1 | # Bulgarian translation of seahorse. |
---|
2 | # Copyright (C) 2005 THE seahorse'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the seahorse package. |
---|
4 | # Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005. |
---|
5 | # |
---|
6 | # |
---|
7 | msgid "" |
---|
8 | msgstr "" |
---|
9 | "Project-Id-Version: seahorse VERSION\n" |
---|
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
11 | "POT-Creation-Date: 2005-09-29 20:02+0300\n" |
---|
12 | "PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:04+0300\n" |
---|
13 | "Last-Translator: Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>\n" |
---|
14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
---|
19 | |
---|
20 | #: ../agent/eggtrayicon.c:121 |
---|
21 | msgid "Orientation" |
---|
22 | msgstr "" |
---|
23 | |
---|
24 | #: ../agent/eggtrayicon.c:122 |
---|
25 | msgid "The orientation of the tray." |
---|
26 | msgstr "" |
---|
27 | |
---|
28 | #: ../agent/gtk-secure-entry.c:457 |
---|
29 | msgid "Cursor Position" |
---|
30 | msgstr "" |
---|
31 | |
---|
32 | #: ../agent/gtk-secure-entry.c:459 |
---|
33 | msgid "The current position of the insertion cursor in chars" |
---|
34 | msgstr "" |
---|
35 | |
---|
36 | #: ../agent/gtk-secure-entry.c:466 |
---|
37 | msgid "Selection Bound" |
---|
38 | msgstr "" |
---|
39 | |
---|
40 | #: ../agent/gtk-secure-entry.c:468 |
---|
41 | msgid "" |
---|
42 | "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" |
---|
43 | msgstr "" |
---|
44 | |
---|
45 | #: ../agent/gtk-secure-entry.c:475 |
---|
46 | msgid "Maximum length" |
---|
47 | msgstr "" |
---|
48 | |
---|
49 | #: ../agent/gtk-secure-entry.c:477 |
---|
50 | msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" |
---|
51 | msgstr "" |
---|
52 | |
---|
53 | #: ../agent/gtk-secure-entry.c:485 |
---|
54 | msgid "Has Frame" |
---|
55 | msgstr "" |
---|
56 | |
---|
57 | #: ../agent/gtk-secure-entry.c:487 |
---|
58 | msgid "FALSE removes outside bevel from entry" |
---|
59 | msgstr "" |
---|
60 | |
---|
61 | #: ../agent/gtk-secure-entry.c:496 |
---|
62 | msgid "Invisible character" |
---|
63 | msgstr "" |
---|
64 | |
---|
65 | #: ../agent/gtk-secure-entry.c:498 |
---|
66 | msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" |
---|
67 | msgstr "" |
---|
68 | |
---|
69 | #: ../agent/gtk-secure-entry.c:507 |
---|
70 | msgid "Activates default" |
---|
71 | msgstr "" |
---|
72 | |
---|
73 | #: ../agent/gtk-secure-entry.c:509 |
---|
74 | msgid "" |
---|
75 | "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " |
---|
76 | "dialog) when Enter is pressed" |
---|
77 | msgstr "" |
---|
78 | |
---|
79 | #: ../agent/gtk-secure-entry.c:514 |
---|
80 | msgid "Width in chars" |
---|
81 | msgstr "Широчина (брой знаци)" |
---|
82 | |
---|
83 | #: ../agent/gtk-secure-entry.c:516 |
---|
84 | msgid "Number of characters to leave space for in the entry" |
---|
85 | msgstr "" |
---|
86 | |
---|
87 | #: ../agent/gtk-secure-entry.c:524 |
---|
88 | msgid "Scroll offset" |
---|
89 | msgstr "" |
---|
90 | |
---|
91 | #: ../agent/gtk-secure-entry.c:526 |
---|
92 | msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" |
---|
93 | msgstr "" |
---|
94 | |
---|
95 | #: ../agent/gtk-secure-entry.c:533 |
---|
96 | msgid "Text" |
---|
97 | msgstr "Текст" |
---|
98 | |
---|
99 | #: ../agent/gtk-secure-entry.c:535 |
---|
100 | msgid "The contents of the entry" |
---|
101 | msgstr "" |
---|
102 | |
---|
103 | #: ../agent/seahorse-agent-actions.c:94 |
---|
104 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:27 |
---|
105 | msgid "Passphrase:" |
---|
106 | msgstr "Парола:" |
---|
107 | |
---|
108 | #: ../agent/seahorse-agent-actions.c:95 |
---|
109 | msgid "Please enter a passphrase to use." |
---|
110 | msgstr "Въведете парола." |
---|
111 | |
---|
112 | #. |
---|
113 | #. * Implementation of the password cache. Note that only passwords |
---|
114 | #. * are stored in secure memory, all else is allocated normally. |
---|
115 | #. * |
---|
116 | #. * Cache items can be locked which guarantees they'll stay around even |
---|
117 | #. * if their TTL expires. |
---|
118 | #. |
---|
119 | #: ../agent/seahorse-agent-cache.c:42 |
---|
120 | msgid "Unparseable Key ID" |
---|
121 | msgstr "" |
---|
122 | |
---|
123 | #: ../agent/seahorse-agent-cache.c:43 |
---|
124 | msgid "Unknown/Invalid Key" |
---|
125 | msgstr "Неизвестен или грешен ключ" |
---|
126 | |
---|
127 | #: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:1 |
---|
128 | msgid "" |
---|
129 | "<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in secure " |
---|
130 | "memory." |
---|
131 | msgstr "" |
---|
132 | |
---|
133 | #: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:2 |
---|
134 | msgid "Cache _Preferences" |
---|
135 | msgstr "Настройки на _запомнянето" |
---|
136 | |
---|
137 | #: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:3 |
---|
138 | msgid "Cached Encryption Passphrases" |
---|
139 | msgstr "Запомнени пароли за шифриране" |
---|
140 | |
---|
141 | #: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:4 |
---|
142 | msgid "Change passphrase cache settings." |
---|
143 | msgstr "Настройка на запомнянето на пароли." |
---|
144 | |
---|
145 | #: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:5 |
---|
146 | msgid "Clear passphrase cache" |
---|
147 | msgstr "" |
---|
148 | |
---|
149 | #: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:6 |
---|
150 | msgid "_Clear Cache" |
---|
151 | msgstr "" |
---|
152 | |
---|
153 | #: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:7 |
---|
154 | msgid "_Show Window" |
---|
155 | msgstr "_Показване на прозореца" |
---|
156 | |
---|
157 | #: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:201 |
---|
158 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:25 |
---|
159 | msgid "Passphrase" |
---|
160 | msgstr "Парола" |
---|
161 | |
---|
162 | #: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:367 |
---|
163 | msgid "Authorize Password Access" |
---|
164 | msgstr "" |
---|
165 | |
---|
166 | #: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:402 |
---|
167 | msgid "The passphrase is cached in memory." |
---|
168 | msgstr "Паролата е запомнена." |
---|
169 | |
---|
170 | #: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:407 |
---|
171 | msgid "Always ask me before using a cached passphrase" |
---|
172 | msgstr "Искане на потвърждение при използване на запомнена парола" |
---|
173 | |
---|
174 | #: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:424 |
---|
175 | msgid "_Authorize" |
---|
176 | msgstr "" |
---|
177 | |
---|
178 | #. Make the column |
---|
179 | #: ../agent/seahorse-agent-status.c:126 |
---|
180 | msgid "Cached Encryption Keys" |
---|
181 | msgstr "Запомнени ключове" |
---|
182 | |
---|
183 | #: ../agent/seahorse-agent.c:62 |
---|
184 | msgid "Print variables in for a C type shell" |
---|
185 | msgstr "" |
---|
186 | |
---|
187 | #: ../agent/seahorse-agent.c:65 |
---|
188 | msgid "Do not daemonize seahorse-agent" |
---|
189 | msgstr "Да не се зарежда seahorse-agent като самостоятелен процес." |
---|
190 | |
---|
191 | #: ../agent/seahorse-agent.c:68 |
---|
192 | msgid "Display variables instead of editing gpg.conf" |
---|
193 | msgstr "" |
---|
194 | |
---|
195 | #. Warn and put in defaults |
---|
196 | #: ../agent/seahorse-agent.c:116 |
---|
197 | msgid "couldn't read gpg configuration, will try to create" |
---|
198 | msgstr "" |
---|
199 | |
---|
200 | #: ../agent/seahorse-agent.c:138 |
---|
201 | #, c-format |
---|
202 | msgid "couldn't modify gpg configuration: %s" |
---|
203 | msgstr "" |
---|
204 | |
---|
205 | #: ../agent/seahorse-agent.c:158 |
---|
206 | msgid "couldn't fork process" |
---|
207 | msgstr "" |
---|
208 | |
---|
209 | #: ../agent/seahorse-agent.c:164 |
---|
210 | msgid "couldn't create new process group" |
---|
211 | msgstr "" |
---|
212 | |
---|
213 | #: ../agent/seahorse-agent.c:290 |
---|
214 | msgid "couldn't drop privileges properly" |
---|
215 | msgstr "" |
---|
216 | |
---|
217 | #: ../agent/seahorse-agent.c:294 |
---|
218 | msgid "Encryption Passphrase Agent" |
---|
219 | msgstr "Пароли за шифриране" |
---|
220 | |
---|
221 | #: ../bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:1 |
---|
222 | msgid "Decrypt" |
---|
223 | msgstr "Дешифриране" |
---|
224 | |
---|
225 | #: ../bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:2 |
---|
226 | msgid "Decryption operations on PGP encrypted files" |
---|
227 | msgstr "" |
---|
228 | |
---|
229 | #: ../bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:3 |
---|
230 | msgid "Encrypt and sign operations on files" |
---|
231 | msgstr "" |
---|
232 | |
---|
233 | #: ../bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:4 |
---|
234 | #: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:149 |
---|
235 | msgid "Encrypt..." |
---|
236 | msgstr "Шифриране..." |
---|
237 | |
---|
238 | #: ../bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:5 |
---|
239 | msgid "Import" |
---|
240 | msgstr "Внасяне" |
---|
241 | |
---|
242 | #: ../bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:6 |
---|
243 | msgid "Import operation on PGP key files" |
---|
244 | msgstr "" |
---|
245 | |
---|
246 | #: ../bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:7 |
---|
247 | msgid "Seahorse PGP decrypt operations" |
---|
248 | msgstr "" |
---|
249 | |
---|
250 | #: ../bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:8 |
---|
251 | msgid "Seahorse PGP encrypt and sign operations" |
---|
252 | msgstr "" |
---|
253 | |
---|
254 | #: ../bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:9 |
---|
255 | msgid "Seahorse PGP import operation" |
---|
256 | msgstr "" |
---|
257 | |
---|
258 | #: ../bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:10 |
---|
259 | msgid "Seahorse PGP verify operation" |
---|
260 | msgstr "" |
---|
261 | |
---|
262 | #: ../bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:11 |
---|
263 | #: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:156 |
---|
264 | msgid "Sign" |
---|
265 | msgstr "Подписване" |
---|
266 | |
---|
267 | #: ../bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:12 |
---|
268 | msgid "Verify" |
---|
269 | msgstr "Проверка" |
---|
270 | |
---|
271 | #: ../bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:13 |
---|
272 | msgid "Verify operation on PGP signed files" |
---|
273 | msgstr "" |
---|
274 | |
---|
275 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:1 |
---|
276 | msgid "" |
---|
277 | "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a " |
---|
278 | "display name can be included, by appending a space and then the name." |
---|
279 | msgstr "" |
---|
280 | |
---|
281 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:2 |
---|
282 | msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager." |
---|
283 | msgstr "" |
---|
284 | |
---|
285 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:3 |
---|
286 | msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager." |
---|
287 | msgstr "" |
---|
288 | |
---|
289 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:4 |
---|
290 | msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager." |
---|
291 | msgstr "" |
---|
292 | |
---|
293 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:5 |
---|
294 | msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager." |
---|
295 | msgstr "" |
---|
296 | |
---|
297 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:6 |
---|
298 | msgid "Expire passwords in the cache" |
---|
299 | msgstr "" |
---|
300 | |
---|
301 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:7 |
---|
302 | msgid "ID of the default key" |
---|
303 | msgstr "ID на подразбиращия се ключ" |
---|
304 | |
---|
305 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:8 |
---|
306 | msgid "" |
---|
307 | "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor " |
---|
308 | "encoded." |
---|
309 | msgstr "" |
---|
310 | |
---|
311 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:9 |
---|
312 | msgid "" |
---|
313 | "If set to true, then the default key will always be added to an encryption " |
---|
314 | "recipients list." |
---|
315 | msgstr "" |
---|
316 | |
---|
317 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:10 |
---|
318 | msgid "Last key used to sign a message." |
---|
319 | msgstr "" |
---|
320 | |
---|
321 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:11 |
---|
322 | msgid "Last keyserver search pattern" |
---|
323 | msgstr "Последен шаблон за търсене в сървър с ключове" |
---|
324 | |
---|
325 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:12 |
---|
