source: gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po @ 2238

Last change on this file since 2238 was 2238, checked in by Александър Шопов, 11 years ago

evolution-exchange, gnome-bluetooth, eog, rygel, gnome-system-tools, nautilus-sendto, gucharmap: подадени в master

File size: 26.4 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
2# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2011-01-13 23:05+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2011-01-13 23:05+0200\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: ../lib/bluetooth-client.c:128
23msgid "All types"
24msgstr "Всички видове"
25
26#: ../lib/bluetooth-client.c:130
27msgid "Phone"
28msgstr "Телефон"
29
30#: ../lib/bluetooth-client.c:132
31msgid "Modem"
32msgstr "Модем"
33
34#: ../lib/bluetooth-client.c:134
35msgid "Computer"
36msgstr "Компютър"
37
38#: ../lib/bluetooth-client.c:136
39msgid "Network"
40msgstr "Мрежа"
41
42#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
43#: ../lib/bluetooth-client.c:139
44msgid "Headset"
45msgstr "Слушалки"
46
47#: ../lib/bluetooth-client.c:141
48msgid "Headphones"
49msgstr "Слушалки"
50
51#: ../lib/bluetooth-client.c:143
52msgid "Audio device"
53msgstr "Устройство за Bluetooth"
54
55#: ../lib/bluetooth-client.c:145
56msgid "Keyboard"
57msgstr "Клавиатура"
58
59#: ../lib/bluetooth-client.c:147
60msgid "Mouse"
61msgstr "Мишка"
62
63#: ../lib/bluetooth-client.c:149
64msgid "Camera"
65msgstr "Камера"
66
67#: ../lib/bluetooth-client.c:151
68msgid "Printer"
69msgstr "Принтер"
70
71#: ../lib/bluetooth-client.c:153
72msgid "Joypad"
73msgstr "Джойстик"
74
75#: ../lib/bluetooth-client.c:155
76msgid "Tablet"
77msgstr "Таблет"
78
79#: ../lib/bluetooth-client.c:157
80msgid "Video device"
81msgstr "Видео устройство"
82
83#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
84#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
85msgid "Unknown"
86msgstr "Неизвестно"
87
88#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
89msgid "Click to select device..."
90msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
91
92#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
93msgid "No adapters available"
94msgstr "Няма налични адаптери"
95
96#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
97msgid "Searching for devices..."
98msgstr "Търсене на устройства…"
99
100#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
101#, c-format
102msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
103msgstr "Да се премахне ли „%s“ от списъка с устройства?"
104
105#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
106msgid ""
107"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
108msgstr ""
109"Ако премахнете устройството, следващия път ще трябва да го добавите отново, "
110"преди да го използвате."
111
112#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
113msgid "Device"
114msgstr "Устройство"
115
116#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
117msgid "Type"
118msgstr "Вид"
119
120#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
121msgid "All categories"
122msgstr "Всички категории"
123
124#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
125msgid "Paired"
126msgstr "Сдвоени"
127
128#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
129msgid "Trusted"
130msgstr "Доверени"
131
132#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
133msgid "Not paired or trusted"
134msgstr "Несдвоени или недоверени"
135
136#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
137msgid "Paired or trusted"
138msgstr "Сдвоени или доверени"
139
140#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
141msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
142msgstr "Показване само на устройства за Bluetooth с…"
143
144#. The device category filter
145#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
146msgid "Device _category:"
147msgstr "_Категория устройство:"
148
149#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
150msgid "Select the device category to filter"
151msgstr ""
152"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
153
154#. The device type filter
155#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
156msgid "Device _type:"
157msgstr "_Вид устройство:"
158
159#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
160msgid "Select the device type to filter"
161msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
162
163#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
164msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
165msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
166
167#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
168msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
169msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
170
171#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
172msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
173msgstr "Използване този GPS за откриване на местоположението"
174
175#. translators:
176#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
177#. * or leave untranslated
178#: ../lib/plugins/test.c:53
179msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
180msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)"
181
182#: ../applet/main.c:130
183msgid "Select Device to Browse"
184msgstr "Избор на устройство за разглеждане"
185
186#: ../applet/main.c:134
187msgid "_Browse"
188msgstr "_Разглеждане"
189
190#: ../applet/main.c:143
191msgid "Select device to browse"
192msgstr "Избиране на устройство за разглеждане"
193
194#: ../applet/main.c:293 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
195msgid "Turn On Bluetooth"
196msgstr "Включване на Bluetooth"
197
198#: ../applet/main.c:294
199msgid "Bluetooth: Off"
200msgstr "Bluetooth: изключен"
201
202#: ../applet/main.c:297
203msgid "Turn Off Bluetooth"
204msgstr "Изключване на Bluetooth"
205
206#: ../applet/main.c:298
207msgid "Bluetooth: On"
208msgstr "Bluetooth: включен"
209
210#: ../applet/main.c:303 ../applet/notify.c:159
211msgid "Bluetooth: Disabled"
212msgstr "Bluetooth: забранен"
213
214#: ../applet/main.c:452
215msgid "Disconnecting..."
216msgstr "Прекъсване на връзката…"
217
218#: ../applet/main.c:455 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
219msgid "Connecting..."
220msgstr "Свързване…"
221
222#: ../applet/main.c:458 ../applet/main.c:741
223msgid "Connected"
224msgstr "Свързан"
225
226#: ../applet/main.c:461 ../applet/main.c:741
227msgid "Disconnected"
228msgstr "Прекъсната връзка"
229
230#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../properties/adapter.c:380
231msgid "Disconnect"
232msgstr "Прекъсване на връзката"
233
234#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../moblin/moblin-panel.c:1001
235msgid "Connect"
236msgstr "Свързване"
237
238#: ../applet/main.c:772
239msgid "Send files..."
240msgstr "Изпращане на файлове…"
241
242#: ../applet/main.c:782
243msgid "Browse files..."
244msgstr "Преглед на файлове…"
245
246#: ../applet/main.c:793
247msgid "Open Keyboard Preferences..."
248msgstr "Отваряне на настройките на клавиатурата…"
249
250#: ../applet/main.c:801
251msgid "Open Mouse Preferences..."
252msgstr "Отваряне на настройките на мишката…"
253
254#: ../applet/main.c:811
255msgid "Open Sound Preferences..."
256msgstr "Отваряне на настройките на звука…"
257
258#: ../applet/main.c:873
259msgid "Debug"
260msgstr "Отстраняване на грешки"
261
262#. Parse command-line options
263#: ../applet/main.c:892
264msgid "- Bluetooth applet"
265msgstr "— аплет за Bluetooth"
266
267#: ../applet/main.c:897
268#, c-format
269msgid ""
270"%s\n"
271"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
272msgstr ""
273"%s\n"
274"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n"
275
276#: ../applet/main.c:923
277msgid "Bluetooth Applet"
278msgstr "Аплет за Bluetooth"
279
280#. Power switch
281#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
282#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
283#. * switches in the Network UI of Moblin
284#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
285#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
286msgid "Bluetooth"
287msgstr "Bluetooth"
288
289#: ../applet/notify.c:159
290msgid "Bluetooth: Enabled"
291msgstr "Bluetooth: позволен"
292
293#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
294#, c-format
295msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
296msgstr "Устройството „%s“ иска да се сдвои с този компютър"
297
298#: ../applet/agent.c:202
299#, c-format
300msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
301msgstr "Въведете кода на устройството %s."
302
303#: ../applet/agent.c:272
304#, c-format
305msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
306msgstr "Потвърдете кодът „%s“ съвпада с този на %s."
307
308#. translators: Whether to grant access to a particular service
309#: ../applet/agent.c:314
310#, c-format
311msgid "Grant access to '%s'"
312msgstr "Позволяване достъп до „%s“?"
