source: gnome/master/evolution-mapi.master.bg.po @ 2222

Last change on this file since 2222 was 1990, checked in by Александър Шопов, 11 years ago

libgnome, gtk+, file-roller, glib, gnome-control-center, gnome-settings-daemon, gcalctool, gnome-power-manager, evolution-mapi, eog, gvfs, sabayon, gnome-desktop: подадени в master

File size: 14.2 KB
Line 
1# Bulgarian translation of evolution-mapi po-file.
2# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2010 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009.
5# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2010-02-23 09:26+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-02-23 09:25+0200\n"
13"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
21#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:214
22#, c-format
23msgid "Enter Password for %s@%s"
24msgstr "Въведете паролата на %s@%s"
25
26#. NOTE: A good way would be display the list of username entries
27#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
28#. as of now does not have access to it
29#. TODO : Fix strings
30#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
31msgid "Select username"
32msgstr "Изберете име на потребител"
33
34#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:145
35msgid "Full name"
36msgstr "Цяло име"
37
38#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:150
39msgid "User name"
40msgstr "Име на потребител"
41
42#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
43msgid ""
44"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
45"correct values."
46msgstr ""
47"Имената на сървъра, потребителя и домейна не могат да са празни. Въведете "
48"правилни стойности."
49
50#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:241
51msgid "Authentication finished successfully."
52msgstr "Идентификацията мина успешно."
53
54#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:247
55msgid "Authentication failed."
56msgstr "Неуспешна идентификация."
57
58#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
59msgid "_Domain name:"
60msgstr "_Име на домейна"
61
62#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:319
63msgid "_Authenticate"
64msgstr "_Идентификация"
65
66#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:421
67msgid "Personal Folders"
68msgstr "Лични папки"
69
70#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:483
71msgid "_Location:"
72msgstr "_Местоположение:"
73
74#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:101
75msgid "Folder"
76msgstr "Папка"
77
78#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:106
79msgid "Size"
80msgstr "Размер"
81
82#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:126
83msgid "Unable to retrieve folder size information"
84msgstr "Размерът на папката не може да бъде получен"
85
86#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:147
87msgid "Folder Size"
88msgstr "Размер на папката"
89
90#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:156
91msgid "Fetching folder list ..."
92msgstr "Изтегляне на списъка с папки…"
93
94#. Miscellaneous settings
95#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:270
96msgid "Miscellaneous"
97msgstr "Разни"
98
99#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:283
100msgid "View the size of all Exchange folders"
101msgstr "Разглеждане на размера на всички папки в Ексчейндж"
102
103#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:285
104msgid "Folders Size"
105msgstr "Размер на папките"
106
107#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:296
108#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
109msgid "Exchange Settings"
110msgstr "Настройки на Ексчейндж"
111
112#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
113msgid "Folder size"
114msgstr "Размер на папка"
115
116#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
117#. First %d : Number of contacts cached till now.
118#. Second %d : Total number of contacts which need to be cached.
119#. So (%d/%d) displays the progress.
120#. Example: Caching the GAL entries (1200/50000)...
121#.
122#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
123#, c-format
124msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)... "
125msgstr "Временно запазване на елементи от глобалния списък с адреси (%d/%d)…"
126
127#. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
128#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:795
129msgid "Downloading GAL entries from server..."
130msgstr "Изтегляне на част от глобалния списък с адреси от сървъра…"
131
132#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:116
133#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1143
134#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:568
135msgid "Authentication failed"
136msgstr "Неуспешна идентификация"
137
138#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
139#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:392
140#, c-format
141msgid "Loading items in folder %s"
142msgstr "Зареждане на обектите в папка %s"
143
144#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
145#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:624
146#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:635
147#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:663
148#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:725
149#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:735
150msgid "Error fetching changes from the server."
151msgstr "Грешка при изтеглянето на промените от сървъра."
152
153#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1063
154#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1073
155#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1178
156#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1260
157msgid "Could not create cache file"
158msgstr "Временният файл не може да бъде създаден"
159
160#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1189
161msgid "Could not create thread for populating cache"
162msgstr "Нишката за попълването на временния файл не може да бъде създадена"
163
164#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1610
165msgid ""
166"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
167"implemented. No change was made to the appointment on the server."
168msgstr ""
169"Поддръжката на промяната на едно събитие от поредица от повтарящи се срещи "
170"все още не е реализирана. При сървъра не са направени промени."
171
172#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:493
173#, c-format
174msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
175msgstr ""
176"Обновяване на временния файл с обобщената информация за новите писма в %s"
177
178#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:724
179#, c-format
180msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
181msgstr "Изтегляне на идентификаторите на изображенията от сървъра към %s"
182
183#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:746
184#, c-format
185msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
