source: gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po @ 2271

Last change on this file since 2271 was 2271, checked in by ivalkov, 12 years ago

gnome-bluetooth: Поправка на изпусната дума.

File size: 26.9 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
2# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2011-02-23 07:45+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:45+0200\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: ../lib/bluetooth-client.c:128
23msgid "All types"
24msgstr "Всички видове"
25
26#: ../lib/bluetooth-client.c:130
27msgid "Phone"
28msgstr "Телефон"
29
30#: ../lib/bluetooth-client.c:132
31msgid "Modem"
32msgstr "Модем"
33
34#: ../lib/bluetooth-client.c:134
35msgid "Computer"
36msgstr "Компютър"
37
38#: ../lib/bluetooth-client.c:136
39msgid "Network"
40msgstr "Мрежа"
41
42#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
43#: ../lib/bluetooth-client.c:139
44msgid "Headset"
45msgstr "Слушалки"
46
47#: ../lib/bluetooth-client.c:141
48msgid "Headphones"
49msgstr "Слушалки"
50
51#: ../lib/bluetooth-client.c:143
52msgid "Audio device"
53msgstr "Устройство за Bluetooth"
54
55#: ../lib/bluetooth-client.c:145
56msgid "Keyboard"
57msgstr "Клавиатура"
58
59#: ../lib/bluetooth-client.c:147
60msgid "Mouse"
61msgstr "Мишка"
62
63#: ../lib/bluetooth-client.c:149
64msgid "Camera"
65msgstr "Камера"
66
67#: ../lib/bluetooth-client.c:151
68msgid "Printer"
69msgstr "Принтер"
70
71#: ../lib/bluetooth-client.c:153
72msgid "Joypad"
73msgstr "Джойстик"
74
75#: ../lib/bluetooth-client.c:155
76msgid "Tablet"
77msgstr "Таблет"
78
79#: ../lib/bluetooth-client.c:157
80msgid "Video device"
81msgstr "Видео устройство"
82
83#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
84#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
85msgid "Unknown"
86msgstr "Неизвестно"
87
88#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
89msgid "Click to select device..."
90msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
91
92#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
93msgid "No adapters available"
94msgstr "Няма налични адаптери"
95
96#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
97msgid "Searching for devices..."
98msgstr "Търсене на устройства…"
99
100#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
101#, c-format
102msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
103msgstr "Да се премахне ли „%s“ от списъка с устройства?"
104
105#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
106msgid ""
107"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
108msgstr ""
109"Ако премахнете устройството, следващия път ще трябва да го добавите отново, "
110"преди да го използвате."
111
112#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
113msgid "Device"
114msgstr "Устройство"
115
116#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
117msgid "Type"
118msgstr "Вид"
119
120#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
121msgid "All categories"
122msgstr "Всички категории"
123
124#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
125msgid "Paired"
126msgstr "Сдвоени"
127
128#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
129msgid "Trusted"
130msgstr "Доверени"
131
132#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
133msgid "Not paired or trusted"
134msgstr "Несдвоени или недоверени"
135
136#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
137msgid "Paired or trusted"
138msgstr "Сдвоени или доверени"
139
140#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
141msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
142msgstr "Показване само на устройства за Bluetooth с…"
143
144#. The device category filter
145#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
146msgid "Device _category:"
147msgstr "_Категория устройство:"
148
149#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
150msgid "Select the device category to filter"
151msgstr ""
152"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
153
154#. The device type filter
155#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
156msgid "Device _type:"
157msgstr "_Вид устройство:"
158
159#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
160msgid "Select the device type to filter"
161msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
162
163#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
164msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
165msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
166
167#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
168msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
169msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
170
171#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
172msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
173msgstr "Използване този GPS за откриване на местоположението"
174
175#. translators:
176#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
177#. * or leave untranslated
178#: ../lib/plugins/test.c:53
179msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
180msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)"
181
182#: ../applet/main.c:125
183msgid "Select Device to Browse"
184msgstr "Избор на устройство за разглеждане"
185
186#: ../applet/main.c:129
187msgid "_Browse"
188msgstr "_Разглеждане"
189
190#: ../applet/main.c:138
191msgid "Select device to browse"
192msgstr "Избиране на устройство за разглеждане"
193
194#: ../applet/main.c:288
195msgid "Turn On Bluetooth"
196msgstr "Включване на Bluetooth"
197
198#: ../applet/main.c:289
199msgid "Bluetooth: Off"
200msgstr "Bluetooth: изключен"
201
202#: ../applet/main.c:292
203msgid "Turn Off Bluetooth"
204msgstr "Изключване на Bluetooth"
205
206#: ../applet/main.c:293
207msgid "Bluetooth: On"
208msgstr "Bluetooth: включен"
209
210#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
211msgid "Bluetooth: Disabled"
212msgstr "Bluetooth: забранен"
213
214#: ../applet/main.c:445
215msgid "Disconnecting..."
