source: gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po

Last change on this file was 3167, checked in by Александър Шопов, 4 years ago

gnome-contacts: подаден в git на GNOME

File size: 14.3 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-contacts po-file.
2# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011, 2012, 2013.
5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2012, 2015, 2016, 2017.
6# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2014.
7#
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
13"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14"POT-Creation-Date: 2017-09-02 09:31+0300\n"
15"PO-Revision-Date: 2017-08-25 10:57+0200\n"
16"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
17"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
18"Language: bg\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23"\n"
24
25#: ../src/contacts-accounts-list.vala:144 ../src/contacts-esd-setup.c:241
26msgid "Local Address Book"
27msgstr "Локален адресник"
28
29#: ../src/contacts-address-map.vala:80
30msgid "Install GNOME Maps to open location."
31msgstr "Инсталирайте „Картите на GNOME“, за да отворите местоположението"
32
33#: ../src/contacts-app.vala:51
34#, c-format
35msgid "No contact with id %s found"
36msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“"
37
38#: ../src/contacts-app.vala:52 ../src/contacts-app.vala:153
39msgid "Contact not found"
40msgstr "Контактът не е намерен"
41
42#: ../src/contacts-app.vala:61
43msgid "Change Address Book"
44msgstr "Смяна на адресника"
45
46#: ../src/contacts-app.vala:66
47msgid "Change"
48msgstr "Промяна"
49
50#: ../src/contacts-app.vala:67
51msgid "Cancel"
52msgstr "Отказ"
53
54#: ../src/contacts-app.vala:76
55msgid ""
56"New contacts will be added to the selected address book.\n"
57"You are able to view and edit contacts from other address books."
58msgstr ""
59"Новите контакти ще бъдат добавени в избрания адресник.\n"
60"Ще можете да разглеждате и редактирате контакти от други адресници."
61
62#: ../src/contacts-app.vala:132
63msgid "translator-credits"
64msgstr ""
65"Ивайло Вълков <ivaylo@e-valkov.org>\n"
66"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
67"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
68"\n"
69"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
70"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
71"bg</a>\n"
72"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
73"cult.bg/bugs</a>"
74
75#: ../src/contacts-app.vala:133
76msgid "GNOME Contacts"
77msgstr "Контакти на GNOME"
78
79#: ../src/contacts-app.vala:134
80msgid "About GNOME Contacts"
81msgstr "Относно Контакти на GNOME"
82
83#: ../src/contacts-app.vala:135
84msgid "Contact Management Application"
85msgstr "Управление на контактите"
86
87#: ../src/contacts-app.vala:152
88#, c-format
89msgid "No contact with email address %s found"
90msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
91
92#: ../src/contacts-app.vala:292
93msgid "Show contact with this individual id"
94msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
95
96#: ../src/contacts-app.vala:294
97msgid "Show contact with this email address"
98msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща"
99
100#: ../src/contacts-app.vala:303
101msgid "— contact management"
102msgstr "– управление на контактите"
103
104#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:301
105msgid "Browse for more pictures"
106msgstr "Разглеждане за други изображения"
107
108#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:304
109msgid "_Cancel"
110msgstr "_Отказ"
111
112#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:305
113msgid "_Open"
114msgstr "_Отваряне"
115
116#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
117msgid "Street"
118msgstr "Улица"
119
120#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
121msgid "Extension"
122msgstr "Вътрешен"
123
124#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
125msgid "City"
126msgstr "Град"
127
128#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
129msgid "State/Province"
130msgstr "Област/щат"
131
132#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
133msgid "Zip/Postal Code"
134msgstr "Пощенски код"
135
136#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
137msgid "PO box"
138msgstr "Пощенска кутия"
139
140#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
141msgid "Country"
142msgstr "Държава"
143
144#: ../src/contacts-contact-editor.vala:313
145msgid "Add email"
146msgstr "Въведете е-поща"
147
148#: ../src/contacts-contact-editor.vala:315
149msgid "Add number"
150msgstr "Въведете номер"
151
152#: ../src/contacts-contact-editor.vala:319
153#: ../src/contacts-contact-editor.vala:350
154#: ../src/contacts-contact-editor.vala:385
155#: ../src/contacts-contact-editor.vala:441
156#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
157msgid "Delete field"
158msgstr "Изтриване"
159
160#: ../src/contacts-contact-editor.vala:574
161#: ../src/contacts-contact-editor.vala:581
162#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196
163msgid "Website"
164msgstr "Уеб сайт"
165
166#: ../src/contacts-contact-editor.vala:600
167#: ../src/contacts-contact-editor.vala:607
168#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202
169msgid "Nickname"
170msgstr "Прякор"
171
172#: ../src/contacts-contact-editor.vala:633
173#: ../src/contacts-contact-editor.vala:640
174#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209
175msgid "Birthday"
176msgstr "Рожден ден"
177
178#: ../src/contacts-contact-editor.vala:655
179#: ../src/contacts-contact-editor.vala:662
180#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:216
181msgid "Note"
182msgstr "Бележка"
183
184#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1016
185msgid "Add name"
186msgstr "Въведете име"
187
188#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
189msgid "Change avatar"
190msgstr "Промяна на снимка"
191
192#: ../src/contacts-contact-pane.vala:131
193#, c-format
194msgid "Does %s from %s belong here?"
