source: desktop/gnome-volume-manager.HEAD.bg.po @ 324

Last change on this file since 324 was 324, checked in by Александър Шопов, 17 years ago

Подаддени към CVS на GNOME. Микро-допълвания за 100%

File size: 31.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome volume manager.
2# Copyright (C) 2004 THE gnome volume manager'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the gnome volume manager package.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
6# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome volume manager gnome 2.8\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:40+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2005-11-16 17:40+0200\n"
14"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:1
22msgid "\"Always take this action\" checkbox for Autorun"
23msgstr ""
24"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за автоматичното стартиране"
25
26#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:2
27msgid "\"Always take this action\" checkbox for iPod Photos"
28msgstr "Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за iPod със снимки"
29
30#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:3
31msgid "\"Always take this action\" checkbox for mixed Audio and Data CDs"
32msgstr ""
33"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за дискове с аудио и данни"
34
35#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:4
36msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a camera"
37msgstr ""
38"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за изтегляне на снимки от "
39"фотоапарат"
40
41#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:5
42msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a device"
43msgstr ""
44"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за изтегляне на снимки от "
45"устройство"
46
47#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6
48msgid "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and scripts."
49msgstr ""
50"списък от пътища с разделител „:“, който да се проверява за скриптове и "
51"двоични файлове, които да се изпълняват автоматично."
52
53#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7
54msgid "Action to take when a camera is plugged in."
55msgstr "Действие при свързване на фотоапарат"
56
57#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:8
58msgid "Action to take when a device containing photos is encountered."
59msgstr "Действие при включването на устройство съдържащо снимки"
60
61#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:9
62msgid "Action to take when a device contains an autorun program/script."
63msgstr ""
64"Действие при включването на устройство съдържащо програма/скрипт за "
65"автоматично стартиране"
66
67#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:10
68msgid "Action to take when a mixed Audio and Data CD is encountered."
69msgstr "Действие при поставянето на CD с аудио или данни"
70
71#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:11
72msgid "Action to take when an iPod Photo is encountered."
73msgstr "Действие при включването на iPod photo"
74
75#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:12
76msgid "Audio CD burn command"
77msgstr "Команда за запис на диск"
78
79#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:13
80msgid "Automount removable drives"
81msgstr "Авт. монтиране на преносимите устройства"
82
83#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:14
84msgid "Automount removable media"
85msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители на информация"
86
87#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:15
88msgid "Autorun nautilus"
89msgstr "Авт. стартиране на Nautilus"
90
91#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:16
92msgid "Autorun path"
93msgstr "Път за авт. стартиране"
94
95#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:17
96msgid "CD play command"
97msgstr "Команда за слушане на муз. дискове"
98
99#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:18
100msgid "Command to mount a drive"
101msgstr "Команда за монтиране на устройство"
102
103#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:19
104msgid "Command to run when a Palm is connected."
105msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на Palm"
106
107#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20
108msgid "Command to run when a PocketPC is connected."
109msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на PocketPC."
110
111#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:21
112msgid ""
113"Command to run when a digital camera is connected or media from a digital "
114"camera is inserted."
115msgstr ""
116"Команда, която да се изпълни при свързване на цифров фотоапарат или при "
117"монтиране на носител от цифров фотоапарат."
118
119#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:22
120msgid "Command to run when a keyboard is connected."
121msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на клавиатура."
122
123#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:23
124msgid "Command to run when a mouse is connected."
125msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на мишка."
126
127#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:24
128msgid "Command to run when a printer is connected."
129msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
130
131#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:25
132msgid "Command to run when a scanner is connected."
133msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на скенер."
134
135#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:26
136msgid "Command to run when a video DVD is inserted."
137msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на DVD."
138
139#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:27
140msgid "Command to run when a video VCD is inserted."
141msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на VCD."
142
143#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:28
144msgid "Command to run when a video camera is connected."
145msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на видеокамера."
146
147#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:29
148msgid "Command to run when an audio CD is inserted."
149msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на аудио диск."
150
151#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:30
152msgid "Command to run when an iPod is connected."
153msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
154
155#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:31
156msgid "Command to run when the eject button on a optical drive is pressed."
157msgstr ""
158"Команда, която да се стартира при натискането на бутона за изваждане на "
159"оптично устройство."
160
161#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:32
162msgid "Command to run when the user wishes to burn a Data CD."
163msgstr ""
164"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с данни."
165
166#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:33
167msgid "Command to run when the user wishes to burn an Audio CD."
