source: desktop/sound-juicer.trunk.bg.po @ 1119

Last change on this file since 1119 was 1119, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

r1251@kochinka: ash | 2007-04-17 06:19:51 +0300
sound-juicer: подаден в trunk и gnome-2-16

File size: 27.0 KB
Line 
1# Bulgarian translation of sound-juicer.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sound-juicer package.
4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005
6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007.
7#
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: sound-juicer\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2007-04-17 06:17+0300\n"
14"PO-Revision-Date: 2007-04-17 06:14+0300\n"
15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
23msgid "CD Extractor"
24msgstr "Извличане на музика от CD"
25
26#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2
27msgid "Extract music from your CDs"
28msgstr "Извличане на музика от CD-та"
29
30#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3
31msgid "Sound Juicer CD Extractor"
32msgstr "Извличане на музика (Sound Juicer)"
33
34#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
35msgid "<b>Device</b>"
36msgstr "<b>Устройство</b>"
37
38#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
39msgid "<b>Duration:</b>"
40msgstr "<b>Продължителност:</b>"
41
42#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
43msgid "<b>Format</b>"
44msgstr "<b>Формат</b>"
45
46#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
47msgid "<b>Music Folder</b>"
48msgstr "<b>Папка за запазване на извлечените файлове</b>"
49
50#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
51msgid "<b>Track Names</b>"
52msgstr "<b>Имена на песните</b>"
53
54#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
55msgid "<b>_Artist:</b>"
56msgstr "<b>_Изпълнител:</b>"
57
58#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
59msgid "<b>_Genre:</b>"
60msgstr "<b>_Жанр:</b>"
61
62#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
63msgid "<b>_Title:</b>"
64msgstr "<b>_Заглавие:</b>"
65
66#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
67msgid "CD _drive:"
68msgstr "CD _устройство:"
69
70#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
71msgid "E_ject"
72msgstr "Из_важдане"
73
74#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
75msgid "Edit _Profiles..."
76msgstr "Редактиране на _профилите..."
77
78#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
79msgid "File _name:"
80msgstr "Файлово _име:"
81
82#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
83msgid "Folder hie_rarchy:"
84msgstr "Йе_рархия на папките:"
85
86#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
87msgid "Multiple Albums Found"
88msgstr "Открити са множество албуми"
89
90#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
91msgid "O_utput Format:"
92msgstr "_Изходен формат:"
93
94#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
95msgid "Pre_vious Track"
96msgstr "_Предишна песен"
97
98#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
99msgid "Preferences"
100msgstr "Настройки"
101
102#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
103msgid "Select A Folder"
104msgstr "Избор на папка"
105
106#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
107msgid "Skip to the next track"
108msgstr "Прескачане към следващата песен"
109
110#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
111msgid "Skip to the previous track"
112msgstr "Прескачане към предишната песен"
113
114#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-main.c:168 ../src/sj-main.c:170
115#: ../src/sj-main.c:1350
116msgid "Sound Juicer"
117msgstr "Извличане на песни от музикални дискове"
118
119#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
120msgid ""
121"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
122"and press <i>Continue</i>."
123msgstr ""
124"Това CD може да е с повече от един албум. Моля, изберете кой е албума и "
125"натиснете <i>Продължаване</i>."
