source: freedesktop/PackageKit.bg.po @ 1973

Last change on this file since 1973 was 1973, checked in by Александър Шопов, 13 years ago

gnome-packagekit, gcalctool: подадени в master, PackageKit? подаден чрез Transifex-а на Федора

File size: 81.0 KB
Line 
1# Bulgarian translation of packagekit po-file.
2# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Alexander Shopov
3# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2008, 2009, 2010.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: PackageKit master\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2010-02-20 09:21+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2010-02-18 07:49+0200\n"
11"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanara.org>\n"
12"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
18#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
19#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-system
20#: ../client/pk-console.c:175 ../client/pk-console.c:597
21msgid "Transaction"
22msgstr "Транзакция"
23
24#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone
25#: ../client/pk-console.c:177
26msgid "System time"
27msgstr "Системно време"
28
29#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
30#: ../client/pk-console.c:179
31msgid "Succeeded"
32msgstr "Успех"
33
34#: ../client/pk-console.c:179
35msgid "True"
36msgstr "Истина"
37
38#: ../client/pk-console.c:179
39msgid "False"
40msgstr "Лъжа"
41
42#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system"
43#. TRANSLATORS: the trasaction role, e.g. update-system
44#: ../client/pk-console.c:181 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:332
45msgid "Role"
46msgstr "Роля"
47
48#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
49#: ../client/pk-console.c:186
50msgid "Duration"
51msgstr "Продължителност"
52
53#: ../client/pk-console.c:186
54msgid "(seconds)"
55msgstr "(секунди)"
56
57#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
58#. TRANSLATORS: the command line of the thing that wants the authentication
59#: ../client/pk-console.c:190 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:346
60msgid "Command line"
61msgstr "Команден ред"
62
63#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
64#: ../client/pk-console.c:192
65msgid "User ID"
66msgstr "Идентификатор на потребител"
67
68#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
69#: ../client/pk-console.c:199
70msgid "Username"
71msgstr "Потребителско име"
72
73#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
74#: ../client/pk-console.c:203
75msgid "Real name"
76msgstr "Истинско име"
77
78#: ../client/pk-console.c:211
79msgid "Affected packages:"
80msgstr "Засегнати пакети:"
81
82#: ../client/pk-console.c:213
83msgid "Affected packages: None"
84msgstr "Засегнати пакети: няма"
85
86#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
87#: ../client/pk-console.c:248
88msgid "Distribution"
89msgstr "Дистрибуция"
90
91#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
92#: ../client/pk-console.c:250
93msgid "Type"
94msgstr "Вид"
95
96#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
97#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
98#: ../client/pk-console.c:252 ../client/pk-console.c:291
99msgid "Summary"
100msgstr "Обобщение"
101
102#. TRANSLATORS: this is the group category name
103#: ../client/pk-console.c:280
104msgid "Category"
105msgstr "Категория"
106
107#. TRANSLATORS: this is group identifier
108#: ../client/pk-console.c:282
109msgid "ID"
110msgstr "Идентификатор"
111
112#. TRANSLATORS: this is the parent group
113#: ../client/pk-console.c:285
114msgid "Parent"
115msgstr "Родител"
116
117#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
118#: ../client/pk-console.c:288
119msgid "Name"
120msgstr "Име"
121
122#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
123#: ../client/pk-console.c:294
124msgid "Icon"
125msgstr "Икона"
126
127#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
128#: ../client/pk-console.c:340
129msgid "Details about the update:"
130msgstr "Подробности за обновлението:"
131
132#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
133#. TRANSLATORS: the package that is being processed
134#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
135#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
136#. TRANSLATORS: title, the names of the packages that the method is processing
137#: ../client/pk-console.c:346 ../client/pk-console.c:616
138#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:126
139#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:208
140#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:357
141msgid "Package"
142msgid_plural "Packages"
143msgstr[0] "Пакет"
144msgstr[1] "Пакети"
145
146#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update updates
147#: ../client/pk-console.c:349
148msgid "Updates"
149msgstr "Обновява"
150
151#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update obsoletes
152#: ../client/pk-console.c:353
153msgid "Obsoletes"
154msgstr "Обявени за остарели"
155
156#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
157#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
158#: ../client/pk-console.c:357 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:211
159msgid "Vendor"
160msgstr "Производител"
161
162#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
163#: ../client/pk-console.c:361
164msgid "Bugzilla"
165msgstr "Bugzilla"
166
167#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
168#: ../client/pk-console.c:365
169msgid "CVE"
170msgstr "CVE"
171
172#. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart
173#: ../client/pk-console.c:369
174msgid "Restart"
175msgstr "Рестартиране"
176
177#. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update
178#: ../client/pk-console.c:373
179msgid "Update text"
180msgstr "Обновяване на текста"
181
182#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package
183#: ../client/pk-console.c:377
184msgid "Changes"
185msgstr "Промени"
186
187#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update
188#: ../client/pk-console.c:381
189msgid "State"
190msgstr "Състояние"
191
192#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued
193#: ../client/pk-console.c:385
194msgid "Issued"
195msgstr "Издаден"
196
197#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated
198#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
199#: ../client/pk-console.c:389 ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:510
200msgid "Updated"
201msgstr "Обновен"
202
203#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
204#: ../client/pk-console.c:425
205msgid "Enabled"
206msgstr "Включено"
207
208#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
209#: ../client/pk-console.c:428
210msgid "Disabled"
211msgstr "Изключено"
212
213#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
214#: ../client/pk-console.c:460
215msgid "System restart required by:"
216msgstr "Изисква се рестартиране на машината поради:"
217
218#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
219#: ../client/pk-console.c:463
220msgid "Session restart required:"
221msgstr "Изисква се рестартиране на сесията:"
222
223#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a security update
224#: ../client/pk-console.c:466
225msgid "System restart (security) required by:"
226msgstr "За сигурността се изисква рестартиране на машината поради:"
227
228#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a security update
229#: ../client/pk-console.c:469
230msgid "Session restart (security) required:"
231msgstr "За сигурността се изисква рестартиране на сесията:"
232
233#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
234#: ../client/pk-console.c:472
235msgid "Application restart required by:"
236msgstr "Изисква се рестартиране на програма поради:"
237
238#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
239#: ../client/pk-console.c:507
240msgid "Package description"
241msgstr "Описание на пакета"
242
243#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction
244#: ../client/pk-console.c:538
245msgid "Message:"
246msgstr "Съобщение:"
247
248#. TRANSLATORS: This where the package has no files
249#: ../client/pk-console.c:559
250msgid "No files"
251msgstr "Без файлове"
252
253#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
254#: ../client/pk-console.c:564
255msgid "Package files"
256msgstr "Файлове на пакета"
257
258#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
259#: ../client/pk-console.c:632
260msgid "Percentage"
261msgstr "Процент"
262
263#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
264#: ../client/pk-console.c:650
265msgid "Status"
266msgstr "Състояние"
267
268#. TRANSLATORS: the results from the transaction
269#: ../client/pk-console.c:679
270msgid "Results:"
271msgstr "Резултати:"
272
273#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book
274#: ../client/pk-console.c:686
275msgid "Fatal error"
276msgstr "Фатална грешка"
277
278#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
279#: ../client/pk-console.c:695
280#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:432
281#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:603
282msgid "The transaction failed"
283msgstr "Неуспешна транзакция"
284
285#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
286#: ../client/pk-console.c:726
287msgid "There are no updates available at this time."