216msgstr "Прекъсване на връзката…"
217
218#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
219msgid "Connecting..."
220msgstr "Свързване…"
221
222#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
223msgid "Connected"
224msgstr "Свързан"
225
226#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
227msgid "Disconnected"
228msgstr "Прекъсната връзка"
229
230#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
231msgid "Disconnect"
232msgstr "Прекъсване на връзката"
233
234#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
235msgid "Connect"
236msgstr "Свързване"
237
238#: ../applet/main.c:765
239msgid "Send files..."
240msgstr "Изпращане на файлове…"
241
242#: ../applet/main.c:775
243msgid "Browse files..."
244msgstr "Преглед на файлове…"
245
246#: ../applet/main.c:786
247msgid "Open Keyboard Preferences..."
248msgstr "Отваряне на настройките на клавиатурата…"
249
250#: ../applet/main.c:794
251msgid "Open Mouse Preferences..."
252msgstr "Отваряне на настройките на мишката…"
253
254#: ../applet/main.c:804
255msgid "Open Sound Preferences..."
256msgstr "Отваряне на настройките на звука…"
257
258#: ../applet/main.c:857
259msgid "Debug"
260msgstr "Отстраняване на грешки"
261
262#. Parse command-line options
263#: ../applet/main.c:876
264msgid "- Bluetooth applet"
265msgstr "— аплет за Bluetooth"
266
267#: ../applet/main.c:881
268#, c-format
269msgid ""
270"%s\n"
271"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
272msgstr ""
273"%s\n"
274"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n"
275
276#: ../applet/main.c:907
277msgid "Bluetooth Applet"
278msgstr "Аплет за Bluetooth"
279
280#. Power switch
281#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
282#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
283#. * switches in the Network UI of Moblin
284#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
285#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
286msgid "Bluetooth"
287msgstr "Bluetooth"
288
289#: ../applet/notify.c:159
290msgid "Bluetooth: Enabled"
291msgstr "Bluetooth: позволен"
292
293#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
294#, c-format
295msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
296msgstr "Устройството „%s“ иска да се сдвои с този компютър"
297
298#: ../applet/agent.c:202
299#, c-format
300msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
301msgstr "Въведете кода на устройството %s."
302
303#: ../applet/agent.c:272
304#, c-format
305msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
306msgstr "Потвърдете дали кодът „%s“ съвпада с този на %s."
307
308#. translators: Whether to grant access to a particular service
309#: ../applet/agent.c:314
310#, c-format
311msgid "Grant access to '%s'"
312msgstr "Позволяване достъп до „%s“?"
313
314#: ../applet/agent.c:319
315#, c-format
316msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
317msgstr "Устройството %s иска достъп до услугата „%s“."
