source: gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po @ 1986

Last change on this file since 1986 was 1930, checked in by Александър Шопов, 11 years ago

gnome-bluetooth: подаден в master

File size: 25.9 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
2# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010.
6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2009.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2010-01-12 10:08+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-01-12 10:08+0200\n"
14"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
21"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
23#: ../lib/bluetooth-client.c:127
24msgid "All types"
25msgstr "Всички видове"
26
27#: ../lib/bluetooth-client.c:129
28msgid "Phone"
29msgstr "Телефон"
30
31#: ../lib/bluetooth-client.c:131
32msgid "Modem"
33msgstr "Модем"
34
35#: ../lib/bluetooth-client.c:133
36msgid "Computer"
37msgstr "Компютър"
38
39#: ../lib/bluetooth-client.c:135
40msgid "Network"
41msgstr "Мрежа"
42
43#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
44#: ../lib/bluetooth-client.c:138
45msgid "Headset"
46msgstr "Слушалки"
47
48#: ../lib/bluetooth-client.c:140
49msgid "Headphones"
50msgstr "Слушалки"
51
52#: ../lib/bluetooth-client.c:142
53msgid "Audio device"
54msgstr "Устройство за Bluetooth"
55
56#: ../lib/bluetooth-client.c:144
57msgid "Keyboard"
58msgstr "Клавиатура"
59
60#: ../lib/bluetooth-client.c:146
61msgid "Mouse"
62msgstr "Мишка"
63
64#: ../lib/bluetooth-client.c:148
65msgid "Camera"
66msgstr "Камера"
67
68#: ../lib/bluetooth-client.c:150
69msgid "Printer"
70msgstr "Принтер"
71
72#: ../lib/bluetooth-client.c:152
73msgid "Joypad"
74msgstr "Джойстик"
75
76#: ../lib/bluetooth-client.c:154
77msgid "Tablet"
78msgstr "Таблет"
79
80#: ../lib/bluetooth-client.c:156 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
81#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
82msgid "Unknown"
83msgstr "Неизвестно"
84
85#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
86msgid "Click to select device..."
87msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
88
89#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
90msgid "No adapters available"
91msgstr "Няма налични адаптери"
92
93#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
94msgid "Searching for devices..."
95msgstr "Търсене на устройства…"
96
97#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
98#, c-format
99msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
100msgstr "Да се премахне ли „%s“ от списъка с устройства?"
101
102#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
103msgid ""
104"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
105msgstr ""
106"Ако премахнете устройството, следващия път ще трябва да го добавите отново, "
107"преди да го използвате."
108
109#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
110msgid "Device"
111msgstr "Устройство"
112
113#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
114msgid "Type"
115msgstr "Вид"
116
117#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
118msgid "All categories"
119msgstr "Всички категории"
120
121#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
122msgid "Paired"
123msgstr "Сдвоени"
124
125#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
126msgid "Trusted"
127msgstr "Доверени"
128
129#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
130msgid "Not paired or trusted"
131msgstr "Несдвоени или недоверени"
132
133#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
134msgid "Paired or trusted"
135msgstr "Сдвоени или доверени"
136
137#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
138msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
139msgstr "<b>Показване само на устройства за Bluetooth с…<b>"
140
141#. The device category filter
142#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
143msgid "Device _category:"
144msgstr "_Категория устройство:"
145
146#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
147msgid "Select the device category to filter"
148msgstr ""
149"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
150
151#. The device type filter
152#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
153msgid "Device _type:"
154msgstr "_Вид устройство:"
155
156#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
157msgid "Select the device type to filter"
158msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
159
160#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
161msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
162msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
163
164#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
165msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
166msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
167
168#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
169msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
170msgstr "Използване този GPS за откриване на местоположението"
171
172#. translators:
173#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
174#. * or leave untranslated
175#: ../lib/plugins/test.c:53
176msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
177msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)"
178
179#: ../applet/main.c:139
180msgid "Select Device to Browse"
181msgstr "Избор на устройство за разглеждане"
182
183#: ../applet/main.c:143
184msgid "_Browse"
185msgstr "_Разглеждане"
186
187#: ../applet/main.c:152
188msgid "Select device to browse"
189msgstr "Избиране на устройство за разглеждане"
190
191#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
192msgid "Turn On Bluetooth"
193msgstr "Включване на Bluetooth"
194
195#: ../applet/main.c:330
196msgid "Bluetooth: Off"
197msgstr "Bluetooth: изключен"
198
199#: ../applet/main.c:333
200msgid "Turn Off Bluetooth"
201msgstr "Изключване на Bluetooth"
202
203#: ../applet/main.c:334
204msgid "Bluetooth: On"
205msgstr "Bluetooth: включен"
206
207#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148
208msgid "Bluetooth: Disabled"
209msgstr "Bluetooth: забранен"
210
211#: ../applet/main.c:482
212msgid "Disconnecting..."