126
127#: ../data/sound-juicer.glade.h:23
128msgid "Track Progress"
129msgstr "Напредък с песента"
130
131#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
132msgid "Tracks"
133msgstr "Песни"
134
135#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
136msgid "_Contents"
137msgstr "_Ръководство"
138
139#: ../data/sound-juicer.glade.h:26 ../src/sj-main.c:268
140msgid "_Continue"
141msgstr "Про_дължаване"
142
143#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
144msgid "_Deselect All"
145msgstr "Пре_махване на избора от всички"
146
147#: ../data/sound-juicer.glade.h:28
148msgid "_Disc"
149msgstr "_Диск"
150
151#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
152msgid "_Edit"
153msgstr "_Редактиране"
154
155#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
156msgid "_Eject when finished"
157msgstr "_Изваждане на CD-то, след приключване"
158
159#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
160msgid "_Folder:"
161msgstr "_Папка:"
162
163#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
164msgid "_Help"
165msgstr "_Помощ"
166
167#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
168msgid "_Next Track"
169msgstr "_Следваща песен"
170
171#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
172msgid "_Play / Pause"
173msgstr "С_лушане / пауза"
174
175#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
176msgid "_Re-read Disc"
177msgstr "Препро_читане на диска"
178
179#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
180msgid "_Select All"
181msgstr "_Избиране на всичко"
182
183#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
184msgid "_Strip special characters"
185msgstr "_Премахване на специалните символи"
186
187#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
188msgid "_Submit Track Names..."
189msgstr "_Подаване на имената..."
190
191#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
192#, no-c-format
193msgid ""
194"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
195"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist "
196"(sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta "
197"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist "
198"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
199msgstr ""
200"%at -- заглавие на албума, %aT -- заглавие на албума (само с малки букви), %"
201"aa -- изпълнител на албума, %aA -- изпълнител на албума (само с малки "
202"букви), %aS -- изпълнител на албума (с подреждане), %aA -- изпълнител на "
203"албума (само с малки букви и с подреждане), %tt -- име на песента, %tT -- "
204"име на песента (само с малки букви), %ta -- изпълнител на песента, %tA -- "
205"изпълнител на песента (само с малки букви), %ts -- изпълнител на песента (с "
206"подреждане), %tS -- изпълнител на песента (само с малки букви и с подреждане)"
207
208#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
209msgid "Audio Profile with which to encode"
210msgstr "Аудио профил, с който да се кодира"
211
212#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:4
213msgid "Audio volume"
214msgstr "Сила на звука"
215
216#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6
217#, no-c-format
218msgid ""
219"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
220"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album "
221"artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track "
222"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
223"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
224"(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
225"lowercase)"
226msgstr ""
227"Не задавайте файлово разширение. %at -- заглавие на албума, %aT -- заглавие "
228"на албума (само с малки букви), %aa -- изпълнител на албума, %aA -- "
229"изпълнител на албума (само с малки букви), %as -- изпълнител на албума (с "
230"подреждане), %aS -- изпълнител на албума (само с малки букви и с "
231"подреждане), %tn -- номер на песента (примерно 8), %tN -- номер на песента, "
232"с водеща нула (примерно 08), %tt -- име на песента, %tT -- име на песента "
233"(само с малки букви), %ta --  изпълнител на песента, %tA -- изпълнител на "
234"песента (само с малки букви), %ts --  изпълнител на песента (с подреждане), %"
235"tS -- изпълнител на песента (само с малки букви и с подреждане)"
236
237#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
238msgid ""
239"If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
240"be removed from the output filename."
241msgstr ""
242"Ако е включено, специалните символи като празно място, звездички, "
243"въпросителни и наклонени черти ще бъдат премахвани от изходното име на "
244"файловете."
245
246#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
247msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
248msgstr ""
249"Ако се зададе, тази стойност ще надделее над стандартния MusicBrainz сървър."
250
251#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9
252msgid "If to strip special characters from filenames"
253msgstr "Дали да се махат специалните символи от файловите имена"
254
255#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10
256msgid ""
257"Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) "
258"full"
259msgstr ""
260"Режим на Paranoia: 0)·disable·2)·fragment·4)·overlap·8)·scratch·16)"
261"·repair·255)· full"
262
263#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11
264msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode."
265msgstr "Аудио профилът към GNOME, чрез който да бъде кодиран звук"
266
267#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:12
268msgid "The MusicBrainz server to use"
269msgstr "Сървър MusicBrainz в употреба"
270
271#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:13
272msgid "The directory structure for the files"
273msgstr "Структурата на папките за файловете"
274
275#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:14
276msgid "The name pattern for files"
277msgstr "Шаблон за имената на файловете"
278
279#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:15
280msgid "The paranoia mode to use"
281msgstr "Режима на Paranoia, който да се използва"
282
283#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:16
284msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
285msgstr "Дали диска да бъде изваден, когато завърши извличането."
