1 | # Bulgarian translation of gtksourceview. |
---|
2 | # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package. |
---|
4 | # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004. |
---|
5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007. |
---|
6 | # |
---|
7 | msgid "" |
---|
8 | msgstr "" |
---|
9 | "Project-Id-Version: gtksourceview trunk\n" |
---|
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
11 | "POT-Creation-Date: 2007-08-17 08:18+0300\n" |
---|
12 | "PO-Revision-Date: 2007-08-17 06:54+0300\n" |
---|
13 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" |
---|
14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
---|
19 | |
---|
20 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:166 |
---|
21 | msgid "Check Brackets" |
---|
22 | msgstr "Проверка на скобите" |
---|
23 | |
---|
24 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:167 |
---|
25 | msgid "Whether to check and highlight matching brackets" |
---|
26 | msgstr "Дали съответстващите скоби да се търсят и оцветяват" |
---|
27 | |
---|
28 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:175 |
---|
29 | msgid "Highlight" |
---|
30 | msgstr "Оцветяване" |
---|
31 | |
---|
32 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:176 |
---|
33 | msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" |
---|
34 | msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява " |
---|
35 | |
---|
36 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:184 |
---|
37 | msgid "Maximum Undo Levels" |
---|
38 | msgstr "Брой отмени" |
---|
39 | |
---|
40 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:185 |
---|
41 | msgid "Number of undo levels for the buffer" |
---|
42 | msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят" |
---|
43 | |
---|
44 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:195 |
---|
45 | msgid "Language" |
---|
46 | msgstr "Език" |
---|
47 | |
---|
48 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:196 |
---|
49 | msgid "Language object to get highlighting patterns from" |
---|
50 | msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването" |
---|
51 | |
---|
52 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:204 |
---|
53 | msgid "Can undo" |
---|
54 | msgstr "Може да се отменя" |
---|
55 | |
---|
56 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:205 |
---|
57 | msgid "Whether Undo operation is possible" |
---|
58 | msgstr "Дали действията могат да бъдат отменяни" |
---|
59 | |
---|
60 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:212 |
---|
61 | msgid "Can redo" |
---|
62 | msgstr "Може да се повтаря" |
---|
63 | |
---|
64 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:213 |
---|
65 | msgid "Whether Redo operation is possible" |
---|
66 | msgstr "Дали отменените действия могат да бъдат повторени" |
---|
67 | |
---|
68 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:229 |
---|
69 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:230 |
---|
70 | msgid "Style scheme" |
---|
71 | msgstr "Стилова схема" |
---|
72 | |
---|
73 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2248 |
---|
74 | #, c-format |
---|
75 | msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" |
---|
76 | msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = \"%s\")." |
---|
77 | |
---|
78 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2552 |
---|
79 | msgid "using \\C is not supported in language definitions" |
---|
80 | msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа" |
---|
81 | |
---|
82 | #. regex_new could fail, for instance if there are different |
---|
83 | #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is |
---|
84 | #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming |
---|
85 | #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.) |
---|
86 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3152 |
---|
87 | #, c-format |
---|
88 | msgid "" |
---|
89 | "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting " |
---|
90 | "process will be slower than usual.\n" |
---|
91 | "The error was: %s" |
---|
92 | msgstr "" |
---|
93 | "Не могат да се композират регулярни изрази за всички преходи. Оцветяването " |
---|
94 | "на синтаксиса ще бъде по-бавно от обикновено.\n" |
---|
95 | "Грешката е: %s" |
---|
96 | |
---|
97 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5638 |
---|
98 | #, c-format |
---|
99 | msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command" |
---|
100 | msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{...@start}“" |
---|
101 | |
---|
102 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5790 |
---|
103 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5877 |
---|
104 | #, c-format |
---|
105 | msgid "duplicated context id '%s'" |
---|
106 | msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря" |
---|
107 | |
---|
108 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5990 |
---|
109 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6050 |
---|
110 | #, c-format |
---|
111 | msgid "" |
---|
112 | "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref " |
---|
113 | "'%s'" |
---|
114 | msgstr "" |
---|
115 | "налагане на стил, което е използвано с указател с маска към контексти в " |
---|
116 | "езика „%s“, указател „%s“ " |
---|
117 | |
---|
118 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6064 |
---|
119 | #, c-format |
---|
120 | msgid "invalid reference '%s'" |
---|
121 | msgstr "неправилен указател „%s“" |
---|
122 | |
---|
123 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6083 |
---|
124 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6093 |
---|
125 | #, c-format |
---|
126 | msgid "unknown context '%s'" |
---|
127 | msgstr "непознат контекст „%s“" |
---|
128 | |
---|
129 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42 |
---|
130 | #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2 |
---|
131 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10 |
---|
132 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9 |
---|
133 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9 |
---|
134 | #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2 |
---|
135 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8 |
---|
136 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8 |
---|
137 | #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2 |
---|
138 | #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2 |
---|
139 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6 |
---|
140 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4 |
---|
141 | #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1 |
---|
142 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4 |
---|
143 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10 |
---|
144 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8 |
---|
145 | #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2 |
---|
146 | msgid "Others" |
---|
147 | msgstr "Други" |
---|
148 | |
---|
149 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:214 |
---|
150 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:215 |
---|
151 | msgid "Language id" |
---|
152 | msgstr "Идентификатор на език" |
---|
153 | |
---|
154 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:222 |
---|
155 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:223 |
---|
156 | msgid "Language name" |
---|
157 | msgstr "Име на език" |
---|
158 | |
---|
159 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:230 |
---|
160 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:231 |
---|
161 | msgid "Language section" |
---|
162 | msgstr "Раздел за език" |
---|
163 | |
---|
164 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:238 |
---|
165 | msgid "Hidden" |
---|
166 | msgstr "Скрит" |
---|
167 | |
---|
168 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239 |
---|
169 | msgid "Whether the language should be hidden from the user" |
---|
170 | msgstr "Дали езикът да е скрит от потребителя" |
---|
171 | |
---|
172 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:126 |
---|
173 | msgid "Language specification directories" |
---|
174 | msgstr "Папка с езиковите спецификации" |
---|
175 | |
---|
176 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:127 |
---|
177 | msgid "" |
---|
178 | "List of directories where the language specification files (.lang) are " |
---|
179 | "located" |
---|
180 | msgstr "" |
---|
181 | "Списък с папки, където се пазят файловете за езикови спецификации (.lang)." |
---|
182 | |
---|
183 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:876 |
---|
184 | #, c-format |
---|
185 | msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'" |
---|
186 | msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в контекста „%s“" |
---|
187 | |
---|
188 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1104 |
---|
189 | #, c-format |
---|
190 | msgid "in regex '%s': backreferences are not supported" |
---|
191 | msgstr "" |
---|
192 | "в регулярния израз „%s“: не се поддържат указатели към вече намерени групи " |
---|
193 | "знаци" |
---|
194 | |
---|
195 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:68 |
---|
196 | msgid "Background" |
---|
197 | msgstr "Фон" |
---|
198 | |
---|
199 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:69 |
---|
200 | msgid "Background color" |
---|
201 | msgstr "Цвят на фона" |
---|
202 | |
---|
203 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:76 |
---|
204 | msgid "Foreground" |
---|
205 | msgstr "Шрифт" |
---|
206 | |
---|
207 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:77 |
---|
208 | msgid "Foreground color" |
---|
209 | msgstr "Цвят на шрифта" |
---|
210 | |
---|
211 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:84 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:85 |
---|
212 | msgid "Bold" |
---|
213 | msgstr "Получер" |
---|
214 | |
---|
215 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:92 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:93 |
---|
216 | msgid "Italic" |
---|
217 | msgstr "Курсивeн" |
---|
218 | |
---|
