source: gnome/master/cheese.master.bg.po @ 2279

Last change on this file since 2279 was 2279, checked in by bfaf, 12 years ago

Обновен превод, но не напълно завършен.

File size: 11.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of cheese po-file.
2# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2010, 2011 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# This file is distributed under the same license as the cheese package.
5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2008, 2009, 2010.
6# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2011.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: cheese master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:20+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2011-03-22 17:52+0200\n"
15"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Language: bg\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
23#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
24#: ../src/cheese-main.vala:57
25msgid "Cheese"
26msgstr "Cheese"
27
28#: ../data/cheese-about.ui.h:2
29msgid "Cheese Website"
30msgstr "Уеб сайт на Cheese"
31
32#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
33msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
34msgstr ""
35"Заснeмане на снимки и клипове с вашата уеб камера и прилагане на ефекти"
36
37#: ../data/cheese-about.ui.h:4
38msgid ""
39"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
40"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
41"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
42"any later version.\n"
43"\n"
44"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
45"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
46"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
47"more details.\n"
48"\n"
49"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
50"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
51msgstr ""
52"Тази програма (Cheese) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/"
53"или променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както "
54"е публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по "
55"ваше решение) по-късна версия.\n"
56"Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ "
57"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
58"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU.\n"
59"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
60"заедно с тази програма. Ако не сте, погледнете http://www.gnu.org/licenses/\n"
61
62#: ../data/cheese-about.ui.h:10
63msgid "translator-credits"
64msgstr ""
65"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
66"\n"
67"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
68"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
69"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
70
71#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
72#| msgid "Move All to Trash"
73msgid "Move _All to Trash"
74msgstr "Преместване на _всичко в кошчето"
75
76#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
77msgid "Move to _Trash"
78msgstr "Пре_местване в кошчето"
79
80#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
81#| msgid "Next Effects"
82msgid "Ne_xt Effects"
83msgstr "Следва_щи ефекти"
84
85#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
86#| msgid "Previous Effects"
87msgid "P_revious Effects"
88msgstr "П_редишни ефекти"
89
90#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
91msgid "Record a video"
92msgstr "Запис на клип"
93
94#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
95#| msgid "Save _As"
96msgid "Save _As…"
97msgstr "Запазване _като…"
98
99#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
100msgid "Take _Multiple Photos"
101msgstr "_Снимане на серия от снимки"
102
103#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
104#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
105msgid "Take a photo"
106msgstr "Снимане"
107
108#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
109msgid "Take multiple photos"
110msgstr "Снимане на серия от снимки"
111
112#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
113msgid "_About"
114msgstr "_Относно"
115
116#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
117#| msgid "Burst"
118msgid "_Burst"
119msgstr "_Серия"
120
121#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
122msgid "_Cheese"
123msgstr "_Cheese"
124
125#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
126#| msgid "Help _Contents"
127msgid "_Contents"
128msgstr "_Ръководство"
129
130#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
131msgid "_Edit"
132msgstr "_Редактиране"
133
134#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
135msgid "_Effects"
136msgstr "_Ефекти"
137
138#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
139msgid "_Help"
140msgstr "Помо_щ"
141
142#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
143msgid "_Photo"
144msgstr "_Снимка"
145
146#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
147msgid "_Record a Video"
148msgstr "_Запис на клип"
149
150#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
151msgid "_Take a Photo"
152msgstr "_Снимане на снимка"
153
154#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
155msgid "_Video"
156msgstr "_Клип"
157
158#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
159msgid "_Wide Mode"
160msgstr "_Широк интерфейс"
161
162#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
163msgid "Effects"
164msgstr "Ефекти"
165
166#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
167msgid "Leave fullscreen"
168msgstr "Изход от цял екран"
169
170#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
171msgid "Next"
172msgstr "Следващ"
173