288msgstr "В момента няма налични обновления."
289
290#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
291#: ../client/pk-console.c:814
292msgid "Please restart the computer to complete the update."
293msgstr "Рестартирайте компютъра, за да завършите обновяването."
294
295#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
296#: ../client/pk-console.c:817
297msgid "Please logout and login to complete the update."
298msgstr "Излезте и влезте отново в системата, за да завършите обновяването."
299
300#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
301#: ../client/pk-console.c:820
302msgid ""
303"Please restart the computer to complete the update as important security "
304"updates have been installed."
305msgstr ""
306"Рестартирайте компютъра, за да завършите обновяването — инсталирани са "
307"обновления по сигурността."
308
309#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
310#: ../client/pk-console.c:823
311msgid ""
312"Please logout and login to complete the update as important security updates "
313"have been installed."
314msgstr ""
315"Излезте и влезте отново в системата, за да завършите обновяването — "
316"инсталирани са обновления по сигурността."
317
318#. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon install-local dave.rpm'
319#: ../client/pk-console.c:849
320#, c-format
321msgid ""
322"Extected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' "
323"instead."
324msgstr ""
325"Очаквано бе име на пакет, а бе получено име на файл. Пробвайте с „pkcon "
326"install-local %s“."
327
328#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
329#: ../client/pk-console.c:857
330#, c-format
331msgid "This tool could not find any available package: %s"
332msgstr "Този инструмент не може да намери наличен пакет: %s"
333
334#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
335#: ../client/pk-console.c:885
336#, c-format
337msgid "This tool could not find the installed package: %s"
338msgstr "Този инструмент не може да намери инсталирания пакет: %s"
339
340#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
341#: ../client/pk-console.c:913 ../client/pk-console.c:941
342#, c-format
343msgid "This tool could not find the package: %s"
344msgstr "Този инструмент не може да намери пакета: %s"
345
346#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
347#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows
348#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows
349#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
350#: ../client/pk-console.c:969 ../client/pk-console.c:997
351#: ../client/pk-console.c:1025 ../client/pk-console.c:1053
352#: ../client/pk-console.c:1081
353#, c-format
354msgid "This tool could not find all the packages: %s"
355msgstr "Този инструмент не може да намери всички пакети: %s"
356
357#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle
358#: ../client/pk-console.c:1110
359msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
360msgstr "Демонът заби по време на транзакция!"
361
362#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
363#: ../client/pk-console.c:1144
364msgid "PackageKit Console Interface"
365msgstr "Конзолен интерфейс на PackageKit"
366
367#. these are commands we can use with pkcon
368#: ../client/pk-console.c:1146
369msgid "Subcommands:"
370msgstr "Подкоманди:"
371
372#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed
373#: ../client/pk-console.c:1225
374msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
375msgstr "Неуспешно получаване на времето от последно завършване на операцията"
376
377#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
378#: ../client/pk-console.c:1261 ../client/pk-monitor.c:306
379msgid "Show the program version and exit"
380msgstr "Извеждане на версията на програмата и изход"
381
382#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
383#: ../client/pk-console.c:1264
384msgid "Set the filter, e.g. installed"
385msgstr "Задаване на филтър, напр. „инсталирани“"
386
387#. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously
388#: ../client/pk-console.c:1267
389msgid "Exit without waiting for actions to complete"
390msgstr "Изход без изчакване на завършването на действията"
391
392#. command line argument, do we ask questions
393#: ../client/pk-console.c:1270
394#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:527
395msgid "Install the packages without asking for confirmation"
396msgstr "Инсталиране на пакетите без изчакване на потвърждение"
397
398#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
399#: ../client/pk-console.c:1273
400msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
401msgstr ""
402"Изпълняване на мрежовата команда при ненатоварен компютър като се ползва и "
403"по-малко ток"
404
405#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
406#: ../client/pk-console.c:1276
407msgid ""
408"Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets"
409msgstr "Отпечатване на машинно четим изход без анимирани графични обекти"
410
411#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
412#: ../client/pk-console.c:1298
413msgid "Failed to contact PackageKit"
414msgstr "Неуспех при свързване с PackageKit"
415
416#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
417#: ../client/pk-console.c:1356
418msgid "The filter specified was invalid"
419msgstr "Указаният филтър е неправилен"
420
421#. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc
422#: ../client/pk-console.c:1375
423msgid "A search type is required, e.g. name"
424msgstr "Трябва да укажете вида на търсенето, напр. по име"
425
426#. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term
427#: ../client/pk-console.c:1382 ../client/pk-console.c:1394
428#: ../client/pk-console.c:1406 ../client/pk-console.c:1418
429msgid "A search term is required"
430msgstr "Трябва да укажете дума за търсене"
431
432#. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid
433#: ../client/pk-console.c:1428
434msgid "Invalid search type"
435msgstr "Неправилен вид търсене"
436
437#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
438#: ../client/pk-console.c:1434
439msgid "A package name to install is required"
440msgstr "Трябва да укажете име на пакет за инсталиране"
441
442#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
443#: ../client/pk-console.c:1443
444msgid "A filename to install is required"
445msgstr "Трябва да укажете име на файл за инсталиране"
446
447#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
448#: ../client/pk-console.c:1455
449msgid "A type, key_id and package_id are required"
450msgstr "Трябва да укажете вид, идентификатор на ключ и на пакет"
451
452#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove
453#: ../client/pk-console.c:1466
454msgid "A package name to remove is required"
455msgstr "Трябва да укажете име на пакет за деинсталиране"
456
457#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where
458#: ../client/pk-console.c:1475
459msgid "A destination directory and the package names to download are required"
460msgstr ""
461"Трябва да укажете целевата папка и имената на пакетите, които да се изтеглят"
462
463#. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
464#: ../client/pk-console.c:1482
465msgid "Directory not found"
466msgstr "Папката не е открита"
467
468#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
469#: ../client/pk-console.c:1491
470msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
471msgstr "Трябва да укажете идентификатор на лиценз"
472
473#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
474#: ../client/pk-console.c:1502
475msgid "A transaction identifier (tid) is required"
476msgstr "Трябва да укажете идентификатор на транзакция (tid)"
477
478#. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
479#: ../client/pk-console.c:1523
480msgid "A package name to resolve is required"
481msgstr "Трябва да укажете име на пакет"
482
483#. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
484#: ../client/pk-console.c:1534 ../client/pk-console.c:1545
485msgid "A repository name is required"
486msgstr "Трябва да укажете име на хранилището"
487