219 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:100 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:101 |
---|
220 | msgid "Underline" |
---|
221 | msgstr "Подчертан" |
---|
222 | |
---|
223 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:108 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:109 |
---|
224 | msgid "Strikethrough" |
---|
225 | msgstr "Зачертан" |
---|
226 | |
---|
227 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:116 |
---|
228 | msgid "Foreground set" |
---|
229 | msgstr "Цветен шрифт" |
---|
230 | |
---|
231 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:117 |
---|
232 | msgid "Whether foreground color is set" |
---|
233 | msgstr "Дали е зададен цвят на знаците" |
---|
234 | |
---|
235 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:124 |
---|
236 | msgid "Background set" |
---|
237 | msgstr "Цветен фон" |
---|
238 | |
---|
239 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:125 |
---|
240 | msgid "Whether background color is set" |
---|
241 | msgstr "Дали е зададен цвят на фона" |
---|
242 | |
---|
243 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:132 |
---|
244 | msgid "Bold set" |
---|
245 | msgstr "Получер шрифт" |
---|
246 | |
---|
247 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:133 |
---|
248 | msgid "Whether bold attribute is set" |
---|
249 | msgstr "Дали е зададено знаците да са получерни" |
---|
250 | |
---|
251 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:140 |
---|
252 | msgid "Italic set" |
---|
253 | msgstr "Курсивен шрифт" |
---|
254 | |
---|
255 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:141 |
---|
256 | msgid "Whether italic attribute is set" |
---|
257 | msgstr "Дали е зададено знаците да са курсивни" |
---|
258 | |
---|
259 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:148 |
---|
260 | msgid "Underline set" |
---|
261 | msgstr "Подчертан шрифт" |
---|
262 | |
---|
263 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:149 |
---|
264 | msgid "Whether underline attribute is set" |
---|
265 | msgstr "Дали е зададено знаците да са подчертани" |
---|
266 | |
---|
267 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:156 |
---|
268 | msgid "Strikethrough set" |
---|
269 | msgstr "Зачертан шрифт" |
---|
270 | |
---|
271 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:157 |
---|
272 | msgid "Whether strikethrough attribute is set" |
---|
273 | msgstr "Дали е зададено знаците да са зачертани" |
---|
274 | |
---|
275 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylemanager.c:142 |
---|
276 | msgid "Style scheme search path" |
---|
277 | msgstr "Път за търсене на стиловите схеми" |
---|
278 | |
---|
279 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylemanager.c:143 |
---|
280 | msgid "List of directories and files where the style schemes are located" |
---|
281 | msgstr "Списък с папки и файлове, в които се намират стиловите схеми" |
---|
282 | |
---|
283 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylemanager.c:151 |
---|
284 | msgid "Scheme ids" |
---|
285 | msgstr "Идентификатори на схеми" |
---|
286 | |
---|
287 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylemanager.c:152 |
---|
288 | msgid "List of the ids of the available style schemes" |
---|
289 | msgstr "Списък с идентификатори на наличните стилови схеми" |
---|
290 | |
---|
291 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:166 |
---|
292 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:167 |
---|
293 | msgid "Style scheme id" |
---|
294 | msgstr "Идентификатор на стилова схема" |
---|
295 | |
---|
296 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:181 |
---|
297 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:182 |
---|
298 | msgid "Style scheme name" |
---|
299 | msgstr "Име на стилова схема" |
---|
300 | |
---|
301 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196 |
---|
302 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:197 |
---|
303 | msgid "Style scheme filename" |
---|
304 | msgstr "Име файла на стилова схема" |
---|
305 | |
---|
306 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:232 |
---|
307 | msgid "Show Line Numbers" |
---|
308 | msgstr "Номерация на редовете" |
---|
309 | |
---|
310 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:233 |
---|
311 | msgid "Whether to display line numbers" |
---|
312 | msgstr "Дали редовете да се номерират" |
---|
313 | |
---|
314 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:240 |
---|
315 | msgid "Show Line Markers" |
---|
316 | msgstr "Маркери на редовете" |
---|
317 | |
---|
318 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:241 |
---|
319 | msgid "Whether to display line marker pixbufs" |
---|
320 | msgstr "Дали да се показват маркери на редовете" |
---|
321 | |
---|
322 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:248 ../gtksourceview/gtksourceview.c:249 |
---|
323 | msgid "Tabs Width" |
---|
324 | msgstr "Дължина на табулаторите" |
---|
325 | |
---|
326 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:258 |
---|
327 | msgid "Auto Indentation" |
---|
328 | msgstr "Автоматичен отстъп" |
---|
329 | |
---|
330 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:259 |
---|
331 | msgid "Whether to enable auto indentation" |
---|
332 | msgstr "Дали да автоматично да се вмъкват отстъпи" |
---|
333 | |
---|
334 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:266 |
---|
335 | msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" |
---|
336 | msgstr "Интервали вместо табулатори" |
---|
337 | |
---|
338 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:267 |
---|
339 | msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" |
---|
340 | msgstr "Дали новите табулатори да се заместват с интервали" |
---|
341 | |
---|
342 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:274 |
---|
343 | msgid "Show Right Margin" |
---|
344 | msgstr "Поле отдясно" |
---|
345 | |
---|
346 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:275 |
---|
347 | msgid "Whether to display the right margin" |
---|
348 | msgstr "Дали да се показва поле отдясно" |
---|
349 | |
---|
350 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:282 |
---|
351 | msgid "Margin position" |
---|
352 | msgstr "Позиция на полето" |
---|
353 | |
---|
354 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:283 |
---|
355 | msgid "Position of the right margin" |
---|
356 | msgstr "Позиция на дясното поле" |
---|
357 | |
---|
358 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:299 |
---|
359 | msgid "Smart Home/End" |
---|
360 | msgstr "Умни Home/End" |
---|
361 | |
---|
362 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:300 |
---|
363 | msgid "" |
---|
364 | "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line " |
---|
365 | "before going to the start/end of the line" |
---|
366 | msgstr "" |
---|
367 | "Клавишите HOME и END местят курсора първо при първия/последния значещ знак, " |
---|
368 | "преди да отиват в началото/края на реда" |
---|
369 | |
---|
370 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:310 |
---|
371 | msgid "Highlight current line" |
---|
372 | msgstr "Осветяване на текущия ред" |
---|
373 | |
---|
374 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:311 |
---|
375 | msgid "Whether to highlight the current line" |
---|
376 | msgstr "Дали текущият ред да се осветява" |
---|
377 | |
---|
378 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:318 |
---|
379 | msgid "Indent on tab" |
---|
380 | msgstr "Отстъп при табулация" |
---|
381 | |
---|
382 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319 |
---|
383 | msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed" |
---|
384 | msgstr "" |
---|
385 | "Дали отстъпът на избрания текст да се увеличава при натискане на табулатора" |
---|
386 | |
---|
387 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335 |
---|
388 | msgid "Margin Line Alpha" |
---|
389 | msgstr "Прозрачност на линията на полето" |
---|
390 | |
---|
391 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:336 |
---|
392 | msgid "Transparency of the margin line" |
---|
393 | msgstr "Прозрачност на линията на дясното поле" |
---|
394 | |
---|
395 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:353 |
---|
396 | msgid "Margin Line Color" |
---|
397 | msgstr "Цвят на линията на полето" |
---|
398 | |
---|
399 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:354 |
---|
400 | msgid "Color to use for the right margin line" |
---|
401 | msgstr "Цвят на линията на дясното поле" |
---|
402 | |
---|
403 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370 |
---|
404 | msgid "Margin Overlay Toggle" |
---|
405 | msgstr "Покриване на полето" |
---|
406 | |
---|
407 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:371 |
---|
408 | msgid "Whether to draw the right margin overlay" |
---|
409 | msgstr "Дали дясното поле да се покрива" |
---|
410 | |
---|
411 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387 |
---|
412 | msgid "Margin Overlay Alpha" |
---|
413 | msgstr "Прозрачност на покриването" |
---|
414 | |
---|
415 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388 |
---|
416 | msgid "Transparency of the margin overlay" |
---|
417 | msgstr "Прозрачност на покриването на дясното поле" |
---|
418 | |
---|
419 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:405 |
---|
420 | msgid "Margin Overlay Color" |
---|
421 | msgstr "Цвят на покриването" |
---|
422 | |
---|
423 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406 |
---|
424 | msgid "Color to use for drawing the margin overlay" |
---|
425 | msgstr "Цвят на покриването на дясното поле" |
---|
426 | |
---|
427 | #: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38 |
---|
428 | msgid "translator-credits" |
---|
429 | msgstr "" |
---|
430 | "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n" |
---|
431 | "Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n" |
---|
432 | "\n" |
---|
433 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" |
---|
434 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" |