195msgstr "Тук ли принадлежи %s от %s?"
196
197#: ../src/contacts-contact-pane.vala:133
198#, c-format
199msgid "Do these details belong to %s?"
200msgstr "Тези данни принадлежат ли на %s?"
201
202#: ../src/contacts-contact-pane.vala:145
203msgid "Yes"
204msgstr "Да"
205
206#: ../src/contacts-contact-pane.vala:146
207msgid "No"
208msgstr "Не"
209
210#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
211msgid "You need to enter some data"
212msgstr "Трябва да въведете някаква информация."
213
214#: ../src/contacts-contact-pane.vala:408
215msgid "No primary addressbook configured"
216msgstr "Не е настроен основен адресник"
217
218#: ../src/contacts-contact-pane.vala:418
219#, c-format
220msgid "Unable to create new contacts: %s"
221msgstr "Неуспешно създаване на нови контакти: %s"
222
223#: ../src/contacts-contact-pane.vala:427
224msgid "Unable to find newly created contact"
225msgstr "Неуспешно намиране на новосъздаден контакт"
226
227#: ../src/contacts-contact.vala:467
228msgid "Google Talk"
229msgstr "Google Talk"
230
231#: ../src/contacts-contact.vala:468
232msgid "Ovi Chat"
233msgstr "Ovi Chat"
234
235#: ../src/contacts-contact.vala:469
236msgid "Facebook"
237msgstr "Facebook"
238
239#: ../src/contacts-contact.vala:470
240msgid "Livejournal"
241msgstr "Livejournal"
242
243#: ../src/contacts-contact.vala:471
244msgid "AOL Instant Messenger"
245msgstr "AIM"
246
247#: ../src/contacts-contact.vala:472
248msgid "Gadu-Gadu"
249msgstr "Gadu-Gadu"
250
251#: ../src/contacts-contact.vala:473
252msgid "Novell Groupwise"
253msgstr "Novell Groupwise"
254
255#: ../src/contacts-contact.vala:474
256msgid "ICQ"
257msgstr "ICQ"
258
259#: ../src/contacts-contact.vala:475
260msgid "IRC"
261msgstr "IRC"
262
263#: ../src/contacts-contact.vala:476
264msgid "Jabber"
265msgstr "Jabber"
266
267#: ../src/contacts-contact.vala:477
268msgid "Local network"
269msgstr "Локална мрежа"
270
271#: ../src/contacts-contact.vala:478
272msgid "Windows Live Messenger"
273msgstr "Windows Live Messenger"
274
275#: ../src/contacts-contact.vala:479
276msgid "MySpace"
277msgstr "MySpace"
278
279#: ../src/contacts-contact.vala:480
280msgid "MXit"
281msgstr "MXit"
282
283#: ../src/contacts-contact.vala:481
284msgid "Napster"
285msgstr "Napster"
286
287#: ../src/contacts-contact.vala:482
288msgid "Tencent QQ"
289msgstr "Tencent QQ"
290
291#: ../src/contacts-contact.vala:483
292msgid "IBM Lotus Sametime"
293msgstr "IBM Lotus Sametime"
294
295#: ../src/contacts-contact.vala:484
296msgid "SILC"
297msgstr "SILC"
298
299#: ../src/contacts-contact.vala:485
300msgid "sip"
301msgstr "sip"
302
303#: ../src/contacts-contact.vala:486
304msgid "Skype"
305msgstr "Skype"
306
307#: ../src/contacts-contact.vala:487
308msgid "Telephony"
309msgstr "Телефон"
310
311#: ../src/contacts-contact.vala:488
312msgid "Trepia"
313msgstr "Trepia"
314
315#: ../src/contacts-contact.vala:489 ../src/contacts-contact.vala:490
316msgid "Yahoo! Messenger"
317msgstr "Yahoo! Messenger"
318
319#: ../src/contacts-contact.vala:491
320msgid "Zephyr"
321msgstr "Zephyr"
322
323#: ../src/contacts-contact.vala:707
324msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
325msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит"
326
327#: ../src/contacts-contact.vala:891
328msgid "Google Circles"
329msgstr "Google Circles"
330
331#: ../src/contacts-contact.vala:893 ../src/contacts-esd-setup.c:244
332#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
333msgid "Google"
334msgstr "Google"
335
336#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
337msgid "Local Contact"
338msgstr "Местен контакт"
339
340#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39
341#, c-format
342msgid "%s"
343msgstr "%s"
344
345#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40
346msgid "Linked Accounts"
347msgstr "Свързани регистрации"
348
349#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62
350msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
351msgstr "Можете да свързвате контакти като ги изберете в списъка с контакти"
352
353#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106
354msgid "Unlink"
355msgstr "Разделяне"
356
357#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
358#. * for phone numbers, addresses, etc.