326 | msgid "PGP Key servers" |
---|
327 | msgstr "Сървъри с PGP ключове" |
---|
328 | |
---|
329 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:13 |
---|
330 | msgid "Prompt before using GPG passwords in cache" |
---|
331 | msgstr "Предупреждаване преди използване на запомнени GPG пароли" |
---|
332 | |
---|
333 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:14 |
---|
334 | msgid "Publish keys to this keyserver." |
---|
335 | msgstr "Изпращане на ключовете до този сървър." |
---|
336 | |
---|
337 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:15 |
---|
338 | msgid "" |
---|
339 | "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it " |
---|
340 | "has cached." |
---|
341 | msgstr "" |
---|
342 | |
---|
343 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:16 |
---|
344 | msgid "Show expires column in key manager" |
---|
345 | msgstr "Показване колоната за изтичане в прозореца за управление" |
---|
346 | |
---|
347 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:17 |
---|
348 | msgid "Show trust column in key manager" |
---|
349 | msgstr "Показване колоната за доверие в прозореца за управление" |
---|
350 | |
---|
351 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:18 |
---|
352 | msgid "Show type column in key manager" |
---|
353 | msgstr "Показване колоната за вид ключ в прозореца за управление" |
---|
354 | |
---|
355 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:19 |
---|
356 | msgid "Show validity column in key manager" |
---|
357 | msgstr "Показване колоната за валидност в прозореца за управление" |
---|
358 | |
---|
359 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:20 |
---|
360 | msgid "" |
---|
361 | "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name', " |
---|
362 | "'id' and 'validity', Put a '-' in front of the column name to sort in " |
---|
363 | "descending order." |
---|
364 | msgstr "" |
---|
365 | |
---|
366 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:21 |
---|
367 | msgid "" |
---|
368 | "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns " |
---|
369 | "are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in " |
---|
370 | "front of the column name to sort in descending order." |
---|
371 | msgstr "" |
---|
372 | |
---|
373 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:22 |
---|
374 | msgid "The ID of the last secret key used to sign a message." |
---|
375 | msgstr "" |
---|
376 | |
---|
377 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:23 |
---|
378 | msgid "The column to sort the recipients by" |
---|
379 | msgstr "Колоната, по която да се подредят получателите" |
---|
380 | |
---|
381 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:24 |
---|
382 | msgid "The column to sort the seahorse keys by" |
---|
383 | msgstr "Колоната, по която да се подредят ключовете" |
---|
384 | |
---|
385 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:25 |
---|
386 | msgid "" |
---|
387 | "The keyserver to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of PGP " |
---|
388 | "keys." |
---|
389 | msgstr "" |
---|
390 | |
---|
391 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:26 |
---|
392 | msgid "The last search pattern searched for against a keyserver." |
---|
393 | msgstr "Последният използван шаблон за търсене в сървър с ключове." |
---|
394 | |
---|
395 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:27 |
---|
396 | msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords" |
---|
397 | msgstr "Време (в минути) за запомняне на GPG паролите" |
---|
398 | |
---|
399 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:28 |
---|
400 | msgid "" |
---|
401 | "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in " |
---|
402 | "seahorse-agent." |
---|
403 | msgstr "" |
---|
404 | "Това е времето в минути за запомняне на GPG пароли в услугата seahorse-agent." |
---|
405 | |
---|
406 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:29 |
---|
407 | msgid "" |
---|
408 | "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent daemon." |
---|
409 | msgstr "Включване на запомнянето на GPG паролите от услугата seahorse-agent." |
---|
410 | |
---|
411 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:30 |
---|
412 | msgid "" |
---|
413 | "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing." |
---|
414 | msgstr "" |
---|
415 | "Указване на ключа по подразбиране за някои действия, най-вече подписване." |
---|
416 | |
---|
417 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:31 |
---|
418 | msgid "" |
---|
419 | "When set seahorse-agent expires GPG passwords in it's cache after a peried " |
---|
420 | "of time." |
---|
421 | msgstr "" |
---|
422 | |
---|
423 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:32 |
---|
424 | msgid "Whether the GPG password cache is enabled" |
---|
425 | msgstr "Дали запомнянето на GPG паролите е включено" |
---|
426 | |
---|
427 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:33 |
---|
428 | msgid "Whether to always encrypt to default key" |
---|
429 | msgstr "Дали винаги да се шифрира с ключа по подразбиране" |
---|
430 | |
---|
431 | #: ../data/seahorse.schemas.in.h:34 |
---|
432 | msgid "Whether to use ASCII Armor" |
---|
433 | msgstr "" |
---|
434 | |
---|
435 | #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:1 |
---|
436 | #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.glade.h:1 |
---|
437 | #: ../libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:1 |
---|
438 | #: ../src/seahorse-add-uid.glade.h:1 |
---|
439 | #: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:1 |
---|
440 | #: ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:1 |
---|
441 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:1 |
---|
442 | #: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:1 |
---|
443 | #: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:1 ../src/seahorse-revoke.glade.h:1 |
---|
444 | msgid "*" |
---|
445 | msgstr "*" |
---|
446 | |
---|
447 | #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:2 |
---|
448 | msgid ":" |
---|
449 | msgstr ":" |
---|
450 | |
---|
451 | #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:3 |
---|
452 | msgid "Add Key Server" |
---|
453 | msgstr "Добавяне на сървър с ключове" |
---|
454 | |
---|
455 | #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:4 |
---|
456 | msgid "Host:" |
---|
457 | msgstr "" |
---|
458 | |
---|
459 | #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:5 |
---|
460 | msgid "Key Server Type:" |
---|
461 | msgstr "Вид на сървъра с ключове:" |
---|
462 | |
---|
463 | #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:6 |
---|
464 | msgid "The host name or address of the server." |
---|
465 | msgstr "" |
---|
466 | |
---|
467 | #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:7 |
---|
468 | msgid "The port to access the server on." |
---|
469 | msgstr "Порт за свързване към сървъра." |
---|
470 | |
---|
471 | #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:8 |
---|
472 | msgid "initial temp item" |
---|
473 | msgstr "" |
---|
474 | |
---|
475 | #: ../libseahorse/seahorse-hkp-source.c:182 |
---|
476 | #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:376 |
---|
477 | #, c-format |
---|
478 | msgid "Couldn't communicate with '%s': %s" |
---|
479 | msgstr "" |
---|
480 | |
---|
481 | #: ../libseahorse/seahorse-hkp-source.c:443 |
---|
482 | msgid "Searching for keys..." |
---|
483 | msgstr "Търсене на ключове..." |
---|
484 | |
---|
485 | #: ../libseahorse/seahorse-hkp-source.c:515 |
---|
486 | #: ../libseahorse/seahorse-hkp-source.c:567 |
---|
487 | msgid "Uploading keys..." |
---|
488 | msgstr "Изпращане на ключовете..." |
---|
489 | |
---|
490 | #: ../libseahorse/seahorse-hkp-source.c:683 |
---|
491 | #, c-format |
---|
492 | msgid "Searching for keys on: %s" |
---|
493 | msgstr "Търсене на ключове в \"%s\"" |
---|
494 | |
---|
495 | #: ../libseahorse/seahorse-hkp-source.c:757 |
---|
496 | #: ../libseahorse/seahorse-hkp-source.c:831 |
---|
497 | #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:553 |
---|
498 | #, c-format |
---|
499 | msgid "Connecting to: %s" |
---|
500 | msgstr "Свързване с %s" |
---|
501 | |
---|
502 | #. Make the column |
---|
503 | #: ../libseahorse/seahorse-key-store.c:781 |
---|
504 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:401 ../src/seahorse-key-properties.c:495 |
---|
505 | msgid "Name" |
---|
506 | msgstr "Име" |
---|
507 | |
---|
508 | #. Make the column |
---|
509 | #: ../libseahorse/seahorse-key-store.c:784 |
---|
510 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:398 |
---|
511 | msgid "Key ID" |
---|
512 | msgstr "Номер на ключ" |
---|
513 | |
---|
514 | #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:726 |
---|
515 | #, c-format |
---|
516 | msgid "Searching for keys containing '%s'..." |
---|
517 | msgstr "Търсене на ключове, съдържащи \"%s\"..." |
---|
518 | |
---|
519 | #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:753 |
---|
520 | #, c-format |
---|
521 | msgid "Searching for key id '%s'..." |
---|
522 | msgstr "Търсене на ключ с id \"%s\"..." |
---|
523 | |
---|
524 | #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:850 |
---|
525 | msgid "Retrieving remote keys..." |
---|
526 | msgstr "Получаване на ключове..." |
---|
527 | |
---|
528 | #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:994 |
---|
529 | msgid "Sending keys to key server..." |
---|
530 | msgstr "Изпращане на ключовете до сървър..." |
---|
531 | |
---|
532 | #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:61 |
---|
533 | #, c-format |
---|
534 | msgid "Bad passphrase! Try again for '%s'" |
---|
535 | msgstr "Грешна парола! Въведете отново паролата за \"%s\"" |
---|
536 | |
---|
537 | #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:63 |
---|
538 | #, c-format |
---|
539 | msgid "Enter new passphrase for '%s'" |
---|
540 | msgstr "Въведете нова парола за \"%s\"" |
---|
541 | |
---|
542 | #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:65 |
---|
543 | #, c-format |
---|
544 | msgid "Enter passphrase for '%s'" |
---|
545 | msgstr "Въведете парола за \"%s\"" |
---|
546 | |
---|
547 | #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.glade.h:2 |
---|
548 | msgid "Enter Passphrase" |
---|
549 | msgstr "Въведете парола" |
---|
550 | |
---|
551 | #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.glade.h:3 |
---|
552 | msgid "Passphrase for key" |
---|
553 | msgstr "Парола за ключа" |
---|
554 | |
---|
555 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:352 |
---|
556 | msgid "Couldn't open the Session Properties" |
---|
557 | msgstr "" |
---|
558 | |
---|
559 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:365 |
---|
560 | msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program" |
---|
561 | msgstr "" |
---|
562 | |
---|
563 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:367 |
---|
564 | msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsucessfully." |
---|
565 | msgstr "Програмата \"seahorse-agent\" завърши в грешка." |
---|
566 | |
---|
567 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:418 |
---|
568 | msgid "" |
---|
569 | "Another passphrase caching agent is running. Disabling cache preferences." |
---|
570 | msgstr "" |
---|
571 | "Работи друга програма за запомняне на пароли. Изключване на запомнянето." |
---|
572 | |
---|
573 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:55 |
---|
574 | msgid "" |
---|
575 | "<b><big>Not a valid Key Server address.</big></b>\n" |
---|
576 | "\n" |
---|
577 | "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key " |
---|
578 | "server." |
---|
579 | msgstr "" |
---|
580 | |
---|
581 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:165 |
---|
582 | msgid "URL" |
---|
583 | msgstr "URL" |
---|
584 | |
---|
585 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:349 |
---|
586 | msgid "Custom" |
---|
587 | msgstr "" |
---|
588 | |
---|
589 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:419 |
---|
590 | msgid "None: Don't publish keys" |
---|
591 | msgstr "" |
---|
592 | |
---|
593 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:469 |
---|
594 | msgid "_Encrypt to Self" |
---|
595 | msgstr "" |
---|
596 | |
---|
597 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:471 |
---|
598 | msgid "_Armor Encode Files" |
---|
599 | msgstr "" |
---|
600 | |
---|
601 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:477 |
---|
602 | msgid "None. Prompt for a key." |
---|
603 | msgstr "" |
---|
604 | |
---|
605 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1 |
---|
606 | msgid " minutes" |