---|
435 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" |
---|
436 | |
---|
437 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1 |
---|
438 | msgid "Ada" |
---|
439 | msgstr "Ada" |
---|
440 | |
---|
441 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2 |
---|
442 | msgid "Arbitrary base number" |
---|
443 | msgstr "Число в някаква бройна система" |
---|
444 | |
---|
445 | #. A boolean constant: TRUE, false |
---|
446 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3 |
---|
447 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 |
---|
448 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1 |
---|
449 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4 |
---|
450 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1 |
---|
451 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2 |
---|
452 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1 |
---|
453 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1 |
---|
454 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1 |
---|
455 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2 |
---|
456 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2 |
---|
457 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2 |
---|
458 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3 |
---|
459 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1 |
---|
460 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2 |
---|
461 | msgid "Boolean value" |
---|
462 | msgstr "Булева стойност" |
---|
463 | |
---|
464 | #. Any comment |
---|
465 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4 |
---|
466 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4 |
---|
467 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4 |
---|
468 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3 |
---|
469 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3 |
---|
470 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11 |
---|
471 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3 |
---|
472 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2 |
---|
473 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2 |
---|
474 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2 |
---|
475 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3 |
---|
476 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1 |
---|
477 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3 |
---|
478 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2 |
---|
479 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2 |
---|
480 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2 |
---|
481 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2 |
---|
482 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4 |
---|
483 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4 |
---|
484 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1 |
---|
485 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3 |
---|
486 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1 |
---|
487 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2 |
---|
488 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1 |
---|
489 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1 |
---|
490 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5 |
---|
491 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2 |
---|
492 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1 |
---|
493 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1 |
---|
494 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1 |
---|
495 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2 |
---|
496 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2 |
---|
497 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4 |
---|
498 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4 |
---|
499 | msgid "Comment" |
---|
500 | msgstr "Коментар" |
---|
501 | |
---|
502 | #. map-to="def:others" |
---|
503 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5 |
---|
504 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5 |
---|
505 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6 |
---|
506 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3 |
---|
507 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4 |
---|
508 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5 |
---|
509 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3 |
---|
510 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3 |
---|
511 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3 |
---|
512 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2 |
---|
513 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4 |
---|
514 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3 |
---|
515 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5 |
---|
516 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5 |
---|
517 | #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2 |
---|
518 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5 |
---|
519 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2 |
---|
520 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2 |
---|
521 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2 |
---|
522 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2 |
---|
523 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3 |
---|
524 | msgid "Data Type" |
---|
525 | msgstr "Тип на данната" |
---|
526 | |
---|
527 | #. A decimal number: 1234 |
---|
528 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6 |
---|
529 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7 |
---|
530 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5 |
---|
531 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19 |
---|
532 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6 |
---|
533 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6 |
---|
534 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6 |
---|
535 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7 |
---|
536 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7 |
---|
537 | msgid "Decimal number" |
---|
538 | msgstr "Десетично число" |
---|
539 | |
---|
540 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7 |
---|
541 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9 |
---|
542 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5 |
---|
543 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3 |
---|
544 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8 |
---|
545 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8 |
---|
546 | msgid "Escaped Character" |
---|
547 | msgstr "Екраниращ знак" |
---|
548 | |
---|
549 | #. keywords: "if", "for", "while", etc. |
---|
550 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8 |
---|
551 | #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1 |
---|
552 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7 |
---|
553 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13 |
---|
554 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4 |
---|
555 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8 |
---|
556 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8 |
---|
557 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36 |
---|
558 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10 |
---|
559 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7 |
---|
560 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7 |
---|
561 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9 |
---|
562 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4 |
---|
563 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7 |
---|
564 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9 |
---|
565 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10 |
---|
566 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5 |
---|
567 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10 |
---|
568 | #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3 |
---|
569 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10 |
---|
570 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3 |
---|
571 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7 |
---|
572 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4 |
---|
573 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9 |
---|
574 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 |
---|
575 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2 |
---|
576 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11 |
---|
577 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6 |
---|
578 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9 |
---|
579 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4 |
---|
580 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6 |
---|
581 | #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1 |
---|
582 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5 |
---|
583 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4 |
---|
584 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6 |
---|
585 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5 |
---|
586 | msgid "Keyword" |
---|
587 | msgstr "Ключова дума" |
---|
588 | |
---|
589 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9 |
---|
590 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15 |
---|
591 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10 |
---|
592 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11 |
---|
593 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5 |
---|
594 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14 |
---|
595 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6 |
---|
596 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5 |
---|
597 | msgid "Preprocessor" |
---|
598 | msgstr "Предпроцесор" |
---|
599 | |
---|
600 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10 |
---|
601 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11 |
---|
602 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7 |
---|
603 | msgid "Real number" |
---|
604 | msgstr "Реално число" |
---|
605 | |
---|
606 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11 |
---|