313
314#: ../applet/agent.c:319
315#, c-format
316msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
317msgstr "Устройството %s иска достъп до услугата „%s“."
318
319#. translators: this is a popup telling you a particular device
320#. * has asked for pairing
321#: ../applet/agent.c:369
322#, c-format
323msgid "Pairing request for '%s'"
324msgstr "Запитване за свързване с „%s“"
325
326#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
327msgid "Bluetooth device"
328msgstr "Устройство за Bluetooth"
329
330#: ../applet/agent.c:372
331msgid "Enter PIN"
332msgstr "Въвеждане на код"
333
334#. translators: this is a popup telling you a particular device
335#. * has asked for pairing
336#: ../applet/agent.c:396
337#, c-format
338msgid "Pairing confirmation for '%s'"
339msgstr "Потвърждение за сдвояване с „%s“"
340
341#: ../applet/agent.c:405
342msgid "Verify PIN"
343msgstr "Проверка на код"
344
345#: ../applet/agent.c:432
346#, c-format
347msgid "Authorization request from '%s'"
348msgstr "Заявка за упълномощаване от „%s“"
349
350#: ../applet/agent.c:435
351msgid "Check authorization"
352msgstr "Проверка на упълномощаването"
353
354#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
355msgid "Bluetooth Manager"
356msgstr "Управление на Bluetooth"
357
358#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
359msgid "Bluetooth Manager applet"
360msgstr "Аплет за управление на устройства за Bluetooth"
361
362#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
363msgid "Bluetooth: Checking"
364msgstr "Bluetooth: проверка"
365
366#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
367msgid "Browse files on device..."
368msgstr "Разглеждане на файлове в устройство…"
369
370#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
371#: ../moblin/moblin-panel.c:1403 ../moblin/moblin-panel.c:1513
372msgid "Devices"
373msgstr "Устройства"
374
375#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
376msgid "Preferences"
377msgstr "Настройки"
378
379#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
380msgid "Quit"
381msgstr "Спиране на програмата"
382
383#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
384msgid "Send files to device..."
385msgstr "Изпращане на файлове на устройство…"
386
387#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
388msgid "Set up new device..."
389msgstr "Добавяне на ново устройство…"
390
391#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
392msgid "Visible"
393msgstr "Видим"
394
395#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
396msgid "_Always grant access"
397msgstr "_Винаги позволяване на достъп"
398
399#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
400msgid "_Grant"
401msgstr "_Позволяване"
402
403#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
404msgid "_Reject"
405msgstr "_Отхвърляне"
406
407#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
408msgid "_Does not match"
409msgstr "_Не съвпада"
410
411#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
412msgid "_Matches"
413msgstr "_Съвпада"
414
415#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
416msgid "_Show input"
417msgstr "_Показване на входа"
418
419#. The discoverable checkbox
420#: ../properties/adapter.c:286
421msgid "Make computer _visible"
422msgstr "Компютърът да е _откриваем"
423
424#: ../properties/adapter.c:309
425msgid "Friendly name"
426msgstr "Приятелско име"
427
428#: ../properties/adapter.c:371
429msgid "Set up _new device..."
430msgstr "Добавяне на ново _устройство…"
431
432#: ../properties/adapter.c:394
433msgid "_Remove"
434msgstr "_Премахване"
435
436#: ../properties/adapter.c:671
437msgid "Bluetooth is disabled"
438msgstr "Bluetooth е забранен"
439
440#: ../properties/adapter.c:711
441msgid "No Bluetooth adapters present"
442msgstr "Липсват адаптери за Bluetooth "
443
444#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:60
445msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
446msgstr "Настройките на „Споделяне на файлове“ не могат да се стартират"
447
448#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:65
449msgid ""
450"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
451"installed."
452msgstr ""
453"Проверете дали програмата „Споделяне на файлове“ е инсталирана правилно."