---|
607 | msgstr " минути" |
---|
608 | |
---|
609 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2 |
---|
610 | msgid "" |
---|
611 | "<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program was started. This program is " |
---|
612 | "necessary in order for caching of passphrases. " |
---|
613 | msgstr "" |
---|
614 | "<b>Бележка:</b> Програмата \"seahorse-agent\" работи. Тя е необходима за " |
---|
615 | "запомняне на паролите. " |
---|
616 | |
---|
617 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3 |
---|
618 | msgid "" |
---|
619 | "<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program is " |
---|
620 | "necessary in order for caching of passphrases. " |
---|
621 | msgstr "" |
---|
622 | "<b>Внимание:</b>Програмата \"seahorse-agent\" не работи. Тя е необходима за " |
---|
623 | "запомняне на паролите. " |
---|
624 | |
---|
625 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4 |
---|
626 | msgid "Cache encryption _passphrases in memory" |
---|
627 | msgstr "Запомняне на _паролите в паметта" |
---|
628 | |
---|
629 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5 |
---|
630 | #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:58 |
---|
631 | #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2 |
---|
632 | msgid "Encryption Preferences" |
---|
633 | msgstr "Настройки на шифрирането" |
---|
634 | |
---|
635 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6 |
---|
636 | msgid "Encryption Settings" |
---|
637 | msgstr "Настройки на шифрирането" |
---|
638 | |
---|
639 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:7 |
---|
640 | msgid "Key Servers" |
---|
641 | msgstr "Сървъри с ключове" |
---|
642 | |
---|
643 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:8 |
---|
644 | msgid "Password Cache" |
---|
645 | msgstr "Запомняне на пароли" |
---|
646 | |
---|
647 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9 |
---|
648 | msgid "Session Properties" |
---|
649 | msgstr "Настройки на сесията" |
---|
650 | |
---|
651 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10 |
---|
652 | msgid "Start seahorse-agent" |
---|
653 | msgstr "Зареждане на seahorse-agent" |
---|
654 | |
---|
655 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11 |
---|
656 | msgid "You can add it to your Startup Programs in: " |
---|
657 | msgstr "" |
---|
658 | |
---|
659 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:12 |
---|
660 | msgid "_Ask me before using a cached passphrase" |
---|
661 | msgstr "_Потвърждение при използване на запомнена парола" |
---|
662 | |
---|
663 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:13 |
---|
664 | msgid "_Default Signing Key:" |
---|
665 | msgstr "Подразбиращ се _ключ за подписване:" |
---|
666 | |
---|
667 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:14 |
---|
668 | msgid "_Expire passphrases from memory after " |
---|
669 | msgstr "" |
---|
670 | |
---|
671 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:15 |
---|
672 | msgid "_Find Keys Using:" |
---|
673 | msgstr "" |
---|
674 | |
---|
675 | #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:16 |
---|
676 | msgid "_Publish Keys To:" |
---|
677 | msgstr "" |
---|
678 | |
---|
679 | #: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:1 |
---|
680 | msgid "<b>Progress Message</b>" |
---|
681 | msgstr "" |
---|
682 | |
---|
683 | #: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:2 |
---|
684 | msgid "Progress Status" |
---|
685 | msgstr "" |
---|
686 | |
---|
687 | #: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:3 |
---|
688 | msgid "Progress Title" |
---|
689 | msgstr "" |
---|
690 | |
---|
691 | #. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate |
---|
692 | #: ../libseahorse/seahorse-pgp-source.c:632 |
---|
693 | #, c-format |
---|
694 | msgid "Loaded %d key" |
---|
695 | msgid_plural "Loaded %d keys" |
---|
696 | msgstr[0] "Зареден %d ключ" |
---|
697 | msgstr[1] "Заредени %d ключа" |
---|
698 | |
---|
699 | #: ../libseahorse/seahorse-pgp-source.c:700 |
---|
700 | msgid "Loading Keys..." |
---|
701 | msgstr "Зареждане на ключовете..." |
---|
702 | |
---|
703 | #: ../libseahorse/seahorse-recipients-store.c:154 |
---|
704 | #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:400 |
---|
705 | msgid "Validity" |
---|
706 | msgstr "Валидност" |
---|
707 | |
---|
708 | #: ../libseahorse/seahorse-recipients.c:57 |
---|
709 | #, c-format |
---|
710 | msgid "Selected %d recipient" |
---|
711 | msgid_plural "Selected %d recipients" |
---|
712 | msgstr[0] "" |
---|
713 | msgstr[1] "" |
---|
714 | |
---|
715 | #: ../libseahorse/seahorse-recipients.c:61 |
---|
716 | #, c-format |
---|
717 | msgid "Selected %d not fully valid recipient" |
---|
718 | msgid_plural "Selected %d not fully valid recipients" |
---|
719 | msgstr[0] "" |
---|
720 | msgstr[1] "" |
---|
721 | |
---|
722 | #. TRANSLATOR: This string will become |
---|
723 | #. * "Selected %d recipients (%d not fully valid)" |
---|
724 | #: ../libseahorse/seahorse-recipients.c:69 |
---|
725 | #, c-format |
---|
726 | msgid "Selected %d recipient " |
---|
727 | msgid_plural "Selected %d recipients " |
---|
728 | msgstr[0] "" |
---|
729 | msgstr[1] "" |
---|
730 | |
---|
731 | #. TRANSLATOR: This string will become |
---|
732 | #. * "Selected %d recipients (%d not fully valid)" |
---|
733 | #: ../libseahorse/seahorse-recipients.c:74 |
---|
734 | #, c-format |
---|
735 | msgid "(%d not fully valid)" |
---|
736 | msgid_plural "(%d not fully valid)" |
---|
737 | msgstr[0] "" |
---|
738 | msgstr[1] "" |
---|
739 | |
---|
740 | #. TRANSLATOR: "%s%s" are "Selected %d recipients (%d not fully valid)" |
---|
741 | #. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed |
---|
742 | #. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders" |
---|
743 | #. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed |
---|
744 | #: ../libseahorse/seahorse-recipients.c:79 |
---|
745 | #: ../src/seahorse-process-multiple.c:58 |
---|
746 | #, c-format |
---|
747 | msgid "%s%s" |
---|
748 | msgstr "" |
---|
749 | |
---|
750 | #: ../libseahorse/seahorse-recipients.c:176 |
---|
751 | msgid "None (Don't sign)" |
---|
752 | msgstr "" |
---|
753 | |
---|
754 | #: ../libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:2 |
---|
755 | msgid "" |
---|
756 | "All Keys\n" |
---|
757 | "Selected Recipients\n" |
---|
758 | "Search Results" |
---|
759 | msgstr "" |
---|
760 | "Всички ключове\n" |
---|
761 | "Избраните получатели\n" |
---|
762 | "Резултатите от търсенето" |
---|
763 | |
---|
764 | #: ../libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:5 |
---|
765 | msgid "Choose Recipients" |
---|
766 | msgstr "Изберете получатели" |
---|
767 | |
---|
768 | #: ../libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:6 |
---|
769 | msgid "Search _for: " |
---|
770 | msgstr "Търсене _на:" |
---|
771 | |
---|
772 | #: ../libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:7 |
---|
773 | #: ../libseahorse/seahorse-signer.glade.h:2 |
---|
774 | msgid "_Sign message with key:" |
---|
775 | msgstr "Подписване на файл с _ключа:" |
---|
776 | |
---|
777 | #: ../libseahorse/seahorse-server-source.c:656 |
---|
778 | msgid "LDAP Key Server" |
---|
779 | msgstr "LDAP-сървър с ключове" |
---|
780 | |
---|
781 | #: ../libseahorse/seahorse-server-source.c:659 |
---|
782 | msgid "HTTP Key Server" |
---|
783 | msgstr "HTTP-сървър с ключове" |
---|
784 | |
---|
785 | #: ../libseahorse/seahorse-signatures.c:49 |
---|
786 | msgid "[Unknown Key]" |
---|
787 | msgstr "[Неизвестен ключ]" |
---|
788 | |
---|
789 | #: ../libseahorse/seahorse-signatures.c:66 |
---|
790 | #, c-format |
---|
791 | msgid "%s: Good signature from (<b>expired</b>) '%s' on %s" |
---|
792 | msgstr "%s: Правилен подпис от (<b>изтеклия</b>) \"%s\" върху %s" |
---|
793 | |
---|
794 | #: ../libseahorse/seahorse-signatures.c:70 |
---|
795 | #, c-format |
---|
796 | msgid "%s: <b>Expired</b> signature from '%s' on %s" |
---|
797 | msgstr "%s: <b>Изтекъл</b> подпис от \"%s\" в %s" |
---|
798 | |
---|
799 | #: ../libseahorse/seahorse-signatures.c:74 |
---|
800 | #, c-format |
---|
801 | msgid "%s: Good signature from (<b>revoked</b>) '%s' on %s" |
---|
802 | msgstr "%s: Правилен подпис от (<b>анулирания</b>) \"%s\" върху %s" |
---|
803 | |
---|
804 | #: ../libseahorse/seahorse-signatures.c:78 |
---|
805 | #, c-format |
---|
806 | msgid "%s: Good signature from '%s' on %s" |
---|
807 | msgstr "%s: Правилен подпис от \"%s\" върху %s" |
---|
808 | |
---|
809 | #: ../libseahorse/seahorse-signatures.c:82 |
---|
810 | #, c-format |
---|
811 | msgid "%s: Signing key not in key ring" |
---|
812 | msgstr "" |
---|
813 | |
---|
814 | #: ../libseahorse/seahorse-signatures.c:85 |
---|
815 | #, c-format |
---|
816 | msgid "%s: <b>Bad</b> signature" |
---|
817 | msgstr "%s: <b>Неправилен</b> подпис" |
---|
818 | |
---|
819 | #: ../libseahorse/seahorse-signatures.c:88 |
---|
820 | #, c-format |
---|
821 | msgid "%s: Not a signature" |
---|
822 | msgstr "%s: Не е подпис" |
---|
823 | |
---|
824 | #: ../libseahorse/seahorse-signatures.c:91 |
---|
825 | #, c-format |
---|
826 | msgid "%s: Verification error" |
---|
827 | msgstr "%s: Грешка при проверката" |
---|
828 | |
---|
829 | #: ../libseahorse/seahorse-signatures.glade.h:1 |
---|
830 | msgid "<big><b>Signatures found are listed below: </b></big>" |
---|
831 | msgstr "" |
---|
832 | |
---|
833 | #: ../libseahorse/seahorse-signatures.glade.h:2 |
---|
834 | msgid "Signature Verification" |
---|
835 | msgstr "Проверка на подписите" |
---|
836 | |
---|
837 | #: ../libseahorse/seahorse-signer.glade.h:1 |
---|
838 | msgid "Choose Signing Key" |
---|
839 | msgstr "Изберете ключа за подписване" |
---|
840 | |
---|
841 | #: ../libseahorse/seahorse-util.c:126 |
---|
842 | msgid "%Y-%m-%d" |
---|
843 | msgstr "%d.%m.%Yг." |
---|
844 | |
---|
845 | #: ../libseahorse/seahorse-util.c:478 |
---|
846 | msgid "Multiple Keys" |
---|
847 | msgstr "Множество ключове" |
---|
848 | |
---|
849 | #: ../libseahorse/seahorse-util.c:789 |
---|
850 | msgid "Couldn't run file-roller" |
---|
851 | msgstr "" |
---|
852 | |
---|
853 | #: ../libseahorse/seahorse-util.c:794 |
---|
854 | msgid "The file-roller process did not complete successfully" |
---|
855 | msgstr "" |
---|
856 | |
---|
857 | #: ../libseahorse/seahorse-util.c:804 |
---|
858 | msgid "Couldn't set permissions on backup file." |
---|
859 | msgstr "" |
---|
860 | |
---|
861 | #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many |
---|
862 | #. cases that extension is associated with text/plain |
---|
863 | #: ../libseahorse/seahorse-util.c:849 |
---|
864 | msgid "All key files" |
---|
865 | msgstr "Всички файлове с ключове" |
---|
866 | |
---|
867 | #: ../libseahorse/seahorse-util.c:856 ../libseahorse/seahorse-util.c:896 |
---|
868 | msgid "All files" |
---|
869 | msgstr "Всички файлове" |
---|
870 | |
---|
871 | #: ../libseahorse/seahorse-util.c:889 |
---|
872 | msgid "Archive files" |
---|
873 | msgstr "Всички архиви" |
---|
874 | |
---|
875 | #: ../libseahorse/seahorse-util.c:930 |
---|
876 | msgid "" |
---|
877 | "<b>A file already exists with this name.</b>\n" |
---|
878 | "\n" |
---|
879 | "Do you want to replace it with a new file?" |
---|
880 | msgstr "" |
---|
881 | "<b>Съществува файл с такова име.</b>\n" |
---|
882 | "\n" |
---|
883 | "Искате ли да го замените?" |
---|
884 | |
---|
885 | #: ../libseahorse/seahorse-util.c:933 |
---|
886 | msgid "_Replace" |
---|
887 | msgstr "_Замяна" |
---|
888 | |
---|
889 | #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:31 ../src/seahorse-key-properties.c:139 |
---|
890 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:30 |
---|
891 | msgid "Unknown" |
---|
892 | msgstr "Неизвестно" |
---|
893 | |
---|
894 | #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:33 ../src/seahorse-key-properties.c:155 |
---|
895 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:248 |
---|
896 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:23 |
---|
897 | msgid "Never" |
---|
898 | msgstr "Никога" |
---|
899 | |
---|
900 | #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:35 |
---|
901 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:19 |
---|
902 | msgid "Marginal" |
---|
903 | msgstr "" |
---|
904 | |
---|
905 | #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:37 |
---|
906 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:15 |
---|
907 | msgid "Full" |
---|
908 | msgstr "" |
---|
909 | |
---|
910 | #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:39 |
---|
911 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:29 |
---|