607 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13 |
---|
608 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16 |
---|
609 | #: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2 |
---|
610 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5 |
---|
611 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12 |
---|
612 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13 |
---|
613 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8 |
---|
614 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2 |
---|
615 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12 |
---|
616 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6 |
---|
617 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13 |
---|
618 | #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2 |
---|
619 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15 |
---|
620 | #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5 |
---|
621 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16 |
---|
622 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7 |
---|
623 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6 |
---|
624 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9 |
---|
625 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6 |
---|
626 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7 |
---|
627 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8 |
---|
628 | msgid "Sources" |
---|
629 | msgstr "Изходен код" |
---|
630 | |
---|
631 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12 |
---|
632 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17 |
---|
633 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14 |
---|
634 | msgid "Storage Class" |
---|
635 | msgstr "Клас за съхранение" |
---|
636 | |
---|
637 | #. A string constant: "this is a string" |
---|
638 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13 |
---|
639 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15 |
---|
640 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18 |
---|
641 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13 |
---|
642 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13 |
---|
643 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57 |
---|
644 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15 |
---|
645 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9 |
---|
646 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13 |
---|
647 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7 |
---|
648 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9 |
---|
649 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:15 |
---|
650 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15 |
---|
651 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10 |
---|
652 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16 |
---|
653 | #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6 |
---|
654 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17 |
---|
655 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7 |
---|
656 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11 |
---|
657 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8 |
---|
658 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18 |
---|
659 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7 |
---|
660 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5 |
---|
661 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17 |
---|
662 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18 |
---|
663 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7 |
---|
664 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10 |
---|
665 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9 |
---|
666 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8 |
---|
667 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9 |
---|
668 | msgid "String" |
---|
669 | msgstr "Низ" |
---|
670 | |
---|
671 | #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2 |
---|
672 | msgid "Pattern" |
---|
673 | msgstr "Шаблон" |
---|
674 | |
---|
675 | #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3 |
---|
676 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14 |
---|
677 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9 |
---|
678 | #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1 |
---|
679 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17 |
---|
680 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:6 |
---|
681 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15 |
---|
682 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9 |
---|
683 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16 |
---|
684 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2 |
---|
685 | #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2 |
---|
686 | msgid "Scripts" |
---|
687 | msgstr "Скриптове" |
---|
688 | |
---|
689 | #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4 |
---|
690 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15 |
---|
691 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10 |
---|
692 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20 |
---|
693 | #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3 |
---|
694 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20 |
---|
695 | #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4 |
---|
696 | msgid "Variable" |
---|
697 | msgstr "Променлива" |
---|
698 | |
---|
699 | #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5 |
---|
700 | msgid "awk" |
---|
701 | msgstr "awk" |
---|
702 | |
---|
703 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1 |
---|
704 | msgid "Boo" |
---|
705 | msgstr "Boo" |
---|
706 | |
---|
707 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2 |
---|
708 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2 |
---|
709 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2 |
---|
710 | #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1 |
---|
711 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2 |
---|
712 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2 |
---|
713 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1 |
---|
714 | msgid "Boolean" |
---|
715 | msgstr "Булева стойност" |
---|
716 | |
---|
717 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3 |
---|
718 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 |
---|
719 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4 |
---|
720 | msgid "Builtin Function" |
---|
721 | msgstr "Вградена функция" |
---|
722 | |
---|
723 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6 |
---|
724 | msgid "Definition" |
---|
725 | msgstr "Дефиниция" |
---|
726 | |
---|
727 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:8 |
---|
728 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13 |
---|
729 | msgid "Multiline string" |
---|
730 | msgstr "Низ на няколко реда" |
---|
731 | |
---|
732 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9 |
---|
733 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10 |
---|
734 | msgid "Namespace" |
---|
735 | msgstr "Пространство на имена" |
---|
736 | |
---|
737 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10 |
---|
738 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9 |
---|
739 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11 |
---|
740 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10 |
---|
741 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11 |
---|
742 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12 |
---|
743 | msgid "Null Value" |
---|
744 | msgstr "Стойност null" |
---|
745 | |
---|
746 | #. A generic number constant |
---|
747 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11 |
---|
748 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40 |
---|
749 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:8 |
---|
750 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11 |
---|
751 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6 |
---|
752 | msgid "Number" |
---|
753 | msgstr "Число" |
---|
754 | |
---|
755 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12 |
---|
756 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16 |
---|
757 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14 |
---|
758 | msgid "Regular Expression" |
---|
759 | msgstr "Регулярен израз" |
---|
760 | |
---|
761 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14 |
---|
762 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16 |
---|
763 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17 |
---|
764 | msgid "Special Variable" |
---|
765 | msgstr "Специална променлива" |
---|
766 | |
---|
767 | #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1 |
---|
768 | msgid "ChangeLog" |
---|
769 | msgstr "Дневник на промените" |
---|
770 | |
---|
771 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2 |
---|
772 | msgid "C" |
---|
773 | msgstr "C" |
---|
774 | |
---|
775 | #. A character constant: 'c' |
---|
776 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3 |
---|
777 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9 |
---|
778 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1 |
---|
779 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3 |
---|
780 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3 |
---|
781 | msgid "Character" |
---|
782 | msgstr "Знак" |
---|
783 | |
---|
784 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5 |
---|
785 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2 |
---|
786 | #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1 |
---|
787 | msgid "Common Defines" |
---|
788 | msgstr "Общи дефиниции" |
---|
789 | |
---|
790 | #. Any erroneous construct |
---|
791 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8 |
---|
792 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6 |
---|
793 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6 |
---|
794 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28 |
---|
795 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7 |
---|
796 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5 |
---|
797 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5 |