454
455#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:104
456msgid "_Show Bluetooth icon"
457msgstr "_Показване на икона на Bluetooth"
458
459#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:123
460msgid "Receive Files"
461msgstr "Получаване на файлове"
462
463#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
464msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
465msgstr "На вашия компютър липсват адаптери за Bluetooth."
466
467#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
468msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
469msgstr ""
470"Bluetooth е изключен чрез съответния клавиш или бутон на вашия компютър."
471
472#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
473msgid "Configure Bluetooth settings"
474msgstr "Настройване на Bluetooth"
475
476#. translators:
477#. * The '%s' is the device name, for example:
478#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
479#.
480#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
481#, c-format
482msgid "Pairing with '%s' cancelled"
483msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано"
484
485#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
486#, c-format
487msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
488msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този."
489
490#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
491msgid "Please enter the following PIN:"
492msgstr "Моля въведете следния код:"
493
494#. translators:
495#. * The '%s' is the device name, for example:
496#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
497#.
498#: ../wizard/main.c:384
499#, c-format
500msgid "Setting up '%s' failed"
501msgstr "Добавянето на  „%s“ е неуспешно"
502
503#. translators:
504#. * The '%s' is the device name, for example:
505#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
506#.
507#: ../wizard/main.c:442
508#, c-format
509msgid "Connecting to '%s'..."
510msgstr "Свързване към „%s“…"
511
512#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
513#, c-format
514msgid ""
515"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
516msgstr ""
517"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:"
518
519#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
520#, c-format
521msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
522msgstr "Въведете следния код на „%s“:"
523
524#. translators:
525#. * The '%s' is the device name, for example:
526#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
527#.
528#: ../wizard/main.c:505
529#, c-format
530msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
531msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…"
532
533#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
534#, c-format
535msgid "Successfully set up new device '%s'"
536msgstr "Устройството „%s е добавено успешно"
537
538#: ../wizard/wizard.ui.h:1
539msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
540msgstr "„0000“ (повечето слушалки с микрофон, мишки и устройства за GPS)"
541
542#: ../wizard/wizard.ui.h:2
543msgid "'1111'"
544msgstr "„1111“"
545
546#: ../wizard/wizard.ui.h:3
547msgid "'1234'"
548msgstr "„1234“"
549
550#: ../wizard/wizard.ui.h:4
551msgid "Bluetooth New Device Setup"
552msgstr "Добавяне на ново Bluetooth за устройство"
553
554#: ../wizard/wizard.ui.h:5
555msgid "Custom PIN:"
556msgstr "Друг код:"
557
558#: ../wizard/wizard.ui.h:6
559msgid "Device Setup"
560msgstr "Добавяне на устройство"
561
562#: ../wizard/wizard.ui.h:7
563msgid "Device Setup Failed"
564msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
565
566#: ../wizard/wizard.ui.h:8
567msgid "Device search"
568msgstr "Търсене на устройство"
569
570#: ../wizard/wizard.ui.h:9
571msgid "Do not pair"
572msgstr "Без сдвояване"
573
574#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
575#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
576msgid "Does not match"
577msgstr "Не съвпада"
578
579#: ../wizard/wizard.ui.h:12
580msgid "Finishing New Device Setup"
581msgstr "Завършване на добавяне на ново устройство"
582
583#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
584#: ../wizard/wizard.ui.h:14
585msgid "Fixed PIN"
586msgstr "Постоянен код"
587
588#: ../wizard/wizard.ui.h:15
589msgid "Introduction"
590msgstr "Въведение"
591
592#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
593#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
594msgid "Matches"
595msgstr "Съвпада"
596
597#: ../wizard/wizard.ui.h:18
598msgid "PIN Options"
599msgstr "Настройки на кода"
600
601#: ../wizard/wizard.ui.h:19
602msgid "PIN _options..."