186msgstr "Премахване на изтритите съобщения от временния файл към %s"
187
188#. TODO : Check for online state
189#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:998
190msgid "Fetching summary information for new messages in"
191msgstr "Изтегляне на обобщената информация за новите писма в"
192
193#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1100 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1863
194#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1871
195msgid "This message is not available in offline mode."
196msgstr "Това писмо е недостъпно в режим „Изключен“."
197
198#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1113
199msgid "Fetching items failed"
200msgstr "Неуспешно изтегляне на обекти"
201
202#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
203#, c-format
204msgid ""
205"Cannot get message: %s\n"
206"  %s"
207msgstr ""
208"Съобщението не може да бъде получено: %s\n"
209"  %s"
210
211#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
212msgid "No such message"
213msgstr "Няма такова съобщение"
214
215#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1839
216msgid "Message fetching cancelled by user."
217msgstr "Изтеглянето на съобщения е преустановено от потребителя."
218
219#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1846
220#, c-format
221msgid "Cannot get message %s: %s"
222msgstr "Съобщението не може да бъде получено: %s: %s"
223
224#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1894 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1903
225msgid "Could not get message"
226msgstr "Съобщението не може да бъде получено"
227
228#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2189
229#, c-format
230msgid "Cannot append message to folder '%s'"
231msgstr "Съобщението не може да бъде добавено към папката „%s“"
232
233#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2196
234msgid "Offline."
235msgstr "Изключен."
236
237#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2316
238#, c-format
239msgid "Could not load summary for %s"
240msgstr "Обобщената информация за „%s“ не може да бъде заредена"
241
242#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
243msgid "Checking for new mail"
244msgstr "Проверка за нови писма"
245
246#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
247msgid "C_heck for new messages in all folders"
248msgstr "_Проверка за нови писма във всички папки"
249
250#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
251msgid "Options"
252msgstr "Настройки"
253
254#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
255msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
256msgstr "_Автоматично локално синхронизиране на регистрацията"
257
258#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
259#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
260msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
261msgstr ""
262"_Прилагане на филтри върху новите писма в папката „Входящи“ на този сървър"
263
264#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
265msgid "Check new messages for _Junk contents"
266msgstr "Проверка на новите писма за _спам"
267
268#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
269msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
270msgstr "Писмата само в папката „_Входящи“ да се проверяват за спам "
271
272#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
273msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
274msgstr "За достъп по MAPI до сървъри до Майкрософт Ексчейндж / ОупънЧейндж"
275
276#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
277msgid "Password"
278msgstr "Парола"
279
280#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
281msgid ""
282"This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
283msgstr ""
284"Тази настройка ви позволява да се свържете съм сървър за ОупънЕксчейндж с "
285"парола в пряк текст."
286
287#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:63
288msgid "Favorites"
289msgstr "Любими"
290
291#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:64
292msgid "All Public Folders"
293msgstr "Всички публични папки"
294
295#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:313 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
296#, c-format
297msgid "Exchange MAPI server %s"
298msgstr "Сървър Ексчейндж за MAPI %s"
299
300#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
301#. _username_ on _server host name__
302#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
303#, c-format
304msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
305msgstr "Услуга за MAPI на Ексчейндж за %s на %s"
306
307#. To translators : First %s : is the error text or the reason
308#. for prompting the user if it is available.
309#. Second %s is : Username.
310#. Third %s is : Server host name.
311#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:355
312#, c-format
313msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
314msgstr "%s: въведете паролата за MAPI за %s@%s"
315
316#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:368
317msgid "You did not enter a password."
318msgstr "Не сте въвели парола."
319
320#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
321#, c-format
322msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
323msgstr "Идентификацията пред сървъра за MAPI на Ексчейндж е невъзможна."
324
325#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:552
326msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
327msgstr "В режим „Изключен“ не могат да се създават папки по MAPI."
328
329#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:557
330#, c-format
331msgid "Cannot create new folder `%s'"
332msgstr "Новата папка „%s“ не може да бъде създадена"
333
334#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:692
335#, c-format
336msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
337msgstr ""
338"Папката по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана — папката не съществува."
339
340#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:703
341#, c-format
342msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
343msgstr "Стандартната папка по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана на „%s“."
344
345#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:727 ../src/camel/camel-mapi-store.c:742
346#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:791
347#, c-format
348msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
349msgstr "Папката по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана на „%s“."
350
351#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
352msgid "Folder list not available in offline mode."
353msgstr "Списъкът с папки е недостъпен в режим „Изключен“."
354
355#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
356#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
357msgid "Could not send message."
358msgstr "Писмото не може да бъде изпратено."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.