318
319#. translators: this is a popup telling you a particular device
320#. * has asked for pairing
321#: ../applet/agent.c:369
322#, c-format
323msgid "Pairing request for '%s'"
324msgstr "Запитване за свързване с „%s“"
325
326#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
327msgid "Bluetooth device"
328msgstr "Устройство за Bluetooth"
329
330#: ../applet/agent.c:372
331msgid "Enter PIN"
332msgstr "Въвеждане на код"
333
334#. translators: this is a popup telling you a particular device
335#. * has asked for pairing
336#: ../applet/agent.c:396
337#, c-format
338msgid "Pairing confirmation for '%s'"
339msgstr "Потвърждение за сдвояване с „%s“"
340
341#: ../applet/agent.c:405
342msgid "Verify PIN"
343msgstr "Проверка на код"
344
345#: ../applet/agent.c:432
346#, c-format
347msgid "Authorization request from '%s'"
348msgstr "Заявка за упълномощаване от „%s“"
349
350#: ../applet/agent.c:435
351msgid "Check authorization"
352msgstr "Проверка на упълномощаването"
353
354#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
355msgid "Bluetooth Manager"
356msgstr "Управление на Bluetooth"
357
358#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
359msgid "Bluetooth Manager applet"
360msgstr "Аплет за управление на устройства за Bluetooth"
361
362#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
363msgid "Bluetooth: Checking"
364msgstr "Bluetooth: проверка"
365
366#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
367msgid "Browse files on device..."
368msgstr "Разглеждане на файлове в устройство…"
369
370#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403
371#: ../moblin/moblin-panel.c:1513
372msgid "Devices"
373msgstr "Устройства"
374
375#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
376msgid "Preferences"
377msgstr "Настройки"
378
379#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
380msgid "Quit"
381msgstr "Спиране на програмата"
382
383#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
384msgid "Send files to device..."
385msgstr "Изпращане на файлове на устройство…"
386
387#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
388msgid "Set up new device..."
389msgstr "Добавяне на ново устройство…"
390
391#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
392msgid "Visible"
393msgstr "Видим"
394
395#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
396msgid "_Always grant access"
397msgstr "_Винаги позволяване на достъп"
398
399#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
400msgid "_Grant"
401msgstr "_Позволяване"
402
403#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
404msgid "_Reject"
405msgstr "_Отхвърляне"
406
407#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
408msgid "_Does not match"
409msgstr "_Не съвпада"
410
411#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
412msgid "_Matches"
413msgstr "_Съвпада"
414
415#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
416msgid "_Show input"
417msgstr "_Показване на входа"
418
419#: ../properties/adapter.c:646
420msgid "Bluetooth is disabled"
421msgstr "Bluetooth е забранен"
422
423#: ../properties/adapter.c:686
424msgid "No Bluetooth adapters present"
425msgstr "Липсват адаптери за Bluetooth "
426
427#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
428msgid "Yes"
429msgstr "Да"
430
431#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
432msgid "No"
433msgstr "Не"
434
435#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:327
436msgid "Visibility"
437msgstr "Видимост"
438
439#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:331
440#, c-format
441msgid "Visibility of “%s”"
442msgstr "Дали „%s“ се вижда"
443
444#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
445msgid "Address"
446msgstr "Адрес"
447
448#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
449msgid "Connection"
450msgstr "Връзка"
451
452#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
453msgid "Keyboard Settings"
454msgstr "Настройки на клавиатурата"
455
456#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
457msgid "Mouse and Touchpad Settings"
458msgstr "Настройки на мишката и сензорния панел"
459
460#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
461msgid "Power"
462msgstr "Захранване"
463
464#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
465msgid "Sound Settings"
466msgstr "Настройки на звука"
467
468#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
469msgid "Configure Bluetooth settings"
470msgstr "Настройване на Bluetooth"
471
472#. translators:
473#. * The '%s' is the device name, for example:
474#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
475#.
476#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
477#, c-format
478msgid "Pairing with '%s' cancelled"
479msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано"
480
481#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
482#, c-format
483msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
484msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този."
485
486#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
487msgid "Please enter the following PIN:"
488msgstr "Моля въведете следния код:"
489
490#. translators:
491#. * The '%s' is the device name, for example:
492#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
493#.