359#: ../src/contacts-types.vala:114 ../src/contacts-types.vala:126
360#: ../src/contacts-types.vala:227 ../src/contacts-types.vala:341
361msgid "Other"
362msgstr "Друг"
363
364#. List most specific first, always in upper case
365#: ../src/contacts-types.vala:282 ../src/contacts-types.vala:306
366#: ../src/contacts-types.vala:337
367msgid "Home"
368msgstr "Домашен"
369
370#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
371#: ../src/contacts-types.vala:332
372msgid "Work"
373msgstr "Служебен"
374
375#. List most specific first, always in upper case
376#: ../src/contacts-types.vala:305
377msgid "Personal"
378msgstr "Личен"
379
380#. List most specific first, always in upper case
381#: ../src/contacts-types.vala:331
382msgid "Assistant"
383msgstr "Помощник"
384
385#: ../src/contacts-types.vala:333
386msgid "Work Fax"
387msgstr "Служебен факс"
388
389#: ../src/contacts-types.vala:334
390msgid "Callback"
391msgstr "Обратно извикване"
392
393#: ../src/contacts-types.vala:335
394msgid "Car"
395msgstr "Кола"
396
397#: ../src/contacts-types.vala:336
398msgid "Company"
399msgstr "Фирма"
400
401#: ../src/contacts-types.vala:338
402msgid "Home Fax"
403msgstr "Домашен факс"
404
405#: ../src/contacts-types.vala:339
406msgid "ISDN"
407msgstr "ISDN"
408
409#: ../src/contacts-types.vala:340
410msgid "Mobile"
411msgstr "Мобилен"
412
413#: ../src/contacts-types.vala:342
414msgid "Fax"
415msgstr "Факс"
416
417#: ../src/contacts-types.vala:343
418msgid "Pager"
419msgstr "Пейджър"
420
421#: ../src/contacts-types.vala:344
422msgid "Radio"
423msgstr "Радио"
424
425#: ../src/contacts-types.vala:345
426msgid "Telex"
427msgstr "Телекс"
428
429#. To translators: TTY is Teletypewriter
430#: ../src/contacts-types.vala:347
431msgid "TTY"
432msgstr "Телекс"
433
434#: ../src/contacts-view.vala:192
435msgid "No results matched search"
436msgstr "Няма намерени контакти"
437
438#: ../src/contacts-view.vala:296
439msgid "Suggestions"
440msgstr "Предложения"
441
442#: ../src/contacts-view.vala:321
443msgid "Other Contacts"
444msgstr "Други контакти"
445
446#: ../src/contacts-window.vala:211 ../src/contacts-window.vala:237
447msgid "Select"
448msgstr "Избор"
449
450#: ../src/contacts-window.vala:213
451#, c-format
452msgid "%d Selected"
453msgid_plural "%d Selected"
454msgstr[0] "%d избран"
455msgstr[1] "%d избрани"
456
457#: ../src/contacts-window.vala:246
458msgid "All Contacts"
459msgstr "Всички контакти"
460
461#: ../src/contacts-window.vala:263
462#, c-format
463msgid "Editing %s"
464msgstr "Редактиране на %s"
465
466#: ../src/contacts-window.vala:278
467msgid "Done"
468msgstr "Готово"
469
470#: ../src/contacts-window.vala:328
471msgid "New Contact"
472msgstr "Нов контакт"
473
474#: ../src/contacts-window.vala:333
475msgid "Add"
476msgstr "Добавяне"
477
478#: ../src/contacts-window.vala:417
479#, c-format
480msgid "%d contacts linked"
481msgid_plural "%d contacts linked"
482msgstr[0] "%d контакт беше свързан"
483msgstr[1] "%d контакта бяха свързани"
484
485#: ../src/contacts-window.vala:421 ../src/contacts-window.vala:443
486#: ../src/contacts-window.vala:473 ../src/contacts-window.vala:504
487msgid "_Undo"
488msgstr "_Отмяна"
489
490#: ../src/contacts-window.vala:439
491#, c-format
492msgid "%d contact deleted"
493msgid_plural "%d contacts deleted"
494msgstr[0] "%d контакта беше изтрит"
495msgstr[1] "%d контакта бяха изтрити"
496
497#: ../src/contacts-window.vala:472
498#, c-format
499msgid "Contact deleted: “%s”"
500msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит"
501
502#: ../src/contacts-window.vala:500
503#, c-format
504msgid "%s linked to %s"
505msgstr "%s и %s са свързани"
506
507#: ../src/contacts-window.vala:502
508#, c-format
509msgid "%s linked to the contact"
510msgstr "%s е свързан към контакта"
511
512#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:1
513msgid "First-time setup done."
514msgstr "Настройките при първо ползване на контактите завършиха."
515
516#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:2
517msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
518msgstr ""
519"Истина, когато при първото ползване на контактите, потребителят е ползвал "
520"помощника."
521
522#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:3
523msgid "View subset"
524msgstr "Преглед на групата"
525
526#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:4
527msgid "View contacts subset"
528msgstr "Преглед на групата от контакти"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.