source: gnome/master/gnome-doc-utils.master.bg.po @ 1986

Last change on this file since 1986 was 1949, checked in by Александър Шопов, 11 years ago

gnome-control-center, gnome-settings-daemon, gnome-doc-utils, gnome-power-manager, gtkhtml, libgnomekbd, gnome-user-share, metacity, gok: обновени и подадени в master

File size: 90.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-doc-utils po-file.
2# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc
3# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2006, 2007, 2009, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-doc-utils master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:51+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-01-25 22:51+0200\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#.
20#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
21#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
22#.
23#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
24msgid " and "
25msgstr " и "
26
27#.
28#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
29#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
30#. models the structure of a man page.
31#.
32#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
33msgid " — "
34msgstr " — "
35
36#.
37#. This is used a simple list item seperator in places where simple
38#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
39#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
40#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
41#.
42#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
43msgid ", "
44msgstr ", "
45
46#.
47#. This is used as the final separator in an inline list of three or
48#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
49#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
50#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
51#.
52#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
53msgid ", and "
54msgstr ", и "
55
56#.
57#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
58#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
59#. provide the following results:
60#.
61#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
62#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
63#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
64#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
65#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
66#.
67#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
68#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
69#.
70#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
71msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
72msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
73
74#.
75#. This is a special format message.  Please read the full translator
76#. documentation before translating this message.  The documentation
77#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
78#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
79#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
80#.
81#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
82#. are used before the title in places like headers and table of contents
83#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
84#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
85#. this format message:
86#.
87#. header - Used for labels in headers
88#. li     - Used for labels in table of contents listings
89#.
90#. Special elements in the message will be replaced with the
91#. appropriate content, as follows:
92#.
93#. title       - The title of the appendix
94#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
95#. if no titleabbrev exists
96#. number      - The full number of the appendix, possibly including
97#. the number of the parent element
98#.
99#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
100#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
101#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
102#. right angle bracket.
103#.
104#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
105#. to mark text as italic, bold, and monospace.
106#.
107#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
108msgid ""
109"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
110"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
111"<number/></msgstr>"
112msgstr "<msgstr>Приложение №&#x00A0;<number/></msgstr>"
113
114#.
115#. This is a special format message.  Please read the full translator
116#. documentation before translating this message.  The documentation
117#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
118#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
119#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
120#.
121#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
122#. are used in labels, cross references, and any other place where the
123#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
124#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
125#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
126#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
127#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
128#. from a parent number and an appendix digit.
129#.
130#. Special elements in the message will be replaced with the
131#. appropriate content, as follows:
132#.
133#. parent - The full number of the appendix's parent element
134#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
135#. not including any leading numbers from the parent
136#. element
137#.
138#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
139#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
140#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
141#. right angle bracket.
142#.
143#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
144#. to mark text as italic, bold, and monospace.
145#.
146#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
147msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
148msgstr "<msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
149
150#.
151#. This is a special format message.  Please read the full translator
152#. documentation before translating this message.  The documentation
153#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
154#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
155#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
156#.
157#. This is a format message used to format cross references to appendices.
158#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
159#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
160#. your language needs to provide different cross reference formattings
161#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
162#. cross reference formatters.
163#.
164#. Special elements in the message will be replaced with the
165#. appropriate content, as follows:
166#.
167#. title       - The title of the appendix
168#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
169#. if no titleabbrev exists
170#. number      - The full number of the appendix, possibly including
171#. the number of the parent element
172#.
173#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
174#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
175#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
176#. right angle bracket.
177#.
178#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
179#. to mark text as italic, bold, and monospace.
180#.
181#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
182msgid ""
183"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
184msgstr "<msgstr>Приложение <number/> ― <title/></msgstr>"
185
186#.
187#. This is a special format message.  Please read the full translator
188#. documentation before translating this message.  The documentation
189#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
190#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
191#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
192#.
193#. This is a format message used to format tooltips on cross references
194#. to bibliography entries.
