source: gnome/extras/mcatalog.master.bg.po @ 1815

Last change on this file since 1815 was 1815, checked in by Александър Шопов, 13 years ago

Преименувам trunk на master

File size: 14.4 KB
Line 
1# Bulgarian translation of mcatalog.
2# Copyright (C) 2005 THE mcatalog'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the mcatalog package.
4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: mcatalog\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-08-10 17:22+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2005-08-10 17:27+0300\n"
13"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: ../mcatalog.desktop.in.h:1
21msgid "Tool for cataloging films, books and music CDs"
22msgstr "Програма за направата на каталози на филми, книги и музикални дискове"
23
24#: ../mcatalog.desktop.in.h:2
25msgid "mCatalog"
26msgstr "mCatalog"
27
28#: ../mcatalog.schemas.in.h:1
29msgid "Default catalog"
30msgstr "Стандартен каталог"
31
32#: ../mcatalog.schemas.in.h:2
33msgid "Height of borrowers list"
34msgstr "Височина на списъка с хората взимащи назаем"
35
36#: ../mcatalog.schemas.in.h:3
37msgid "Height of main window"
38msgstr "Височина на главния прозорец"
39
40#: ../mcatalog.schemas.in.h:4
41msgid "Save preview images in a cache"
42msgstr ""
43"Запазване на изображенията за предварителен преглед във временната памет"
44
45#: ../mcatalog.schemas.in.h:5
46msgid "Save preview images in a cache (faster rendering)"
47msgstr ""
48"Запазване на изображенията за предварителен преглед във временната памет (по-"
49"бързо изобразяване)"
50
51#: ../mcatalog.schemas.in.h:6
52msgid "The active theme."
53msgstr "Активната тема"
54
55#: ../mcatalog.schemas.in.h:7
56msgid "The default actived catalog."
57msgstr "Стандартният активен каталог"
58
59#: ../mcatalog.schemas.in.h:8
60msgid "The height of the borrowers list."
61msgstr "Височината на списъка с хората взимащи назаем"
62
63#: ../mcatalog.schemas.in.h:9
64msgid "The height of the main window."
65msgstr "Височината на главния прозорец"
66
67#: ../mcatalog.schemas.in.h:10
68msgid "The width of the catalog list."
69msgstr "Ширината на списъка с каталози"
70
71#: ../mcatalog.schemas.in.h:11
72msgid "The width of the item list."
73msgstr "Ширината на списъка с обекти"
74
75#: ../mcatalog.schemas.in.h:12
76msgid "The width of the main window."
77msgstr "Ширината на главния прозорец"
78
79#: ../mcatalog.schemas.in.h:13 ../src/dialogs/PreferencesDialog.cs:32
80#: ../src/dialogs/PreferencesDialog.cs:48
81msgid "Theme"
82msgstr "Тема"
83
84#: ../mcatalog.schemas.in.h:14
85msgid "Width of catalog list"
86msgstr "Ширина на списъка с каталози"
87
88#: ../mcatalog.schemas.in.h:15
89msgid "Width of item list"
90msgstr "Ширина на списъка с обекти"
91
92#: ../mcatalog.schemas.in.h:16
93msgid "Width of the main window"
94msgstr "Ширина на главния прозорец"
95
96#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:1 ../resources/dialogaddbook.glade.h:1
97#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:1
98msgid "<b>Comments: </b>"
99msgstr "<b>Коментари: </b>"
100
101#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:2
102msgid "ASIN: "
103msgstr "ASIN: "
104
105#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:3
106msgid "Add a new album"
107msgstr "Добавяне на нов албум"
108
109#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:4
110msgid "Artists: "
111msgstr "Изпълнители: "
112
113#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:5 ../resources/dialogaddbook.glade.h:5
114#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:4
115msgid "Date: "
116msgstr "Дата: "
117
118#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:6
119msgid "Label: "
120msgstr "Музикална компания: "
121
122#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:7 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:9
123msgid "Medium: "
124msgstr "Носител: "