488#. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
489#: ../client/pk-console.c:1556
490msgid "A repo name, parameter and value are required"
491msgstr "Трябва да укажете име на хранилище, параметър и стойност"
492
493#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
494#: ../client/pk-console.c:1573
495msgid "An action, e.g. 'update-system' is required"
496msgstr "Трябва да укажете действие, напр. „update-system“"
497
498#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
499#: ../client/pk-console.c:1580
500msgid "A correct role is required"
501msgstr "Трябва да укажете правилна роля"
502
503#. TRANSLATORS: The user did not provide a package name
504#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name
505#: ../client/pk-console.c:1590 ../client/pk-console.c:1605
506#: ../client/pk-console.c:1614 ../client/pk-console.c:1634
507#: ../client/pk-console.c:1643 ../client/pk-generate-pack.c:316
508msgid "A package name is required"
509msgstr "Трябва да укажете име на пакет"
510
511#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it
512#: ../client/pk-console.c:1623
513msgid "A package provide string is required"
514msgstr "Трябва да укажете име на пакет, предоставящ ресурса"
515
516#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line
517#: ../client/pk-console.c:1703
518#, c-format
519msgid "Option '%s' is not supported"
520msgstr "Опцията „%s“ не се поддържа"
521
522#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
523#: ../client/pk-console.c:1713
524msgid "Command failed"
525msgstr "Неуспешна команда"
526
527#. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll exist on the target
528#: ../client/pk-generate-pack.c:255
529msgid "Set the file name of dependencies to be excluded"
530msgstr "Задайте името на файла със зависимостите, които да бъдат изключени"
531
532#. TRANSLATORS: the output location
533#: ../client/pk-generate-pack.c:258
534msgid ""
535"The output file or directory (the current directory is used if ommitted)"
536msgstr "Изходния файл или папка (текущата, ако изрично не е указана друга)"
537
538#. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack
539#: ../client/pk-generate-pack.c:261
540msgid "The package to be put into the service pack"
541msgstr "Пакетът, който да бъде поставен в сервизния"
542
543#. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack
544#: ../client/pk-generate-pack.c:264
545msgid "Put all updates available in the service pack"
546msgstr "Поставяне на всички налични обновления в сервизния пакет"
547
548#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments
549#: ../client/pk-generate-pack.c:300
550msgid "Neither --package or --updates option selected."
551msgstr "Не е указана никоя от опциите „--package“ и „--updates“."
552
553#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument
554#: ../client/pk-generate-pack.c:308
555msgid "Both options selected."
556msgstr "Указани са двете опции."
557
558#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output
559#: ../client/pk-generate-pack.c:324
560msgid "A output directory or file name is required"
561msgstr "Трябва да укажете изходен файл или папка"
562
563#. TRANSLATORS: This is when the dameon is not-installed/broken and fails to startup
564#: ../client/pk-generate-pack.c:342
565msgid "The dameon failed to startup"
566msgstr "Демонът не се стартира"
567
568#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends
569#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download
570#: ../client/pk-generate-pack.c:353 ../client/pk-generate-pack.c:359
571msgid "The package manager cannot perform this type of operation."
572msgstr "Управлението на пакети не може да извърши тази операция."
573
574#. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into PK
575#: ../client/pk-generate-pack.c:366
576msgid ""
577"Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive "
578"support."
579msgstr ""
580"Понеже PackageKit е компилиран без поддръжка на libarchive, не могат да се "
581"създават сервизни пакети."
582
583#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct
584#: ../client/pk-generate-pack.c:377
585msgid "If specifying a file, the service pack name must end with"
586msgstr "Ако указвате файл, името на сервизния пакет трябва да завършва с"
587
588#. TRANSLATORS: This is when file already exists
589#: ../client/pk-generate-pack.c:393
590msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
591msgstr ""
592"Вече съществува сервизен пакет с такова име. Искате ли да го презапишете?"
593
594#. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten
595#: ../client/pk-generate-pack.c:396
596msgid "The pack was not overwritten."
597msgstr "Сервизният пакет не бе презаписан."
598
599#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows
600#: ../client/pk-generate-pack.c:409
601msgid "Failed to create directory:"
602msgstr "Следната папка не бе създадена:"
603
604#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened
605#: ../client/pk-generate-pack.c:421
606msgid "Failed to open package list."
607msgstr "Списъкът с пакети не можe да бъде отворен."
608
609#. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages
610#: ../client/pk-generate-pack.c:430
611msgid "Finding package name."
612msgstr "Търсене на пакет по име."
613
614#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows
615#: ../client/pk-generate-pack.c:434
616#, c-format
617msgid "Failed to find package '%s': %s"
618msgstr "Пакетът „%s“ не бе открит: %s"
619
620#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack
621#: ../client/pk-generate-pack.c:442
622msgid "Creating service pack..."
623msgstr "Създаване на сервизен пакет…"
624
625#. TRANSLATORS: we succeeded in making the file
626#: ../client/pk-generate-pack.c:457
627#, c-format
628msgid "Service pack created '%s'"
629msgstr "Сервизният пакет „%s“ е създаден"
630
631#. TRANSLATORS: we failed to make te file
632#: ../client/pk-generate-pack.c:462
633#, c-format
634msgid "Failed to create '%s': %s"
635msgstr "Неуспешно създаване на „%s“: %s"
636
637#: ../client/pk-monitor.c:236
638msgid "Failed to get daemon state"
639msgstr "Състоянието на демона не може да се получи"
640
641#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
642#: ../client/pk-monitor.c:322
643msgid "PackageKit Monitor"
644msgstr "Датчик на PackageKit"
645
646#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
647#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:495
648msgid "Getting package information..."
649msgstr "Получаване на информация за пакета…"
650
651#. TRANSLATORS: run an applicaiton
652#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:501
653#, c-format
654msgid "Run %s"
655msgstr "Изпълняване на %s"
656
657#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
658#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:507
659msgid "Installed version"
660msgstr "Инсталирана версия"
661
662#. TRANSLATORS: run the application now
663#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:515
664#, c-format
665msgid "Run version %s now"
666msgstr "Незабавно изпълнение на версия %s"
667
668#. TRANSLATORS: run the application now
669#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:521
670msgid "Run now"
671msgstr "Незабавно изпълнение"
672
673#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
674#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:527
675#, c-format
676msgid "Update to version %s"
677msgstr "Обновяване до версия %s"
678
679#. TRANSLATORS: To install a package
680#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:533
681#, c-format
682msgid "Install %s now"
683msgstr "Инсталиране на %s"
684
685#. TRANSLATORS: the version of the package
686#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:536
687msgid "Version"
688msgstr "Версия"
689
690#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
691#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:541
692msgid "No packages found for your system"
693msgstr "За вашата система не са открити пакети"
694
695#. TRANSLATORS: package is being installed
696#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:546
697msgid "Installing..."