286
287#: ../libjuicer/sj-extractor.c:103
288msgid "Audio Profile"
289msgstr "Аудио профил"
290
291#: ../libjuicer/sj-extractor.c:104
292msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
293msgstr "Аудио профилът към GNOME, използван при кодиране на звук"
294
295#: ../libjuicer/sj-extractor.c:278
296msgid "Could not create GStreamer CD reader"
297msgstr "Не може да се създаде четец на CD на GStreamer"
298
299#: ../libjuicer/sj-extractor.c:300
300#, c-format
301msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
302msgstr "Не може да се създаде кодер на GStreamer за %s"
303
304#: ../libjuicer/sj-extractor.c:311
305msgid "Could not create GStreamer file output"
306msgstr "Не може да се създаде файлов изход на GStreamer "
307
308#: ../libjuicer/sj-extractor.c:323
309msgid "Could not link pipeline"
310msgstr "Не може да се осъществи връзка с конвейер"
311
312#: ../libjuicer/sj-extractor.c:346
313msgid "Could not get current track position"
314msgstr "Не може да се вземе текущата позиция на песента"
315
316#: ../libjuicer/sj-extractor.c:373
317msgid ""
318"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
319msgstr ""
320"Обект от програмата за извличане не е валиден. Това е много лошо, проверете "
321"си конзолата за грешки."
322
323#: ../libjuicer/sj-extractor.c:565
324msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
325msgstr "Приставката нужна за достъп до CD-то не беше открита"
326
327#: ../libjuicer/sj-extractor.c:573
328msgid "The plugin necessary for file access was not found"
329msgstr "Приставката нужна за достъп до файловете не беше открита"
330
331#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:127
332msgid "CD-TEXT metadata plugin failed to initialise."
333msgstr "Приставката за мета-данни CD-TEXT не се инициализира."
334
335#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:178
336msgid "Cannot read CD"
337msgstr "Дискът не може да бъде прочетен"
338
339#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:102
340msgid "Cannot create MusicBrainz client"
341msgstr "Не може да се създаде MusicBrainz клиента"
342
343#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:227
344#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:510
345#, c-format
346msgid "Cannot read CD: %s"
347msgstr "Дискът не може да бъде прочетен: %s"
348
349#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:234
350#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:548
351msgid "Unknown Artist"
352msgstr "Неизвестен изпълнител"
353
354#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:235
355#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:559
356msgid "Unknown Title"
357msgstr "Неизвестно заглавие"
358
359#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:241
360#, c-format
361msgid "Track %d"
362msgstr "Песен %d"
363
364#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:269
365msgid ""
366"MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console "
367"for errors."
368msgstr ""
369"MusicBrainz мета информацията не е валидна. Това е много лошо, проверете "
370"конзолата за грешки."
371
372#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:436
373#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:443
374#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:457
375#, c-format
376msgid "This CD could not be queried: %s\n"
377msgstr "Дискът не може да бъде заявен: %s\n"
378
379#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:504
380#, c-format
381msgid "Device '%s' does not contain any media"
382msgstr "Устройството „%s“ не съдържа носител"
383
384#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:507
385#, c-format
386msgid ""
387"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
388msgstr ""
389"Устройството „%s“ не може да бъде отворено. Проверете разрешенията за "
390"устройството."
391
392#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:543
393msgid "Various"
394msgstr "Различни изпълнители"
395
396#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:584
397msgid "Incomplete metadata for this CD"
398msgstr "Мета-данните за това CD са незавършени."