125
126#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:8 ../resources/dialogaddbook.glade.h:12
127#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:11
128msgid "Rating: "
129msgstr "Оценка: "
130
131#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:9 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:12
132msgid "Runtime: "
133msgstr "Времетраене: "
134
135#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:10
136#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:13 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:13
137msgid "Search"
138msgstr "Търсене"
139
140#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:11
141msgid "Style: "
142msgstr "Стил: "
143
144#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:12
145#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:14 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:15
146msgid "Title: "
147msgstr "Заглавие: "
148
149#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:13
150msgid "Tracks: "
151msgstr "Песни: "
152
153#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:2 ../src/dialogs/AddBookDialog.cs:50
154msgid "Add a new book"
155msgstr "Добавяне на нова книга"
156
157#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:3
158msgid "Author: "
159msgstr "Автор: "
160
161#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:4 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:3
162msgid "Country: "
163msgstr "Страна: "
164
165#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:6 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:7
166msgid "Genre: "
167msgstr "Жанр: "
168
169#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:7
170msgid "ISBN: "
171msgstr "ISBN: "
172
173#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:8 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:8
174msgid "Language: "
175msgstr "Език: "
176
177#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:9 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:10
178msgid "Original title: "
179msgstr "Оригинално заглавие: "
180
181#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:10
182msgid "Pages: "
183msgstr "Страници: "
184
185#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:11
186msgid "Publisher: "
187msgstr "Издател: "
188
189#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:2 ../src/dialogs/AddFilmDialog.cs:51
190msgid "Add a new film"
191msgstr "Добавяне на нов филм"
192
193#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:5
194msgid "Director: "
195msgstr "Режисьор: "
196
197#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:6
198msgid "Distributor: "
199msgstr "Разпространител: "
200
201#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:14
202msgid "Starring: "
203msgstr "С участието на: "
204
205#: ../resources/dialogexport.glade.h:1
206msgid "<b>Catalog</b>"
207msgstr "<b>Каталог</b>"
208
209#: ../resources/dialogexport.glade.h:2
210msgid "<b>Output</b>"
211msgstr "<b>Изход</b>"
212
213#: ../resources/dialogexport.glade.h:3
214msgid "<b>Preview</b>"
215msgstr "<b>Предварителен преглед</b>"
216
217#: ../resources/dialogexport.glade.h:4
218msgid "<b>Template</b>"
219msgstr "<b>Шаблон</b>"
220
221#: ../resources/dialogexport.glade.h:5
222msgid "Choose a template"
223msgstr "Избор на шаблон"
224
225#: ../resources/dialogexport.glade.h:6
226msgid "Choose the output file"
227msgstr "Изберете изходния файл"
228
229#: ../resources/dialogexport.glade.h:7
230msgid "Export Catalog"
231msgstr "Изнасяне на каталог"
232
233#: ../resources/dialogexport.glade.h:8
234msgid "The active catalog"
235msgstr "Активният каталог"
236
237#: ../resources/dialogexport.glade.h:9
238msgid "The current search view"
239msgstr "Текущия изглед на търсенето"
240
241#: ../resources/dialogexport.glade.h:10
242msgid "What do you want to export?"
243msgstr "Какво искате да изнесете?"