494#: ../wizard/main.c:384
495#, c-format
496msgid "Setting up '%s' failed"
497msgstr "Добавянето на  „%s“ е неуспешно"
498
499#. translators:
500#. * The '%s' is the device name, for example:
501#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
502#.
503#: ../wizard/main.c:442
504#, c-format
505msgid "Connecting to '%s'..."
506msgstr "Свързване към „%s“…"
507
508#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
509#, c-format
510msgid ""
511"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
512msgstr ""
513"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:"
514
515#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
516#, c-format
517msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
518msgstr "Въведете следния код на „%s“:"
519
520#. translators:
521#. * The '%s' is the device name, for example:
522#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
523#.
524#: ../wizard/main.c:505
525#, c-format
526msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
527msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…"
528
529#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
530#, c-format
531msgid "Successfully set up new device '%s'"
532msgstr "Устройството „%s е добавено успешно"
533
534#: ../wizard/wizard.ui.h:1
535msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
536msgstr "„0000“ (повечето слушалки с микрофон, мишки и устройства за GPS)"
537
538#: ../wizard/wizard.ui.h:2
539msgid "'1111'"
540msgstr "„1111“"
541
542#: ../wizard/wizard.ui.h:3
543msgid "'1234'"
544msgstr "„1234“"
545
546#: ../wizard/wizard.ui.h:4
547msgid "Bluetooth New Device Setup"
548msgstr "Добавяне на ново Bluetooth за устройство"
549
550#: ../wizard/wizard.ui.h:5
551msgid "Custom PIN:"
552msgstr "Друг код:"
553
554#: ../wizard/wizard.ui.h:6
555msgid "Device Setup"
556msgstr "Добавяне на устройство"
557
558#: ../wizard/wizard.ui.h:7
559msgid "Device Setup Failed"
560msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
561
562#: ../wizard/wizard.ui.h:8
563msgid "Device search"
564msgstr "Търсене на устройство"
565
566#: ../wizard/wizard.ui.h:9
567msgid "Do not pair"
568msgstr "Без сдвояване"
569
570#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
571#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
572msgid "Does not match"
573msgstr "Не съвпада"
574
575#: ../wizard/wizard.ui.h:12
576msgid "Finishing New Device Setup"
577msgstr "Завършване на добавяне на ново устройство"
578
579#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
580#: ../wizard/wizard.ui.h:14
581msgid "Fixed PIN"
582msgstr "Постоянен код"
583
584#: ../wizard/wizard.ui.h:15
585msgid "Introduction"
586msgstr "Въведение"
587
588#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
589#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
590msgid "Matches"
591msgstr "Съвпада"
592
593#: ../wizard/wizard.ui.h:18
594msgid "PIN Options"
595msgstr "Настройки на кода"
596
597#: ../wizard/wizard.ui.h:19
598msgid "PIN _options..."
599msgstr "_Настройки на кода…"
600
601#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
602msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
603msgstr ""
604"Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето "
605"устройство:"
606
607#: ../wizard/wizard.ui.h:21
608msgid "Select the device you want to set up"
609msgstr "Изберете устройството, което искате да настроите"
610
611#: ../wizard/wizard.ui.h:22
612msgid "Setup Completed"
613msgstr "Добавянето завърши"
614
615#: ../wizard/wizard.ui.h:23
616msgid ""
617"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
618"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
619msgstr ""
620"Помощникът ще ви води през процеса на добавяне на устройства за Bluetooth, "
621"които ще работят с този компютър."
622
623#: ../wizard/wizard.ui.h:24
624msgid ""
625"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
626"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
627"doubt."
628msgstr ""
629"Устройството трябва да е в диапазона до 10 метра около вашия компютър и да е "
630"нагласено на режим „visible“ (видимо) или „discoverable“ (откриваемо). Ако "
631"не сте сигурни, проверете ръководството на устройството."