195#.
196#. Special elements in the message will be replaced with the
197#. appropriate content, as follows:
198#.
199#. label - The term being defined by the glossary entry
200#.
201#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
202#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
203#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
204#. right angle bracket.
205#.
206#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
207#. to mark text as italic, bold, and monospace.
208#.
209#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
210msgid ""
211"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
212"<label/>.</msgstr>"
213msgstr "<msgstr>Проверете в библиографията „<label/>“.</msgstr>"
214
215#.
216#. This is a special format message.  Please read the full translator
217#. documentation before translating this message.  The documentation
218#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
219#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
220#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
221#.
222#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
223#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
224#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
225#. your language needs to provide different cross reference formattings
226#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
227#. cross reference formatters.
228#.
229#. Special elements in the message will be replaced with the
230#. appropriate content, as follows:
231#.
232#. title       - The title of the figure
233#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
234#. if no titleabbrev exists
235#.
236#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
237#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
238#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
239#. right angle bracket.
240#.
241#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
242#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
243#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
244#.
245#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
246#. to mark text as italic, bold, and monospace.
247#.
248#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
249msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
250msgstr "<msgstr><title/></msgstr>"
251
252#.
253#. This is a special format message.  Please read the full translator
254#. documentation before translating this message.  The documentation
255#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
256#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
257#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
258#.
259#. biblioentry - An entry in a bibliography
260#. bibliomixed - An entry in a bibliography
261#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
262#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
263#.
264#. This is a format message used to format the labels for entries in
265#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
266#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
267#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
268#. them.
269#.
270#. This string is similar to citation.format, but they are used in
271#. different places.  The citation formatter is used when referencing
272#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
273#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
274#. both, but you don't have to.
275#.
276#. Special elements in the message will be replaced with the
277#. appropriate content, as follows:
278#.
279#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
280#.
281#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
282#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
283#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
284#. slash, right angle bracket.
285#.
286#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
287#. to mark text as italic, bold, and monospace.
288#.
289#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
290msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
291msgstr "<msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
292
293#.
294#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
295#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
296#. provide the following results:
297#.
298#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
299#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
300#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
301#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
302#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
303#.
304#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
305#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
306#.
307#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
308msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
309msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
310
311#.
312#. This is a special format message.  Please read the full translator
313#. documentation before translating this message.  The documentation
314#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
315#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
316#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
317#.
318#. This is a format message used to format cross references to books.
319#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
320#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
321#. your language needs to provide different cross reference formattings
322#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
323#. cross reference formatters.
324#.
325#. Special elements in the message will be replaced with the
326#. appropriate content, as follows:
327#.
328#. title       - The title of the book
329#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
330#. if no titleabbrev exists
331#.
332#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
333#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
334#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
335#. right angle bracket.
336#.
337#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
338#. to mark text as italic, bold, and monospace.
339#.
340#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
341msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
342msgstr "<msgstr>«<title/>»</msgstr>"
343
344#.
345#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
346#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
347#. provide the following results:
348#.
349#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
350#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
351#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
352#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
353#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
354#.
355#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
356#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
357#.
358#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
359msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
360msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
361
362#.
363#. This is a special format message.  Please read the full translator
364#. documentation before translating this message.  The documentation
365#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
366#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
367#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
368#.
369#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
370#. are used before the title in places like headers and table of contents
371#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
372#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
373#. this format message:
374#.
375#. header - Used for labels in headers
376#. li     - Used for labels in table of contents listings
377#.
378#. Special elements in the message will be replaced with the
379#. appropriate content, as follows:
380#.
381#. title       - The title of the chapter
382#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
383#. if no titleabbrev exists
384#. number      - The full number of the chapter, possibly including
385#. the number of the parent element
386#.
387#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
388#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
389#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
390#. right angle bracket.
391#.
392#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
393#. to mark text as italic, bold, and monospace.
394#.