912 | msgid "Ultimate" |
---|
913 | msgstr "" |
---|
914 | |
---|
915 | #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:41 |
---|
916 | msgid "Disabled" |
---|
917 | msgstr "" |
---|
918 | |
---|
919 | #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:43 ../src/seahorse-key-properties.c:237 |
---|
920 | msgid "Revoked" |
---|
921 | msgstr "Анулиран" |
---|
922 | |
---|
923 | #: ../libseahorse/seahorse-widget.c:307 |
---|
924 | #, c-format |
---|
925 | msgid "Could not display help: %s" |
---|
926 | msgstr "" |
---|
927 | |
---|
928 | #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:45 |
---|
929 | msgid "_Encrypt..." |
---|
930 | msgstr "_Шифриране..." |
---|
931 | |
---|
932 | #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:48 |
---|
933 | msgid "Encrypt the selected text" |
---|
934 | msgstr "Шифриране на избрания текст" |
---|
935 | |
---|
936 | #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:50 |
---|
937 | msgid "Decr_ypt/Verify" |
---|
938 | msgstr "_Дешифриране/Проверка" |
---|
939 | |
---|
940 | #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:53 |
---|
941 | msgid "Decrypt and/or Verify text" |
---|
942 | msgstr "Дешифриране и/или проверка на текста" |
---|
943 | |
---|
944 | #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:55 |
---|
945 | msgid "Sig_n..." |
---|
946 | msgstr "Под_писване..." |
---|
947 | |
---|
948 | #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:58 |
---|
949 | msgid "Sign the selected text" |
---|
950 | msgstr "Подписване на избрания текст" |
---|
951 | |
---|
952 | #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:224 |
---|
953 | msgid "Couldn't encrypt text" |
---|
954 | msgstr "" |
---|
955 | |
---|
956 | #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:231 |
---|
957 | msgid "Encrypted text" |
---|
958 | msgstr "Шифриран текст" |
---|
959 | |
---|
960 | #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:249 |
---|
961 | msgid "Couldn't import keys" |
---|
962 | msgstr "" |
---|
963 | |
---|
964 | #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:252 |
---|
965 | msgid "Keys found but not imported" |
---|
966 | msgstr "Открити, но невнесени ключове" |
---|
967 | |
---|
968 | #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:273 ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:294 |
---|
969 | msgid "Couldn't decrypt text" |
---|
970 | msgstr "" |
---|
971 | |
---|
972 | #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:357 |
---|
973 | msgid "No encrypted or signed text is selected." |
---|
974 | msgstr "Няма избран шифриран или подписан текст." |
---|
975 | |
---|
976 | #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:388 |
---|
977 | msgid "Decrypted text" |
---|
978 | msgstr "Дешифриран текст" |
---|
979 | |
---|
980 | #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:395 |
---|
981 | msgid "Verified text" |
---|
982 | msgstr "Проверен текст" |
---|
983 | |
---|
984 | #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:426 |
---|
985 | #, c-format |
---|
986 | msgid "Block %d" |
---|
987 | msgstr "" |
---|
988 | |
---|
989 | #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:441 ../src/seahorse-key-manager.c:116 |
---|
990 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:139 ../src/seahorse-key-manager.c:579 |
---|
991 | #, c-format |
---|
992 | msgid "Imported %d key" |
---|
993 | msgid_plural "Imported %d keys" |
---|
994 | msgstr[0] "Внесен %d ключ" |
---|
995 | msgstr[1] "Внесени %d ключа" |
---|
996 | |
---|
997 | #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:488 |
---|
998 | msgid "Couldn't sign text" |
---|
999 | msgstr "" |
---|
1000 | |
---|
1001 | #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:495 |
---|
1002 | msgid "Signed text" |
---|
1003 | msgstr "Подписан текст" |
---|
1004 | |
---|
1005 | #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:1 |
---|
1006 | msgid "Enable the seahorse encryption plugin for gedit." |
---|
1007 | msgstr "" |
---|
1008 | |
---|
1009 | #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:2 |
---|
1010 | msgid "Enable the seahorse gedit plugin" |
---|
1011 | msgstr "Включване на приставката за работа с gedit" |
---|
1012 | |
---|
1013 | #: ../plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:1 |
---|
1014 | msgid "Text Encryption" |
---|
1015 | msgstr "Шифриране на текст" |
---|
1016 | |
---|
1017 | #: ../plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:2 |
---|
1018 | msgid "This plugin performs encryption operations on text." |
---|
1019 | msgstr "Тази приставка осигурява шифриране на текстове." |
---|
1020 | |
---|
1021 | #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:43 |
---|
1022 | msgid "For internal use" |
---|
1023 | msgstr "" |
---|
1024 | |
---|
1025 | #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:1 |
---|
1026 | msgid "Configure key servers and other encryption settings" |
---|
1027 | msgstr "" |
---|
1028 | |
---|
1029 | #: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:150 |
---|
1030 | #, fuzzy |
---|
1031 | msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file" |
---|
1032 | msgid_plural "Encrypt the selected files" |
---|
1033 | msgstr[0] "Шифриране (евентуално и подписване) на избрания текст" |
---|
1034 | msgstr[1] "Шифриране (евентуално и подписване) на избрания текст" |
---|
1035 | |
---|
1036 | #: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:157 |
---|
1037 | msgid "Sign the selected file" |
---|
1038 | msgid_plural "Sign the selected files" |
---|
1039 | msgstr[0] "Подписване на избрания файл" |
---|
1040 | msgstr[1] "Подписване на избраните файлове" |
---|
1041 | |
---|
1042 | #: ../src/main.c:49 |
---|
1043 | msgid "Import keys from the file" |
---|
1044 | msgstr "Внасяне на ключове от файл" |
---|
1045 | |
---|
1046 | #: ../src/main.c:52 |
---|
1047 | msgid "Encrypt file" |
---|
1048 | msgstr "Шифриране на файл" |
---|
1049 | |
---|
1050 | #: ../src/main.c:55 |
---|
1051 | msgid "Sign file with default key" |
---|
1052 | msgstr "Подписване на файл с подразбиращия се ключ" |
---|
1053 | |
---|
1054 | #: ../src/main.c:58 |
---|
1055 | msgid "Encrypt and sign file with default key" |
---|
1056 | msgstr "Шифриране и подписване с ключа по подразбиране" |
---|
1057 | |
---|
1058 | #: ../src/main.c:61 |
---|
1059 | msgid "Decrypt encrypted file" |
---|
1060 | msgstr "Дешифриране на файл" |
---|
1061 | |
---|
1062 | #: ../src/main.c:64 |
---|
1063 | msgid "Verify signature file" |
---|
1064 | msgstr "Проверка на файл с подписи" |
---|
1065 | |
---|
1066 | #: ../src/main.c:67 |
---|
1067 | msgid "Read list of URIs on standard in" |
---|
1068 | msgstr "" |
---|
1069 | |
---|
1070 | #: ../src/main.c:149 ../src/seahorse-key-manager.c:113 |
---|
1071 | #, c-format |
---|
1072 | msgid "Couldn't import keys from \"%s\"" |
---|
1073 | msgstr "" |
---|
1074 | |
---|
1075 | #: ../src/main.c:157 |
---|
1076 | msgid "Imported key" |
---|
1077 | msgstr "Внесен ключ" |
---|
1078 | |
---|
1079 | #: ../src/main.c:158 ../src/seahorse-key-manager.c:117 |
---|
1080 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:140 ../src/seahorse-key-manager.c:580 |
---|
1081 | #, c-format |
---|
1082 | msgid "Imported %d keys" |
---|
1083 | msgstr "Внесени %d ключове" |
---|
1084 | |
---|
1085 | #: ../src/main.c:198 |
---|
1086 | #, c-format |
---|
1087 | msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'" |
---|
1088 | msgstr "" |
---|
1089 | |
---|
1090 | #: ../src/main.c:210 |
---|
1091 | #, c-format |
---|
1092 | msgid "Couldn't encrypt \"%s\"" |
---|
1093 | msgstr "" |
---|
1094 | |
---|
1095 | #: ../src/main.c:264 |
---|
1096 | #, c-format |
---|
1097 | msgid "Choose Signature File Name for '%s'" |
---|
1098 | msgstr "" |
---|
1099 | |
---|
1100 | #: ../src/main.c:272 |
---|
1101 | #, c-format |
---|
1102 | msgid "Couldn't sign \"%s\"" |
---|
1103 | msgstr "" |
---|
1104 | |
---|
1105 | #: ../src/main.c:304 |
---|
1106 | #, c-format |
---|
1107 | msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'" |
---|
1108 | msgstr "" |
---|
1109 | |
---|
1110 | #: ../src/main.c:311 |
---|
1111 | #, c-format |
---|
1112 | msgid "Couldn't decrypt \"%s\"" |
---|
1113 | msgstr "" |
---|
1114 | |
---|
1115 | #: ../src/main.c:363 |
---|
1116 | #, c-format |
---|
1117 | msgid "Choose Original File for '%s'" |
---|
1118 | msgstr "" |
---|
1119 | |
---|
1120 | #: ../src/main.c:391 |
---|
1121 | #, c-format |
---|
1122 | msgid "Couldn't verify \"%s\"" |
---|
1123 | msgstr "" |
---|
1124 | |
---|
1125 | #: ../src/main.c:442 ../src/seahorse-key-manager.glade.h:3 |
---|
1126 | #: ../src/seahorse.desktop.in.h:1 |
---|
1127 | msgid "Encryption Key Manager" |
---|
1128 | msgstr "Управление на ключове" |
---|
1129 | |
---|
1130 | #: ../src/seahorse-add-subkey.c:110 |
---|
1131 | msgid "Couldn't add subkey" |
---|
1132 | msgstr "" |
---|
1133 | |
---|
1134 | #: ../src/seahorse-add-subkey.c:126 |
---|
1135 | #, c-format |
---|
1136 | msgid "Add subkey to %s" |
---|
1137 | msgstr "Добавяне на под-ключ към %s" |
---|
1138 | |
---|
1139 | #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:1 ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:5 |
---|
1140 | msgid "DSA (sign only)" |
---|
1141 | msgstr "DSA (само подписване)" |
---|
1142 | |
---|
1143 | #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:2 |
---|
1144 | msgid "ElGamal (encrypt only)" |
---|
1145 | msgstr "ElGamal (само шифриране)" |
---|
1146 | |
---|
1147 | #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:3 ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:6 |
---|
1148 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:14 |
---|
1149 | msgid "Expiration Date:" |
---|
1150 | msgstr "Дата на изтичане:" |
---|
1151 | |
---|
1152 | #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:4 |
---|
1153 | msgid "Generate a new subkey" |
---|
1154 | msgstr "Създаване на нов под-ключ" |
---|
1155 | |
---|
1156 | #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:5 |
---|
1157 | #: ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:10 |
---|
1158 | msgid "If key never expires" |
---|
1159 | msgstr "Ако ключът никога не изтича" |
---|
1160 | |
---|
1161 | #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:6 |
---|
1162 | #: ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:12 |
---|
1163 | msgid "Key _Length:" |
---|
1164 | msgstr "_Дължина на ключа:" |
---|
1165 | |
---|
1166 | #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:7 |
---|
1167 | #: ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:13 |
---|
1168 | msgid "Key _Type:" |
---|
1169 | msgstr "_Вид на ключа:" |
---|
1170 | |
---|
1171 | #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:8 |
---|
1172 | #: ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:14 |
---|
1173 | msgid "Key type / algorithm" |
---|
1174 | msgstr "Вид (алгоритъм) на ключа" |
---|
1175 | |
---|
1176 | #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:9 |
---|
1177 | #: ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:15 |
---|
1178 | msgid "Length of Key" |
---|
1179 | msgstr "Дължина на ключа" |
---|
1180 | |
---|
1181 | #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:10 |
---|
1182 | #: ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:17 |
---|
1183 | msgid "Never E_xpires" |
---|
1184 | msgstr "Не изтича _никога" |
---|
1185 | |
---|
1186 | #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:11 |
---|
1187 | msgid "RSA (encrypt only)" |
---|
1188 | msgstr "RSA (само шифриране)" |
---|
1189 | |
---|
1190 | #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:12 |
---|
1191 | #: ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:21 |
---|
1192 | msgid "RSA (sign only)" |
---|
1193 | msgstr "RSA (само подписване)" |
---|
1194 | |
---|
1195 | #: ../src/seahorse-add-uid.c:81 |
---|
1196 | msgid "Couldn't add user id" |
---|
1197 | msgstr "" |
---|
1198 | |
---|
1199 | #: ../src/seahorse-add-uid.c:104 |
---|
1200 | #, c-format |
---|
1201 | msgid "Add user ID to %s" |
---|
1202 | msgstr "Добавяне на потребителски ID към %s" |
---|
1203 | |
---|
1204 | #: ../src/seahorse-add-uid.glade.h:2 |
---|
1205 | msgid "Add User ID" |
---|
1206 | msgstr "Добавяне на потребителски ID" |
---|
1207 | |
---|
1208 | #: ../src/seahorse-add-uid.glade.h:3 |
---|
1209 | msgid "Create the new user ID" |
---|
1210 | msgstr "" |
---|
1211 | |
---|
1212 | #: ../src/seahorse-add-uid.glade.h:4 ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:7 |
---|
1213 | msgid "Full _Name:" |
---|
1214 | msgstr "Пълно _Име:" |
---|
1215 | |
---|
1216 | #: ../src/seahorse-add-uid.glade.h:5 ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:11 |