213msgstr "Прекъсване на връзката…"
214
215#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
216msgid "Connecting..."
217msgstr "Свързване…"
218
219#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829
220msgid "Connected"
221msgstr "Свързан"
222
223#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829
224msgid "Disconnected"
225msgstr "Прекъсната връзка"
226
227#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371
228msgid "Disconnect"
229msgstr "Прекъсване на връзката"
230
231#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911
232msgid "Connect"
233msgstr "Свързване"
234
235#: ../applet/main.c:860
236msgid "Send files..."
237msgstr "Изпращане на файлове…"
238
239#: ../applet/main.c:870
240msgid "Browse files..."
241msgstr "Преглед на файлове…"
242
243#: ../applet/main.c:881
244msgid "Open Keyboard Preferences..."
245msgstr "Отваряне на настройките на клавиатурата…"
246
247#: ../applet/main.c:889
248msgid "Open Mouse Preferences..."
249msgstr "Отваряне на настройките на мишката…"
250
251#: ../applet/main.c:899
252msgid "Open Sound Preferences..."
253msgstr "Отваряне на настройките на звука…"
254
255#: ../applet/main.c:1026
256msgid "Debug"
257msgstr "Отстраняване на грешки"
258
259#. Parse command-line options
260#: ../applet/main.c:1046
261msgid "- Bluetooth applet"
262msgstr "— аплет за Bluetooth"
263
264#: ../applet/main.c:1051
265#, c-format
266msgid ""
267"%s\n"
268"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
269msgstr ""
270"%s\n"
271"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n"
272
273#: ../applet/main.c:1068
274msgid "Bluetooth Applet"
275msgstr "Аплет за Bluetooth"
276
277#: ../applet/notify.c:148
278msgid "Bluetooth: Enabled"
279msgstr "Bluetooth: позволен"
280
281#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
282#, c-format
283msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
284msgstr "Устройството „%s“ иска да се сдвои с този компютър"
285
286#: ../applet/agent.c:257
287#, c-format
288msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
289msgstr "Въведете кода на устройството %s."
290
291#: ../applet/agent.c:339
292#, c-format
293msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
294msgstr "Потвърдете кодът „%s“ съвпада с този на %s."
295
296#. translators: Whether to grant access to a particular service
297#: ../applet/agent.c:385
298#, c-format
299msgid "Grant access to '%s'"
300msgstr "Позволяване достъп до „%s“?"
301
302#: ../applet/agent.c:390
303#, c-format
304msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
305msgstr "Устройството %s иска достъп до услугата „%s“."
306
307#. translators: this is a popup telling you a particular device
308#. * has asked for pairing
309#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
310#, c-format
311msgid "Pairing request for '%s'"
312msgstr "Запитване за свързване с „%s“"
313
314#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
315#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
316msgid "Bluetooth device"
317msgstr "Устройство за Bluetooth"
318
319#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
320msgid "Enter PIN"
321msgstr "Въвеждане на код"
322
323#. translators: this is a popup telling you a particular device
324#. * has asked for pairing
325#: ../applet/agent.c:608
326#, c-format
327msgid "Pairing confirmation for '%s'"
328msgstr "Потвърждение за сдвояване с „%s“"
329
330#: ../applet/agent.c:619
331msgid "Verify PIN"
332msgstr "Проверка на код"
333
334#: ../applet/agent.c:652
335#, c-format
336msgid "Authorization request from '%s'"
337msgstr "Заявка за упълномощаване от „%s“"
338
339#: ../applet/agent.c:657
340msgid "Check authorization"
341msgstr "Проверка на упълномощаването"
342
343#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
344msgid "Bluetooth Manager"
345msgstr "Управление на Bluetooth"
346
347#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
348msgid "Bluetooth Manager applet"
349msgstr "Аплет за управление на устройства за Bluetooth"
350
351#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
352msgid "Bluetooth: Checking"
353msgstr "Bluetooth: проверка"
354
355#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
356msgid "Browse files on device..."