632
633#: ../wizard/wizard.ui.h:25
634msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
635msgstr "Добре дошли в помощника за добавяне на ново устройство за Bluetooth"
636
637#: ../wizard/wizard.ui.h:26
638msgid "_Automatic PIN selection"
639msgstr "_Автоматично избиране на код"
640
641#: ../wizard/wizard.ui.h:27
642msgid "_Cancel"
643msgstr "_Отказ"
644
645#: ../wizard/wizard.ui.h:28
646msgid "_Close"
647msgstr "_Затваряне"
648
649#: ../wizard/wizard.ui.h:29
650msgid "_Restart Setup"
651msgstr "_Започване на добавянето отново"
652
653#: ../sendto/main.c:162
654#, c-format
655msgid "%'d second"
656msgid_plural "%'d seconds"
657msgstr[0] "%'d секунда"
658msgstr[1] "%'d секунди"
659
660#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
661#, c-format
662msgid "%'d minute"
663msgid_plural "%'d minutes"
664msgstr[0] "%'d минута"
665msgstr[1] "%'d минути"
666
667#: ../sendto/main.c:178
668#, c-format
669msgid "%'d hour"
670msgid_plural "%'d hours"
671msgstr[0] "%'d час"
672msgstr[1] "%'d часа"
673
674#: ../sendto/main.c:188
675#, c-format
676msgid "approximately %'d hour"
677msgid_plural "approximately %'d hours"
678msgstr[0] "приблизително %'d час"
679msgstr[1] "приблизително %'d часа"
680
681#: ../sendto/main.c:249
682msgid "File Transfer"
683msgstr "Прехвърляне на файл"
684
685#: ../sendto/main.c:253
686msgid "_Retry"
687msgstr "_Повторен опит"
688
689#. translators: This is the heading for the progress dialogue
690#: ../sendto/main.c:273
691msgid "Sending files via Bluetooth"
692msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
693
694#: ../sendto/main.c:285
695msgid "From:"
696msgstr "От:"
697
698#: ../sendto/main.c:298
699msgid "To:"
700msgstr "Към:"
701
702#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
703msgid "An unknown error occurred"
704msgstr "Възникна неизвестна грешка"
705
706#: ../sendto/main.c:352
707msgid ""
708"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
709"Bluetooth connections"
710msgstr ""
711"Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
712
713#: ../sendto/main.c:450
714#, c-format
715msgid "Sending %s"
716msgstr "Изпращане на %s"
717
718#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
719#, c-format
720msgid "Sending file %d of %d"
721msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
722
723#: ../sendto/main.c:519
724#, c-format
725msgid "%d KB/s"
726msgstr "%d KB/s"
727
728#: ../sendto/main.c:521
729#, c-format
730msgid "%d B/s"
731msgstr "%d B/s"
732
733#: ../sendto/main.c:651
734msgid "Select Device to Send To"
735msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
736
737#: ../sendto/main.c:655
738msgid "Send _To"
739msgstr "Изпращане _до"
740
741#: ../sendto/main.c:699
742msgid "Choose files to send"
743msgstr "Избор на файлове за изпращане"
744
745#: ../sendto/main.c:728
746msgid "Remote device to use"
747msgstr "Отдалечено устройство"
748
749#: ../sendto/main.c:730
750msgid "Remote device's name"
751msgstr "Име на отдалечено устройство"
752
753#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
754msgid "Programming error: could not find the device in the list"
755msgstr "Програмна грешка, устройството не може да се намери в този списък"
756
757#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
758#, c-format
759msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
760msgstr "Не се поддръжка прехвърляне на файлове чрез Obex Push"
761
762#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
763msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
764msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
765
766#: ../moblin/main.c:93
767msgid "Run in standalone mode"
768msgstr "Изпълнение в самостоятелен режим"
769
770#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
771msgid "Moblin Bluetooth Panel"
772msgstr "Панел за Bluetooth на Moblin"
773
774#: ../moblin/main.c:102
775msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
776msgstr "— аплет за Bluetooth на Moblin"
777
778#: ../moblin/moblin-panel.c:177
779#, c-format
780msgid "%d hour"
781msgid_plural "%d hours"