698msgstr "Инсталиране…"
699
700#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
701#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:365
702msgid "Downloading details about the software sources."
703msgstr "Изтегляне на допълнителна информация за хранилищата на софтуер."
704
705#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
706#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:369
707msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
708msgstr "Изтегляне на списъците с файлове (това може да отнеме повече време)."
709
710#. TRANSLATORS: waiting for native lock
711#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:373
712msgid "Waiting for package manager lock."
713msgstr "Изчакване на заключване от управлението на пакети."
714
715#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
716#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:377
717msgid "Loading list of packages."
718msgstr "Зареждане на списък с пакети."
719
720#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
721#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:423
722msgid "Failed to search for file"
723msgstr "Неуспешно търсене на файл"
724
725#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
726#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:566
727msgid "Failed to launch:"
728msgstr "Неуспешно стартиране:"
729
730#. TRANSLATORS: we failed to install the package
731#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:594
732msgid "Failed to install packages"
733msgstr "Неуспешно инсталиране на пакети"
734
735#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
736#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:670
737msgid "PackageKit Command Not Found"
738msgstr "Командата на PackageKit не е открита"
739
740#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user why it's not executing
741#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:699
742msgid "Command not found."
743msgstr "Командата не е открита."
744
745#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
746#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:706
747msgid "Similar command is:"
748msgstr "Подобна команда е:"
749
750#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
751#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:716
752msgid "Run similar command:"
753msgstr "Изпълняване на подобната команда:"
754
755#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
756#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
757#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:730
758#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:739
759msgid "Similar commands are:"
760msgstr "Подобни команди са:"
761
762#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
763#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:746
764msgid "Please choose a command to run"
765msgstr "Изберете командата за изпълнение"
766
767#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
768#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:764
769msgid "The package providing this file is:"
770msgstr "Пакетът, който предоставя този файл, е:"
771
772#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command
773#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:769
774#, c-format
775msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
776msgstr "Да се инсталира ли пакетът „%s“, който предоставя командата „%s“?"
777
778#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
779#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:793
780msgid "Packages providing this file are:"
781msgstr "Пакетите, които предоставят този файл са:"
782
783#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command
784#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:803
785msgid "Suitable packages are:"
786msgstr "Подходящите пакети са:"
787
788#. get selection
789#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
790#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:812
791msgid "Please choose a package to install"
792msgstr "Изберете пакета за инсталиране"
793
794#. TRANSLATORS: we are starting to install the packages
795#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:197
796msgid "Starting install"
797msgstr "Начало на инсталирането"
798
799#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
800#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:409
801#, c-format
802msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s"
803msgstr "Пакетът „%s“ не може да бъде открит или вече е инсталиран: %s"
804
805#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it
806#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:518
807msgid ""
808"Don't actually install any packages, only simulate what would be installed"
809msgstr "Да не се инсталират пакети, действието да се симулира"
810
811#. command line argument, do we skip packages that depend on the ones specified
812#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:521
813msgid "Do not install dependencies of the core packages"
814msgstr "Да се се инсталират зависимостите на основните пакети"
815
816#. command line argument, do we operate quietly
817#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:524
818msgid "Do not display information or progress"
819msgstr "Да не се извежда информация за напредъка"
820
821#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
822#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:542
823msgid "PackageKit Debuginfo Installer"
824msgstr "Инсталатор на PackageKit на пакетите за изчистване на грешки"
825
826#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the command line
827#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:556
828#, c-format
829msgid "ERROR: Specify package names to install."
830msgstr "ГРЕШКА: укажете имената на пакетите, които да се инсталират."
831
832#. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories
833#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:592
834#, c-format
835msgid "Getting sources list"
836msgstr "Получаване на списъците на хранилищата"
837
838#. TRANSLATORS: operation was not successful
839#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:602
840#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:677
841#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:761
842#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:805
843#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:872
844#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:916
845msgid "FAILED."
846msgstr "НЕУСПЕХ."
847
848#. TRANSLATORS: all completed 100%
849#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:617
850#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:657
851#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:692
852#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:776
853#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:820
854#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:887
855#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:931
856#, c-format
857msgid "OK."
858msgstr "ЗАВЪРШЕНО."
859
860#. TRANSLATORS: tell the user what we found
861#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:620
862#, c-format
863msgid "Found %i enabled and %i disabled sources."
864msgstr "Открити са %i включени и %i изключени хранилища на софтуер."
865
866#. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern
867#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:627
868#, c-format
869msgid "Finding debugging sources"
870msgstr "Откриване на хранилищата за изчистване на грешки"
871
872#. TRANSLATORS: tell the user what we found
873#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:660
874#, c-format
875msgid "Found %i disabled debuginfo repos."
876msgstr "Открити са %i хранилища за изчистване на грешки."
877
878#. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found
879#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:667
880#, c-format
881msgid "Enabling debugging sources"
882msgstr "Включване на хранилищата за изчистване на грешки"
883
884#. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled
885#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:695
886#, c-format
887msgid "Enabled %i debugging sources."
888msgstr "Включени са %i хранилища за изчистване на грешки."
889
890#. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos
891#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:702
892#, c-format
893msgid "Finding debugging packages"
894msgstr "Търсене на пакети за изчистване на грешки"
895
896#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
897#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:714
898#, c-format
899msgid "Failed to find the package %s: %s"
900msgstr "Пакетът „%s“ не бе открит: %s"
901
902#. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal
903#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:737
904#, c-format
905msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s"
906msgstr "Пакетът за изчистване на грешки „%s“ не бе открит: %s"
907
908#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed
909#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:765
910#, c-format
911msgid "Found no packages to install."
912msgstr "Няма пакети за инсталиране."
913
914#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them
915#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:779
916#, c-format
917msgid "Found %i packages:"
918msgstr "Открити са %i пакета:"
919
920#. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps
921#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:795
922#, c-format
923msgid "Finding packages that depend on these packages"
924msgstr "Търсене на пакетите, които зависят от тези"
925
926#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
927#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:808
928#, c-format
929msgid "Could not find dependant packages: %s"
930msgstr "Пакетите, зависещи от този, не бяха открити: %s"
931
932#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
933#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:824
934#, c-format
935msgid "Found %i extra packages."
936msgstr "Открити са още %i пакета."
937
938#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
939#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:828
940#, c-format
941msgid "No extra packages required."
942msgstr "Не са необходими допълнителни пакети."