603msgstr "_Настройки на кода…"
604
605#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
606msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
607msgstr ""
608"Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето "
609"устройство:"
610
611#: ../wizard/wizard.ui.h:21
612msgid "Select the device you want to set up"
613msgstr "Изберете устройството, което искате да настроите"
614
615#: ../wizard/wizard.ui.h:22
616msgid "Setup Completed"
617msgstr "Добавянето завърши"
618
619#: ../wizard/wizard.ui.h:23
620msgid ""
621"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
622"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
623msgstr ""
624"Помощникът ще ви води през процеса на добавяне на устройства за Bluetooth, "
625"които ще работят с този компютър."
626
627#: ../wizard/wizard.ui.h:24
628msgid ""
629"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
630"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
631"doubt."
632msgstr ""
633"Устройството трябва да е в диапазона до 10 метра около вашия компютър и да е "
634"нагласено на режим „visible“ (видимо) или „discoverable“ (откриваемо). Ако "
635"не сте сигурни, проверете ръководството на устройството."
636
637#: ../wizard/wizard.ui.h:25
638msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
639msgstr "Добре дошли в помощника за добавяне на ново устройство за Bluetooth"
640
641#: ../wizard/wizard.ui.h:26
642msgid "_Automatic PIN selection"
643msgstr "_Автоматично избиране на код"
644
645#: ../wizard/wizard.ui.h:27
646msgid "_Cancel"
647msgstr "_Отказ"
648
649#: ../wizard/wizard.ui.h:28
650msgid "_Close"
651msgstr "_Затваряне"
652
653#: ../wizard/wizard.ui.h:29
654msgid "_Restart Setup"
655msgstr "_Започване на добавянето отново"
656
657#: ../sendto/main.c:162
658#, c-format
659msgid "%'d second"
660msgid_plural "%'d seconds"
661msgstr[0] "%'d секунда"
662msgstr[1] "%'d секунди"
663
664#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
665#, c-format
666msgid "%'d minute"
667msgid_plural "%'d minutes"
668msgstr[0] "%'d минута"
669msgstr[1] "%'d минути"
670
671#: ../sendto/main.c:178
672#, c-format
673msgid "%'d hour"
674msgid_plural "%'d hours"
675msgstr[0] "%'d час"
676msgstr[1] "%'d часа"
677
678#: ../sendto/main.c:188
679#, c-format
680msgid "approximately %'d hour"
681msgid_plural "approximately %'d hours"
682msgstr[0] "приблизително %'d час"
683msgstr[1] "приблизително %'d часа"
684
685#: ../sendto/main.c:249
686msgid "File Transfer"
687msgstr "Прехвърляне на файл"
688
689#: ../sendto/main.c:253
690msgid "_Retry"
691msgstr "_Повторен опит"
692
693#. translators: This is the heading for the progress dialogue
694#: ../sendto/main.c:273
695msgid "Sending files via Bluetooth"
696msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
697
698#: ../sendto/main.c:285
699msgid "From:"
700msgstr "От:"
701
702#: ../sendto/main.c:298
703msgid "To:"
704msgstr "Към:"
705
706#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
707msgid "An unknown error occurred"
708msgstr "Възникна неизвестна грешка"
709
710#: ../sendto/main.c:352
711msgid ""
712"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
713"Bluetooth connections"
714msgstr ""
715"Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
716
717#: ../sendto/main.c:450
718#, c-format
719msgid "Sending %s"
720msgstr "Изпращане на %s"
721
722#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
723#, c-format
724msgid "Sending file %d of %d"
725msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
726
727#: ../sendto/main.c:519
728#, c-format
729msgid "%d KB/s"
730msgstr "%d KB/s"
731
732#: ../sendto/main.c:521
733#, c-format
734msgid "%d B/s"
735msgstr "%d B/s"
736
737#: ../sendto/main.c:641
738msgid "Select Device to Send To"
739msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
740
741#: ../sendto/main.c:645
742msgid "Send _To"
743msgstr "Изпращане _до"
744
745#: ../sendto/main.c:687
746msgid "Choose files to send"
747msgstr "Избор на файлове за изпращане"
748
749#: ../sendto/main.c:716
750msgid "Remote device to use"
751msgstr "Отдалечено устройство"
752
753#: ../sendto/main.c:718
754msgid "Remote device's name"