---|
798 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6 |
---|
799 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7 |
---|
800 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7 |
---|
801 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4 |
---|
802 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4 |
---|
803 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8 |
---|
804 | msgid "Error" |
---|
805 | msgstr "Грешка" |
---|
806 | |
---|
807 | #. A floating point constant: 2.3e10 |
---|
808 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10 |
---|
809 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30 |
---|
810 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8 |
---|
811 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8 |
---|
812 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9 |
---|
813 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4 |
---|
814 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8 |
---|
815 | msgid "Floating point number" |
---|
816 | msgstr "Число с плаващата запетая" |
---|
817 | |
---|
818 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11 |
---|
819 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7 |
---|
820 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9 |
---|
821 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9 |
---|
822 | msgid "Hexadecimal number" |
---|
823 | msgstr "Шестнадесетично число" |
---|
824 | |
---|
825 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12 |
---|
826 | msgid "Included File" |
---|
827 | msgstr "Включен файл" |
---|
828 | |
---|
829 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14 |
---|
830 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12 |
---|
831 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13 |
---|
832 | msgid "Octal number" |
---|
833 | msgstr "Осмично число" |
---|
834 | |
---|
835 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19 |
---|
836 | msgid "printf Conversion" |
---|
837 | msgstr "Преобразуване на printf" |
---|
838 | |
---|
839 | #: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1 |
---|
840 | msgid "C/C++/ObjC Header" |
---|
841 | msgstr "Заглавен файл на C/C++/ObjC" |
---|
842 | |
---|
843 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 |
---|
844 | msgid "C++" |
---|
845 | msgstr "C++" |
---|
846 | |
---|
847 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2 |
---|
848 | msgid "C#" |
---|
849 | msgstr "C#" |
---|
850 | |
---|
851 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1 |
---|
852 | msgid "CSS" |
---|
853 | msgstr "CSS" |
---|
854 | |
---|
855 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2 |
---|
856 | msgid "Color" |
---|
857 | msgstr "Цвят" |
---|
858 | |
---|
859 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4 |
---|
860 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4 |
---|
861 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4 |
---|
862 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4 |
---|
863 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5 |
---|
864 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4 |
---|
865 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3 |
---|
866 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3 |
---|
867 | msgid "Decimal" |
---|
868 | msgstr "Десетичен" |
---|
869 | |
---|
870 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5 |
---|
871 | msgid "Dimension" |
---|
872 | msgstr "Размерност" |
---|
873 | |
---|
874 | #. A function name (also: methods for classes) |
---|
875 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7 |
---|
876 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32 |
---|
877 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2 |
---|
878 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7 |
---|
879 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4 |
---|
880 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6 |
---|
881 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3 |
---|
882 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5 |
---|
883 | msgid "Function" |
---|
884 | msgstr "Функция" |
---|
885 | |
---|
886 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9 |
---|
887 | msgid "Known Property Value" |
---|
888 | msgstr "Стойност на познато свойство" |
---|
889 | |
---|
890 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11 |
---|
891 | msgid "Others 2" |
---|
892 | msgstr "Други 2" |
---|
893 | |
---|
894 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12 |
---|
895 | msgid "Others 3" |
---|
896 | msgstr "Други 3" |
---|
897 | |
---|
898 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14 |
---|
899 | msgid "at-rules" |
---|
900 | msgstr "Правила „@“" |
---|
901 | |
---|
902 | #. A base-N number: 0xFFFF |
---|
903 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2 |
---|
904 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1 |
---|
905 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2 |
---|
906 | msgid "Base-N number" |
---|
907 | msgstr "Цяло число в основа N" |
---|
908 | |
---|
909 | #. A builtin name: like __import__, abs in Python |
---|
910 | #. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html) |
---|
911 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7 |
---|
912 | msgid "Built-in identifier" |
---|
913 | msgstr "Вграден идентификатор" |
---|
914 | |
---|
915 | #. A complex number |
---|
916 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13 |
---|
917 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6 |
---|
918 | msgid "Complex number" |
---|
919 | msgstr "Комплексно число" |
---|
920 | |
---|
921 | #. Any constant |
---|
922 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15 |
---|
923 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1 |
---|
924 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6 |
---|
925 | msgid "Constant" |
---|
926 | msgstr "Константа" |
---|
927 | |
---|
928 | #. A primitive data type: int, long, char, etc. |
---|
929 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:17 |
---|
930 | msgid "Data type" |
---|
931 | msgstr "Тип на данна" |
---|
932 | |
---|
933 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:20 |
---|
934 | msgid "Defaults" |
---|
935 | msgstr "Стандартни стойности" |
---|
936 | |
---|
937 | #. A special comment containing documentation like in javadoc or |
---|
938 | #. gtk-doc |
---|
939 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23 |
---|
940 | msgid "Documentation comment" |
---|
941 | msgstr "Документиращ коментар" |
---|
942 | |
---|
943 | #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional |
---|
944 | #. style for text which is already styled as a "doc-comment" |
---|
945 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26 |
---|
946 | msgid "Documentation comment element" |
---|
947 | msgstr "Елемент от документиращ коментар" |
---|
948 | |
---|
949 | #. Any variable name |
---|
950 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34 |
---|
951 | msgid "Identifier" |
---|
952 | msgstr "Идентификатор" |
---|
953 | |
---|
954 | #. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX |
---|
955 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38 |
---|
956 | msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)" |
---|
957 | msgstr "Бележка (FIXME, TODO, XXX, и т.н.)" |
---|
958 | |
---|
959 | #. Operators: "+", "*", etc. |
---|
960 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42 |
---|
961 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11 |
---|
962 | msgid "Operator" |
---|
963 | msgstr "Оператор" |
---|
964 | |
---|
965 | #. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc.. |
---|
966 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44 |
---|
967 | msgid "Preprocessor directive" |
---|
968 | msgstr "Директива на предпроцесора" |
---|
969 | |
---|
970 | #. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java |
---|
971 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46 |
---|
972 | msgid "Reserved keyword" |
---|
973 | msgstr "Запазени ключови думи" |
---|
974 | |
---|
975 | #. A shebang: #!/bin/sh |
---|
976 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48 |
---|
977 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3 |
---|
978 | msgid "Shebang" |
---|
979 | msgstr "Решетка с удивителна" |
---|
980 | |
---|
981 | #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional |
---|
982 | #. style for text which is already styled as a "string" |
---|
983 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:51 |
---|
984 | msgid "Special character (inside a string)" |
---|
985 | msgstr "Специален знак (в низ)" |
---|
986 | |
---|
987 | #. A special constant like NULL in C or null in Java |
---|
988 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53 |
---|
989 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7 |
---|
990 | msgid "Special constant" |
---|
991 | msgstr "Специална константа" |
---|
992 | |
---|
993 | #. Any statement |
---|
994 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55 |
---|
995 | msgid "Statement" |
---|
996 | msgstr "Израз без стойност" |
---|
997 | |
---|
998 | #. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc. |
---|
999 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59 |
---|
1000 | msgid "Underlined" |
---|
1001 | msgstr "Подчертано" |
---|
1002 | |
---|
1003 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1 |
---|
1004 | msgid ".desktop" |
---|
1005 | msgstr ".desktop" |
---|
1006 | |
---|
1007 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3 |
---|
1008 | msgid "Category" |
---|
1009 | msgstr "Категория" |
---|
1010 | |
---|
1011 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4 |
---|
1012 | msgid "Encoding" |
---|
1013 | msgstr "Кодиране" |
---|
1014 | |
---|
1015 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5 |
---|
1016 | msgid "Exec parameter" |
---|
1017 | msgstr "Параметър за изпълнение" |
---|
1018 | |
---|
1019 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6 |
---|
1020 | msgid "Group" |
---|