168msgstr ""
169"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с песни."
170
171#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:34
172msgid "Command to unmount a drive"
173msgstr "Команда за демонтиране на устройство"
174
175#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:35
176msgid "DVD play command"
177msgstr "Команда за гледане на DVD"
178
179#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:36
180msgid "Data CD burn command"
181msgstr "Команда за запис на дискове с данни"
182
183#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
184msgid "Eject command"
185msgstr "Команда за изваждане"
186
187#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
188msgid "Open nautilus on removeable media insert."
189msgstr "Отваряне на Nautilus при поставянето на преносими носители"
190
191#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
192msgid "Perform autorun"
193msgstr "Изпълнение на авт. стартиране"
194
195#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
196msgid "Photo management command"
197msgstr "Команда за управление на фотоапарати"
198
199#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
200msgid "Play inserted audio CD's"
201msgstr "Слушане на поставения аудио диск"
202
203#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
204msgid "Play inserted video DVDs"
205msgstr "Гледане на поставения видео DVD"
206
207#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
208msgid "Play inserted video VCDs"
209msgstr "Гледане на поставения видео VCD"
210
211#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
212msgid "Run Palm-sync program"
213msgstr "Стартиране на програма за сихронизиране на Palm"
214
215#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
216msgid "Run PocketPC-sync program"
217msgstr "Стартиране на програма за сихронизиране на PocketPC."
218
219#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
220msgid "Run a program to burn CDs/DVDs"
221msgstr "Стартиране на програма за запис на CD/DVD"
222
223#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
224msgid "Run iPod program"
225msgstr "Стартиране на програма за iPod"
226
227#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
228msgid "Run keyboard program"
229msgstr "Стартиране на програма за клавиатура"
230
231#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
232msgid "Run mouse program"
233msgstr "Стартиране на програма за мишка"
234
235#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
236msgid "Run photo management command"
237msgstr "Стартиране на командата за управление на фотоапарати"
238
239#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
240msgid "Run printer program"
241msgstr "Стартиране на програма за принтер"
242
243#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
244msgid "Run scanner program"
245msgstr "Стартиране на програма за скенер"
246
247#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
248msgid "Run video editing program"
249msgstr "Стартиране на програма за обработка на видео"
250
251#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
252msgid "User override mount command"
253msgstr "Команда за монтиране от потребител"
254
255#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
256msgid "User override unmount command"
257msgstr "Команда за демонтиране от потребител"
258
259#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
260msgid "VCD play command"
261msgstr "Команда за гледане на VCD"
262
263#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
264msgid ""
265"Whether autorun programs (binaries and scripts located in 'autorun_path') "
266"are run on newly mounted media."
267msgstr ""
268"Дали автоматично да се стартират програми (двоични и скриптове в пътя за "
269"авт. стартиране) на току що монтирани носители."
270
271#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
272msgid ""
273"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
274"drives when they are inserted."
275msgstr ""
276"Дали gnome-volume-manager да монтира автоматично преносимите информационни "
277"устройства, когато са свързани с компютъра."
278
279#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
280msgid ""
281"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
282"media when they are inserted."
283msgstr ""
284"Дали gnome-volume-manager да монтира автоматично преносимите носители, "
285"когато те са поставени в компютъра."
286
287#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
288msgid ""
289"Whether, when a Palm is connected, gnome-volume-manager should run "
290"'autopalmsync_command'."
291msgstr ""
292"Дали, при свързването на Palm, gnome-volume-manager да стартира "
293"„autopalmsync_command“."
294
295#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
296msgid ""
297"Whether, when a PocketPC is connected, gnome-volume-manager should run "
298"'autopocketpc_command'."
299msgstr ""
300"Дали, при свързването на PocketPC, gnome-volume-manager да стартира "
301"„autopocketpc_command“."
302
303#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
304msgid ""
305"Whether, when a blank CD or DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
306"one of the autoburn commands."
307msgstr ""
308"Дали, когато се постави празно CD или DVD, gnome-volume-manager да стартира "
309"някоя от командите за запис на дискове."
310
311#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
312msgid ""
313"Whether, when a digital camera is connected or media from a digital camera "
314"is inserted, gnome-volume-manager should run 'autophoto_command'."
315msgstr ""
316"Дали, при свързването на цифров фотоапарат или носител от цифров фотоапарат, "
317"gnome-volume-manager да стартира „autophoto_command“."