755msgstr "Име на отдалечено устройство"
756
757#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
758msgid "Programming error: could not find the device in the list"
759msgstr "Програмна грешка, устройството не може да се намери в този списък"
760
761#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
762#, c-format
763msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
764msgstr "Не се поддръжка прехвърляне на файлове чрез Obex Push"
765
766#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
767msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
768msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
769
770#: ../moblin/main.c:93
771msgid "Run in standalone mode"
772msgstr "Изпълнение в самостоятелен режим"
773
774#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
775msgid "Moblin Bluetooth Panel"
776msgstr "Панел за Bluetooth на Moblin"
777
778#: ../moblin/main.c:102
779msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
780msgstr "— аплет за Bluetooth на Moblin"
781
782#: ../moblin/moblin-panel.c:177
783#, c-format
784msgid "%d hour"
785msgid_plural "%d hours"
786msgstr[0] "%d час"
787msgstr[1] "%d часа"
788
789#: ../moblin/moblin-panel.c:179
790#, c-format
791msgid "%d minute"
792msgid_plural "%d minutes"
793msgstr[0] "%d минута"
794msgstr[1] "%d минути"
795
796#: ../moblin/moblin-panel.c:182
797#, c-format
798msgid "%d second"
799msgid_plural "%d seconds"
800msgstr[0] "%d секунда"
801msgstr[1] "%d секунди"
802
803#. hour:minutes:seconds
804#: ../moblin/moblin-panel.c:188
805#, c-format
806msgid "%s %s %s"
807msgstr "%s %s %s"
808
809#. minutes:seconds
810#: ../moblin/moblin-panel.c:192
811#, c-format
812msgid "%s %s"
813msgstr "%s %s"
814
815#. minutes
816#. seconds
817#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
818#, c-format
819msgid "%s"
820msgstr "%s"
821
822#. 0 seconds
823#: ../moblin/moblin-panel.c:202
824msgid "0 seconds"
825msgstr "0 секунди"
826
827#: ../moblin/moblin-panel.c:224
828#, c-format
829msgid ""
830"Your computer is visible on\n"
831"Bluetooth for %s."
832msgstr ""
833"Вашият компютър се вижда през Bluetooth\n"
834"от %s."
835
836#: ../moblin/moblin-panel.c:625
837#, c-format
838msgid "Pairing with %s failed."
839msgstr "Сдвояването с %s е неуспешно."
840
841#: ../moblin/moblin-panel.c:985
842msgid "Pair"
843msgstr "Сдвояване"
844
845#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
846msgid "Browse"
847msgstr "Разглеждане"
848
849#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
850msgid "Device setup failed"
851msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
852
853#. Back button
854#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
855#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
856#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
857msgid "Back to devices"
858msgstr "Обратно при устройствата"
859
860#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
861msgid "Done"
862msgstr "Готово"
863
864#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
865msgid "Device setup"
866msgstr "Добавяне на устройство"
867
868#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
869msgid "Settings"
870msgstr "Настройки"
871
872#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
873msgid "Only show:"
874msgstr "Показване на:"
875
876#. Button for PIN options file
877#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
878msgid "PIN options"
879msgstr "Настройки на кода"
880
881#. Add new button
882#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
883msgid "Add a new device"
884msgstr "Добавяне на ново устройство"
885
886#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
887msgid "Make visible on Bluetooth"
888msgstr "Да е видим през Bluetooth"
889
890#. Button for Send file
891#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
892msgid "Send file from your computer"
893msgstr "Изпращане на файлове от вашия компютър"
894
895#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
896msgid "Bluetooth Manager Panel"
897msgstr "Аплет за управление на устройства с Bluetooth"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.