---|
1217 | msgid "Key Co_mment:" |
---|
1218 | msgstr "Ко_ментар към ключа:" |
---|
1219 | |
---|
1220 | #: ../src/seahorse-add-uid.glade.h:6 ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:16 |
---|
1221 | msgid "Must be at least 5 characters long" |
---|
1222 | msgstr "Трябва да бъде с дължина поне 5 знака" |
---|
1223 | |
---|
1224 | #: ../src/seahorse-add-uid.glade.h:7 ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:18 |
---|
1225 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:23 |
---|
1226 | msgid "Optional comment describing key" |
---|
1227 | msgstr "Незадължително описание на ключа" |
---|
1228 | |
---|
1229 | #: ../src/seahorse-add-uid.glade.h:8 ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:19 |
---|
1230 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:24 |
---|
1231 | msgid "Optional email address" |
---|
1232 | msgstr "Незадължителен адрес на е-поща" |
---|
1233 | |
---|
1234 | #: ../src/seahorse-add-uid.glade.h:9 ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:22 |
---|
1235 | msgid "_Email Address:" |
---|
1236 | msgstr "_Адрес на е-поща:" |
---|
1237 | |
---|
1238 | #: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:2 |
---|
1239 | msgid "Change Passphrase" |
---|
1240 | msgstr "Смяна на паролата" |
---|
1241 | |
---|
1242 | #: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:3 |
---|
1243 | #: ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:2 |
---|
1244 | msgid "Con_firm Passphrase:" |
---|
1245 | msgstr "_Потвърждаване на паролата:" |
---|
1246 | |
---|
1247 | #: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:4 |
---|
1248 | msgid "Confirm new passphrase" |
---|
1249 | msgstr "Потвърждаване на новата парола" |
---|
1250 | |
---|
1251 | #: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:5 |
---|
1252 | msgid "Enter new passphrase" |
---|
1253 | msgstr "Въведете нова парола" |
---|
1254 | |
---|
1255 | #: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:6 |
---|
1256 | msgid "New _Passphrase:" |
---|
1257 | msgstr "Нова _парола:" |
---|
1258 | |
---|
1259 | #: ../src/seahorse-delete.c:39 |
---|
1260 | #, c-format |
---|
1261 | msgid "%s is a key pair! Do you still want to delete it?" |
---|
1262 | msgstr "%s е двойка ключове! Наистина ли искате да я изтриете?" |
---|
1263 | |
---|
1264 | #: ../src/seahorse-delete.c:70 |
---|
1265 | #, c-format |
---|
1266 | msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?" |
---|
1267 | msgstr "" |
---|
1268 | |
---|
1269 | #: ../src/seahorse-delete.c:116 |
---|
1270 | msgid "Couldn't delete key" |
---|
1271 | msgstr "" |
---|
1272 | |
---|
1273 | #: ../src/seahorse-delete.c:134 |
---|
1274 | #, c-format |
---|
1275 | msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?" |
---|
1276 | msgstr "" |
---|
1277 | |
---|
1278 | #: ../src/seahorse-delete.c:156 |
---|
1279 | msgid "Couldn't delete subkey" |
---|
1280 | msgstr "" |
---|
1281 | |
---|
1282 | #: ../src/seahorse-delete.c:174 |
---|
1283 | #, c-format |
---|
1284 | msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?" |
---|
1285 | msgstr "" |
---|
1286 | |
---|
1287 | #: ../src/seahorse-delete.c:197 |
---|
1288 | msgid "Couldn't delete user id" |
---|
1289 | msgstr "" |
---|
1290 | |
---|
1291 | #: ../src/seahorse-expires.c:62 |
---|
1292 | msgid "Couldn't change expiry date" |
---|
1293 | msgstr "" |
---|
1294 | |
---|
1295 | #: ../src/seahorse-expires.c:115 |
---|
1296 | #, c-format |
---|
1297 | msgid "Expiry for Subkey %d of %s" |
---|
1298 | msgstr "Изтичане на под-ключа %d на %s" |
---|
1299 | |
---|
1300 | #: ../src/seahorse-expires.c:117 |
---|
1301 | #, c-format |
---|
1302 | msgid "Expiry for %s" |
---|
1303 | msgstr "Изтичане за %s" |
---|
1304 | |
---|
1305 | #: ../src/seahorse-expires.glade.h:1 |
---|
1306 | msgid "C_hange" |
---|
1307 | msgstr "" |
---|
1308 | |
---|
1309 | #: ../src/seahorse-expires.glade.h:2 ../src/seahorse-revoke.glade.h:12 |
---|
1310 | msgid "Revoke key" |
---|
1311 | msgstr "Анулиране на ключ" |
---|
1312 | |
---|
1313 | #: ../src/seahorse-expires.glade.h:3 |
---|
1314 | msgid "This key should e_xpire on:" |
---|
1315 | msgstr "Този ключ следва да _изтече на:" |
---|
1316 | |
---|
1317 | #: ../src/seahorse-generate-adv.c:141 ../src/seahorse-generate-druid.c:167 |
---|
1318 | msgid "Couldn't generate key" |
---|
1319 | msgstr "" |
---|
1320 | |
---|
1321 | #: ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:3 |
---|
1322 | msgid "Confirmation of passphrase" |
---|
1323 | msgstr "Потвърждение на паролата" |
---|
1324 | |
---|
1325 | #: ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:4 |
---|
1326 | msgid "DSA & ElGamal" |
---|
1327 | msgstr "" |
---|
1328 | |
---|
1329 | #: ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:8 |
---|
1330 | msgid "Generate a Key" |
---|
1331 | msgstr "Създаване на ключ" |
---|
1332 | |
---|
1333 | #: ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:9 |
---|
1334 | msgid "Generate a new key" |
---|
1335 | msgstr "Създаване на нов ключ" |
---|
1336 | |
---|
1337 | #: ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:20 |
---|
1338 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:26 |
---|
1339 | msgid "Passphrase to secure key" |
---|
1340 | msgstr "Парола за подсигуряване на ключа" |
---|
1341 | |
---|
1342 | #: ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:23 |
---|
1343 | msgid "_Generate" |
---|
1344 | msgstr "_Създаване" |
---|
1345 | |
---|
1346 | #: ../src/seahorse-generate-adv.glade.h:24 |
---|
1347 | msgid "_Passphrase:" |
---|
1348 | msgstr "_Парола:" |
---|
1349 | |
---|
1350 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:2 |
---|
1351 | msgid "" |
---|
1352 | "Before selecting apply to start key generation, please make sure all of your " |
---|
1353 | "previous settings are correct." |
---|
1354 | msgstr "" |
---|
1355 | |
---|
1356 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:3 |
---|
1357 | msgid "" |
---|
1358 | "Choosing a passphrase is an integral part of creating a strong key. Like a " |
---|
1359 | "password, a passphrase should contain letters, numbers, and punctuation. " |
---|
1360 | "Additionally, a passphrase can contain spaces, meaning it can contain many " |
---|
1361 | "words. \n" |
---|
1362 | "\n" |
---|
1363 | "You should pick a phrase that is easy to rememeber and contains punctuation. " |
---|
1364 | "Take this phrase, adjust the case of various letters, and change some of the " |
---|
1365 | "letters into numbers or punctuation, reminiscent of \"leet speak\", but " |
---|
1366 | "don't make it so obscure to the point where you can't remember it." |
---|
1367 | msgstr "" |
---|
1368 | |
---|
1369 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:6 |
---|
1370 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:7 |
---|
1371 | msgid "Comment:" |
---|
1372 | msgstr "Коментар:" |
---|
1373 | |
---|
1374 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:7 |
---|
1375 | msgid "Confirm" |
---|
1376 | msgstr "Потвърждение" |
---|
1377 | |
---|
1378 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:8 |
---|
1379 | msgid "Confirm Passphrase:" |
---|
1380 | msgstr "Потвърждаване на паролата:" |
---|
1381 | |
---|
1382 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:9 |
---|
1383 | msgid "Confirm passphrase" |
---|
1384 | msgstr "Потвърждаване на паролата" |
---|
1385 | |
---|
1386 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:10 |
---|
1387 | msgid "Date the Key Expires" |
---|
1388 | msgstr "Дата на изтичане на ключа" |
---|
1389 | |
---|
1390 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:11 |
---|
1391 | msgid "Email Address:" |
---|
1392 | msgstr "Адрес на е-поща:" |
---|
1393 | |
---|
1394 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:12 |
---|
1395 | msgid "Enter Name - Must be at least five letters." |
---|
1396 | msgstr "Въведете име (трябва да бъде поне 5 букви)." |
---|
1397 | |
---|
1398 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:13 |
---|
1399 | #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:412 |
---|
1400 | msgid "Expiration Date" |
---|
1401 | msgstr "Дата на изтичане" |
---|
1402 | |
---|
1403 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:15 |
---|
1404 | msgid "Extra High Security" |
---|
1405 | msgstr "" |
---|
1406 | |
---|
1407 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:16 |
---|
1408 | msgid "Full Name:" |
---|
1409 | msgstr "Пълно име:" |
---|
1410 | |
---|
1411 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:17 |
---|
1412 | msgid "High Security" |
---|
1413 | msgstr "" |
---|
1414 | |
---|
1415 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:18 |
---|
1416 | msgid "Key Generation Assistant" |
---|
1417 | msgstr "Помощник за създаване на ключ" |
---|
1418 | |
---|
1419 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:19 |
---|
1420 | msgid "Key Generation Assistant Complete" |
---|
1421 | msgstr "Помощник за създаване на ключ - готово" |
---|
1422 | |
---|
1423 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:20 |
---|
1424 | msgid "" |
---|
1425 | "Keys must be given an appropriate expiration date. For most people, the " |
---|
1426 | "default option of \"never expires\" is sufficient. If you only plan on using " |
---|
1427 | "the key for a certain period of time, i.e. for a specific project, you " |
---|
1428 | "should pick an expiration date after the projected completion of your " |
---|
1429 | "project. After the expiration date, your private key will still be able to " |
---|
1430 | "decrypt messages or data encrypted with your public key. However, your " |
---|
1431 | "private key will no longer sign messages or data." |
---|
1432 | msgstr "" |
---|
1433 | |
---|
1434 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:21 |
---|
1435 | msgid "Medium Security" |
---|
1436 | msgstr "" |
---|
1437 | |
---|
1438 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:22 |
---|
1439 | msgid "Never Expires" |
---|
1440 | msgstr "Не изтича никога" |
---|
1441 | |
---|
1442 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:28 |
---|
1443 | msgid "Personal Information" |
---|
1444 | msgstr "Лични данни" |
---|
1445 | |
---|
1446 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:29 |
---|
1447 | msgid "Seahorse Key Generation Assistant" |
---|
1448 | msgstr "Seahorse - Създаване на ключ" |
---|
1449 | |
---|
1450 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:30 |
---|
1451 | msgid "Security Level" |
---|
1452 | msgstr "Степен на сигурност" |
---|
1453 | |
---|
1454 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:31 |
---|
1455 | msgid "" |
---|
1456 | "The Medium Security level is the default and should be acceptable for " |
---|
1457 | "general everyday usage. \n" |
---|
1458 | "\n" |
---|
1459 | "The High Security level should be selected if you know your data will be " |
---|
1460 | "actively scrutinized. The Extra High level should be selected if you know " |
---|
1461 | "your data is actively scrutinized and will be under cryptographic attack." |
---|
1462 | msgstr "" |
---|
1463 | |
---|
1464 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:34 |
---|
1465 | msgid "" |
---|
1466 | "This assistant will guide you through the steps of creating a PGP key pair." |
---|
1467 | msgstr "" |
---|
1468 | "Този помощник ще ви преведе през стъпките за създаване на двойка PGP ключове." |
---|
1469 | |
---|
1470 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:35 |
---|
1471 | msgid "" |
---|
1472 | "To create a key and tie it to your identity, the following information is " |
---|
1473 | "needed: Full Name, Email Address, and Comment. \n" |
---|
1474 | "\n" |
---|
1475 | "These values will be given to the name of your key in the following " |
---|
1476 | "manner: \n" |
---|
1477 | "\n" |
---|
1478 | "Full Name (Comment) <email address>." |
---|
1479 | msgstr "" |
---|
1480 | |
---|
1481 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:40 |
---|
1482 | msgid "druidpage_pass" |
---|
1483 | msgstr "" |
---|
1484 | |
---|
1485 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:41 |
---|
1486 | msgid "druidpage_pinfo" |
---|
1487 | msgstr "" |
---|
1488 | |
---|
1489 | #: ../src/seahorse-generate-druid.glade.h:42 |
---|
1490 | msgid "keygen_druid" |
---|
1491 | msgstr "" |
---|
1492 | |
---|
1493 | #: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:1 |
---|
1494 | msgid "Advanced" |
---|
1495 | msgstr "" |
---|
1496 | |
---|
1497 | #: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:2 |
---|
1498 | msgid "Assistant" |
---|
1499 | msgstr "Помощник" |