318
319#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
320msgid ""
321"Whether, when a digital video camera is connected, gnome-volume-manager "
322"should run 'autovideocam_command'."
323msgstr ""
324"Дали, при свързването на цифрова видеокамера, gnome-volume-manager да "
325"стартира „autovideocam_command“."
326
327#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
328msgid ""
329"Whether, when a keyboard is connected, gnome-volume-manager should run "
330"'autokeyboard_command'."
331msgstr ""
332"Дали, при свързването на клавиатура, gnome-volume-manager да стартира "
333"„autokeyboard_command“."
334
335#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
336msgid ""
337"Whether, when a mouse is connected, gnome-volume-manager should run "
338"'automouse_command'."
339msgstr ""
340"Дали, при свързването на мишка, gnome-volume-manager да стартира "
341"„automouse_command“."
342
343#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67
344msgid ""
345"Whether, when a printer is connected, gnome-volume-manager should run "
346"'autoprinter_command'."
347msgstr ""
348"Дали, при свързването на принтер, gnome-volume-manager да стартира "
349"„autoprinter_command“."
350
351#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68
352msgid ""
353"Whether, when a scanner is connected, gnome-volume-manager should run "
354"'autoscanner_command'."
355msgstr ""
356"Дали, при свързването на скенер, gnome-volume-manager да стартира "
357"„autoscanner_command“."
358
359#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69
360msgid ""
361"Whether, when a video DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
362"'autoplay_dvd_command'."
363msgstr ""
364"Дали, при поставяне на видео DVD, gnome-volume-manager да стартира "
365"„autoplay_dvd_command“."
366
367#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70
368msgid ""
369"Whether, when a video VCD is inserted, gnome-volume-manager should run "
370"'autoplay_vcd_command'."
371msgstr ""
372"Дали, при поставяне на VCD, gnome-volume-manager да стартира "
373"„autoplay_vcd_command“."
374
375#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71
376msgid ""
377"Whether, when an audio CD is inserted, gnome-volume-manager should run "
378"'autoplay_cda_command'."
379msgstr ""
380"Дали, при поставяне на музикален CD, gnome-volume-manager да стартира "
381"„autoplay_cda_command“."
382
383#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72
384msgid ""
385"Whether, when an iPod is connected, gnome-volume-manager should run "
386"'autoipod_command'."
387msgstr ""
388"Дали, при свързването на iPod, gnome-volume-manager да стартира "
389"„autoipod_command“."
390
391#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73
392msgid "iPod sync command"
393msgstr "Команда за синхронизиране на iPod"
394
395#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74
396msgid "keyboard command"
397msgstr "команда за клавиатура"
398
399#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75
400msgid "mouse command"
401msgstr "команда за мишка"
402
403#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76
404msgid "palm sync command"
405msgstr "Команда за синхронизиране на Palm"
406
407#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77
408msgid "printer command"
409msgstr "Команда за печат"
410
411#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:78
412msgid "scanner command"
413msgstr "команда за скенер"
414
415#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:79
416msgid "video camera command"
417msgstr "команда за видеокамера"
418
419#: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:1
420msgid "Configure management of removable drives and media"
421msgstr "Настройка на управлението на преносими устройства и носители"
422
423#: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:2
424msgid "Removable Drives and Media"
425msgstr "Преносими устройства и носители"
426
427#: ../gnome-volume-properties.glade.h:1
428msgid "    "
429msgstr "    "
430
431#: ../gnome-volume-properties.glade.h:2
432msgid "<b>Audio CD Discs</b>"
433msgstr "<b>Музикални дискове (CD)</b>"
434
435#: ../gnome-volume-properties.glade.h:3
436msgid "<b>Blank CD and DVD Discs</b>"
437msgstr "<b>Празни дискове (CD и DVD)</b>"
438
439#: ../gnome-volume-properties.glade.h:4
440msgid "<b>Digital Camera</b>"
441msgstr "<b>Цифров фотоапарат</b>"
442
443#: ../gnome-volume-properties.glade.h:5