395#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
396msgid ""
397"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
398"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
399"<number/></msgstr>"
400msgstr "<msgstr>Глава №&#x00A0;<number/></msgstr>"
401
402#.
403#. This is a special format message.  Please read the full translator
404#. documentation before translating this message.  The documentation
405#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
406#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
407#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
408#.
409#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
410#. are used in labels, cross references, and any other place where the
411#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
412#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
413#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
414#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
415#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
416#. from a parent number and a chapter digit.
417#.
418#. Special elements in the message will be replaced with the
419#. appropriate content, as follows:
420#.
421#. parent - The full number of the chapter's parent element
422#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
423#. not including any leading numbers from the parent
424#. element
425#.
426#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
427#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
428#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
429#. right angle bracket.
430#.
431#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
432#. to mark text as italic, bold, and monospace.
433#.
434#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
435msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
436msgstr "<msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
437
438#.
439#. This is a special format message.  Please read the full translator
440#. documentation before translating this message.  The documentation
441#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
442#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
443#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
444#.
445#. This is a format message used to format cross references to chapters
446#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
447#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
448#. your language needs to provide different cross reference formattings
449#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
450#. cross reference formatters.
451#.
452#. Special elements in the message will be replaced with the
453#. appropriate content, as follows:
454#.
455#. title       - The title of the chapter
456#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
457#. if no titleabbrev exists
458#. number      - The full number of the chapter, possibly including
459#. the number of the parent element
460#.
461#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
462#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
463#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
464#. right angle bracket.
465#.
466#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
467#. to mark text as italic, bold, and monospace.
468#.
469#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
470msgid ""
471"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
472msgstr "<msgstr>Глава <number/> ― <title/></msgstr>"
473
474#.
475#. This is a special format message.  Please read the full translator
476#. documentation before translating this message.  The documentation
477#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
478#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
479#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
480#.
481#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
482#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
483#.
484#. This is a format message used to format inline citations to other
485#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
486#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
487#. written inside [square brackets].
488#.
489#. Special elements in the message will be replaced with the
490#. appropriate content, as follows:
491#.
492#. citation - The text content of the citation element, possibly
493#. as a link to an entry in the bibliography
494#.
495#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
496#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
497#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
498#. slash, right angle bracket.
499#.
500#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
501#. to mark text as italic, bold, and monospace.
502#.
503#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
504msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
505msgstr "<msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
506
507#.
508#. This is a special format message.  Please read the full translator
509#. documentation before translating this message.  The documentation
510#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
511#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
512#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
513#.
514#. citetitle - The title of a cited work
515#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
516#.
517#. This is a format message used to format inline title citations.
518#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
519#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
520#. the pubwork attribute of the citetitle element.
521#.
522#. Special elements in the message will be replaced with the
523#. appropriate content, as follows:
524#.
525#. node - The text content of the citetitle element
526#.
527#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
528#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
529#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
530#. right angle bracket.
531#.
532#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
533#. to mark text as italic, bold, and monospace.
534#.
535#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
536msgid ""
537"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
538"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
539msgstr "<msgstr>„<node/>“</msgstr>"
540
541#.
542#. This is a special format message.  Please read the full translator
543#. documentation before translating this message.  The documentation
544#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
545#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
546#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
547#.
548#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
549#. created from DocBook's email element.
550#.
551#. Special elements in the message will be replaced with the
552#. appropriate content, as follows:
553#.
554#. string - The linked-to email address
555#.
556#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
557#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
558#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
559#. slash, right angle bracket.
560#.
561#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
562#. to mark text as italic, bold, and monospace.
563#.
564#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
565msgid ""
566"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
567msgstr "<msgstr>Пращане на е-писмо до „<b><tt><string/></tt></b>“.</msgstr>"
568
569#.
570#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
571#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
572#. provide the following results:
573#.
574#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
575#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
576#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
577#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
578#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
579#.
580#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
581#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
582#.
583#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
584msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
585msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
586
587#.
588#. This is a special format message.  Please read the full translator
589#. documentation before translating this message.  The documentation
590#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
591#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
592#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
593#.