244
245#: ../resources/mainwindow.glade.h:1
246msgid "<b>Borrowers</b>"
247msgstr "<b>Взимащи назаем</b>"
248
249#: ../resources/mainwindow.glade.h:2
250msgid "<b>Collections</b>"
251msgstr "<b>Колекции</b>"
252
253#: ../resources/mainwindow.glade.h:3
254msgid "Actual view"
255msgstr "Актуален изглед"
256
257#: ../resources/mainwindow.glade.h:4
258msgid "Add a new borrower"
259msgstr "Добавяне на нов човек взимащ назаем"
260
261#: ../resources/mainwindow.glade.h:5
262msgid "Add item"
263msgstr "Добавяне на обект"
264
265#: ../resources/mainwindow.glade.h:6 ../src/ItemList.cs:258
266#: ../src/dialogs/AddAlbumDialog.cs:56 ../src/dialogs/AddFilmDialog.cs:58
267msgid "Edit"
268msgstr "Редактиране"
269
270#: ../resources/mainwindow.glade.h:7
271msgid "Edit the item"
272msgstr "Редактиране на обекта"
273
274#: ../resources/mainwindow.glade.h:8 ../src/dialogs/ExportDialog.cs:47
275msgid "Export"
276msgstr "Изнасяне"
277
278#: ../resources/mainwindow.glade.h:9 ../src/ItemList.cs:268 ../src/Main.cs:389
279#: ../src/dialogs/LendItemDialog.cs:26
280msgid "Lend"
281msgstr "Даване назаем"
282
283#: ../resources/mainwindow.glade.h:10
284msgid "Lend the item to somebody"
285msgstr "Даване назаем обекта на някого"
286
287#: ../resources/mainwindow.glade.h:11
288msgid "List"
289msgstr "Списък"
290
291#: ../resources/mainwindow.glade.h:12
292msgid "Normal Size"
293msgstr "Нормален размер"
294
295#: ../resources/mainwindow.glade.h:13
296msgid "Remove item"
297msgstr "Премахване на обект"
298
299#: ../resources/mainwindow.glade.h:14
300msgid "Remove the borrower"
301msgstr "Премахване на човекът взимащ назаем"
302
303#: ../resources/mainwindow.glade.h:15
304msgid "Search: "
305msgstr "Търсене: "
306
307#: ../resources/mainwindow.glade.h:16
308msgid "Shelf"
309msgstr "Рафт"
310
311#: ../resources/mainwindow.glade.h:17
312msgid "Zoom"
313msgstr "Мащаб"
314
315#: ../resources/mainwindow.glade.h:18
316msgid "Zoom In"
317msgstr "Увеличаване"
318
319#: ../resources/mainwindow.glade.h:19
320msgid "Zoom Out"
321msgstr "Намаляване"
322
323#: ../resources/mainwindow.glade.h:20
324msgid "Zoom in"
325msgstr "Увеличаване"
326
327#: ../resources/mainwindow.glade.h:21
328msgid "Zoom out"
329msgstr "Намаляване"
330
331#: ../resources/title.glade.h:1
332msgid ","
333msgstr ","
334
335#: ../resources/title.glade.h:2 ../src/TitleWidget.cs:54
336msgid "by"
337msgstr "от"
338
339#: ../src/Catalog.cs:281
340#, csharp-format
341msgid "Return {0}?"
342msgstr "Връщане на {0}?"
343
344#: ../src/Database.cs:737 ../src/Database.cs:756 ../src/Database.cs:774
345msgid "Id"
346msgstr "Id"
347
348#: ../src/Database.cs:738 ../src/Database.cs:757 ../src/Database.cs:775
349msgid "Image"
350msgstr "Изображение"
351
352#: ../src/Database.cs:739 ../src/Database.cs:758 ../src/Database.cs:776
353msgid "Rating"
354msgstr "Оценка"
355
356#: ../src/Database.cs:740 ../src/Database.cs:759 ../src/Database.cs:777
357#: ../src/dialogs/SelectDialog.cs:65
358msgid "Title"
359msgstr "Заглавие"
360
361#: ../src/Database.cs:741 ../src/Database.cs:760
362msgid "Original Title"
363msgstr "Оригинално заглавие"
364
365#: ../src/Database.cs:742 ../src/dialogs/SelectDialog.cs:68
366msgid "Director"
367msgstr "Режисьор"
368
369#: ../src/Database.cs:743
370msgid "Starring"
371msgstr "С участието на"
372
373#: ../src/Database.cs:744 ../src/Database.cs:762 ../src/Database.cs:780
374msgid "Date"
375msgstr "Дата"
376
377#: ../src/Database.cs:745 ../src/Database.cs:763
378msgid "Genre"
379msgstr "Жанр"
380
381#: ../src/Database.cs:746 ../src/Database.cs:785
382msgid "Runtime"
383msgstr "Времетраене"
384
385#: ../src/Database.cs:747 ../src/Database.cs:767
386msgid "Country"
387msgstr "Страна"
388