444msgid "<b>Digital Video Camera</b>"
445msgstr "<b>Цифрова видеокамера</b>"
446
447#: ../gnome-volume-properties.glade.h:6
448msgid "<b>Keyboards</b>"
449msgstr "<b>Клавиатури</b>"
450
451#: ../gnome-volume-properties.glade.h:7
452msgid "<b>Mice</b>"
453msgstr "<b>Мишки</b>"
454
455#: ../gnome-volume-properties.glade.h:8
456msgid "<b>Palm™</b>"
457msgstr "<b>Palm™</b>"
458
459#: ../gnome-volume-properties.glade.h:9
460msgid "<b>PocketPC</b>"
461msgstr "<b>PocketPC</b>"
462
463#: ../gnome-volume-properties.glade.h:10
464msgid "<b>Printers</b>"
465msgstr "<b>Принтери</b>"
466
467#: ../gnome-volume-properties.glade.h:11
468msgid "<b>Removable Storage</b>"
469msgstr "<b>Преносими носители на информация</b>"
470
471#: ../gnome-volume-properties.glade.h:12
472msgid "<b>Scanners</b>"
473msgstr "<b>Скенери</b>"
474
475#: ../gnome-volume-properties.glade.h:13
476msgid "<b>Tablets</b>"
477msgstr "<b>Таблети</b>"
478
479#: ../gnome-volume-properties.glade.h:14
480msgid "<b>Video DVD Discs</b>"
481msgstr "<b>Видео дискове (DVD)</b>"
482
483#: ../gnome-volume-properties.glade.h:15
484msgid "<b>iPod™</b>"
485msgstr "<b>iPod™</b>"
486
487#: ../gnome-volume-properties.glade.h:16
488msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
489msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _клавиатура"
490
491#: ../gnome-volume-properties.glade.h:17
492msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
493msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _мишка"
494
495#: ../gnome-volume-properties.glade.h:18
496msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
497msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _принтер"
498
499#: ../gnome-volume-properties.glade.h:19
500msgid "Automatically run a program when a _scanner is connected"
501msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _скенер."
502
503#: ../gnome-volume-properties.glade.h:20
504msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
505msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _таблет."
506
507#: ../gnome-volume-properties.glade.h:21
508msgid "Browse _removable media when inserted"
509msgstr "Авт. разглеждане на п_реносимите носители след монтирането им"
510
511#: ../gnome-volume-properties.glade.h:22
512msgid "C_ommand:"
513msgstr "К_оманда:"
514
515#: ../gnome-volume-properties.glade.h:23
516msgid "Cameras"
517msgstr "Камери"
518
519#: ../gnome-volume-properties.glade.h:24
520msgid "Comma_nd:"
521msgstr "Кома_нда:"
522
523#: ../gnome-volume-properties.glade.h:25
524msgid "Comman_d:"
525msgstr "Коман_да:"
526
527#: ../gnome-volume-properties.glade.h:26
528msgid "Command for A_udio CDs:"
529msgstr "Команда за CD-та с _аудио"
530
531#: ../gnome-volume-properties.glade.h:27
532msgid "Command for _Data CDs: "
533msgstr "Команда за CD-та с да_нни"
534
535#: ../gnome-volume-properties.glade.h:28
536msgid "Command:"
537msgstr "Команда:"
538
539#: ../gnome-volume-properties.glade.h:29
540msgid "Drives and Media Preferences"
541msgstr "Настройки на устройствата и носителите"
542
543#: ../gnome-volume-properties.glade.h:30
544msgid "Input Devices"
545msgstr "Входящи устройства"
546
547#: ../gnome-volume-properties.glade.h:31
548msgid "Mount removable media when _inserted"
549msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители"
550
551#: ../gnome-volume-properties.glade.h:32
552msgid "Multimedia"
553msgstr "Мултимедия"
554
555#: ../gnome-volume-properties.glade.h:33
556msgid "PDAs"
557msgstr "Цифрови помощници"
558
559#: ../gnome-volume-properties.glade.h:34
560msgid "Play _audio CD discs when inserted"
561msgstr "Слушане на _музикалните дискове след поставянето им"
562
563#: ../gnome-volume-properties.glade.h:35
564msgid "Play _video DVD disks when inserted"
565msgstr "Гледане на DVD-та след поставянето им"
566
567#: ../gnome-volume-properties.glade.h:36
568msgid "Printers & Scanners"
569msgstr "Принтери и скенери"
570
571#: ../gnome-volume-properties.glade.h:37
572msgid "Removable Drives and Media Preferences"
573msgstr "Настройки на преносимите устройства и носители"
574
575#: ../gnome-volume-properties.glade.h:38
576msgid "Select program to burn audio CDs"
577msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с аудио"
578
579#: ../gnome-volume-properties.glade.h:39
580msgid "Select program to burn data CDs"
581msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с данни"
582