594#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
595#. are used before the title in places like headers and table of contents
596#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
597#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
598#. this format message:
599#.
600#. header - Used for labels in headers
601#. li     - Used for labels in table of contents listings
602#.
603#. Special elements in the message will be replaced with the
604#. appropriate content, as follows:
605#.
606#. title       - The title of the example
607#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
608#. if no titleabbrev exists
609#. number      - The full number of the example, possibly including
610#. the number of the parent element
611#.
612#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
613#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
614#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
615#. right angle bracket.
616#.
617#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
618#. to mark text as italic, bold, and monospace.
619#.
620#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
621msgid ""
622"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
623"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
624"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
625msgstr "<msgstr>Пример №&#x00A0;<number/></msgstr>"
626
627#.
628#. This is a special format message.  Please read the full translator
629#. documentation before translating this message.  The documentation
630#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
631#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
632#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
633#.
634#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
635#. are used in labels, cross references, and any other place where the
636#. example might be referenced.  The number for an example includes the
637#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
638#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
639#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
640#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
641#. from a parent number and an example digit.
642#.
643#. Special elements in the message will be replaced with the
644#. appropriate content, as follows:
645#.
646#. parent - The full number of the example's parent element
647#. digit  - The number of the example in its parent element,
648#. not including any leading numbers from the parent
649#. element
650#.
651#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
652#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
653#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
654#. right angle bracket.
655#.
656#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
657#. to mark text as italic, bold, and monospace.
658#.
659#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
660msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
661msgstr "<msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
662
663#.
664#. This is a special format message.  Please read the full translator
665#. documentation before translating this message.  The documentation
666#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
667#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
668#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
669#.
670#. This is a format message used to format cross references to examples.
671#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
672#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
673#. your language needs to provide different cross reference formattings
674#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
675#. cross reference formatters.
676#.
677#. Special elements in the message will be replaced with the
678#. appropriate content, as follows:
679#.
680#. title       - The title of the example
681#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
682#. if no titleabbrev exists
683#. number      - The full number of the example, possibly including
684#. the number of the parent element
685#.
686#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
687#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
688#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
689#. right angle bracket.
690#.
691#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
692#. to mark text as italic, bold, and monospace.
693#.
694#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
695msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
696msgstr "<msgstr>Пример <number/></msgstr>"
697
698#.
699#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
700#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
701#. provide the following results:
702#.
703#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
704#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
705#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
706#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
707#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
708#.
709#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
710#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
711#.
712#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
713msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
714msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
715
716#.
717#. This is a special format message.  Please read the full translator
718#. documentation before translating this message.  The documentation
719#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
720#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
721#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
722#.
723#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
724#. are used before the title in places like headers and table of contents
725#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
726#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
727#. this format message:
728#.
729#. header - Used for labels in headers
730#. li     - Used for labels in table of contents listings
731#.
732#. Special elements in the message will be replaced with the
733#. appropriate content, as follows:
734#.
735#. title       - The title of the figure
736#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
737#. if no titleabbrev exists
738#. number      - The full number of the figure, possibly including
739#. the number of the parent element
740#.
741#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
742#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
743#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
744#. right angle bracket.
745#.
746#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
747#. to mark text as italic, bold, and monospace.
748#.
749#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
750msgid ""
751"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
752"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
753"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
754msgstr "<msgstr><i>Фигура №&#x00A0;<number/></i></msgstr>"
755
756#.
757#. This is a special format message.  Please read the full translator
758#. documentation before translating this message.  The documentation
759#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
760#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
761#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
762#.
763#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
764#. are used in labels, cross references, and any other place where the
765#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
766#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
767#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
768#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
769#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
770#. from a parent number and a figure digit.
771#.
772#. Special elements in the message will be replaced with the
773#. appropriate content, as follows:
774#.
775#. parent - The full number of the figure's parent element
776#. digit  - The number of the figure in its parent element,
777#. not including any leading numbers from the parent
778#. element
779#.