---|
1500 | |
---|
1501 | #: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:3 |
---|
1502 | msgid "Continue" |
---|
1503 | msgstr "Продължаване" |
---|
1504 | |
---|
1505 | #: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:4 |
---|
1506 | msgid "Generate Key" |
---|
1507 | msgstr "Създаване на ключ" |
---|
1508 | |
---|
1509 | #: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:5 |
---|
1510 | msgid "Generate a key via the assistant." |
---|
1511 | msgstr "Създаване на ключ през помощника." |
---|
1512 | |
---|
1513 | #: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:6 |
---|
1514 | msgid "Generate a key with the advanced dialog." |
---|
1515 | msgstr "Създаване на ключ през диалогов прозорец." |
---|
1516 | |
---|
1517 | #: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:7 |
---|
1518 | msgid "Select a method to generate your new key:" |
---|
1519 | msgstr "" |
---|
1520 | |
---|
1521 | #: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:8 |
---|
1522 | msgid "radio_druid" |
---|
1523 | msgstr "" |
---|
1524 | |
---|
1525 | #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:178 |
---|
1526 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:239 |
---|
1527 | #, fuzzy |
---|
1528 | msgid "Expired" |
---|
1529 | msgstr "Не изтича никога" |
---|
1530 | |
---|
1531 | #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:193 |
---|
1532 | #, fuzzy |
---|
1533 | msgid "Private PGP Key" |
---|
1534 | msgstr "Създаване на ключ" |
---|
1535 | |
---|
1536 | #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:195 |
---|
1537 | msgid "Public PGP Key" |
---|
1538 | msgstr "" |
---|
1539 | |
---|
1540 | #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:212 |
---|
1541 | #, fuzzy |
---|
1542 | msgid "User ID" |
---|
1543 | msgstr "Добавяне на потребителски ID" |
---|
1544 | |
---|
1545 | #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:337 |
---|
1546 | msgid "Couldn't retrieve key data" |
---|
1547 | msgstr "" |
---|
1548 | |
---|
1549 | #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:404 |
---|
1550 | msgid "Trust" |
---|
1551 | msgstr "" |
---|
1552 | |
---|
1553 | #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:408 |
---|
1554 | msgid "Type" |
---|
1555 | msgstr "" |
---|
1556 | |
---|
1557 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:104 ../src/seahorse-pgp-keys.desktop.in.h:1 |
---|
1558 | #, fuzzy |
---|
1559 | msgid "Import Key" |
---|
1560 | msgstr "Внесен ключ" |
---|
1561 | |
---|
1562 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:137 |
---|
1563 | msgid "Couldn't import keys from clipboard" |
---|
1564 | msgstr "" |
---|
1565 | |
---|
1566 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:177 |
---|
1567 | msgid "Couldn't export key to clipboard" |
---|
1568 | msgstr "" |
---|
1569 | |
---|
1570 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:184 ../src/seahorse-keyserver-results.c:182 |
---|
1571 | #, fuzzy, c-format |
---|
1572 | msgid "Copied %d key" |
---|
1573 | msgstr "Зареден %d ключ" |
---|
1574 | |
---|
1575 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:185 ../src/seahorse-keyserver-results.c:183 |
---|
1576 | #, fuzzy, c-format |
---|
1577 | msgid "Copied %d keys" |
---|
1578 | msgstr "Зареден %d ключ" |
---|
1579 | |
---|
1580 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:213 |
---|
1581 | #, fuzzy |
---|
1582 | msgid "Export Key" |
---|
1583 | msgstr "Внесен ключ" |
---|
1584 | |
---|
1585 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:224 ../src/seahorse-key-properties.c:297 |
---|
1586 | #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:146 |
---|
1587 | #, c-format |
---|
1588 | msgid "Couldn't export key to \"%s\"" |
---|
1589 | msgstr "" |
---|
1590 | |
---|
1591 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:243 |
---|
1592 | msgid "Backup Keyrings to Archive" |
---|
1593 | msgstr "" |
---|
1594 | |
---|
1595 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:408 |
---|
1596 | msgid "translator_credits" |
---|
1597 | msgstr "" |
---|
1598 | |
---|
1599 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:428 |
---|
1600 | msgid "seahorse" |
---|
1601 | msgstr "" |
---|
1602 | |
---|
1603 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:471 ../src/seahorse-keyserver-results.c:219 |
---|
1604 | #, fuzzy, c-format |
---|
1605 | msgid "Selected %d key" |
---|
1606 | msgstr "Внесен %d ключ" |
---|
1607 | |
---|
1608 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:472 ../src/seahorse-keyserver-results.c:220 |
---|
1609 | #, fuzzy, c-format |
---|
1610 | msgid "Selected %d keys" |
---|
1611 | msgstr "Внесени %d ключове" |
---|
1612 | |
---|
1613 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:576 |
---|
1614 | #, c-format |
---|
1615 | msgid "Couldn't import key from \"%s\"" |
---|
1616 | msgstr "" |
---|
1617 | |
---|
1618 | #. Top menu items |
---|
1619 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:604 ../src/seahorse-keyserver-results.c:280 |
---|
1620 | #, fuzzy |
---|
1621 | msgid "_Key" |
---|
1622 | msgstr "Номер на ключ" |
---|
1623 | |
---|
1624 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:605 ../src/seahorse-keyserver-results.c:281 |
---|
1625 | msgid "_Edit" |
---|
1626 | msgstr "" |
---|
1627 | |
---|
1628 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:606 |
---|
1629 | msgid "_View" |
---|
1630 | msgstr "" |
---|
1631 | |
---|
1632 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:607 ../src/seahorse-keyserver-results.c:282 |
---|
1633 | msgid "_Help" |
---|
1634 | msgstr "" |
---|
1635 | |
---|
1636 | #. Key Actions |
---|
1637 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:610 |
---|
1638 | msgid "_Create Key Pair..." |
---|
1639 | msgstr "" |
---|
1640 | |
---|
1641 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:611 |
---|
1642 | #, fuzzy |
---|
1643 | msgid "Create a new key pair" |
---|
1644 | msgstr "Създаване на нов ключ" |
---|
1645 | |
---|
1646 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:612 |
---|
1647 | #, fuzzy |
---|
1648 | msgid "_Import..." |
---|
1649 | msgstr "Внасяне" |
---|
1650 | |
---|
1651 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:613 |
---|
1652 | #, fuzzy |
---|
1653 | msgid "Import keys into your keyring from a file" |
---|
1654 | msgstr "Внасяне на ключове от файл" |
---|
1655 | |
---|
1656 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:614 |
---|
1657 | msgid "_Backup Keyrings..." |
---|
1658 | msgstr "" |
---|
1659 | |
---|
1660 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:615 |
---|
1661 | msgid "Backup all keys" |
---|
1662 | msgstr "" |
---|
1663 | |
---|
1664 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:616 |
---|
1665 | #, fuzzy |
---|
1666 | msgid "Paste _Keys" |
---|
1667 | msgstr "Създаване на ключ" |
---|
1668 | |
---|
1669 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:617 |
---|
1670 | #, fuzzy |
---|
1671 | msgid "Import keys from the clipboard" |
---|
1672 | msgstr "Внасяне на ключове от файл" |
---|
1673 | |
---|
1674 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:619 |
---|
1675 | msgid "_Quit" |
---|
1676 | msgstr "" |
---|
1677 | |
---|
1678 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:620 |
---|
1679 | msgid "Close this program" |
---|
1680 | msgstr "" |
---|
1681 | |
---|
1682 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:621 |
---|
1683 | #, fuzzy |
---|
1684 | msgid "Prefere_nces" |
---|
1685 | msgstr "Настройки на _запомнянето" |
---|
1686 | |
---|
1687 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:622 |
---|
1688 | msgid "Change preferences for this program" |
---|
1689 | msgstr "" |
---|
1690 | |
---|
1691 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:623 |
---|
1692 | msgid "_About" |
---|
1693 | msgstr "" |
---|
1694 | |
---|
1695 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:624 |
---|
1696 | msgid "About this program" |
---|
1697 | msgstr "" |
---|
1698 | |
---|
1699 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:626 ../src/seahorse-keyserver-results.c:289 |
---|
1700 | msgid "_Expand All" |
---|
1701 | msgstr "" |
---|
1702 | |
---|
1703 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:627 ../src/seahorse-keyserver-results.c:290 |
---|
1704 | msgid "Expand all listings" |
---|
1705 | msgstr "" |
---|
1706 | |
---|
1707 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:628 ../src/seahorse-keyserver-results.c:291 |
---|
1708 | msgid "_Collapse All" |
---|
1709 | msgstr "" |
---|
1710 | |
---|
1711 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:629 ../src/seahorse-keyserver-results.c:292 |
---|
1712 | msgid "Collapse all listings" |
---|
1713 | msgstr "" |
---|
1714 | |
---|
1715 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:631 ../src/seahorse-keyserver-results.c:286 |
---|
1716 | msgid "_Contents" |
---|
1717 | msgstr "" |
---|
1718 | |
---|
1719 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:632 ../src/seahorse-keyserver-results.c:287 |
---|
1720 | msgid "Show Seahorse help" |
---|
1721 | msgstr "" |
---|
1722 | |
---|
1723 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:636 ../src/seahorse-keyserver-results.c:298 |
---|
1724 | #, fuzzy |
---|
1725 | msgid "P_roperties" |
---|
1726 | msgstr "Настройки на сесията" |
---|
1727 | |
---|
1728 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:637 ../src/seahorse-keyserver-results.c:299 |
---|
1729 | #, fuzzy |
---|
1730 | msgid "Show key properties" |
---|
1731 | msgstr "Настройки на сесията" |
---|
1732 | |
---|
1733 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:638 |
---|
1734 | #, fuzzy |
---|
1735 | msgid "E_xport..." |
---|
1736 | msgstr "Шифриране..." |
---|
1737 | |
---|
1738 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:639 |
---|
1739 | msgid "Export public key" |
---|
1740 | msgstr "" |
---|
1741 | |
---|
1742 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:640 ../src/seahorse-keyserver-results.c:302 |
---|
1743 | msgid "_Copy Key" |
---|
1744 | msgstr "" |
---|
1745 | |
---|
1746 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:641 ../src/seahorse-keyserver-results.c:303 |
---|
1747 | msgid "Copy selected keys to the clipboard" |
---|
1748 | msgstr "" |
---|
1749 | |
---|
1750 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:642 |
---|
1751 | #, fuzzy |
---|
1752 | msgid "_Sign..." |
---|
1753 | msgstr "Под_писване..." |
---|
1754 | |
---|
1755 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:643 |
---|
1756 | msgid "Sign public key" |
---|
1757 | msgstr "" |
---|
1758 | |
---|
1759 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:644 |
---|
1760 | #, fuzzy |
---|
1761 | msgid "_Delete Key" |
---|
1762 | msgstr "Създаване на ключ" |
---|
1763 | |
---|
1764 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:645 |
---|
1765 | #, fuzzy |
---|
1766 | msgid "Delete selected keys" |
---|
1767 | msgstr "Подписване на избрания текст" |
---|
1768 | |
---|
1769 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:649 |
---|
1770 | #, fuzzy |
---|
1771 | msgid "Add _User ID..." |
---|
1772 | msgstr "Добавяне на потребителски ID" |
---|
1773 | |
---|
1774 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:650 |
---|
1775 | #, fuzzy |
---|
1776 | msgid "Add a new user ID" |
---|
1777 | msgstr "Добавяне на потребителски ID" |
---|
1778 | |
---|
1779 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:651 |
---|
1780 | msgid "Add _Revoker..." |
---|
1781 | msgstr "" |
---|
1782 | |
---|
1783 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:652 |
---|
1784 | #, fuzzy |
---|
1785 | msgid "Add the default key as a revoker" |
---|
1786 | msgstr "ID на подразбиращия се ключ" |
---|
1787 | |
---|
1788 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:656 |
---|
1789 | msgid "_Remote" |
---|
1790 | msgstr "" |
---|
1791 | |
---|
1792 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:657 ../src/seahorse-keyserver-results.c:307 |
---|
1793 | #, fuzzy |
---|
1794 | msgid "_Find Remote Keys..." |
---|
1795 | msgstr "Получаване на ключове..." |
---|
1796 | |
---|
1797 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:658 ../src/seahorse-keyserver-results.c:308 |
---|
1798 | #, fuzzy |
---|
1799 | msgid "Search for keys on a key server" |
---|
1800 | msgstr "Търсене на ключове в \"%s\"" |
---|
1801 | |
---|
1802 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:659 |
---|
1803 | msgid "_Sync and Publish Keys..." |
---|
1804 | msgstr "" |
---|
1805 | |
---|
1806 | #: ../src/seahorse-key-manager.c:660 |
---|
1807 | msgid "Publish and/or sync your keys with those online." |