399
400#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:675
401msgid "Could not create CD lookup thread"
402msgstr "Нишката за преглед на CD-то не може да бъде създадена"
403
404#: ../src/bacon-volume.c:193
405msgid "Volume"
406msgstr "Сила на звука"
407
408#. +
409#: ../src/bacon-volume.c:221
410msgid "+"
411msgstr "+"
412
413#: ../src/bacon-volume.c:223
414msgid "Volume Down"
415msgstr "Намаляване"
416
417#. -
418#: ../src/bacon-volume.c:239
419msgid "-"
420msgstr "-"
421
422#: ../src/bacon-volume.c:241
423msgid "Volume Up"
424msgstr "Увеличаване"
425
426#: ../src/bacon-volume.c:777
427msgid "Muted"
428msgstr "Без звук"
429
430#: ../src/bacon-volume.c:779
431msgid "Full Volume"
432msgstr "Пълна сила"
433
434#: ../src/gconf-bridge.c:1218
435#, c-format
436msgid "GConf error: %s"
437msgstr "Грешка в GConf: %s"
438
439#: ../src/gconf-bridge.c:1228
440msgid "All further errors shown only on terminal."
441msgstr "Всички следващи грешки се показват само на терминал."
442
443#: ../src/sj-about.c:48
444msgid ""
445"Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
446"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
447"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
448"any later version."
449msgstr ""
450"Sound Juicer е свободен софтуер; можете да я разпространявате и/или "
451"променяте под условията на Общия публичен лиценз (GNU GPL), както е "
452"публикуван от Free Software Foundation; версия 2 на лиценза или (по Ваше "
453"решение) по-късна версия."
454
455#: ../src/sj-about.c:52
456msgid ""
457"Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
458"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
459"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
460"more details."
461msgstr ""
462"Sound Juicer се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ "
463"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
464"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на ГНУ."
465
466#: ../src/sj-about.c:56
467msgid ""
468"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
469"Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
470"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
471msgstr ""
472"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз заедно с тази "
473"програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
474"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
475
476#: ../src/sj-about.c:67
477msgid "An Audio CD Extractor"
478msgstr "Програма за извличане на музика от музикални дискове"
479
480#.
481#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
482#. * up in the "about" box
483#.
484#: ../src/sj-about.c:77
485msgid "translator-credits"
486msgstr ""
487"Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n"
488"\n"
489"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
490"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
491"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
492
493#: ../src/sj-extracting.c:214
494#, c-format
495msgid ""
496"A file called '%s' exists, size %s.\n"
497"Do you want to skip this track or overwrite it?"
498msgstr ""
499"Файл с име „%s“ съществува, размер %s.\n"
500"Искате ли да пропуснете тази песен или да я презапишете?"
501
502#: ../src/sj-extracting.c:218
503msgid "_Skip"
504msgstr "Проп_ускане"
505
506#: ../src/sj-extracting.c:219
507msgid "_Overwrite"
508msgstr "П_резаписване"
509
510#. Display a nice dialog
511#: ../src/sj-extracting.c:281 ../src/sj-extracting.c:316
512#: ../src/sj-extracting.c:541
513#, c-format
514msgid ""
515"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
516"Reason: %s"
517msgstr ""
518"Sound Juicer не може да извлече това CD.\n"
519"Причина: %s"
520
521#: ../src/sj-extracting.c:366
522#, c-format
523msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
524msgstr "Приблизително оставащо време: %d:%02d (при %0.1fx)"
525
526#: ../src/sj-extracting.c:368
527msgid "Estimated time left: unknown"
528msgstr "Оставащо време: неизвестно"
529
530#: ../src/sj-extracting.c:466
531#, c-format
532msgid "%s has been copied successfully."
533msgstr "Песента „%s“ бе копирана успешно."