389#: ../src/Database.cs:748 ../src/Database.cs:768
390msgid "Language"
391msgstr "Език"
392
393#: ../src/Database.cs:749
394msgid "Distributor"
395msgstr "Разпространител"
396
397#: ../src/Database.cs:750 ../src/Database.cs:784
398msgid "Medium"
399msgstr "Носител"
400
401#: ../src/Database.cs:751 ../src/Database.cs:769 ../src/Database.cs:786
402msgid "Comments"
403msgstr "Коментари"
404
405#: ../src/Database.cs:761 ../src/Database.cs:778
406#: ../src/dialogs/SelectDialog.cs:71
407msgid "Author"
408msgstr "Автор"
409
410#: ../src/Database.cs:764
411msgid "Pages"
412msgstr "Страници"
413
414#: ../src/Database.cs:765
415msgid "Publisher"
416msgstr "Издател"
417
418#: ../src/Database.cs:766
419msgid "ISBN"
420msgstr "ISBN"
421
422#: ../src/Database.cs:779
423msgid "Label"
424msgstr "Музикална компания"
425
426#: ../src/Database.cs:781
427msgid "Style"
428msgstr "Стил"
429
430#: ../src/Database.cs:782
431msgid "ASIN"
432msgstr "ASIN"
433
434#: ../src/Database.cs:783
435msgid "Tracks"
436msgstr "Песни"
437
438#: ../src/ItemList.cs:92
439msgid "Cover"
440msgstr "Обложка"
441
442#: ../src/ItemList.cs:264 ../src/Main.cs:386
443msgid "Return"
444msgstr "Връщане"
445
446#: ../src/Main.cs:350
447#, csharp-format
448msgid "{0} borrower by {1}"
449msgstr "{0} взето от {1}"
450
451#: ../src/Main.cs:467
452msgid "Remove the selected items?"
453msgstr "Премахване на избраните обекти?"
454
455#: ../src/Main.cs:569
456msgid "translator-credits"
457msgstr ""
458"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
459"\n"
460"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
461"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
462"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
463
464#: ../src/Main.cs:574
465msgid "Media cataloger"
466msgstr "Каталог на носителите"
467
468#: ../src/dialogs/AddAlbumDialog.cs:49
469msgid "Add a new Album"
470msgstr "Добавяне на нов албум"
471
472#: ../src/dialogs/AddBookDialog.cs:57
473msgid "Editing"
474msgstr "Редактира се"
475
476#: ../src/dialogs/AddDialog.cs:166
477msgid "You must write something to search."
478msgstr "Трябва въведете нещо, което да се търси"
479
480#: ../src/dialogs/AddDialog.cs:206
481msgid "No matches for your query"
482msgstr "Няма съвпадения"
483
484#: ../src/dialogs/CatalogPropertiesDialog.cs:39
485#, csharp-format
486msgid "{0} properties"
487msgstr "{0} настройки"
488
489#: ../src/dialogs/CatalogPropertiesDialog.cs:49
490msgid "Columns to show"
491msgstr "Колони, които да се показват"
492
493#: ../src/dialogs/ExportDialog.cs:70
494#, csharp-format
495msgid "Export the whole {0} catalog"
496msgstr "Изнасяне на целия каталог {0}"
497
498#: ../src/dialogs/ExportDialog.cs:149
499msgid "Catalog succesfully exported"
500msgstr "Каталогът е успешно изнесен"
501
502#: ../src/dialogs/ExportDialog.cs:159
503msgid "Some error while exporting the catalog"
504msgstr "Грешка при изнасяне на каталога"
505
506#: ../src/dialogs/LendItemDialog.cs:47
507msgid "Borrower:"
508msgstr "Взимащ назаем:"
509
510#: ../src/dialogs/LendItemDialog.cs:120
511msgid "You must write the borrower name"
512msgstr "Трябва да напишете кой взима назаем обекта"
513
514#: ../src/dialogs/PreferencesDialog.cs:18
515msgid "Preferences"
516msgstr "Настройки"
517
518#: ../src/dialogs/ProgressDialog.cs:36
519msgid "Wait, please"
520msgstr "Изчакайте..."
521
522#: ../src/dialogs/ProgressDialog.cs:42
523#, csharp-format
524msgid "Searching {0}...."
525msgstr "Търсене за {0}..."
526
527#: ../src/dialogs/SelectDialog.cs:51
528msgid "Select your choice"
529msgstr "Изберете"
530
531#: ../src/dialogs/SelectDialog.cs:74
532msgid "Artists"
533msgstr "Изпълнители"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.