---|
1808 | msgstr "" |
---|
1809 | |
---|
1810 | #: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:2 |
---|
1811 | msgid "<big><b>First time options:</b></big>" |
---|
1812 | msgstr "" |
---|
1813 | |
---|
1814 | #: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:4 |
---|
1815 | msgid "Filter:" |
---|
1816 | msgstr "" |
---|
1817 | |
---|
1818 | #: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:5 |
---|
1819 | #, fuzzy |
---|
1820 | msgid "Generate a new key of your own: " |
---|
1821 | msgstr "Създаване на нов ключ" |
---|
1822 | |
---|
1823 | #: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:6 |
---|
1824 | #, fuzzy |
---|
1825 | msgid "Import existing keys from a file:" |
---|
1826 | msgstr "Внасяне на ключове от файл" |
---|
1827 | |
---|
1828 | #: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:7 |
---|
1829 | msgid "To get started with encryption you'll need keys." |
---|
1830 | msgstr "" |
---|
1831 | |
---|
1832 | #: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:8 |
---|
1833 | #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:296 |
---|
1834 | #, fuzzy |
---|
1835 | msgid "_Import" |
---|
1836 | msgstr "Внасяне" |
---|
1837 | |
---|
1838 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:141 |
---|
1839 | msgid "ElGamal" |
---|
1840 | msgstr "" |
---|
1841 | |
---|
1842 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:181 |
---|
1843 | #, fuzzy, c-format |
---|
1844 | msgid "%s Properties" |
---|
1845 | msgstr "Настройки на сесията" |
---|
1846 | |
---|
1847 | #. key id |
---|
1848 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:212 |
---|
1849 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:17 |
---|
1850 | #, fuzzy |
---|
1851 | msgid "Key ID:" |
---|
1852 | msgstr "Номер на ключ" |
---|
1853 | |
---|
1854 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:212 |
---|
1855 | msgid "Key identifier" |
---|
1856 | msgstr "" |
---|
1857 | |
---|
1858 | #. type |
---|
1859 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:217 |
---|
1860 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:28 |
---|
1861 | #, fuzzy |
---|
1862 | msgid "Type:" |
---|
1863 | msgstr "_Вид на ключа:" |
---|
1864 | |
---|
1865 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:217 |
---|
1866 | msgid "Algorithm" |
---|
1867 | msgstr "" |
---|
1868 | |
---|
1869 | #. created |
---|
1870 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:225 |
---|
1871 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:8 |
---|
1872 | msgid "Created:" |
---|
1873 | msgstr "" |
---|
1874 | |
---|
1875 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:225 |
---|
1876 | #, fuzzy |
---|
1877 | msgid "Key creation date" |
---|
1878 | msgstr "Помощник за създаване на ключ" |
---|
1879 | |
---|
1880 | #. length |
---|
1881 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:229 |
---|
1882 | #, fuzzy |
---|
1883 | msgid "Length:" |
---|
1884 | msgstr "_Дължина на ключа:" |
---|
1885 | |
---|
1886 | #. status |
---|
1887 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:234 |
---|
1888 | msgid "Status:" |
---|
1889 | msgstr "" |
---|
1890 | |
---|
1891 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:235 |
---|
1892 | msgid "Good" |
---|
1893 | msgstr "" |
---|
1894 | |
---|
1895 | #. expires |
---|
1896 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:242 |
---|
1897 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:13 |
---|
1898 | #, fuzzy |
---|
1899 | msgid "Expires:" |
---|
1900 | msgstr "Не изтича никога" |
---|
1901 | |
---|
1902 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:251 |
---|
1903 | #, fuzzy |
---|
1904 | msgid "Change Expiry Date" |
---|
1905 | msgstr "Смяна на паролата" |
---|
1906 | |
---|
1907 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:287 |
---|
1908 | msgid "Export Complete Key" |
---|
1909 | msgstr "" |
---|
1910 | |
---|
1911 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:323 |
---|
1912 | #, fuzzy |
---|
1913 | msgid "All Signatures" |
---|
1914 | msgstr "Всички файлове" |
---|
1915 | |
---|
1916 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:574 |
---|
1917 | msgid "Couldn't change primary user ID" |
---|
1918 | msgstr "" |
---|
1919 | |
---|
1920 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:647 |
---|
1921 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:37 |
---|
1922 | #, fuzzy |
---|
1923 | msgid "_Revoke" |
---|
1924 | msgstr "Анулиран" |
---|
1925 | |
---|
1926 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:651 |
---|
1927 | #, fuzzy, c-format |
---|
1928 | msgid "Revoke subkey %d" |
---|
1929 | msgstr "Анулиране на ключ" |
---|
1930 | |
---|
1931 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:660 |
---|
1932 | #, c-format |
---|
1933 | msgid "Subkey %d" |
---|
1934 | msgstr "" |
---|
1935 | |
---|
1936 | #: ../src/seahorse-key-properties.c:672 |
---|
1937 | #, c-format |
---|
1938 | msgid "Delete subkey %d" |
---|
1939 | msgstr "" |
---|
1940 | |
---|
1941 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:1 |
---|
1942 | msgid "<b>Dates</b>" |
---|
1943 | msgstr "" |
---|
1944 | |
---|
1945 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:2 |
---|
1946 | msgid "<b>Owner</b>" |
---|
1947 | msgstr "" |
---|
1948 | |
---|
1949 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:3 |
---|
1950 | msgid "<b>Properties</b>" |
---|
1951 | msgstr "" |
---|
1952 | |
---|
1953 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:4 |
---|
1954 | msgid "<b>_Trust</b>" |
---|
1955 | msgstr "" |
---|
1956 | |
---|
1957 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:5 |
---|
1958 | msgid "All" |
---|
1959 | msgstr "" |
---|
1960 | |
---|
1961 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:6 |
---|
1962 | #, fuzzy |
---|
1963 | msgid "Change _Passphrase" |
---|
1964 | msgstr "Смяна на паролата" |
---|
1965 | |
---|
1966 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:9 |
---|
1967 | msgid "Dis_abled" |
---|
1968 | msgstr "" |
---|
1969 | |
---|
1970 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:10 |
---|
1971 | msgid "Disabled keys cannot be used for operations" |
---|
1972 | msgstr "" |
---|
1973 | |
---|
1974 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:11 |
---|
1975 | msgid "E_xport Complete Key" |
---|
1976 | msgstr "" |
---|
1977 | |
---|
1978 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:12 |
---|
1979 | #, fuzzy |
---|
1980 | msgid "Email:" |
---|
1981 | msgstr "Адрес на е-поща:" |
---|
1982 | |
---|
1983 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:14 |
---|
1984 | msgid "Fingerprint:" |
---|
1985 | msgstr "" |
---|
1986 | |
---|
1987 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:16 |
---|
1988 | msgid "Fully trust owner" |
---|
1989 | msgstr "" |
---|
1990 | |
---|
1991 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:18 |
---|
1992 | #, fuzzy |
---|
1993 | msgid "Key Properties" |
---|
1994 | msgstr "Настройки на сесията" |
---|
1995 | |
---|
1996 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:20 |
---|
1997 | msgid "Marginally trust owner" |
---|
1998 | msgstr "" |
---|
1999 | |
---|
2000 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:21 |
---|
2001 | #, fuzzy |
---|
2002 | msgid "Master Key" |
---|
2003 | msgstr "Създаване на ключ" |
---|
2004 | |
---|
2005 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:22 |
---|
2006 | #, fuzzy |
---|
2007 | msgid "Name:" |
---|
2008 | msgstr "Име" |
---|
2009 | |
---|
2010 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:24 |
---|
2011 | msgid "Never trust owner" |
---|
2012 | msgstr "" |
---|
2013 | |
---|
2014 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:25 |
---|
2015 | msgid "Owner is unknown" |
---|
2016 | msgstr "" |
---|
2017 | |
---|
2018 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:26 |
---|
2019 | msgid "Signatures" |
---|
2020 | msgstr "" |
---|
2021 | |
---|
2022 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:27 |
---|
2023 | msgid "Strength:" |
---|
2024 | msgstr "" |
---|
2025 | |
---|
2026 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:31 |
---|
2027 | #, fuzzy |
---|
2028 | msgid "User IDs" |
---|
2029 | msgstr "Добавяне на потребителски ID" |
---|
2030 | |
---|
2031 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:32 |
---|
2032 | #, fuzzy |
---|
2033 | msgid "User IDs:" |
---|
2034 | msgstr "Добавяне на потребителски ID" |
---|
2035 | |
---|
2036 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:33 |
---|
2037 | msgid "Your personal key" |
---|
2038 | msgstr "" |
---|
2039 | |
---|
2040 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:34 |
---|
2041 | msgid "_Add" |
---|
2042 | msgstr "" |
---|
2043 | |
---|
2044 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:35 |
---|
2045 | #, fuzzy |
---|
2046 | msgid "_Delete" |
---|
2047 | msgstr "_Създаване" |
---|
2048 | |
---|
2049 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:36 |
---|
2050 | msgid "_Primary" |
---|
2051 | msgstr "" |
---|
2052 | |
---|
2053 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:38 ../src/seahorse-sign.glade.h:17 |
---|
2054 | #, fuzzy |
---|
2055 | msgid "_Sign" |
---|
2056 | msgstr "Подписване" |
---|
2057 | |
---|
2058 | #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:39 |
---|
2059 | msgid "_Signatures:" |
---|
2060 | msgstr "" |
---|
2061 | |
---|
2062 | #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:100 |
---|
2063 | #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:175 |
---|
2064 | msgid "Couldn't retrieve key data from key server" |
---|
2065 | msgstr "" |
---|
2066 | |
---|
2067 | #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:113 |
---|
2068 | msgid "Couldn't import keys into keyring" |
---|
2069 | msgstr "" |
---|
2070 | |
---|
2071 | #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:115 |
---|
2072 | #, fuzzy, c-format |
---|
2073 | msgid "Imported %d key into keyring" |
---|
2074 | msgstr "Внесен %d ключ" |
---|
2075 | |
---|
2076 | #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:116 |
---|
2077 | #, fuzzy, c-format |
---|
2078 | msgid "Imported %d keys into keyring" |
---|
2079 | msgstr "Внесени %d ключове" |
---|
2080 | |
---|
2081 | #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:137 |
---|
2082 | msgid "Save Remote Keys" |
---|
2083 | msgstr "" |
---|
2084 | |
---|
2085 | #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:284 |
---|
2086 | msgid "_Close" |
---|
2087 | msgstr "" |
---|
2088 | |
---|
2089 | #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:285 |
---|
2090 | msgid "Close this window" |
---|
2091 | msgstr "" |
---|
2092 | |
---|
2093 | #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:297 |
---|
2094 | msgid "Import selected keys to local keyring" |
---|
2095 | msgstr "" |
---|
2096 | |
---|
2097 | #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:300 |
---|
2098 | msgid "Save As..." |
---|
2099 | msgstr "" |
---|
2100 | |
---|
2101 | #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:301 |
---|
2102 | #, fuzzy |
---|
2103 | msgid "Save selected keys as a file" |
---|
2104 | msgstr "Подписване на избрания файл" |
---|
2105 | |
---|
2106 | #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:344 |
---|
2107 | #, fuzzy |
---|
2108 | msgid "Remote Keys" |
---|
2109 | msgstr "Анулиране на ключ" |
---|
2110 | |
---|
2111 | #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:346 |
---|
2112 | #, fuzzy, c-format |
---|
2113 | msgid "Remote Keys Containing '%s'" |
---|
2114 | msgstr "Търсене на ключове, съдържащи \"%s\"..." |
---|
2115 | |
---|
2116 | #: ../src/seahorse-keyserver-results.glade.h:1 |
---|
2117 | #, fuzzy |
---|
2118 | msgid "Remote Encryption Keys" |
---|
2119 | msgstr "Запомнени ключове" |
---|
2120 | |
---|
2121 | #: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1 |
---|
2122 | msgid "Find Remote Keys" |
---|
2123 | msgstr "" |
---|
2124 | |
---|
2125 | #: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2 |
---|
2126 | msgid "" |
---|
2127 | "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be " |
---|
2128 | "imported into your local key ring." |
---|
2129 | msgstr "" |
---|
2130 | |
---|
2131 | #: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3 |
---|
2132 | #, fuzzy |
---|
2133 | msgid "_Search" |
---|
2134 | msgstr "Търсене _на:" |
---|
2135 | |
---|
2136 | #: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4 |
---|
2137 | #, fuzzy |
---|
2138 | msgid "_Search for keys containing: " |
---|
2139 | msgstr "Търсене на ключове, съдържащи \"%s\"..." |
---|
2140 | |