780#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
781#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
782#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
783#. right angle bracket.
784#.
785#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
786#. to mark text as italic, bold, and monospace.
787#.
788#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
789msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
790msgstr "<msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
791
792#.
793#. This is a special format message.  Please read the full translator
794#. documentation before translating this message.  The documentation
795#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
796#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
797#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
798#.
799#. This is a format message used to format cross references to figures.
800#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
801#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
802#. your language needs to provide different cross reference formattings
803#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
804#. cross reference formatters.
805#.
806#. Special elements in the message will be replaced with the
807#. appropriate content, as follows:
808#.
809#. title       - The title of the figure
810#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
811#. if no titleabbrev exists
812#. number      - The full number of the figure, possibly including
813#. the number of the parent element
814#.
815#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
816#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
817#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
818#. right angle bracket.
819#.
820#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
821#. to mark text as italic, bold, and monospace.
822#.
823#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
824msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
825msgstr "<msgstr>Фигура <number/></msgstr>"
826
827#.
828#. This is a special format message.  Please read the full translator
829#. documentation before translating this message.  The documentation
830#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
831#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
832#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
833#.
834#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
835#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
836#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
837#. your language needs to provide different cross reference formattings
838#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
839#. cross reference formatters.
840#.
841#. Special elements in the message will be replaced with the
842#. appropriate content, as follows:
843#.
844#. title       - The title of the figure
845#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
846#. if no titleabbrev exists
847#.
848#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
849#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
850#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
851#. right angle bracket.
852#.
853#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
854#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
855#. string 'Glossary' is used as a default.
856#.
857#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
858#. to mark text as italic, bold, and monospace.
859#.
860#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
861msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
862msgstr "<msgstr><title/></msgstr>"
863
864#.
865#. This is a special format message.  Please read the full translator
866#. documentation before translating this message.  The documentation
867#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
868#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
869#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
870#.
871#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
872#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
873#.
874#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
875#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
876#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
877#. glossary entry for HTML might look like this:
878#.
879#. Hypertext Markup Language (HTML)
880#. Definition goes here....
881#.
882#. Special elements in the message will be replaced with the
883#. appropriate content, as follows:
884#.
885#. node - The content of the acronym or abbrev element
886#.
887#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
888#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
889#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
890#. right angle bracket.
891#.
892#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
893#. to mark text as italic, bold, and monospace.
894#.
895#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
896msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
897msgstr "<msgstr>(<node/>)</msgstr>"
898
899#.
900#. This is a special format message.  Please read the full translator
901#. documentation before translating this message.  The documentation
902#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
903#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
904#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
905#.
906#. This is a format message used to format tooltips on cross references
907#. to glossary entries.
908#.
909#. Special elements in the message will be replaced with the
910#. appropriate content, as follows:
911#.
912#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
913#.
914#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
915#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
916#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
917#. slash, right angle bracket.
918#.
919#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
920#. to mark text as italic, bold, and monospace.
921#.
922#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
923msgid ""
924"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
925"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
926msgstr "<msgstr>Проверете дефиницията на „<b><glossterm/></b>“.</msgstr>"
927
928#.
929#. This is a special format message.  Please read the full translator
930#. documentation before translating this message.  The documentation
931#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
932#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
933#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
934#.
935#. This is a format message used to format cross references to glossary
936#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
937#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
938#. If your language needs to provide different cross reference formattings
939#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
940#. cross reference formatters.
941#.
942#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
943#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
944#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
945#.
946#. Special elements in the message will be replaced with the
947#. appropriate content, as follows:
948#.
949#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
950#.
951#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
952#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
953#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
954#. slash, right angle bracket.
955#.
956#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
957#. to mark text as italic, bold, and monospace.
958#.
959#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
960msgid ""
961"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
962"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
963msgstr "<msgstr>„<b><glossterm/></b>“</msgstr>"
964
965#.