583#: ../gnome-volume-properties.glade.h:40
584msgid "Select program to edit videos"
585msgstr "Избор на програма за обработка на видео"
586
587#: ../gnome-volume-properties.glade.h:41
588msgid "Select program to import photos"
589msgstr "Избор на програма за изтегляне на снимки"
590
591#: ../gnome-volume-properties.glade.h:42
592msgid "Select program to play DVDs"
593msgstr "Избор на програма за гледане на DVD-та"
594
595#: ../gnome-volume-properties.glade.h:43
596msgid "Select program to play audio CDs"
597msgstr "Избор на програма за слушане на CD-та с аудио"
598
599#: ../gnome-volume-properties.glade.h:44
600msgid "Select program to run when a keyboard is plugged in"
601msgstr "Действие при свързването на клавиатура"
602
603#: ../gnome-volume-properties.glade.h:45
604msgid "Select program to run when a mouse is plugged in"
605msgstr "Действие при свързването на мишка"
606
607#: ../gnome-volume-properties.glade.h:46
608msgid "Select program to run when a printer is plugged in"
609msgstr "Действие при свързването на принтер"
610
611#: ../gnome-volume-properties.glade.h:47
612msgid "Select program to run when a scanner is plugged in"
613msgstr "Действие при свързването на скенер"
614
615#: ../gnome-volume-properties.glade.h:48
616msgid "Select program to run when a tablet is plugged in"
617msgstr "Действие при свързването на таблет"
618
619#: ../gnome-volume-properties.glade.h:49
620msgid "Select program to sync Palm devices"
621msgstr "Избор на програма за синхронизация на Palm"
622
623#: ../gnome-volume-properties.glade.h:50
624msgid "Select program to sync iPod"
625msgstr "Избор на програма за синхронизация на iPod"
626
627#: ../gnome-volume-properties.glade.h:51
628msgid "Storage"
629msgstr "Носители"
630
631#: ../gnome-volume-properties.glade.h:52
632msgid "Sync PocketP_C devices when connected"
633msgstr "Синхронизиране на P_ocketPC устройства при свързването"
634
635#: ../gnome-volume-properties.glade.h:53
636msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
637msgstr "Синхронизиране на _Palm™ устройства при свързването им"
638
639#: ../gnome-volume-properties.glade.h:54
640msgid "Sync _music files when connected"
641msgstr "Синхронизиране на _музикалните файлове при свързване на iPod"
642
643#: ../gnome-volume-properties.glade.h:55
644msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
645msgstr "Авт. стартиращи се програми на нови устройства и носители"
646
647#: ../gnome-volume-properties.glade.h:56
648msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
649msgstr "_Запис на CD или DVD при поставяне на празен диск"
650
651#: ../gnome-volume-properties.glade.h:57
652msgid "_Command:"
653msgstr "_Команда:"
654
655#: ../gnome-volume-properties.glade.h:58
656msgid "_Edit video when connected"
657msgstr "_Обработка на видео при свързване на видеокамера"
658
659#: ../gnome-volume-properties.glade.h:59
660msgid "_Import digital photographs when connected"
661msgstr "_Внасяне на цифрови фотографии при свързване на фотоапарат"
662
663#: ../gnome-volume-properties.glade.h:60
664msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
665msgstr "Авт. _монтиране на преносимите устройства"
666
667#: ../src/manager.c:178 ../src/manager.c:183 ../src/manager.c:188
668#: ../src/manager.c:194 ../src/manager.c:200 ../src/manager.c:206
669#: ../src/manager.c:212
670msgid "_Ignore"
671msgstr "_Игнориране"
672
673#: ../src/manager.c:179
674msgid "_Allow Auto-Run"
675msgstr "_Позволяване на автоматично стартиране"
676
677#: ../src/manager.c:184 ../src/manager.c:190 ../src/manager.c:195
678msgid "Import _Photos"
679msgstr "Внасяне на _снимки"
680
681#: ../src/manager.c:189
682msgid "_Open Folder"
683msgstr "_Отваряне на папка"
684
685#: ../src/manager.c:196
686msgid "Manage _Music"
687msgstr "Управление на _музика"
688
689#: ../src/manager.c:201
690msgid "_Browse Files"
691msgstr "_Разглеждане на файлове"
692
693#: ../src/manager.c:202
694msgid "_Play CD"
695msgstr "_Слушане на диск"
696
697#: ../src/manager.c:207
698msgid "Make _Audio CD"
699msgstr "Направа на _аудио диск"
700
701#: ../src/manager.c:208
702msgid "Make _Data CD"
703msgstr "Направа на _диск с данни"
704
705#: ../src/manager.c:213
706msgid "Make _DVD"
707msgstr "Направа на _DVD"
708
709#: ../src/manager.c:265
710msgid "Auto-Run Confirmation"
711msgstr "Подтвърждение на автоматично стартиране"
712
713#: ../src/manager.c:266
714msgid "Auto-run capability detected."