534
535#: ../src/sj-extracting.c:479
536msgid "_Eject"
537msgstr "_Изваждане"
538
539#: ../src/sj-main.c:145
540msgid "E_xtract"
541msgstr "_Извличане"
542
543#: ../src/sj-main.c:219
544msgid "Could not start Sound Juicer"
545msgstr "Sound Juicer не може да се стартира"
546
547#: ../src/sj-main.c:220 ../src/sj-main.c:640 ../src/sj-main.c:749
548#: ../src/sj-main.c:861 ../src/sj-main.c:1069
549msgid "Reason"
550msgstr "Причина"
551
552#: ../src/sj-main.c:222
553msgid "Please consult the documentation for assistance."
554msgstr "Консултирайте се с ръководството на потребителя."
555
556#: ../src/sj-main.c:266
557msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
558msgstr ""
559"В момента извличате диск. Искате ли наистина да спрете се или да продължите?"
560
561#: ../src/sj-main.c:326 ../src/sj-main.c:433
562msgid "(unknown)"
563msgstr "(непознат)"
564
565#: ../src/sj-main.c:475 ../src/sj-main.c:1497
566msgid "Title"
567msgstr "Заглавие"
568
569#: ../src/sj-main.c:481 ../src/sj-main.c:1506
570msgid "Artist"
571msgstr "Изпълнител"
572
573#: ../src/sj-main.c:638 ../src/sj-main.c:747 ../src/sj-main.c:859
574msgid "Could not read the CD"
575msgstr "Дискът не може да бъде прочетен"
576
577#: ../src/sj-main.c:639 ../src/sj-main.c:748
578msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
579msgstr "Sound Juicer не може да прочете списъка с песните от този диск."
580
581#. Set statusbar message
582#: ../src/sj-main.c:719
583msgid "Retrieving track listing...please wait."
584msgstr "Получаване на списъка с песните... изчакайте."
585
586#: ../src/sj-main.c:817
587#, c-format
588msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
589msgstr "Sound Juicer не може да използва устройството за CD-ROM „%s“"
590
591#: ../src/sj-main.c:824
592msgid "HAL daemon may not be running."
593msgstr "Възможно е демонът HAL да не работи."
594
595#: ../src/sj-main.c:832
596msgid "Extracting audio from CD"
597msgstr "Извличане на музика от CD"
598
599#: ../src/sj-main.c:852
600#, c-format
601msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
602msgstr "Sound Juicer няма достъп до CD-ROM устройството „%s“"
603
604#: ../src/sj-main.c:947
605msgid "No CD-ROM drives found"
606msgstr "Няма открити CD-ROM устройства"
607
608#: ../src/sj-main.c:948
609msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
610msgstr "Sound Juicer не може да открие CD-ROM устройство, от което да чете."
611
612#: ../src/sj-main.c:979
613msgid ""
614"The currently selected audio profile is not available on your installation."
615msgstr "Избрания аудио профил не е наличен на вашата инсталация."
616
617#: ../src/sj-main.c:981
618msgid "_Change Profile"
619msgstr "_Промяна на профил"
620
621#: ../src/sj-main.c:1067
622msgid "Could not open URL"
623msgstr "Адресът не може да бъде отворен"
624
625#: ../src/sj-main.c:1068
626msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
627msgstr "Sound Juicer не може отвори адреса за подаване"
628
629#: ../src/sj-main.c:1177
630#, c-format
631msgid "Unknown column %d was edited"
632msgstr "Непознатата колона %d беше редактирана"
633
634#: ../src/sj-main.c:1233 ../src/sj-prefs.c:104
635#, c-format
636msgid ""
637"Could not display help for Sound Juicer\n"
638"%s"
639msgstr ""
640"Помощта за Sound Juicer не може да бъде показана\n"
641"%s"
642
643#: ../src/sj-main.c:1326
644msgid "Start extracting immediately"
645msgstr "Моментално стартиране на извличането"
646
647#: ../src/sj-main.c:1327
648msgid "Start playing immediately"
649msgstr "Моментално стартиране на слушането"
650
651#: ../src/sj-main.c:1328
652msgid "What CD device to read"
653msgstr "Кое CD устройство да се чете"
654
655#: ../src/sj-main.c:1328
656msgid "DEVICE"
657msgstr "УСТРОЙСТВО"
658
659#: ../src/sj-main.c:1338
660msgid "- Extract music from your CDs"
661msgstr "- Извличане на музика от CD-та"
662
663#: ../src/sj-main.c:1381
664msgid "Could not create GConf client.\n"
665msgstr "Не може да се създаде GConf клиент.\n"
666
667#: ../src/sj-main.c:1412
668msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
669msgstr "Файлът с описанието на Sound Juicer не може да бъде прочетен."