966#. This is a special format message.  Please read the full translator
967#. documentation before translating this message.  The documentation
968#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
969#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
970#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
971#.
972#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
973#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
974#.
975#. This is a format message used to format glossary cross references.
976#. This format message controls the sentence used to present the cross
977#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
978#. link, see the message glossentry.xref.
979#.
980#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
981#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
982#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
983#. be formatted as "See foo."
984#.
985#. Special elements in the message will be replaced with the
986#. appropriate content, as follows:
987#.
988#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
989#.
990#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
991#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
992#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
993#. slash, right angle bracket.
994#.
995#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
996#. to mark text as italic, bold, and monospace.
997#.
998#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
999msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
1000msgstr "<msgstr>Виж <b><glosssee/></b>.</msgstr>"
1001
1002#.
1003#. This is a special format message.  Please read the full translator
1004#. documentation before translating this message.  The documentation
1005#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1006#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1007#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1008#.
1009#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
1010#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
1011#.
1012#. This is a format message used to format glossary cross references.
1013#. This format message controls the sentence used to present the cross
1014#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
1015#. link, see the message glossentry.xref.
1016#.
1017#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
1018#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
1019#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
1020#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
1021#. baz."
1022#.
1023#. Special elements in the message will be replaced with the
1024#. appropriate content, as follows:
1025#.
1026#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1027#.
1028#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1029#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1030#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1031#. slash, right angle bracket.
1032#.
1033#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1034#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1035#.
1036#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1037msgid ""
1038"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1039msgstr "<msgstr>Виж също <b><glosssee/></b>.</msgstr>"
1040
1041#.
1042#. This is a special format message.  Please read the full translator
1043#. documentation before translating this message.  The documentation
1044#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1045#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1046#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1047#.
1048#. manvolnum - A reference volume number
1049#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
1050#.
1051#. This is a format message used to format manvolnum elements.
1052#. A manvolnum is typically a number or short string used to
1053#. identify a section of man pages.  It is typically placed
1054#. inside parentheses.
1055#.
1056#. Special elements in the message will be replaced with the
1057#. appropriate content, as follows:
1058#.
1059#. node - The text content of the manvolnum element
1060#.
1061#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1062#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1063#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1064#. right angle bracket.
1065#.
1066#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1067#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1068#.
1069#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
1070msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1071msgstr "<msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1072
1073#.
1074#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
1075#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1076#. provide the following results:
1077#.
1078#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1079#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1080#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1081#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1082#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1083#.
1084#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1085#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1086#.
1087#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
1088msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1089msgstr "<msgstr>I</msgstr>"
1090
1091#.
1092#. This is a special format message.  Please read the full translator
1093#. documentation before translating this message.  The documentation
1094#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1095#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1096#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1097#.
1098#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
1099#. are used before the title in places like headers and table of contents
1100#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1101#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1102#. this format message:
1103#.
1104#. header - Used for labels in headers
1105#. li     - Used for labels in table of contents listings
1106#.
1107#. Special elements in the message will be replaced with the
1108#. appropriate content, as follows:
1109#.
1110#. title       - The title of the part
1111#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1112#. if no titleabbrev exists
1113#. number      - The full number of the part, possibly including
1114#. the number of the parent element
1115#.
1116#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1117#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1118#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1119#. right angle bracket.
1120#.
1121#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1122#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1123#.
1124#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
1125msgid ""
1126"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
1127"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1128msgstr "<msgstr>Част №&#x00A0;<number/></msgstr>"
1129
1130#.
1131#. This is a special format message.  Please read the full translator
1132#. documentation before translating this message.  The documentation
1133#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1134#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1135#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1136#.
1137#. This is a format message used to format cross references to parts
1138#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1139#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1140#. your language needs to provide different cross reference formattings
1141#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1142#. cross reference formatters.
1143#.
1144#. Special elements in the message will be replaced with the
1145#. appropriate content, as follows:
1146#.
1147#. title       - The title of the part
1148#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1149#. if no titleabbrev exists
1150#. number      - The full number of the part, possibly including
1151#. the number of the parent element
1152#.