1021 | msgstr "Група" |
---|
1022 | |
---|
1023 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7 |
---|
1024 | msgid "Key" |
---|
1025 | msgstr "Ключ" |
---|
1026 | |
---|
1027 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10 |
---|
1028 | msgid "Translation" |
---|
1029 | msgstr "Превод" |
---|
1030 | |
---|
1031 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1 |
---|
1032 | msgid "Added line" |
---|
1033 | msgstr "Добавен ред" |
---|
1034 | |
---|
1035 | #. Others 3 |
---|
1036 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3 |
---|
1037 | msgid "Changed line" |
---|
1038 | msgstr "Променен ред" |
---|
1039 | |
---|
1040 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4 |
---|
1041 | msgid "Diff" |
---|
1042 | msgstr "Разлики" |
---|
1043 | |
---|
1044 | #. Keyword |
---|
1045 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6 |
---|
1046 | msgid "Ignore" |
---|
1047 | msgstr "Игнориране" |
---|
1048 | |
---|
1049 | #. String |
---|
1050 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8 |
---|
1051 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3 |
---|
1052 | msgid "Location" |
---|
1053 | msgstr "Местоположение" |
---|
1054 | |
---|
1055 | #. Others 2 |
---|
1056 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11 |
---|
1057 | msgid "Removed line" |
---|
1058 | msgstr "Премахнат ред" |
---|
1059 | |
---|
1060 | #. Preprocessor |
---|
1061 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13 |
---|
1062 | msgid "Special case" |
---|
1063 | msgstr "Специален случай" |
---|
1064 | |
---|
1065 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1 |
---|
1066 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1 |
---|
1067 | msgid "Binary number" |
---|
1068 | msgstr "Двоично число" |
---|
1069 | |
---|
1070 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4 |
---|
1071 | msgid "D" |
---|
1072 | msgstr "D" |
---|
1073 | |
---|
1074 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14 |
---|
1075 | msgid "Special Token" |
---|
1076 | msgstr "Специална лексема" |
---|
1077 | |
---|
1078 | #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1 |
---|
1079 | msgid "Docbook" |
---|
1080 | msgstr "DocBook" |
---|
1081 | |
---|
1082 | #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2 |
---|
1083 | msgid "Formatting Elements" |
---|
1084 | msgstr "Форматиращи елементи" |
---|
1085 | |
---|
1086 | #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3 |
---|
1087 | msgid "GUI Elements" |
---|
1088 | msgstr "Елементи на ГПИ" |
---|
1089 | |
---|
1090 | #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4 |
---|
1091 | msgid "Header Elements" |
---|
1092 | msgstr "Заглавни елементи" |
---|
1093 | |
---|
1094 | #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5 |
---|
1095 | #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2 |
---|
1096 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5 |
---|
1097 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14 |
---|
1098 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7 |
---|
1099 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6 |
---|
1100 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7 |
---|
1101 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9 |
---|
1102 | msgid "Markup" |
---|
1103 | msgstr "Маркиране" |
---|
1104 | |
---|
1105 | #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6 |
---|
1106 | msgid "Structural Elements" |
---|
1107 | msgstr "Структурни елементи" |
---|
1108 | |
---|
1109 | #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1 |
---|
1110 | msgid "DPatch" |
---|
1111 | msgstr "DPatch" |
---|
1112 | |
---|
1113 | #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3 |
---|
1114 | msgid "patch-start" |
---|
1115 | msgstr "начало на кръпка" |
---|
1116 | |
---|
1117 | #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1 |
---|
1118 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4 |
---|
1119 | msgid "DTD" |
---|
1120 | msgstr "DTD" |
---|
1121 | |
---|
1122 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 |
---|
1123 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1 |
---|
1124 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1 |
---|
1125 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1 |
---|
1126 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1 |
---|
1127 | msgid "Base-N Integer" |
---|
1128 | msgstr "Цяло число в основа N" |
---|
1129 | |
---|
1130 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5 |
---|
1131 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6 |
---|
1132 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5 |
---|
1133 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4 |
---|
1134 | msgid "Floating Point" |
---|
1135 | msgstr "Плаваща запетая" |
---|
1136 | |
---|
1137 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6 |
---|
1138 | msgid "Fortran 95" |
---|
1139 | msgstr "Fortran 95" |
---|
1140 | |
---|
1141 | #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1 |
---|
1142 | msgid "GAP" |
---|
1143 | msgstr "GAP" |
---|
1144 | |
---|
1145 | #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2 |
---|
1146 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10 |
---|
1147 | msgid "Scientific" |
---|
1148 | msgstr "Научно" |
---|
1149 | |
---|
1150 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3 |
---|
1151 | msgid "Function Name" |
---|
1152 | msgstr "Име на функция" |
---|
1153 | |
---|
1154 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4 |
---|
1155 | msgid "Inline Documentation Section" |
---|
1156 | msgstr "Вмъкнат раздел с документация" |
---|
1157 | |
---|
1158 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6 |
---|
1159 | msgid "Parameter" |
---|
1160 | msgstr "Параметър" |
---|
1161 | |
---|
1162 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7 |
---|
1163 | msgid "Property Name" |
---|
1164 | msgstr "Име на свойство" |
---|
1165 | |
---|
1166 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8 |
---|
1167 | msgid "Return" |
---|
1168 | msgstr "Връщана стойност" |
---|
1169 | |
---|
1170 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9 |
---|
1171 | msgid "Signal Name" |
---|
1172 | msgstr "Име на сигнал" |
---|
1173 | |
---|
1174 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10 |
---|
1175 | msgid "Since" |
---|
1176 | msgstr "От" |
---|
1177 | |
---|
1178 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11 |
---|
1179 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8 |
---|
1180 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:10 |
---|
1181 | msgid "Type" |
---|
1182 | msgstr "Тип" |
---|
1183 | |
---|
1184 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12 |
---|
1185 | msgid "gtk-doc" |
---|
1186 | msgstr "gtk-doc" |
---|
1187 | |
---|
1188 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5 |
---|
1189 | msgid "GtkRC" |
---|
1190 | msgstr "GtkRC" |
---|
1191 | |
---|
1192 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6 |
---|
1193 | msgid "Include directive" |
---|
1194 | msgstr "Директива за включване" |
---|
1195 | |
---|
1196 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10 |
---|
1197 | msgid "Widget State" |
---|
1198 | msgstr "Състояние на графичния обект" |
---|
1199 | |
---|
1200 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1 |
---|
1201 | msgid "Anchor" |
---|
1202 | msgstr "Котва" |
---|
1203 | |
---|
1204 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2 |
---|
1205 | msgid "Code Block" |
---|
1206 | msgstr "Блок с код" |
---|
1207 | |
---|
1208 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3 |
---|
1209 | msgid "Definition list" |
---|
1210 | msgstr "Списък с дефиниции" |
---|
1211 | |
---|
1212 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4 |
---|
1213 | msgid "Emphasis" |
---|
1214 | msgstr "Наблягане" |
---|
1215 | |
---|
1216 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5 |
---|
1217 | msgid "Enumerated list" |
---|
1218 | msgstr "Изброен списък" |
---|
1219 | |
---|
1220 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6 |
---|
1221 | msgid "Escape" |
---|
1222 | msgstr "Екраниране" |
---|
1223 | |
---|
1224 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7 |
---|
1225 | msgid "Haddock" |
---|
1226 | msgstr "Haddock" |
---|
1227 | |
---|
1228 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8 |
---|
1229 | msgid "Haddock Directive" |
---|
1230 | msgstr "Директива за Haddock" |
---|
1231 | |
---|
1232 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9 |
---|
1233 | msgid "Header Property" |
---|
1234 | msgstr "Атрибут на заглавната част" |
---|
1235 | |
---|
1236 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10 |
---|
1237 | msgid "Hyperlinked Identifier" |
---|
1238 | msgstr "Идентификатор с хипервръзка" |
---|
1239 | |
---|
1240 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11 |
---|
1241 | msgid "Hyperlinked Module Name" |
---|
1242 | msgstr "Име на модул с хипервръзка" |
---|
1243 | |
---|
1244 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12 |
---|
1245 | msgid "Inline Haddock Section" |
---|
1246 | msgstr "Вмъкнат раздел на Haddock" |
---|
1247 | |
---|
1248 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13 |
---|
1249 | msgid "Itemized list" |
---|
1250 | msgstr "Поточков списък" |
---|
1251 | |
---|
1252 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15 |
---|
1253 | msgid "Monospace" |
---|
1254 | msgstr "Равноширок" |
---|
1255 | |
---|
1256 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16 |
---|
1257 | msgid "URL" |
---|
1258 | msgstr "Адрес" |
---|
1259 | |
---|
1260 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1 |
---|
1261 | msgid "Literate Haskell" |
---|
1262 | msgstr "Literate Haskell" |
---|
1263 | |
---|
1264 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6 |
---|
1265 | msgid "Float" |
---|
1266 | msgstr "Число с плаваща запетая" |
---|
1267 | |
---|
1268 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7 |
---|
1269 | msgid "Haskell" |
---|
1270 | msgstr "Haskell" |
---|
1271 | |
---|