174#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
175msgid "Photo burst mode"
176msgstr "Серия от снимки"
177
178#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
179msgid "Photo mode"
180msgstr "Режим „Снимка“"
181
182#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
183msgid "Previous"
184msgstr "Предишен"
185
186#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
187msgid "Video mode"
188msgstr "Режим „Видео“"
189
190#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
191msgid "_Leave Fullscreen"
192msgstr "Изход от _цял екран"
193
194#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
195msgid "<b>Shutter</b>"
196msgstr "<b>Затвор</b>"
197
198#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
199msgid "Brightness"
200msgstr "Яркост"
201
202#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
203msgid "Burst mode"
204msgstr "Серия от снимки"
205
206#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
207msgid "Contrast"
208msgstr "Контраст"
209
210#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
211msgid "Delay between photos (seconds)"
212msgstr "Интервал между снимките в секунди"
213
214#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
215msgid "Device"
216msgstr "Устройство"
217
218#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
219msgid "Fire _Flash"
220msgstr "_Светкавица"
221
222#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
223msgid "Hue"
224msgstr "Оттенък"
225
226#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
227msgid "Image properties"
228msgstr "Настройки на изображението"
229
230#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
231msgid "Number of photos"
232msgstr "Брой снимки"
233
234#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
235msgid "Photo resolution"
236msgstr "Разделителна способност за снимки"
237
238#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
239msgid "Preferences"
240msgstr "Настройки"
241
242#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
243msgid "Saturation"
244msgstr "Насищане"
245
246#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
247msgid "Video resolution"
248msgstr "Разделителна способност за клипове"
249
250#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
251msgid "Webcam"
252msgstr "Камера"
253
254#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
255msgid "_Countdown"
256msgstr "_Отброяване"
257
258#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
259msgid "Cheese Webcam Booth"
260msgstr "Крива камера с Cheese"
261
262#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:672
263msgid "Shutter sound"
264msgstr "Звук при снимка"
265
266#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228
267msgid "_Take a photo"
268msgstr "_Снимка"
269
270#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
271msgid "_Discard photo"
272msgstr "Да _не се запазва"
273
274#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
275msgid "Device capabilities not supported"
276msgstr "Някои възможности на устройството не се поддържат"
277
278#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
279#, c-format
280msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
281msgstr ""
282"Устройството „%s“ не може да се инициализира за проверка на възможностите му"
283
284#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515
285msgid "Unknown device"
286msgstr "Непозната камера"
287
288#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
289msgid "Cancellable initialization not supported"
290msgstr "Не се поддържа инициализация, която може да се отмени"
291
292#: ../libcheese/cheese-camera.c:1182
293#, c-format
294msgid "No device found"
295msgstr "Липсва камера"
296
297#: ../libcheese/cheese-camera.c:1232
298msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
299msgstr "Липсва поне един елемент на gstreamer: "
300
301#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
302msgid "No Effect"
303msgstr "Без ефект"
304
305#: ../src/cheese-main.vala:37
306msgid "Start in wide mode"
307msgstr "Стартиране с широк интерфейс"
308
309#: ../src/cheese-main.vala:38
310msgid "Device to use as a camera"
311msgstr "Кое устройство (камера) да се използва"
312
313#: ../src/cheese-main.vala:38
314msgid "DEVICE"
315msgstr "УСТРОЙСТВО"
316
317#: ../src/cheese-main.vala:39
318msgid "Output version information and exit"
319msgstr "Извеждане на информация за версията и изход"
320
321#: ../src/cheese-main.vala:40
322msgid "Start in fullscreen mode"
323msgstr "Стартиране на цял екран"
324
325#: ../src/cheese-main.vala:108
326msgid "- Take photos and videos from your webcam"
327msgstr "— заснемане на снимки и клипове с вашата камера"
328
329#: ../src/cheese-main.vala:119
330#, c-format
331msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
332msgstr ""
333"Изпълнете „%s --help“, за да видите списък с наличните опции на командния "
334"ред.\n"
335
336#: ../src/cheese-main.vala:134
337#, c-format
338msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
339msgstr "Вече има стартирана Cheese\n"
340
341#: ../src/cheese-window.vala:763
342msgid "Stop _Recording"
343msgstr "_Край на запис"
344
345#: ../src/cheese-window.vala:787
346msgid "Stop _Taking Pictures"
347msgstr "_Стоп"
348
349#: ../src/cheese-window.vala:919
350msgid "No effects found"
351msgstr "Липсват ефекти"
352
353#~ msgid "Fullscreen"
354#~ msgstr "Цял екран"
355
356#~ msgid "_Delete"
357#~ msgstr "_Изтриване"
358
359#~ msgid "_Open"
360#~ msgstr "_Отваряне"
361
362#~ msgid "_Preferences"
363#~ msgstr "_Настройки"
364
365#~ msgid "_Quit"
366#~ msgstr "_Спиране на програмата"
367
368#~ msgid "%d "
369#~ msgstr "%d "
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.