1153#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1154#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1155#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1156#. right angle bracket.
1157#.
1158#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1159#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1160#.
1161#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
1162msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1163msgstr "<msgstr>Част <number/> ― <title/></msgstr>"
1164
1165#.
1166#. This is a special format message.  Please read the full translator
1167#. documentation before translating this message.  The documentation
1168#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1169#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1170#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1171#.
1172#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
1173#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1174#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1175#. your language needs to provide different cross reference formattings
1176#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1177#. cross reference formatters.
1178#.
1179#. Special elements in the message will be replaced with the
1180#. appropriate content, as follows:
1181#.
1182#. title       - The title of the figure
1183#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
1184#. if no titleabbrev exists
1185#.
1186#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1187#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1188#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1189#. right angle bracket.
1190#.
1191#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
1192#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
1193#. string 'Preface' is used as a default.
1194#.
1195#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1196#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1197#.
1198#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
1199msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1200msgstr "<msgstr><b><title/></b></msgstr>"
1201
1202#.
1203#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
1204#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1205#. provide the following results:
1206#.
1207#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1208#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1209#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1210#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1211#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1212#.
1213#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1214#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1215#.
1216#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
1217msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1218msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
1219
1220#.
1221#. This is a special format message.  Please read the full translator
1222#. documentation before translating this message.  The documentation
1223#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1224#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1225#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1226#.
1227#. This is a format message used to format labels for questions in
1228#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
1229#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1230#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
1231#. formattings for different uses of labels.  The following roles
1232#. may be used with this format message:
1233#.
1234#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1235#. li     - Used for labels in table of questions listings
1236#.
1237#. Special elements in the message will be replaced with the
1238#. appropriate content, as follows:
1239#.
1240#. number - The number of the question in its containing qandaset
1241#.
1242#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1243#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1244#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1245#. right angle bracket.
1246#.
1247#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1248#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1249#.
1250#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
1251msgid ""
1252"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1253"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
1254"<number/></msgstr>"
1255msgstr "<msgstr><b>Въпрос №&#x00A0;<number/></b></msgstr>"
1256
1257#.
1258#. This is a special format message.  Please read the full translator
1259#. documentation before translating this message.  The documentation
1260#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1261#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1262#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1263#.
1264#. This is a format message used to format cross references to questions
1265#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
1266#. document translators to select how to format each cross reference
1267#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
1268#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1269#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1270#.
1271#. Special elements in the message will be replaced with the
1272#. appropriate content, as follows:
1273#.
1274#. number - The number of the question in its containing qandaset
1275#.
1276#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1277#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1278#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1279#. right angle bracket.
1280#.
1281#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1282#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1283#.
1284#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
1285msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1286msgstr "<msgstr>Въпрос №&#x00A0;<number/></msgstr>"
1287
1288#.
1289#. This is a special format message.  Please read the full translator
1290#. documentation before translating this message.  The documentation
1291#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1292#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1293#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1294#.
1295#. quote - An inline quotation
1296#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1297#.
1298#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
1299#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
1300#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
1301#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
1302#. notation for nested quotations.
1303#.
1304#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
1305#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1306#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
1307#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1308#. implement a more flexible formatting mechanism.
1309#.
1310#. Special elements in the message will be replaced with the
1311#. appropriate content, as follows:
1312#.
1313#. node - The text content of the quote element
1314#.
1315#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1316#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1317#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1318#. right angle bracket.
1319#.
1320#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1321#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1322#.
1323#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
1324msgid ""
1325"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1326"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1327msgstr "<msgstr role=\"inner\">«<node/>»</msgstr> <msgstr>„<node/>“</msgstr>"
1328
1329#.
1330#. This is a special format message.  Please read the full translator
1331#. documentation before translating this message.  The documentation
1332#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1333#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1334#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1335#.
