авт. разглеждане на п_реносимите носители след монтирането им"
227
228#: ../gnome-volume-properties.glade.h:9
229msgid "C_ommand:"
230msgstr "К_оманда:"
231
232#: ../gnome-volume-properties.glade.h:10
233msgid "Co_mmand:"
234msgstr "Ко_манда:"
235
236#: ../gnome-volume-properties.glade.h:11
237msgid "Comman_d:"
238msgstr "Коман_да:"
239
240#: ../gnome-volume-properties.glade.h:12
241msgid "Command:"
242msgstr "Команда:"
243
244#: ../gnome-volume-properties.glade.h:13
245msgid "Drives and Media Preferences"
246msgstr "Настройки на устройствата и носителите"
247
248#: ../gnome-volume-properties.glade.h:14
249msgid "Import digital _photographs when connected"
250msgstr "Цифровите снимки да се изтеглят при свързване на фотоапарат"
251
252#: ../gnome-volume-properties.glade.h:15
253msgid "Mount removable media when _inserted"
254msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители"
255
256#: ../gnome-volume-properties.glade.h:16
257msgid "Multimedia"
258msgstr "Мултимедия"
259
260#: ../gnome-volume-properties.glade.h:17
261msgid "Perform action on _blank discs when inserted"
262msgstr "Изпълнение на команда при поставянето на _празни дискове"
263
264#: ../gnome-volume-properties.glade.h:18
265msgid "Play _audio CD discs when inserted"
266msgstr "Слушане на _музикалните дискове след поставянето им"
267
268#: ../gnome-volume-properties.glade.h:19
269msgid "Play _video DVD disks when inserted"
270msgstr "Гледане на DVD-та след поставянето им"
271
272#: ../gnome-volume-properties.glade.h:20
273msgid "Removable Drives and Media Preferences"
274msgstr "Настройки на преносимите устройства и носители"
275
276#: ../gnome-volume-properties.glade.h:21
277msgid "Storage"
278msgstr "Носители"
279
280#: ../gnome-volume-properties.glade.h:22
281msgid "Sync music files when connected"
282msgstr "Синхронизиране на музикалните файлове при включване"
283
284#: ../gnome-volume-properties.glade.h:23
285msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
286msgstr "Авт. стартиращи се програми на нови устройства и носители"
287
288#: ../gnome-volume-properties.glade.h:24
289msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
290msgstr "Авт. _монтиране на преносимите устройства"
291
292#: ../src/manager.c:122
293msgid "_Run Command"
294msgstr "Ста_ртиране на команда"
295
296#: ../src/manager.c:127 ../src/manager.c:132
297msgid "_Import Photos"
298msgstr "_Изтегляне на снимки"
299
300#: ../src/manager.c:133
301msgid "_Sync Music"
302msgstr "_Синхронизиране на музиката"
303
304#: ../src/manager.c:138
305msgid "_Browse Files"
306msgstr "_Разглеждане на файлове"
307
308#: ../src/manager.c:139
309msgid "_Play Tracks"
310msgstr "_Слушане на песни"
311
312#: ../src/manager.c:170 ../src/manager.c:171
313msgid "Run command from inserted media?"
314msgstr "Стартиране на команда от поставения носител?"
315
316#: ../src/manager.c:172
317#, c-format
318msgid "Do you want to run the file \"%s?\""
319msgstr "Искате ли да се изпълни файлът \"%s?\""
320
321#: ../src/manager.c:175 ../src/manager.c:176
322msgid "Import photos from camera?"
323msgstr "Изтегляне на фотографите от фотоапарата?"
324
325#: ../src/manager.c:177
326msgid ""
327"There are photos on the plugged-in camera. Would you like to import these "
328"photographs into your album?"
329msgstr ""
330"На този фотоапарат има снимки. Искате ли да ги изтеглите във Вашия фото-"
331"албум?"
332
333#: ../src/manager.c:180 ../src/manager.c:181
334msgid "Import photos from device?"
335msgstr "Изтегляне на фотографите от устройството?"
336
337#: ../src/manager.c:182
338msgid ""
339"There are photos on the inserted media. Would you like to import these "
340"photographs into your album?"
341msgstr ""
342"В поставения носител има снимки. Искате ли да ги изтеглите във Вашия фото-"
343"албум?"
344
345#: ../src/manager.c:185 ../src/manager.c:186
346msgid "Import photos or music?"
347msgstr "Изтегляне на фотографии или музика?"
348
349#: ../src/manager.c:187
350msgid ""
351"There are both photos and music on the plugged-in iPod. Would you like to "
352"import the photos or would you prefer to sync your music?"
353msgstr ""
354"В този iPod има едновременно снимки и музика. Искате ли да изтеглите снимките или предпочитате да синхронизирате вашата музика?"
355
356#: ../src/manager.c:192 ../src/manager.c:193
357msgid "Browse files or play tracks from disc?"
358msgstr "Разглеждане на файлове или слушане на песни от диска?"
359
360#: ../src/manager.c:194
361msgid ""
362"There are both audio tracks and data files on the inserted disc. Would you "
363"like to play the audio tracks to listen to music or browse the files to "
364"manage the stored data."
365msgstr ""
366"На този диск има едновременно звукови записи и файлове с данни. Изберете "
367"дали искате да изпълните звуковите записи и да слушате музика или да "
368"разгледате файловете с данни."
369
370#: ../src/properties.c:227
371msgid "Could not load the main interface"
372msgstr "Основния интерфейс не може да бъде зареден"
373
374#: ../src/properties.c:230
375msgid "Please make sure that the volume manager is properly installed"
376msgstr "Уверете се, че gnome-volume-manager е инсталиран правилно"
377
378#: ../src/properties.c:400
379#, c-format
380msgid ""
381"Error starting gnome-volume-manager daemon:\n"
382"%s"
383msgstr ""
384"Грешка при стартиране на gnome-volume-manager:\n"
385"%s"
386
387#: ../src/properties.c:431
388msgid "Volume management not supported"
389msgstr "Управлението на носители не се поддържа"
390
391#: ../src/properties.c:433
392msgid ""
393"The \"hald\" service is required but not currently running. Enable the "
394"service and rerun this applet, or contact your system administrator."
395msgstr ""
396"Необходима е услугата \"hald\", но в момента не е стартирана. Активирайте "
397"тази услуга и стартирайте отново този аплет или се свържете с Вашия системен "
398"администратор."
399
400#~ msgid "*"
401#~ msgstr "*"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.