782msgstr[0] "%d час"
783msgstr[1] "%d часа"
784
785#: ../moblin/moblin-panel.c:179
786#, c-format
787msgid "%d minute"
788msgid_plural "%d minutes"
789msgstr[0] "%d минута"
790msgstr[1] "%d минути"
791
792#: ../moblin/moblin-panel.c:182
793#, c-format
794msgid "%d second"
795msgid_plural "%d seconds"
796msgstr[0] "%d секунда"
797msgstr[1] "%d секунди"
798
799#. hour:minutes:seconds
800#: ../moblin/moblin-panel.c:188
801#, c-format
802msgid "%s %s %s"
803msgstr "%s %s %s"
804
805#. minutes:seconds
806#: ../moblin/moblin-panel.c:192
807#, c-format
808msgid "%s %s"
809msgstr "%s %s"
810
811#. minutes
812#. seconds
813#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
814#, c-format
815msgid "%s"
816msgstr "%s"
817
818#. 0 seconds
819#: ../moblin/moblin-panel.c:202
820msgid "0 seconds"
821msgstr "0 секунди"
822
823#: ../moblin/moblin-panel.c:224
824#, c-format
825msgid ""
826"Your computer is visible on\n"
827"Bluetooth for %s."
828msgstr ""
829"Вашият компютър се вижда през Bluetooth\n"
830"от %s."
831
832#: ../moblin/moblin-panel.c:625
833#, c-format
834msgid "Pairing with %s failed."
835msgstr "Сдвояването с %s е неуспешно."
836
837#: ../moblin/moblin-panel.c:985
838msgid "Pair"
839msgstr "Сдвояване"
840
841#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
842msgid "Browse"
843msgstr "Разглеждане"
844
845#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
846msgid "Device setup failed"
847msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
848
849#. Back button
850#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
851#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
852#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
853msgid "Back to devices"
854msgstr "Обратно при устройствата"
855
856#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
857msgid "Done"
858msgstr "Готово"
859
860#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
861msgid "Device setup"
862msgstr "Добавяне на устройство"
863
864#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
865msgid "Settings"
866msgstr "Настройки"
867
868#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
869msgid "Only show:"
870msgstr "Показване на:"
871
872#. Button for PIN options file
873#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
874msgid "PIN options"
875msgstr "Настройки на кода"
876
877#. Add new button
878#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
879msgid "Add a new device"
880msgstr "Добавяне на ново устройство"
881
882#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
883msgid "Make visible on Bluetooth"
884msgstr "Да е видим през Bluetooth"
885
886#. Button for Send file
887#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
888msgid "Send file from your computer"
889msgstr "Изпращане на файлове от вашия компютър"
890
891#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
892msgid "Bluetooth Manager Panel"
893msgstr "Аплет за управление на устройства с Bluetooth"
894
895#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
896#~ msgstr "Настройките на „Споделяне на файлове“ не могат да се стартират"
897
898#~ msgid ""
899#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
900#~ "installed."
901#~ msgstr ""
902#~ "Проверете дали програмата „Споделяне на файлове“ е инсталирана правилно."
903
904#~ msgid "Sharing Settings..."
905#~ msgstr "Настройки на споделянето…"
906
907#~ msgid "Friendly name"
908#~ msgstr "Приятелско име"
909
910#~ msgid "Make computer _visible"
911#~ msgstr "Компютърът да е _откриваем"
912
913#~ msgid "Set up _new device..."
914#~ msgstr "Добавяне на ново _устройство…"
915
916#~ msgid "_Disconnect"
917#~ msgstr "_Прекъсване на връзката"
918
919#~ msgid "_Remove"
920#~ msgstr "_Премахване"
921
922#~ msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
923#~ msgstr "На вашия компютър липсват адаптери за Bluetooth."
924
925#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
926#~ msgstr ""
927#~ "Bluetooth е изключен чрез съответния клавиш или бутон на вашия компютър."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.