715msgstr "Засечена е възможност за автоматично стартиране."
716
717#: ../src/manager.c:267
718msgid "Would you like to allow <b>'${0}'</b> to run?"
719msgstr "Желаете ли да позволите на <b>'${0}'</b> да се стартира?"
720
721#: ../src/manager.c:272 ../src/manager.c:279
722msgid "Camera Import"
723msgstr "Внасяне от камера"
724
725#: ../src/manager.c:273 ../src/manager.c:280
726msgid "A camera has been detected."
727msgstr "Засечен е фотоапарат."
728
729#: ../src/manager.c:274 ../src/manager.c:281
730msgid ""
731"There are photos on the camera. Would you like to add these pictures to your "
732"album?"
733msgstr ""
734"На фотоапарата има снимки. Искате ли да ги добавите към Вашия фото албум?"
735
736#: ../src/manager.c:275 ../src/manager.c:282 ../src/manager.c:289
737#: ../src/manager.c:296 ../src/manager.c:303
738msgid "_Always perform this action"
739msgstr "_Винаги да се извършва това действие"
740
741#: ../src/manager.c:286
742msgid "Photo Import"
743msgstr "Внасяне на снимки"
744
745#: ../src/manager.c:287
746msgid "A photo card has been detected."
747msgstr "Засечена е карта със снимки."
748
749#: ../src/manager.c:288
750msgid ""
751"There are photos on the card. Would you like to add these pictures to your "
752"album?"
753msgstr "На картата има снимки. Искате ли да ги добавите към Вашия фото албум?"
754
755#: ../src/manager.c:293
756msgid "Photos and Music"
757msgstr "Снимки и музика"
758
759#: ../src/manager.c:294
760msgid "Photos were found on your music device."
761msgstr "Бяха открити снимки на Вашето музикално устройство."
762
763#: ../src/manager.c:295
764msgid "Would you like to import the photos or manage its music?"
765msgstr "Искате да внесете снимките или да работите с музиката?"
766
767#: ../src/manager.c:300
768msgid "Audio / Data CD"
769msgstr "Аудио / Диск с данни"
770
771#: ../src/manager.c:301
772msgid "The CD in the drive contains both music and files."
773msgstr "Дискът в устройството съдържа както музика, така и файлове."
774
775#: ../src/manager.c:302
776msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
777msgstr "Искате да слушате музиката или да разгледате файловете?"
778
779#: ../src/manager.c:307 ../src/manager.c:314
780msgid "Choose Disc Type"
781msgstr "Избор на вид диск"
782
783#: ../src/manager.c:308 ../src/manager.c:315
784msgid "You have inserted a blank disc."
785msgstr "Поставили сте празен диск."
786
787#: ../src/manager.c:309 ../src/manager.c:316
788msgid "What would you like to do?"
789msgstr "Какво искате да направите?"
790
791#: ../src/properties.c:294
792msgid "Could not load the main interface"
793msgstr "Основният интерфейс не може да бъде зареден"
794
795#: ../src/properties.c:296
796msgid "Please make sure that the volume manager is properly installed"
797msgstr "Проверете дали gnome-volume-manager е инсталиран правилно"
798
799#: ../src/properties.c:455
800#, c-format
801msgid ""
802"Error starting gnome-volume-manager daemon:\n"
803"%s"
804msgstr ""
805"Грешка при стартиране на gnome-volume-manager:\n"
806"%s"
807
808#: ../src/properties.c:486
809msgid "Volume management not supported"
810msgstr "Управлението на носители не се поддържа"
811
812#: ../src/properties.c:488
813msgid ""
814"The \"hald\" service is required but not currently running. Enable the "
815"service and rerun this application, or contact your system administrator.\n"
816"\n"
817"Note: You need Linux kernel 2.6 for volume management to work."
818msgstr ""
819"Необходима е услугата „hald“, но в момента не е стартирана. Активирайте "
820"услугата и стартирайте отново този аплет или се свържете с Вашия системен "
821"администратор.\n"
822"\n"
823"Забележка: За да работи управлението на носители ще ви трябва версия 2.6 на "
824"Linux ядрото."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.