943
944#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list them
945#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:837
946#, c-format
947msgid "Found %i packages to install:"
948msgstr "Открити са %i пакета за инсталиране:"
949
950#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the action
951#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:850
952#, c-format
953msgid "Not installing packages in simulate mode"
954msgstr "В режим на симулация не се инсталират пакети"
955
956#. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier
957#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
958#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:862
959#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:282
960#, c-format
961msgid "Installing packages"
962msgstr "Инсталиране на пакети"
963
964#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
965#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:875
966#, c-format
967msgid "Could not install packages: %s"
968msgstr "Следните пакети не може да се инсталират: %s"
969
970#. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled
971#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:907
972#, c-format
973msgid "Disabling sources previously enabled"
974msgstr "Изключване на хранилища, които са били включени"
975
976#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed error follows
977#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:919
978#, c-format
979msgid "Could not disable the debugging sources: %s"
980msgstr "Хранилищата за изчистване на грешки не могат да се изключат: %s"
981
982#. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before
983#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:934
984#, c-format
985msgid "Disabled %i debugging sources."
986msgstr "Изключени са %i хранилища за изчистване на грешки."
987
988#. TRANSLATORS: couldn't open device to write
989#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:62
990msgid "Failed to open file"
991msgstr "Неуспешно отваряне на файл"
992
993#. TRANSLATORS: could not write to the device
994#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:71
995msgid "Failed to write to the file"
996msgstr "Неуспешен запис във файл"
997
998#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
999#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:111
1000#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:148
1001msgid "Failed to write to device"
1002msgstr "Неуспешен запис в устройство"
1003
1004#. TRANSLATORS: the device could not be found in sysfs
1005#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:176
1006msgid "Device could not be found"
1007msgstr "Устройството не бе открито"
1008
1009#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
1010#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:203
1011msgid "Failed to unregister driver"
1012msgstr "Неуспешно прекратяване на регистрация на драйвера"
1013
1014#. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver
1015#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:212
1016msgid "Failed to register driver"
1017msgstr "Драйверът не бе регистриран"
1018
1019#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
1020#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:261
1021msgid "Device path not found"
1022msgstr "Пътят до устройството не е открит"
1023
1024#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
1025#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:269
1026msgid "Incorrect device path specified"
1027msgstr "Указан е неправилен път до устройство"
1028
1029#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:294
1030msgid "Show extra debugging information"
1031msgstr "Показване на допълнителна информация за изчистване на грешки"
1032
1033#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it
1034#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:297
1035msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done"
1036msgstr "Да не се правят промени за хардуера, действието само да се симулира"
1037
1038#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
1039#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:300
1040msgid "Device paths"
1041msgstr "Пътища до устройства"
1042
1043#. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after installing firmware
1044#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:315
1045msgid "PackageKit Device Reloader"
1046msgstr "Модул на PackageKit за презареждане на устройства"
1047
1048#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
1049#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:323
1050msgid "You need to specify at least one valid device path"
1051msgstr "Трябва да укажете поне един точен път до устройство"
1052
1053#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
1054#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:333
1055msgid "This script can only be used by the root user"
1056msgstr "Този скрипт може да се изпълни само от системен администратор"
1057
1058#. TRANSLATORS: we're going to verify the path first
1059#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:342
1060msgid "Verifying device path"
1061msgstr "Проверка на пътя до устройството"
1062
1063#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
1064#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:347
1065msgid "Failed to verify device path"
1066msgstr "Неуспешна проверка на пътя до устройството"
1067
1068#. TRANSLATORS: we're going to try
1069#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:361
1070msgid "Attempting to rebind device"
1071msgstr "Опит за презареждане на устройство"
1072
1073#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
1074#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:366
1075msgid "Failed to rebind device"
1076msgstr "Неуспешно презареждане на устройство"
1077
1078#: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1
1079msgid "PackageKit Catalog"
1080msgstr "Каталог на PackageKit"
1081
1082#: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1
1083msgid "PackageKit Package List"
1084msgstr "Списък с пакети на PackageKit"
1085
1086#: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1
1087msgid "PackageKit Service Pack"
1088msgstr "Сервизен пакет на PackageKit"
1089
1090#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:59
1091#, c-format
1092msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
1093msgstr "Въведете число от 1 до %i: "
1094
1095#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages
1096#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:183
1097msgid "More than one package matches:"
1098msgstr "Открит бе повече от един подобен пакет:"
1099
1100#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
1101#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:196
1102msgid "Please choose the correct package: "
1103msgstr "Изберете правилния пакет: "
1104
1105#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
1106#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:250
1107msgid "Unknown state"
1108msgstr "Неизвестно състояние"
1109
1110#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
1111#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:254
1112msgid "Starting"
1113msgstr "Начало"
1114
1115#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
1116#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:258
1117msgid "Waiting in queue"
1118msgstr "Изчакване в опашка"
1119
1120#. TRANSLATORS: transaction state, just started
1121#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:262
1122msgid "Running"
1123msgstr "Изпълнение"
1124
1125#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
1126#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:266
1127msgid "Querying"
1128msgstr "Запитване"
1129
1130#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
1131#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:270
1132msgid "Getting information"
1133msgstr "Получаване на информация"
1134
1135#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
1136#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:274
1137msgid "Removing packages"
1138msgstr "Деинсталиране на пакeти"
1139
1140#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
1141#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1142#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:278
1143#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:656
1144msgid "Downloading packages"
1145msgstr "Изтегляне на пакети"
1146
1147#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
1148#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:286
1149msgid "Refreshing software list"
1150msgstr "Обновяване на списъка със софтуер"
1151
1152#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
1153#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:290
1154msgid "Installing updates"
1155msgstr "Инсталиране на обновления"
1156
1157#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
1158#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:294
1159msgid "Cleaning up packages"
1160msgstr "Изчистване на пакети"
1161
1162#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
1163#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:298
1164msgid "Obsoleting packages"
1165msgstr "Обявяване на пакети за остарели"
1166
1167#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
1168#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:302
1169msgid "Resolving dependencies"
1170msgstr "Изчисляване на зависимости"
1171
1172#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
1173#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:306
1174msgid "Checking signatures"
1175msgstr "Проверка на подписи"
1176
1177#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
1178#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1179#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:310
1180#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:616
1181msgid "Rolling back"
1182msgstr "Връщане на транзакция"
1183
1184#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
1185#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:314
1186msgid "Testing changes"
1187msgstr "Проверка на промените"
1188
1189#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
1190#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:318
1191msgid "Committing changes"
1192msgstr "Трайно задаване на промените"
1193
1194#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
1195#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:322
1196msgid "Requesting data"
1197msgstr "Запитване за данни"
1198
1199#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
1200#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:326
1201msgid "Finished"
1202msgstr "Завършено"
1203
1204#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
1205#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:330
1206msgid "Cancelling"
1207msgstr "Отказване"
1208
1209#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
1210#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:334
1211msgid "Downloading repository information"
1212msgstr "Изтегляне на информация за хранилищата на софтуер"
1213
1214#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
1215#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:338
1216msgid "Downloading list of packages"
1217msgstr "Изтегляне на списъка с пакети"
1218
1219#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
1220#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:342
1221msgid "Downloading file lists"
1222msgstr "Изтегляне на списъците с файлове"
1223
1224#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
1225#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:346
1226msgid "Downloading lists of changes"
1227msgstr "Изтегляне на списъците с промени"
1228
1229#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
1230#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:350
1231msgid "Downloading groups"
1232msgstr "Изтегляне на групите"
1233
1234#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
1235#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:354
1236msgid "Downloading update information"