357msgstr "Разглеждане на файлове в устройство…"
358
359#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
360#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
361msgid "Devices"
362msgstr "Устройства"
363
364#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
365msgid "Preferences"
366msgstr "Настройки"
367
368#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
369msgid "Quit"
370msgstr "Спиране на програмата"
371
372#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
373msgid "Send files to device..."
374msgstr "Изпращане на файлове на устройство…"
375
376#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
377msgid "Set up new device..."
378msgstr "Добавяне на ново устройство…"
379
380#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
381msgid "Visible"
382msgstr "Видим"
383
384#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
385msgid "_Always grant access"
386msgstr "_Винаги позволяване на достъп"
387
388#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
389msgid "_Grant"
390msgstr "_Позволяване"
391
392#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
393msgid "_Reject"
394msgstr "_Отхвърляне"
395
396#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
397msgid "_Does not match"
398msgstr "_Не съвпада"
399
400#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
401msgid "_Matches"
402msgstr "_Съвпада"
403
404#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
405msgid "_Show input"
406msgstr "_Показване на входа"
407
408#: ../properties/main.c:91
409msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
410msgstr "Настройките на „Споделяне на файлове“ не могат да се стартират"
411
412#: ../properties/main.c:96
413msgid ""
414"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
415"installed."
416msgstr ""
417"Проверете дали програмата „Споделяне на файлове“ е инсталирана правилно."
418
419#: ../properties/main.c:125
420msgid "Bluetooth Preferences"
421msgstr "Настройки на Bluetooth"
422
423#: ../properties/main.c:140
424msgid "_Show Bluetooth icon"
425msgstr "_Показване на икона на Bluetooth"
426
427#: ../properties/main.c:164
428msgid "Receive Files"
429msgstr "Получаване на файлове"
430
431#: ../properties/main.c:212
432msgid "Output a list of currently known devices"
433msgstr "Изходен списък с текущо познатите устройства"
434
435#: ../properties/main.c:250
436msgid "Bluetooth Properties"
437msgstr "Настройки на Bluetooth"
438
439#. The discoverable checkbox
440#: ../properties/adapter.c:277
441msgid "Make computer _visible"
442msgstr "Компютърът да е _откриваем"
443
444#: ../properties/adapter.c:300
445msgid "Friendly name"
446msgstr "Приятелско име"
447
448#: ../properties/adapter.c:362
449msgid "Set up _new device..."
450msgstr "Добавяне на ново _устройство…"
451
452#: ../properties/adapter.c:385
453msgid "_Remove"
454msgstr "_Премахване"
455
456#: ../properties/adapter.c:661
457msgid "Bluetooth is disabled"
458msgstr "Bluetooth е забранен"
459
460#: ../properties/adapter.c:697
461msgid "No Bluetooth adapters present"
462msgstr "Липсват адаптери за Bluetooth "
463
464#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
465msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
466msgstr "На вашия компютър липсват адаптери за Bluetooth."
467
468#. Power switch
469#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
470#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
471#. * switches in the Network UI of Moblin
472#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
473#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
474msgid "Bluetooth"
475msgstr "Bluetooth"
476
477#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
478msgid "Configure Bluetooth settings"
479msgstr "Настройване на Bluetooth"
480
481#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
482msgid "Whether to show the notification icon"
483msgstr "Дали да се показва икона за известяване"
484
485#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
486msgid "Whether to show the notification icon."
487msgstr "Дали да се показва икона за известяване"
488
489#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
490#, c-format
491msgid "GConf error: %s"
492msgstr "Грешка от GConf: %s"
493
494#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
495msgid "All further errors shown only on terminal."
496msgstr "Всички бъдещи грешки да се показват само в терминала."
497
498#. translators:
499#. * The '%s' is the device name, for example:
500#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
501#.
502#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
503#, c-format
504msgid "Pairing with '%s' cancelled"
505msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано"
506
507#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
508#, c-format
509msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
510msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този."
511
512#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
513msgid "Please enter the following PIN:"
514msgstr "Моля въведете следния код:"
515
516#. translators:
517#. * The '%s' is the device name, for example:
518#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
519#.
520#: ../wizard/main.c:382
521#, c-format
522msgid "Setting up '%s' failed"
523msgstr "Добавянето на  „%s“ е неуспешно"
524
525#. translators:
526#. * The '%s' is the device name, for example:
527#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
528#.
529#: ../wizard/main.c:513
530#, c-format
531msgid "Connecting to '%s'..."