670
671#: ../src/sj-main.c:1482
672msgid "Track"
673msgstr "Песен"
674
675#: ../src/sj-main.c:1517
676msgid "Duration"
677msgstr "Продължителност"
678
679#: ../src/sj-play.c:201 ../src/sj-play.c:469 ../src/sj-play.c:519
680#, c-format
681msgid ""
682"Error playing CD.\n"
683"\n"
684"Reason: %s"
685msgstr ""
686"Грешка при пускането на CD.\n"
687"\n"
688"Причина: %s"
689
690#: ../src/sj-play.c:364
691msgid "Failed to create CD source element"
692msgstr "Не може да се създаде източник от CD"
693
694#: ../src/sj-play.c:401
695msgid "Failed to link pipeline"
696msgstr "Не може да се осъществи връзка с конвейер"
697
698#: ../src/sj-play.c:407
699msgid "Failed to create audio output"
700msgstr "Не може да се създаде звуков изход"
701
702#: ../src/sj-play.c:630
703#, c-format
704msgid "Seeking to %s"
705msgstr "Прескачане към %s"
706
707#: ../src/sj-prefs.c:53
708msgid "Album Artist, Album Title"
709msgstr "Изпълнител на албум, заглавие на албум"
710
711#: ../src/sj-prefs.c:54
712msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
713msgstr "Изпълнител на албум (подредим), заглавие на албум"
714
715#: ../src/sj-prefs.c:55
716msgid "Track Artist, Album Title"
717msgstr "Изпълнител на песен, заглавие на албум"
718
719#: ../src/sj-prefs.c:56
720msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
721msgstr "Изпълнител на песен (подредим), заглавие на албум"
722
723#: ../src/sj-prefs.c:57
724msgid "Album Title"
725msgstr "Заглавие на албума"
726
727#: ../src/sj-prefs.c:58
728msgid "Album Artist"
729msgstr "Изпълнител на албума"
730
731#: ../src/sj-prefs.c:59
732msgid "Album Artist (sortable)"
733msgstr "Изпълнител на албума (подредим)"
734
735#: ../src/sj-prefs.c:60
736msgid "Album Artist - Album Title"
737msgstr "Изпълнител на албума - заглавие на албума"
738
739#: ../src/sj-prefs.c:61
740msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
741msgstr "Изпълнител на албума (подредим) - заглавие на албума"
742
743#: ../src/sj-prefs.c:62
744msgid "[none]"
745msgstr "[няма]"
746
747#: ../src/sj-prefs.c:67
748msgid "Number - Title"
749msgstr "Номер - заглавие"
750
751#: ../src/sj-prefs.c:68
752msgid "Track Title"
753msgstr "Заглавие на песен"
754
755#: ../src/sj-prefs.c:69
756msgid "Track Artist - Track Title"
757msgstr "Изпълнител на песента - заглавие на песента"
758
759#: ../src/sj-prefs.c:70
760msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
761msgstr "Изпълнител на песента (подредим) - заглавие на песента"
762
763#: ../src/sj-prefs.c:71
764msgid "Number. Track Artist - Track Title"
765msgstr "Номер. Изпълнител на песента - заглавие на песента"
766
767#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
768#: ../src/sj-prefs.c:73
769msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
770msgstr "Номер - Изпълнител на песента - заглавие на песента(само малки букви)"
771
772#: ../src/sj-prefs.c:260
773msgid "Example Path"
774msgstr "Примерен път"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.