1237msgstr "Изтегляне на информация за обновленията"
1238
1239#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
1240#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:358
1241msgid "Repackaging files"
1242msgstr "Повторно пакетиране на файлове"
1243
1244#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
1245#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:362
1246msgid "Loading cache"
1247msgstr "Зареждане на временните файлове"
1248
1249#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
1250#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:366
1251msgid "Scanning applications"
1252msgstr "Проверка на програмите"
1253
1254#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
1255#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:370
1256msgid "Generating package lists"
1257msgstr "Генериране на списъци с пакети"
1258
1259#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
1260#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:374
1261msgid "Waiting for package manager lock"
1262msgstr "Изчакване на заключване от управлението на пакети"
1263
1264#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
1265#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:378
1266msgid "Waiting for authentication"
1267msgstr "Изчакване на идентификация"
1268
1269#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
1270#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:382
1271msgid "Updating running applications"
1272msgstr "Обновяване на работеща в момента програма"
1273
1274#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently in use
1275#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:386
1276msgid "Checking applications in use"
1277msgstr "Проверка на ползваните програми"
1278
1279#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in use
1280#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:390
1281msgid "Checking libraries in use"
1282msgstr "Проверка на ползваните библиотеки"
1283
1284#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or after the transaction
1285#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:394
1286msgid "Copying files"
1287msgstr "Копиране на файлове"
1288
1289#. TRANSLATORS: The type of update
1290#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:412
1291msgid "Trivial"
1292msgstr "Дребно"
1293
1294#. TRANSLATORS: The type of update
1295#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:416
1296msgid "Normal"
1297msgstr "Обикновено"
1298
1299#. TRANSLATORS: The type of update
1300#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:420
1301msgid "Important"
1302msgstr "Важно"
1303
1304#. TRANSLATORS: The type of update
1305#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:424
1306msgid "Security"
1307msgstr "За сигурността"
1308
1309#. TRANSLATORS: The type of update
1310#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:428
1311msgid "Bug fix "
1312msgstr "Поправка на грешки"
1313
1314#. TRANSLATORS: The type of update
1315#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:432
1316msgid "Enhancement"
1317msgstr "Подобрение"
1318
1319#. TRANSLATORS: The type of update
1320#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:436
1321msgid "Blocked"
1322msgstr "Блокирано"
1323
1324#. TRANSLATORS: The state of a package
1325#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
1326#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:441
1327#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:514
1328msgid "Installed"
1329msgstr "Инсталиран"
1330
1331#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
1332#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:446
1333msgid "Available"
1334msgstr "Наличен"
1335
1336#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
1337#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:464
1338msgid "Downloading"
1339msgstr "Изтегляне"
1340
1341#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
1342#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:468
1343msgid "Updating"
1344msgstr "Обновяване"
1345
1346#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
1347#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1348#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:472
1349#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:592
1350msgid "Installing"
1351msgstr "Инсталиране"
1352
1353#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
1354#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1355#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:476
1356#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:588
1357msgid "Removing"
1358msgstr "Деинсталиране"
1359
1360#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
1361#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:480
1362msgid "Cleaning up"
1363msgstr "Изчистване"
1364
1365#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
1366#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:484
1367msgid "Obsoleting"
1368msgstr "Обявяване за остарели"
1369
1370#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
1371#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:488
1372msgid "Reinstalling"
1373msgstr "Преинсталиране"
1374
1375#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
1376#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:506
1377msgid "Downloaded"
1378msgstr "Изтеглен"
1379
1380#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
1381#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:518
1382msgid "Removed"
1383msgstr "Деинсталиран"
1384
1385#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
1386#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:522
1387msgid "Cleaned up"
1388msgstr "Изчистен"
1389
1390#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
1391#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:526
1392msgid "Obsoleted"
1393msgstr "Обявен за остарял"
1394
1395#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
1396#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:530
1397msgid "Reinstalled"
1398msgstr "Преинсталиран"
1399
1400#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1401#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:548
1402msgid "Unknown role type"
1403msgstr "Непознат вид роля"
1404
1405#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1406#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:552
1407msgid "Getting dependencies"
1408msgstr "Изтегляне на зависимости"
1409
1410#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1411#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:556
1412msgid "Getting update details"
1413msgstr "Получаване на информация за обновление"
1414
1415#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1416#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:560
1417msgid "Getting details"
1418msgstr "Получаване на информация"
1419
1420#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1421#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:564
1422msgid "Getting requires"
1423msgstr "Получаване на зависимости"
1424
1425#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1426#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:568
1427msgid "Getting updates"
1428msgstr "Получаване на обновления"
1429
1430#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1431#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:572
1432msgid "Searching by details"
1433msgstr "Търсене по информация"
1434
1435#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1436#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:576
1437msgid "Searching by file"
1438msgstr "Търсене по файл"
1439
1440#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1441#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:580
1442msgid "Searching groups"
1443msgstr "Търсене в групи"
1444
1445#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1446#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:584
1447msgid "Searching by name"
1448msgstr "Търсене по име"
1449
1450#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1451#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:596
1452msgid "Installing files"
1453msgstr "Инсталиране на файлове"
1454
1455#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1456#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:600
1457msgid "Refreshing cache"
1458msgstr "Обновяване на временните файлове"
1459
1460#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1461#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:604
1462msgid "Updating packages"
1463msgstr "Обновяване на пакети"
1464
1465#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1466#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:608
1467msgid "Updating system"
1468msgstr "Обновяване на системата"
1469
1470#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1471#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:612
1472msgid "Canceling"
1473msgstr "Отказване"
1474
1475#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1476#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:620
1477msgid "Getting repositories"
1478msgstr "Получаване на хранилищата със софтуер"
1479
1480#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1481#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:624
1482msgid "Enabling repository"
1483msgstr "Включване на хранилище"
1484
1485#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1486#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:628
1487msgid "Setting data"
1488msgstr "Задаване на данни"
1489
1490#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1491#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:632
1492msgid "Resolving"
1493msgstr "Изчисляване"
1494
1495#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1496#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:636
1497msgid "Getting file list"
1498msgstr "Получаване на списъка с файлове"
1499
1500#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1501#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:640
1502msgid "Getting provides"
1503msgstr "Получаване на предоставяните ресурси"
1504
1505#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1506#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:644
1507msgid "Installing signature"
1508msgstr "Инсталиране на подпис"
1509
1510#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1511#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:648
1512msgid "Getting packages"
1513msgstr "Получаване на пакети"
1514
1515#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1516#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:652
1517msgid "Accepting EULA"
1518msgstr "Приемане на EULA"
1519
1520#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1521#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:660
1522msgid "Getting upgrades"
1523msgstr "Получаване на обновления"
1524
1525#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1526#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:664
1527msgid "Getting categories"
1528msgstr "Получаване на категории"
1529
1530#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1531#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:668
1532msgid "Getting transactions"
1533msgstr "Получаване на транзакции"
1534
1535#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1536#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:672
1537#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:676
1538msgid "Simulating install"
1539msgstr "Симулация на инсталиране"
1540
1541#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1542#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:680
1543msgid "Simulating remove"
1544msgstr "Симулация на деинсталиране"
1545
1546#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
1547#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:684
1548msgid "Simulating update"
1549msgstr "Симулация на обновяване"
1550
1551#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure packages
1552#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:69
1553msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
1554msgstr "Искате ли да позволите инсталирането на неподписан софтуер?"