1272 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8 |
---|
1273 | msgid "Hex" |
---|
1274 | msgstr "Hex" |
---|
1275 | |
---|
1276 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10 |
---|
1277 | msgid "Octal" |
---|
1278 | msgstr "Осмично" |
---|
1279 | |
---|
1280 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14 |
---|
1281 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19 |
---|
1282 | msgid "Symbol" |
---|
1283 | msgstr "Символ" |
---|
1284 | |
---|
1285 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1 |
---|
1286 | msgid "Attribute Name" |
---|
1287 | msgstr "Име на атрибут" |
---|
1288 | |
---|
1289 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2 |
---|
1290 | msgid "Attribute Value" |
---|
1291 | msgstr "Стойност на атрибут" |
---|
1292 | |
---|
1293 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6 |
---|
1294 | msgid "HTML" |
---|
1295 | msgstr "HTML" |
---|
1296 | |
---|
1297 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8 |
---|
1298 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12 |
---|
1299 | msgid "Tag" |
---|
1300 | msgstr "Етикет" |
---|
1301 | |
---|
1302 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3 |
---|
1303 | msgid "IDL" |
---|
1304 | msgstr "IDL" |
---|
1305 | |
---|
1306 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1 |
---|
1307 | msgid ".ini" |
---|
1308 | msgstr ".ini" |
---|
1309 | |
---|
1310 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4 |
---|
1311 | msgid "Declaration" |
---|
1312 | msgstr "Декларация" |
---|
1313 | |
---|
1314 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6 |
---|
1315 | msgid "External" |
---|
1316 | msgstr "Пакети и имена" |
---|
1317 | |
---|
1318 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7 |
---|
1319 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8 |
---|
1320 | msgid "Future Reserved Keywords" |
---|
1321 | msgstr "Бъдещи запазени думи" |
---|
1322 | |
---|
1323 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8 |
---|
1324 | msgid "Java" |
---|
1325 | msgstr "Java" |
---|
1326 | |
---|
1327 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12 |
---|
1328 | msgid "Scope Declaration" |
---|
1329 | msgstr "Декларация на обхват" |
---|
1330 | |
---|
1331 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3 |
---|
1332 | msgid "Constructors" |
---|
1333 | msgstr "Конструктори" |
---|
1334 | |
---|
1335 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9 |
---|
1336 | msgid "Javascript" |
---|
1337 | msgstr "JavaScript" |
---|
1338 | |
---|
1339 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12 |
---|
1340 | msgid "Object" |
---|
1341 | msgstr "Обект" |
---|
1342 | |
---|
1343 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13 |
---|
1344 | msgid "Properties" |
---|
1345 | msgstr "Свойства" |
---|
1346 | |
---|
1347 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1 |
---|
1348 | msgid "Command" |
---|
1349 | msgstr "Команда" |
---|
1350 | |
---|
1351 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3 |
---|
1352 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4 |
---|
1353 | msgid "Include" |
---|
1354 | msgstr "Включване" |
---|
1355 | |
---|
1356 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4 |
---|
1357 | msgid "Inline Math Mode" |
---|
1358 | msgstr "Вмъкнат математически режим" |
---|
1359 | |
---|
1360 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5 |
---|
1361 | msgid "LaTeX" |
---|
1362 | msgstr "LaTeX" |
---|
1363 | |
---|
1364 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7 |
---|
1365 | msgid "Math Mode" |
---|
1366 | msgstr "Математически режим" |
---|
1367 | |
---|
1368 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8 |
---|
1369 | msgid "Verbatim" |
---|
1370 | msgstr "Дословно" |
---|
1371 | |
---|
1372 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9 |
---|
1373 | msgid "math-bound" |
---|
1374 | msgstr "Режим свързан с математическия" |
---|
1375 | |
---|
1376 | #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3 |
---|
1377 | msgid "libtool" |
---|
1378 | msgstr "libtool" |
---|
1379 | |
---|
1380 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6 |
---|
1381 | msgid "Lua" |
---|
1382 | msgstr "Lua" |
---|
1383 | |
---|
1384 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7 |
---|
1385 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11 |
---|
1386 | msgid "Nil Constant" |
---|
1387 | msgstr "Константата nil" |
---|
1388 | |
---|
1389 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8 |
---|
1390 | msgid "Reserved Identifier" |
---|
1391 | msgstr "Запазен идентификатор" |
---|
1392 | |
---|
1393 | #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2 |
---|
1394 | msgid "m4" |
---|
1395 | msgstr "m4" |
---|
1396 | |
---|
1397 | #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1 |
---|
1398 | msgid "Makefile" |
---|
1399 | msgstr "Makefile" |
---|
1400 | |
---|
1401 | #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1 |
---|
1402 | msgid "MSIL" |
---|
1403 | msgstr "MSIL" |
---|
1404 | |
---|
1405 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11 |
---|
1406 | msgid "Nemerle" |
---|
1407 | msgstr "Nemerle" |
---|
1408 | |
---|
1409 | #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4 |
---|
1410 | msgid "Objective-C" |
---|
1411 | msgstr "Objective-C" |
---|
1412 | |
---|
1413 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3 |
---|
1414 | msgid "Builtin-function keyword" |
---|
1415 | msgstr "Ключова дума за вградена функция" |
---|
1416 | |
---|
1417 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9 |
---|
1418 | msgid "Floating Point number" |
---|
1419 | msgstr "Число с плаващата запетая" |
---|
1420 | |
---|
1421 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11 |
---|
1422 | msgid "Labeled argument" |
---|
1423 | msgstr "Аргумент с етикет" |
---|
1424 | |
---|
1425 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12 |
---|
1426 | msgid "Module Path" |
---|
1427 | msgstr "Път за модул" |
---|
1428 | |
---|
1429 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13 |
---|
1430 | msgid "Objective Caml" |
---|
1431 | msgstr "Objective Caml" |
---|
1432 | |
---|
1433 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14 |
---|
1434 | msgid "Ocamldoc Comments" |
---|
1435 | msgstr "Коментар на Ocamldoc" |
---|
1436 | |
---|
1437 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15 |
---|
1438 | msgid "Polymorphic Variant" |
---|
1439 | msgstr "Полиморфен вариант" |
---|
1440 | |
---|
1441 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18 |
---|
1442 | msgid "Type Variable" |
---|
1443 | msgstr "Променлива за тип" |
---|
1444 | |
---|
1445 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19 |
---|
1446 | msgid "Type, module or object keyword" |
---|
1447 | msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект" |
---|
1448 | |
---|
1449 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20 |
---|
1450 | msgid "Variant Constructor" |
---|
1451 | msgstr "Конструктор на варианти" |
---|
1452 | |
---|
1453 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4 |
---|
1454 | msgid "OCL" |
---|
1455 | msgstr "OCL" |
---|
1456 | |
---|
1457 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5 |
---|
1458 | msgid "Operation operator" |
---|
1459 | msgstr "Оператор за операция" |
---|
1460 | |
---|
1461 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8 |
---|
1462 | msgid "Type Operators" |
---|
1463 | msgstr "Оператори за типове" |
---|
1464 | |
---|
1465 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8 |
---|
1466 | msgid "Octave" |
---|
1467 | msgstr "Octave" |
---|
1468 | |
---|
1469 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9 |
---|
1470 | msgid "Reserved Constant" |
---|
1471 | msgstr "Запазена константа" |
---|
1472 | |
---|
1473 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5 |
---|
1474 | msgid "Pascal" |
---|
1475 | msgstr "Pascal" |
---|
1476 | |
---|
1477 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3 |
---|
1478 | msgid "Control" |
---|
1479 | msgstr "Контролираща дума" |
---|
1480 | |
---|
1481 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5 |
---|
1482 | msgid "File Descriptor" |
---|
1483 | msgstr "Файлов дескриптор" |
---|
1484 | |
---|
1485 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6 |
---|
1486 | msgid "Heredoc" |
---|
1487 | msgstr "Документ Heredoc" |
---|
1488 | |
---|
1489 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7 |
---|
1490 | msgid "Heredoc Bound" |
---|
1491 | msgstr "Режим свързан с Heredock" |
---|
1492 | |
---|
1493 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8 |
---|
1494 | msgid "Include Statement" |
---|
1495 | msgstr "Израз за включване" |
---|
1496 | |
---|
1497 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10 |
---|
1498 | msgid "Line Directive" |
---|
1499 | msgstr "Директива за ред" |
---|
1500 | |
---|
1501 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12 |
---|
1502 | msgid "POD Escape" |
---|
1503 | msgstr "Екраниране на POD" |
---|
1504 | |
---|
1505 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13 |
---|
1506 | msgid "POD heading" |
---|
1507 | msgstr "Заглавна част на POD" |
---|
1508 | |
---|
1509 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14 |
---|
1510 | msgid "POD keyword" |
---|
1511 | msgstr "Ключова дума на POD" |
---|
1512 | |
---|
1513 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15 |
---|
1514 | msgid "Perl" |
---|
1515 | msgstr "Perl" |
---|
1516 | |
---|
1517 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19 |
---|
1518 | msgid "System Command" |
---|
1519 | msgstr "Системна команда" |
---|
1520 | |
---|
1521 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 |
---|
1522 | msgid "PHP" |
---|
1523 | msgstr "PHP" |
---|
1524 | |
---|
1525 | #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2 |
---|
1526 | msgid "Package Info" |
---|
1527 | msgstr "Информация за пакет" |
---|
1528 | |
---|
1529 | #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4 |
---|
1530 | msgid "pkg-config" |
---|