532msgstr "Свързване към „%s“…"
533
534#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
535#, c-format
536msgid ""
537"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
538msgstr ""
539"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:"
540
541#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
542#, c-format
543msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
544msgstr "Въведете следния код на „%s“:"
545
546#. translators:
547#. * The '%s' is the device name, for example:
548#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
549#.
550#: ../wizard/main.c:572
551#, c-format
552msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
553msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…"
554
555#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
556#, c-format
557msgid "Successfully set up new device '%s'"
558msgstr "Устройството „%s е добавено успешно"
559
560#: ../wizard/wizard.ui.h:1
561msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
562msgstr "„0000“ (повечето слушалки с микрофон, мишки и устройства за GPS)"
563
564#: ../wizard/wizard.ui.h:2
565msgid "'1111'"
566msgstr "„1111“"
567
568#: ../wizard/wizard.ui.h:3
569msgid "'1234'"
570msgstr "„1234“"
571
572#: ../wizard/wizard.ui.h:4
573msgid "Bluetooth New Device Setup"
574msgstr "Добавяне на ново Bluetooth за устройство"
575
576#: ../wizard/wizard.ui.h:5
577msgid "Custom PIN:"
578msgstr "Друг код:"
579
580#: ../wizard/wizard.ui.h:6
581msgid "Device Setup"
582msgstr "Добавяне на устройство"
583
584#: ../wizard/wizard.ui.h:7
585msgid "Device Setup Failed"
586msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
587
588#: ../wizard/wizard.ui.h:8
589msgid "Device search"
590msgstr "Търсене на устройство"
591
592#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
593#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
594msgid "Does not match"
595msgstr "Не съвпада"
596
597#: ../wizard/wizard.ui.h:11
598msgid "Finishing New Device Setup"
599msgstr "Завършване на добавяне на ново устройство"
600
601#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
602#: ../wizard/wizard.ui.h:13
603msgid "Fixed PIN"
604msgstr "Постоянен код"
605
606#: ../wizard/wizard.ui.h:14
607msgid "Introduction"
608msgstr "Въведение"
609
610#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
611#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
612msgid "Matches"
613msgstr "Съвпада"
614
615#: ../wizard/wizard.ui.h:17
616msgid "PIN Options"
617msgstr "Настройки на кода"
618
619#: ../wizard/wizard.ui.h:18
620msgid "PIN _options..."
621msgstr "_Настройки на кода…"
622
623#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
624msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
625msgstr ""
626"Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето "
627"устройство:"
628
629#: ../wizard/wizard.ui.h:20
630msgid "Select the device you want to setup"
631msgstr "Изберете устройството, което искате да добавите"
632
633#: ../wizard/wizard.ui.h:21
634msgid "Setup Completed"
635msgstr "Добавянето завърши"
636
637#: ../wizard/wizard.ui.h:22
638msgid ""
639"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
640"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
641msgstr ""
642"Помощникът ще ви води през процеса на добавяне на устройства за Bluetooth, "
643"които ще работят с този компютър."
644
645#: ../wizard/wizard.ui.h:23
646msgid ""
647"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;"
648"visible&#8221; (sometimes called &#8220;discoverable&#8221;). Check the "
649"device's manual if in doubt."
650msgstr ""
651"Устройството трябва да е в диапазона до 10 метра около вашия компютър и да е "
652"нагласено на режим „visible“ (видимо) или „discoverable“ (откриваемо). Ако "
653"не сте сигурни, проверете ръководството на устройството."