1555
1556#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
1557#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:74
1558msgid "The unsigned software will not be installed."
1559msgstr "Неподписаният пакет няма да бъде инсталиран."
1560
1561#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not recognised
1562#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:123
1563msgid "Software source signature required"
1564msgstr "Изисква се подпис за хранилището"
1565
1566#. TRANSLATORS: the package repository name
1567#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:129
1568msgid "Software source name"
1569msgstr "Име на хранилището"
1570
1571#. TRANSLATORS: the key URL
1572#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:132
1573msgid "Key URL"
1574msgstr "Адрес на ключа"
1575
1576#. TRANSLATORS: the username of the key
1577#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:135
1578msgid "Key user"
1579msgstr "Потребител на ключа"
1580
1581#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
1582#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:138
1583msgid "Key ID"
1584msgstr "Идентификатор на ключа"
1585
1586#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
1587#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:141
1588msgid "Key fingerprint"
1589msgstr "Отпечатък на ключа"
1590
1591#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
1592#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:144
1593msgid "Key Timestamp"
1594msgstr "Време на ключа"
1595
1596#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
1597#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:157
1598msgid "Do you accept this signature?"
1599msgstr "Приемате ли този подпис?"
1600
1601#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
1602#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:162
1603msgid "The signature was not accepted."
1604msgstr "Подписът не бе приет."
1605
1606#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be read before installing
1607#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:205
1608msgid "End user licence agreement required"
1609msgstr "Изисква се съгласие с лицензионно споразумение с краен потребител"
1610
1611#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
1612#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:214
1613msgid "Agreement"
1614msgstr "Лицензионно споразумение"
1615
1616#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
1617#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:223
1618msgid "Do you accept this agreement?"
1619msgstr "Приемате ли лицензионното споразумение?"
1620
1621#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
1622#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:228
1623msgid "The agreement was not accepted."
1624msgstr "Лицензионното споразумение не бе прието."
1625
1626#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
1627#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:267
1628msgid "Media change required"
1629msgstr "Трябва да смените носителя"
1630
1631#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
1632#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:270
1633msgid "Media type"
1634msgstr "Вид носител"
1635
1636#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
1637#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:273
1638msgid "Media label"
1639msgstr "Етикет на носителя"
1640
1641#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
1642#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:276
1643msgid "Text"
1644msgstr "Текст"
1645
1646#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
1647#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:282
1648msgid "Please insert the correct media"
1649msgstr "Поставете правилния носител"
1650
1651#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
1652#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:287
1653msgid "The correct media was not inserted."
1654msgstr "Не бе поставен правилният носител."
1655
1656#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
1657#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:302
1658msgid "The following packages have to be removed:"
1659msgstr "Следните пакети трябва да бъдат деинсталирани:"
1660
1661#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
1662#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:307
1663msgid "The following packages have to be installed:"
1664msgstr "Следните пакети трябва да бъдат инсталирани:"
1665
1666#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
1667#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:312
1668msgid "The following packages have to be updated:"
1669msgstr "Следните пакети трябва да бъдат обновени:"
1670
1671#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
1672#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:317
1673msgid "The following packages have to be reinstalled:"
1674msgstr "Следните пакети трябва да бъдат преинсталирани:"
1675
1676#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
1677#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:322
1678msgid "The following packages have to be downgraded:"
1679msgstr "Следните пакети трябва да бъдат върнати към предишна версия:"
1680
1681#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
1682#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:382
1683msgid "Proceed with changes?"
1684msgstr "Да се приложат ли промените?"
1685
1686#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
1687#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:387
1688msgid "The transaction did not proceed."
1689msgstr "Транзакцията не бе осъществена."
1690
1691#. SECURITY:
1692#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
1693#. licence agreements.
1694#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
1695#. be given the option to make legal decisions.
1696#.
1697#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
1698msgid "Accept EULA"
1699msgstr "Приемане на EULA"
1700
1701#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
1702msgid "Authentication is required to accept a EULA"
1703msgstr "За приемането на EULA се изисква идентификация"
1704
1705#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
1706msgid ""
1707"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
1708msgstr ""
1709"Изисква се идентификация за отмяната на задача, която е стартирана от друг"
1710
1711#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
1712msgid "Authentication is required to change software source parameters"
1713msgstr "За промяната на хранилищата се изисква идентификация"
1714
1715#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
1716msgid ""
1717"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
1718"trusted"
1719msgstr "За приемането на ключ за подписване на пакети се изисква идентификация"
1720
1721#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
1722msgid "Authentication is required to install a signed package"
1723msgstr "За инсталирането на подписан пакет се изисква идентификация"
1724
1725#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
1726msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
1727msgstr "За инсталирането на недоверен пакет се изисква идентификация"
1728
1729#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
1730msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
1731msgstr "За обновяването на системните хранилища се изисква идентификация"
1732
1733#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
1734msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
1735msgstr "За презареждане на устройството с нов драйвер се изисква идентификация"
1736
1737#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
1738msgid "Authentication is required to remove packages"
1739msgstr "За деинсталирането на пакет се изисква идентификация"
1740
1741#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
1742msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
1743msgstr "За връщането на транзакция се изисква идентификация"
1744
1745#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
1746msgid ""
1747"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
1748"packages"
1749msgstr ""
1750"За задаването на сървър-посредник при изтеглянето на пакети се изисква "
1751"идентификация"
1752
1753#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
1754msgid "Authentication is required to update packages"
1755msgstr "За обновяването на пакети се изисква идентификация"
1756
1757#. SECURITY:
1758#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
1759#. authentication, but a different user id needs the admin password
1760#. to cancel another users task.
1761#.
1762#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:25
1763msgid "Cancel foreign task"
1764msgstr "Отмяна на чуждата задача"
1765
1766#. SECURITY:
1767#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
1768#. software sources as this can be used to enable new updates or
1769#. install different versions of software.
1770#.
1771#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31
1772msgid "Change software source parameters"
1773msgstr "Промяна на параметрите на хранилище"
1774
1775#. SECURITY:
1776#. - Normal users do not need authentication to install signed packages
1777#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
1778#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
1779#. 'auth_admin_keep'.
1780#.