---|
2141 | #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:44 |
---|
2142 | #, fuzzy, c-format |
---|
2143 | msgid "Couldn't publish keys to server: %s" |
---|
2144 | msgstr "Изпращане на ключовете до този сървър." |
---|
2145 | |
---|
2146 | #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:75 |
---|
2147 | #, c-format |
---|
2148 | msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s" |
---|
2149 | msgstr "" |
---|
2150 | |
---|
2151 | #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:136 |
---|
2152 | msgid "Couldn't export keys" |
---|
2153 | msgstr "" |
---|
2154 | |
---|
2155 | #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:160 |
---|
2156 | #, fuzzy |
---|
2157 | msgid "Syncing keys..." |
---|
2158 | msgstr "Търсене на ключове..." |
---|
2159 | |
---|
2160 | #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:232 |
---|
2161 | #, c-format |
---|
2162 | msgid "<b>%d key is selected for syncing</b>" |
---|
2163 | msgid_plural "<b>%d keys are selected for syncing</b>" |
---|
2164 | msgstr[0] "" |
---|
2165 | msgstr[1] "" |
---|
2166 | |
---|
2167 | #: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:1 |
---|
2168 | msgid "<b>X keys are selected for syncing</b>" |
---|
2169 | msgstr "" |
---|
2170 | |
---|
2171 | #: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:2 |
---|
2172 | msgid "Sync Keys" |
---|
2173 | msgstr "" |
---|
2174 | |
---|
2175 | #: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:3 |
---|
2176 | msgid "" |
---|
2177 | "This will publish the keys in your keyring so they're available for others " |
---|
2178 | "to use. You'll also get any changes others have made since you received " |
---|
2179 | "their keys." |
---|
2180 | msgstr "" |
---|
2181 | |
---|
2182 | #: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:4 |
---|
2183 | msgid "" |
---|
2184 | "This will retrieve any changes others have made since you received their " |
---|
2185 | "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be " |
---|
2186 | "made available to others." |
---|
2187 | msgstr "" |
---|
2188 | |
---|
2189 | #: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:5 |
---|
2190 | msgid "_Sync" |
---|
2191 | msgstr "" |
---|
2192 | |
---|
2193 | #: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:2 |
---|
2194 | msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>" |
---|
2195 | msgstr "" |
---|
2196 | |
---|
2197 | #: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:3 |
---|
2198 | msgid "" |
---|
2199 | "Because the files are located remotely, each file will be encrypted " |
---|
2200 | "seperately." |
---|
2201 | msgstr "" |
---|
2202 | |
---|
2203 | #: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:4 |
---|
2204 | #, fuzzy |
---|
2205 | msgid "Encrypt Multiple Files" |
---|
2206 | msgstr "Шифриране на файл" |
---|
2207 | |
---|
2208 | #: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:5 |
---|
2209 | #, fuzzy |
---|
2210 | msgid "Encrypt each file seperately" |
---|
2211 | msgstr "Шифриране и подписване с ключа по подразбиране" |
---|
2212 | |
---|
2213 | #: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:6 |
---|
2214 | msgid "Encrypt packed together in a package" |
---|
2215 | msgstr "" |
---|
2216 | |
---|
2217 | #: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:7 |
---|
2218 | msgid "Package Name:" |
---|
2219 | msgstr "" |
---|
2220 | |
---|
2221 | #: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:8 |
---|
2222 | msgid "Packaging:" |
---|
2223 | msgstr "" |
---|
2224 | |
---|
2225 | #: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:9 |
---|
2226 | msgid "encrypted-package.rar" |
---|
2227 | msgstr "" |
---|
2228 | |
---|
2229 | #: ../src/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.h:1 |
---|
2230 | #, fuzzy |
---|
2231 | msgid "Decrypt File" |
---|
2232 | msgstr "Шифриране на файл" |
---|
2233 | |
---|
2234 | #: ../src/seahorse-pgp-signature.desktop.in.h:1 |
---|
2235 | #, fuzzy |
---|
2236 | msgid "Verify Signature" |
---|
2237 | msgstr "Проверка на файл с подписи" |
---|
2238 | |
---|
2239 | #: ../src/seahorse-preferences.c:51 ../src/seahorse-preferences.glade.h:3 |
---|
2240 | #, fuzzy |
---|
2241 | msgid "Key Manager" |
---|
2242 | msgstr "Управление на ключове" |
---|
2243 | |
---|
2244 | #: ../src/seahorse-preferences.c:73 |
---|
2245 | #, fuzzy |
---|
2246 | msgid "_Validity" |
---|
2247 | msgstr "Валидност" |
---|
2248 | |
---|
2249 | #: ../src/seahorse-preferences.c:75 ../src/seahorse-sign.glade.h:13 |
---|
2250 | #, fuzzy |
---|
2251 | msgid "_Expires" |
---|
2252 | msgstr "Не изтича никога" |
---|
2253 | |
---|
2254 | #: ../src/seahorse-preferences.c:77 |
---|
2255 | msgid "_Trust" |
---|
2256 | msgstr "" |
---|
2257 | |
---|
2258 | #: ../src/seahorse-preferences.c:79 |
---|
2259 | msgid "T_ype" |
---|
2260 | msgstr "" |
---|
2261 | |
---|
2262 | #: ../src/seahorse-preferences.glade.h:1 |
---|
2263 | #, fuzzy |
---|
2264 | msgid "Close Preferences" |
---|
2265 | msgstr "Настройки на _запомнянето" |
---|
2266 | |
---|
2267 | #: ../src/seahorse-preferences.glade.h:2 |
---|
2268 | #, fuzzy |
---|
2269 | msgid "Default Key:" |
---|
2270 | msgstr "Подразбиращ се _ключ за подписване:" |
---|
2271 | |
---|
2272 | #: ../src/seahorse-preferences.glade.h:4 |
---|
2273 | #, fuzzy |
---|
2274 | msgid "Preferences Help" |
---|
2275 | msgstr "Настройки на _запомнянето" |
---|
2276 | |
---|
2277 | #: ../src/seahorse-preferences.glade.h:5 |
---|
2278 | #, fuzzy |
---|
2279 | msgid "Seahorse Preferences" |
---|
2280 | msgstr "Настройки на _запомнянето" |
---|
2281 | |
---|
2282 | #: ../src/seahorse-preferences.glade.h:6 |
---|
2283 | msgid "Visible Columns" |
---|
2284 | msgstr "" |
---|
2285 | |
---|
2286 | #. TRANSLATOR: This string will become |
---|
2287 | #. * "You have selected %d files and %d folders" |
---|
2288 | #: ../src/seahorse-process-multiple.c:48 |
---|
2289 | #, fuzzy, c-format |
---|
2290 | msgid "You have selected %d file " |
---|
2291 | msgid_plural "You have selected %d files " |
---|
2292 | msgstr[0] "Подписване на избрания файл" |
---|
2293 | msgstr[1] "Подписване на избраните файлове" |
---|
2294 | |
---|
2295 | #. TRANSLATOR: This string will become |
---|
2296 | #. * "You have selected %d files and %d folders" |
---|
2297 | #: ../src/seahorse-process-multiple.c:53 |
---|
2298 | #, c-format |
---|
2299 | msgid "and %d folder" |
---|
2300 | msgid_plural "and %d folders" |
---|
2301 | msgstr[0] "" |
---|
2302 | msgstr[1] "" |
---|
2303 | |
---|
2304 | #. should never be called for just one file |
---|
2305 | #: ../src/seahorse-process-multiple.c:66 |
---|
2306 | #, fuzzy, c-format |
---|
2307 | msgid "You have selected %d files" |
---|
2308 | msgstr "Подписване на избрания файл" |
---|
2309 | |
---|
2310 | #: ../src/seahorse-process-multiple.c:70 |
---|
2311 | #, fuzzy, c-format |
---|
2312 | msgid "You have selected %d folder" |
---|
2313 | msgid_plural "You have selected %d folders" |
---|
2314 | msgstr[0] "Подписване на избрания файл" |
---|
2315 | msgstr[1] "Подписване на избраните файлове" |
---|
2316 | |
---|
2317 | #: ../src/seahorse-revoke.c:53 |
---|
2318 | msgid "Couldn't revoke subkey" |
---|
2319 | msgstr "" |
---|
2320 | |
---|
2321 | #: ../src/seahorse-revoke.c:77 |
---|
2322 | #, fuzzy, c-format |
---|
2323 | msgid "Revoke Subkey %d of %s" |
---|
2324 | msgstr "Изтичане на под-ключа %d на %s" |
---|
2325 | |
---|
2326 | #: ../src/seahorse-revoke.c:79 |
---|
2327 | #, fuzzy, c-format |
---|
2328 | msgid "Revoke %s" |
---|
2329 | msgstr "Анулиран" |
---|
2330 | |
---|
2331 | #: ../src/seahorse-revoke.c:107 |
---|
2332 | #, c-format |
---|
2333 | msgid "" |
---|
2334 | "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be " |
---|
2335 | "undone! Are you sure you want to continue?" |
---|
2336 | msgstr "" |
---|
2337 | |
---|
2338 | #: ../src/seahorse-revoke.c:122 |
---|
2339 | msgid "Couldn't add revoker" |
---|
2340 | msgstr "" |
---|
2341 | |
---|
2342 | #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:2 |
---|
2343 | msgid "Compromised" |
---|
2344 | msgstr "" |
---|
2345 | |
---|
2346 | #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:3 |
---|
2347 | msgid "Key has been compromised" |
---|
2348 | msgstr "" |
---|
2349 | |
---|
2350 | #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:4 |
---|
2351 | msgid "Key has been superseded" |
---|
2352 | msgstr "" |
---|
2353 | |
---|
2354 | #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:5 |
---|
2355 | msgid "Key is no longer used" |
---|
2356 | msgstr "" |
---|
2357 | |
---|
2358 | #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:6 |
---|
2359 | msgid "No Reason" |
---|
2360 | msgstr "" |
---|
2361 | |
---|
2362 | #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:7 |
---|
2363 | msgid "No reason for revoking key" |
---|
2364 | msgstr "" |
---|
2365 | |
---|
2366 | #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:8 |
---|
2367 | msgid "Not Used" |
---|
2368 | msgstr "" |
---|
2369 | |
---|
2370 | #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:9 |
---|
2371 | msgid "Optional description of revocation" |
---|
2372 | msgstr "" |
---|
2373 | |
---|
2374 | #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:10 |
---|
2375 | #, fuzzy |
---|
2376 | msgid "Re_voke" |
---|
2377 | msgstr "Анулиран" |
---|
2378 | |
---|
2379 | #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:11 |
---|
2380 | msgid "Reason for revoking the key" |
---|
2381 | msgstr "" |
---|
2382 | |
---|
2383 | #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:13 |
---|
2384 | msgid "Superseded" |
---|
2385 | msgstr "" |
---|
2386 | |
---|
2387 | #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:14 |
---|
2388 | #, fuzzy |
---|
2389 | msgid "_Description:" |
---|
2390 | msgstr "Дешифриране" |
---|
2391 | |
---|
2392 | #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:15 |
---|
2393 | msgid "_Reason:" |
---|
2394 | msgstr "" |
---|
2395 | |
---|
2396 | #: ../src/seahorse-sign.c:57 |
---|
2397 | msgid "Couldn't sign key" |
---|
2398 | msgstr "" |
---|
2399 | |
---|
2400 | #: ../src/seahorse-sign.c:81 |
---|
2401 | #, c-format |
---|
2402 | msgid "Are you sure you want to sign all user IDs for %s?" |
---|
2403 | msgstr "" |
---|
2404 | |
---|
2405 | #: ../src/seahorse-sign.c:127 |
---|
2406 | #, c-format |
---|
2407 | msgid "Are you sure you want to sign the '%s' user ID?" |
---|
2408 | msgstr "" |
---|
2409 | |
---|
2410 | #: ../src/seahorse-sign.glade.h:1 |
---|
2411 | msgid "Casually" |
---|
2412 | msgstr "" |
---|
2413 | |
---|
2414 | #: ../src/seahorse-sign.glade.h:2 |
---|
2415 | msgid "Default answer" |
---|
2416 | msgstr "" |
---|
2417 | |
---|
2418 | #: ../src/seahorse-sign.glade.h:3 |
---|
2419 | msgid "Have casually checked key" |
---|
2420 | msgstr "" |
---|
2421 | |
---|
2422 | #: ../src/seahorse-sign.glade.h:4 |
---|
2423 | msgid "Have checked key very carefully" |
---|
2424 | msgstr "" |
---|
2425 | |
---|
2426 | #: ../src/seahorse-sign.glade.h:5 |
---|
2427 | msgid "Have not checked key" |
---|
2428 | msgstr "" |
---|
2429 | |
---|
2430 | #: ../src/seahorse-sign.glade.h:6 |
---|
2431 | msgid "If signature can be revoked" |
---|
2432 | msgstr "" |
---|
2433 | |
---|
2434 | #: ../src/seahorse-sign.glade.h:7 |
---|
2435 | msgid "If signature expires with key" |
---|
2436 | msgstr "" |
---|
2437 | |
---|
2438 | #: ../src/seahorse-sign.glade.h:8 |
---|
2439 | msgid "" |
---|
2440 | "If signature is local to the key ring and won't be exported with the key" |
---|
2441 | msgstr "" |
---|
2442 | |
---|
2443 | #: ../src/seahorse-sign.glade.h:9 |
---|
2444 | msgid "No answer" |
---|
2445 | msgstr "" |
---|
2446 | |
---|
2447 | #: ../src/seahorse-sign.glade.h:10 |
---|
2448 | msgid "Not at all" |
---|
2449 | msgstr "" |
---|
2450 | |
---|
2451 | #: ../src/seahorse-sign.glade.h:11 |
---|
2452 | #, fuzzy |
---|
2453 | msgid "Sign Key" |
---|
2454 | msgstr "Подписване" |
---|
2455 | |
---|
2456 | #: ../src/seahorse-sign.glade.h:12 |
---|
2457 | msgid "Very carefully" |
---|
2458 | msgstr "" |
---|
2459 | |
---|
2460 | #: ../src/seahorse-sign.glade.h:14 |
---|
2461 | msgid "_How carefully have you checked this key?" |
---|
2462 | msgstr "" |
---|
2463 | |
---|
2464 | #: ../src/seahorse-sign.glade.h:15 |
---|
2465 | msgid "_Local" |
---|
2466 | msgstr "" |
---|
2467 | |
---|
2468 | #: ../src/seahorse-sign.glade.h:16 |
---|
2469 | msgid "_Revocable" |
---|
2470 | msgstr "" |
---|
2471 | |
---|
2472 | #: ../src/seahorse.desktop.in.h:2 |
---|
2473 | #, fuzzy |
---|
2474 | msgid "Manage your encryption keys" |
---|
2475 | msgstr "Запомнени ключове" |
---|