654
655#: ../wizard/wizard.ui.h:24
656msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
657msgstr "Добре дошли в помощника за добавяне на ново устройство за Bluetooth"
658
659#: ../wizard/wizard.ui.h:25
660msgid "_Automatic PIN selection"
661msgstr "_Автоматично избиране на код"
662
663#: ../wizard/wizard.ui.h:26
664msgid "_Restart Setup"
665msgstr "_Започване на добавянето отново"
666
667#: ../sendto/main.c:162
668#, c-format
669msgid "%'d second"
670msgid_plural "%'d seconds"
671msgstr[0] "%'d секунда"
672msgstr[1] "%'d секунди"
673
674#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
675#, c-format
676msgid "%'d minute"
677msgid_plural "%'d minutes"
678msgstr[0] "%'d минута"
679msgstr[1] "%'d минути"
680
681#: ../sendto/main.c:178
682#, c-format
683msgid "%'d hour"
684msgid_plural "%'d hours"
685msgstr[0] "%'d час"
686msgstr[1] "%'d часа"
687
688#: ../sendto/main.c:188
689#, c-format
690msgid "approximately %'d hour"
691msgid_plural "approximately %'d hours"
692msgstr[0] "приблизително %'d час"
693msgstr[1] "приблизително %'d часа"
694
695#: ../sendto/main.c:249
696msgid "File Transfer"
697msgstr "Прехвърляне на файл"
698
699#: ../sendto/main.c:253
700msgid "_Retry"
701msgstr "_Повторен опит"
702
703#. translators: This is the heading for the progress dialogue
704#: ../sendto/main.c:273
705msgid "Sending files via Bluetooth"
706msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
707
708#: ../sendto/main.c:285
709msgid "From:"
710msgstr "От:"
711
712#: ../sendto/main.c:298
713msgid "To:"
714msgstr "Към:"
715
716#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
717msgid "An unknown error occurred"
718msgstr "Възникна неизвестна грешка"
719
720#: ../sendto/main.c:352
721msgid ""
722"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
723"connections"
724msgstr ""
725"Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
726
727#: ../sendto/main.c:450
728#, c-format
729msgid "Sending %s"
730msgstr "Изпращане на %s"
731
732#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
733#, c-format
734msgid "Sending file %d of %d"
735msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
736
737#: ../sendto/main.c:519
738#, c-format
739msgid "%d KB/s"
740msgstr "%d KB/s"
741
742#: ../sendto/main.c:521
743#, c-format
744msgid "%d B/s"
745msgstr "%d B/s"
746
747#: ../sendto/main.c:641
748msgid "Select Device to Send To"
749msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
750
751#: ../sendto/main.c:645
752msgid "Send _To"
753msgstr "Изпращане _до"
754
755#: ../sendto/main.c:687
756msgid "Choose files to send"
757msgstr "Избор на файлове за изпращане"
758
759#: ../sendto/main.c:716
760msgid "Remote device to use"
761msgstr "Отдалечено устройство"
762
763#: ../sendto/main.c:718
764msgid "Remote device's name"
765msgstr "Име на отдалечено устройство"
766
767#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
768msgid "Programming error, could not find the device in the list"
769msgstr "Програмна грешка, не може да се намери устройство в този списък"
770
771#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
772#, c-format
773msgid "Obex Push file transfer unsupported"
774msgstr "Не се поддръжка прехвърляне на файлове чрез Obex Push"
775
776#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
777msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
778msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
779
780#: ../moblin/main.c:88
781msgid "Run in standalone mode"
782msgstr "Изпълнение в самостоятелен режим"
783
784#: ../moblin/main.c:96 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
785msgid "Moblin Bluetooth Panel"
786msgstr "Панел за Bluetooth на Moblin"
787
788#: ../moblin/main.c:97
789msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
790msgstr "— аплет за Bluetooth на Moblin"
791
792#: ../moblin/main.c:124
793msgid "bluetooth"
794msgstr "bluetooth"
795
796#: ../moblin/moblin-panel.c:533
797#, c-format
798msgid "Pairing with %s failed."
799msgstr "Сдвояването с %s е неуспешно."
800
801#: ../moblin/moblin-panel.c:895
802msgid "<u>Pair</u>"
803msgstr "<u>Сдвояване</u>"
804
805#: ../moblin/moblin-panel.c:909
806msgid "<u>Connect</u>"
807msgstr "<u>Свързване</u>"
808
809#: ../moblin/moblin-panel.c:928
810msgid "<u>Browse</u>"
811msgstr "<u>Разглеждане</u>"
812
813#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
814msgid "Device setup failed"
815msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
816
817#. Back button
818#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
819#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
820#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
821msgid "Back to devices"
822msgstr "Обратно при устройствата"
823
824#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
825msgid "Done"
826msgstr "Готово"
827
828#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
829msgid "Device setup"
830msgstr "Добавяне на устройство"
831
832#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
833msgid "Only show:"
834msgstr "Показване на:"
835
836#. Button for PIN options file
837#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
838msgid "PIN options"
839msgstr "Настройки на кода"
840
841#. Add new button
842#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
843msgid "Add a new device"
844msgstr "Добавяне на ново устройство"
845
846#. Button for Send file
847#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
848msgid "Send file from your computer"
849msgstr "Изпращане на файлове от вашия компютър"
850
851#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
852msgid "Bluetooth Manager Panel"
853msgstr "Аплет за управление на устройства с Bluetooth"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.