1781#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38
1782msgid "Install signed package"
1783msgstr "Инсталиране на подписан пакет"
1784
1785#. SECURITY:
1786#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
1787#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
1788#. password would be a massive security hole.
1789#. - This is not retained as each package should be authenticated.
1790#.
1791#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:45
1792msgid "Install untrusted local file"
1793msgstr "Инсталиране на недоверен локален файл"
1794
1795#. SECURITY:
1796#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
1797#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
1798#.
1799#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50
1800msgid "Refresh system sources"
1801msgstr "Обновяване на системните хранилища"
1802
1803#. SECURITY:
1804#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
1805#. so that it works after we install firmware.
1806#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
1807#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
1808#. devices.
1809#.
1810#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58
1811msgid "Reload a device"
1812msgstr "Презареждане на устройство"
1813
1814#. SECURITY:
1815#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
1816#. this can make the system unbootable or stop other applications from
1817#. working.
1818#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
1819#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
1820#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
1821#. 'auth_admin'.
1822#.
1823#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:68
1824msgid "Remove package"
1825msgstr "Деинсталиране на пакeт"
1826
1827#. SECURITY:
1828#. - Normal users require admin authentication to rollback system state
1829#. as this will change a large number of packages, and could expose the
1830#. system to previously patched security vulnerabilities.
1831#.
1832#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:74
1833msgid "Rollback to a previous transaction"
1834msgstr "Връщане към минала транзакция"
1835
1836#. SECURITY:
1837#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
1838#. used for downloading packages.
1839#.
1840#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:79
1841msgid "Set network proxy"
1842msgstr "Задаване на сървър-посредник"
1843
1844#. SECURITY:
1845#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
1846#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
1847#. without a secure authentication.
1848#. - This is not kept as each package should be authenticated.
1849#.
1850#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86
1851msgid "Trust a key used for signing packages"
1852msgstr "Доверен ключ за подписването на пакети"
1853
1854#. SECURITY:
1855#. - Normal users do not require admin authentication to update the
1856#. system as the packages will be signed, and the action is required
1857#. to update the system when unattended.
1858#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
1859#. updates.
1860#.
1861#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94
1862msgid "Update packages"
1863msgstr "Обновяване на пакети"
1864
1865#. TRANSLATORS: failed due to DBus security
1866#: ../src/pk-main.c:87
1867msgid "Startup failed due to security policies on this machine."
1868msgstr "Неуспешно стартиране поради политиката за сигурност на тази машина."
1869
1870#. TRANSLATORS: only two ways this can fail...
1871#: ../src/pk-main.c:89
1872msgid "This can happen for two reasons:"
1873msgstr "Това може да се случи поради две причини:"
1874
1875#. TRANSLATORS: only allowed to be owned by root
1876#: ../src/pk-main.c:91
1877msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)"
1878msgstr ""
1879"Неправилен потребител стартира програмата (обикновено трябва да е "
1880"администратор)"
1881
1882#. TRANSLATORS: or we are installed in a prefix
1883#: ../src/pk-main.c:93
1884msgid ""
1885"The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system "
1886"directory:"
1887msgstr ""
1888"Файлът „org.freedesktop.PackageKit.conf“ не е инсталиран в системната папка:"
1889
1890#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
1891#: ../src/pk-main.c:199
1892msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
1893msgstr "Пакетно ядро, което да се ползва, напр. „dummy“"
1894
1895#. TRANSLATORS: if we should run in the background
1896#: ../src/pk-main.c:202
1897msgid "Daemonize and detach from the terminal"
1898msgstr "Преминаване в режим на демон и освобождаване на терминала"
1899
1900#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
1901#: ../src/pk-main.c:205
1902msgid "Disable the idle timer"
1903msgstr "Изключване на хронометъра за бездействие"
1904
1905#. TRANSLATORS: show version
1906#: ../src/pk-main.c:208
1907msgid "Show version and exit"
1908msgstr "Извеждане на версията и изход"
1909
1910#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
1911#: ../src/pk-main.c:211
1912msgid "Exit after a small delay"
1913msgstr "Изход след кратко изчакване"
1914
1915#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
1916#: ../src/pk-main.c:214
1917msgid "Exit after the engine has loaded"
1918msgstr "Изход след зареждането на ядрото"
1919
1920#. TRANSLATORS: describing the service that is running
1921#: ../src/pk-main.c:229
1922msgid "PackageKit service"
1923msgstr "Услуга PackageKit"
1924
1925#. TRANSLATORS: fatal error, dbus is not running
1926#: ../src/pk-main.c:266
1927msgid "Cannot connect to the system bus"
1928msgstr "Не може да се осъществи връзка към системната шина"
1929
1930#. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason -- geeky error follows
1931#: ../src/pk-main.c:317
1932msgid "Error trying to start:"
1933msgstr "Грешка при опита за стартиране:"
1934
1935#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:150
1936msgid "To install debugging packages, extra sources need to be enabled"
1937msgstr ""
1938"За да инсталирате пакети за изчистване на грешки, трябва да включите още "
1939"хранилища на софтуер"
1940
1941#. TRANSLATORS: is not GPG signed
1942#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:171 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:190
1943msgid "The software is not from a trusted source."
1944msgstr "Програмата не е от доверено хранилище."
1945
1946#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:176
1947msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
1948msgstr "Не обновявайте пакета, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно."
1949
1950#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:177
1951msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
1952msgstr ""
1953"Не обновявайте пакетите, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно."
1954
1955#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:195
1956msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
1957msgstr "Не инсталирайте пакета, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно."
1958
1959#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:196
1960msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
1961msgstr ""
1962"Не инсталирайте пакетите, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно."
1963
1964#. TRANSLATORS: too many packages to list each one
1965#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:273
1966msgid "Many packages"
1967msgstr "Много пакети"
1968
1969#. TRANSLATORS: if the transaction is forced to install only trusted packages
1970#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:339
1971msgid "Only trusted"
1972msgstr "Само доверени"
1973
1974#. TRANSLATORS: turn on all debugging
1975#: ../src/egg-debug.c:388
1976msgid "Show debugging information for all files"
1977msgstr "Показване на информацията за изчистване на грешки за всички файлове"
1978
1979#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
1980#: ../src/egg-debug.c:459
1981msgid "Debug these specific modules"
1982msgstr "Изчистване на грешки конкретно в тези модули"
1983
1984#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
1985#: ../src/egg-debug.c:462
1986msgid "Debug these specific functions"
1987msgstr "Изчистване на грешки конкретно в тези функции"
1988
1989#. TRANSLATORS: save to a log
1990#: ../src/egg-debug.c:465
1991msgid "Log debugging data to a file"
1992msgstr "Запазване на данните за изчистване на грешки във файл"
1993
1994#: ../src/egg-debug.c:469
1995msgid "Debugging Options"
1996msgstr "Опции за изчистването на грешки"
1997
1998#: ../src/egg-debug.c:469
1999msgid "Show debugging options"
2000msgstr "Показване на опциите за изчистване на грешки"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.