1531 | msgstr "pkg-config" |
---|
1532 | |
---|
1533 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6 |
---|
1534 | msgid "gettext translation" |
---|
1535 | msgstr "Превод на gettext" |
---|
1536 | |
---|
1537 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3 |
---|
1538 | msgid "Builtin Constant" |
---|
1539 | msgstr "Вградена константа" |
---|
1540 | |
---|
1541 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5 |
---|
1542 | msgid "Builtin Object" |
---|
1543 | msgstr "Вграден обект" |
---|
1544 | |
---|
1545 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10 |
---|
1546 | msgid "Format" |
---|
1547 | msgstr "Формат" |
---|
1548 | |
---|
1549 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12 |
---|
1550 | msgid "Module Handler" |
---|
1551 | msgstr "Функция за обработка на модул" |
---|
1552 | |
---|
1553 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14 |
---|
1554 | msgid "Python" |
---|
1555 | msgstr "Python" |
---|
1556 | |
---|
1557 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18 |
---|
1558 | msgid "string-conversion" |
---|
1559 | msgstr "преобразуване на низ" |
---|
1560 | |
---|
1561 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1 |
---|
1562 | msgid "Assignment Operator" |
---|
1563 | msgstr "Оператор за присвояване" |
---|
1564 | |
---|
1565 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3 |
---|
1566 | msgid "Delimiter" |
---|
1567 | msgstr "Разделител" |
---|
1568 | |
---|
1569 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5 |
---|
1570 | msgid "Integer Number" |
---|
1571 | msgstr "Цяло число" |
---|
1572 | |
---|
1573 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7 |
---|
1574 | msgid "R" |
---|
1575 | msgstr "R" |
---|
1576 | |
---|
1577 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8 |
---|
1578 | msgid "Reserved Class" |
---|
1579 | msgstr "Запазен клас" |
---|
1580 | |
---|
1581 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10 |
---|
1582 | msgid "Special Constant" |
---|
1583 | msgstr "Специална константа" |
---|
1584 | |
---|
1585 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:1 |
---|
1586 | msgid "Command Macro" |
---|
1587 | msgstr "Макрос за команда" |
---|
1588 | |
---|
1589 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:2 |
---|
1590 | msgid "Conditional Macro" |
---|
1591 | msgstr "Условен макрос" |
---|
1592 | |
---|
1593 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:3 |
---|
1594 | msgid "Date" |
---|
1595 | msgstr "Дата" |
---|
1596 | |
---|
1597 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4 |
---|
1598 | msgid "Define" |
---|
1599 | msgstr "Дефиниция" |
---|
1600 | |
---|
1601 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5 |
---|
1602 | msgid "Directory Macro" |
---|
1603 | msgstr "Макрос за папка" |
---|
1604 | |
---|
1605 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6 |
---|
1606 | msgid "Email" |
---|
1607 | msgstr "Е-писмо" |
---|
1608 | |
---|
1609 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7 |
---|
1610 | msgid "Flow Conditional" |
---|
1611 | msgstr "Условен преход" |
---|
1612 | |
---|
1613 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8 |
---|
1614 | msgid "Header" |
---|
1615 | msgstr "Заглавна част" |
---|
1616 | |
---|
1617 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:9 |
---|
1618 | msgid "Other Macro" |
---|
1619 | msgstr "Друг макрос" |
---|
1620 | |
---|
1621 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:11 |
---|
1622 | msgid "RPM Variable" |
---|
1623 | msgstr "Променлива за RPM" |
---|
1624 | |
---|
1625 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12 |
---|
1626 | msgid "RPM spec" |
---|
1627 | msgstr "Спецификация за RPM" |
---|
1628 | |
---|
1629 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13 |
---|
1630 | msgid "Section" |
---|
1631 | msgstr "Раздел" |
---|
1632 | |
---|
1633 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14 |
---|
1634 | msgid "Spec Macro" |
---|
1635 | msgstr "Макрос на спецификацията" |
---|
1636 | |
---|
1637 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15 |
---|
1638 | msgid "Switch" |
---|
1639 | msgstr "Ключ" |
---|
1640 | |
---|
1641 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1 |
---|
1642 | msgid "Attribute Definition" |
---|
1643 | msgstr "Дефиниция на атрибут" |
---|
1644 | |
---|
1645 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4 |
---|
1646 | msgid "Builtin" |
---|
1647 | msgstr "Вграден обект" |
---|
1648 | |
---|
1649 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10 |
---|
1650 | msgid "Module handler" |
---|
1651 | msgstr "Функция за обработка на модул" |
---|
1652 | |
---|
1653 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12 |
---|
1654 | msgid "Numeric literal" |
---|
1655 | msgstr "Числов" |
---|
1656 | |
---|
1657 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13 |
---|
1658 | msgid "Predefined Variable" |
---|
1659 | msgstr "Предефинирана променлива" |
---|
1660 | |
---|
1661 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15 |
---|
1662 | msgid "Ruby" |
---|
1663 | msgstr "Ruby" |
---|
1664 | |
---|
1665 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5 |
---|
1666 | msgid "Scheme" |
---|
1667 | msgstr "Scheme" |
---|
1668 | |
---|
1669 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4 |
---|
1670 | msgid "sh" |
---|
1671 | msgstr "sh" |
---|
1672 | |
---|
1673 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7 |
---|
1674 | msgid "No idea what it is" |
---|
1675 | msgstr "Без идея какво е това" |
---|
1676 | |
---|
1677 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8 |
---|
1678 | msgid "SQL" |
---|
1679 | msgstr "SQL" |
---|
1680 | |
---|
1681 | #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3 |
---|
1682 | msgid "Tcl" |
---|
1683 | msgstr "Tcl" |
---|
1684 | |
---|
1685 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2 |
---|
1686 | msgid "File Attributes" |
---|
1687 | msgstr "Файлови атрибути" |
---|
1688 | |
---|
1689 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3 |
---|
1690 | msgid "Generated Content" |
---|
1691 | msgstr "Генерирано съдържание" |
---|
1692 | |
---|
1693 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6 |
---|
1694 | msgid "Macros" |
---|
1695 | msgstr "Макрос" |
---|
1696 | |
---|
1697 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10 |
---|
1698 | msgid "Texinfo" |
---|
1699 | msgstr "Texinfo" |
---|
1700 | |
---|
1701 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9 |
---|
1702 | msgid "VB.NET" |
---|
1703 | msgstr "VB.NET" |
---|
1704 | |
---|
1705 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3 |
---|
1706 | msgid "Compiler Directive" |
---|
1707 | msgstr "Директива към компилатора" |
---|
1708 | |
---|
1709 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5 |
---|
1710 | msgid "Gate" |
---|
1711 | msgstr "Логически елемент" |
---|
1712 | |
---|
1713 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9 |
---|
1714 | msgid "Verilog" |
---|
1715 | msgstr "Verilog" |
---|
1716 | |
---|
1717 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:11 |
---|
1718 | msgid "VHDL" |
---|
1719 | msgstr "VHDL" |
---|
1720 | |
---|
1721 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1 |
---|
1722 | msgid "Attribute name" |
---|
1723 | msgstr "Име на атрибут" |
---|
1724 | |
---|
1725 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2 |
---|
1726 | msgid "Attribute value" |
---|
1727 | msgstr "Стойност на атрибут" |
---|
1728 | |
---|
1729 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3 |
---|
1730 | msgid "CDATA delimiter" |
---|
1731 | msgstr "Разделител за знакови данни" |
---|
1732 | |
---|
1733 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5 |
---|
1734 | msgid "DOCTYPE" |
---|
1735 | msgstr "Декларация на типа на документа" |
---|
1736 | |
---|
1737 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6 |
---|
1738 | msgid "Element name" |
---|
1739 | msgstr "Име на елемент" |
---|
1740 | |
---|
1741 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7 |
---|
1742 | msgid "Entity" |
---|
1743 | msgstr "Заместваща последователност" |
---|
1744 | |
---|
1745 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:11 |
---|
1746 | msgid "Processing instruction" |
---|
1747 | msgstr "Инструкция за обработка" |
---|
1748 | |
---|
1749 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13 |
---|
1750 | msgid "XML" |
---|
1751 | msgstr "XML" |
---|
1752 | |
---|
1753 | #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1 |
---|
1754 | msgid "Inline C Code" |
---|
1755 | msgstr "Вмъкнат код на C" |
---|
1756 | |
---|
1757 | #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:3 |
---|
1758 | msgid "Yacc" |
---|
1759 | msgstr "Yacc" |
---|
1760 | |
---|
1761 | #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:4 |
---|
1762 | msgid "grammar" |
---|
1763 | msgstr "граматика" |
---|
1764 | |
---|
1765 | #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:5 |
---|
1766 | msgid "keyword" |
---|
1767 | msgstr "ключова дума" |
---|
1768 | |
---|
1769 | #: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1 |
---|
1770 | msgid "Classic" |
---|
1771 | msgstr "Класическа" |
---|
1772 | |
---|
1773 | #: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2 |
---|
1774 | msgid "Classic color scheme" |
---|
1775 | msgstr "Класическа цветова схема" |
---|
1776 | |
---|
1777 | #: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1 |
---|
1778 | msgid "Color scheme used in the Kate text editor" |
---|
1779 | msgstr "Цветова схема използвана в текстовия редактор Kate" |
---|
1780 | |
---|
1781 | #: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2 |
---|
1782 | msgid "Kate" |
---|
1783 | msgstr "Kate" |
---|
1784 | |
---|
1785 | #: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1 |
---|
1786 | msgid "Color scheme using Tango color palette" |
---|
1787 | msgstr "Цветова схема базирана на Tango" |
---|
1788 | |
---|
1789 | #: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2 |
---|
1790 | msgid "Tango" |
---|
1791 | msgstr "Tango" |
---|