1336#. This is a format message used to format cross references to reference
1337#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
1338#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1339#. attribute.  If your language needs to provide different cross
1340#. reference formattings for different parts of speech, you should
1341#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1342#.
1343#. Special elements in the message will be replaced with the
1344#. appropriate content, as follows:
1345#.
1346#. title       - The title of the reference page
1347#.
1348#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1349#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1350#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1351#. right angle bracket.
1352#.
1353#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1354#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1355#.
1356#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
1357msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1358msgstr "<msgstr><b><title/></b></msgstr>"
1359
1360#.
1361#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
1362#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
1363#. formatters provide the following results:
1364#.
1365#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1366#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1367#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1368#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1369#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1370#.
1371#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1372#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1373#.
1374#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
1375msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1376msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
1377
1378#.
1379#. This is a special format message.  Please read the full translator
1380#. documentation before translating this message.  The documentation
1381#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1382#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1383#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1384#.
1385#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1386#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1387#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
1388#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
1389#. be used with this format message:
1390#.
1391#. header - Used for labels in headers
1392#. li     - Used for labels in table of contents listings
1393#.
1394#. Special elements in the message will be replaced with the
1395#. appropriate content, as follows:
1396#.
1397#. title       - The title of the section
1398#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1399#. if no titleabbrev exists
1400#. number      - The full number of the section, possibly including
1401#. the number of the parent element
1402#.
1403#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1404#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1405#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1406#. right angle bracket.
1407#.
1408#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1409#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1410#.
1411#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
1412msgid ""
1413"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1414"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1415"<number/></msgstr>"
1416msgstr "<msgstr>Дял №&#x00A0;<number/></msgstr>"
1417
1418#.
1419#. This is a special format message.  Please read the full translator
1420#. documentation before translating this message.  The documentation
1421#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1422#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1423#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1424#.
1425#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1426#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1427#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
1428#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1429#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1430#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
1431#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
1432#. format message constructs a full number from a parent number and a
1433#. section digit.
1434#.
1435#. Special elements in the message will be replaced with the
1436#. appropriate content, as follows:
1437#.
1438#. parent - The full number of the section's parent element
1439#. digit  - The number of the section in its parent element,
1440#. not including any leading numbers from the parent
1441#. element
1442#.
1443#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1444#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1445#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1446#. right angle bracket.
1447#.
1448#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1449#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1450#.
1451#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
1452msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1453msgstr "<msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1454
1455#.
1456#. This is a special format message.  Please read the full translator
1457#. documentation before translating this message.  The documentation
1458#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1459#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1460#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1461#.
1462#. This is a format message used to format cross references to reference
1463#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
1464#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1465#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1466#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1467#. cross reference formatters.
1468#.
1469#. Special elements in the message will be replaced with the
1470#. appropriate content, as follows:
1471#.
1472#. title       - The title of the section
1473#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1474#. if no titleabbrev exists
1475#. number      - The full number of the section, possibly including
1476#. the number of the parent element
1477#.
1478#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1479#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1480#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1481#. right angle bracket.
1482#.
1483#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1484#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1485#.
1486#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1487msgid ""
1488"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1489msgstr "<msgstr>Дял <number/> ― <title/></msgstr>"
1490
1491#.
1492#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
1493#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1494#. provide the following results:
1495#.
1496#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1497#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1498#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1499#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1500#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1501#.
1502#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1503#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1504#.
1505#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
1506msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1507msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
1508
1509#.
1510#. This is a special format message.  Please read the full translator
1511#. documentation before translating this message.  The documentation
1512#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1513#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1514#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1515#.
1516#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
1517#. are used before the title in places like headers and table of contents
1518#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1519#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1520#. this format message:
1521#.
1522#. header - Used for labels in headers
1523#. li     - Used for labels in table of contents listings
1524#.
1525#. Special elements in the message will be replaced with the
1526#. appropriate content, as follows:
1527#.
1528#. title       - The title of the section
1529#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1530#. if no titleabbrev exists
1531#. number      - The full number of the section, possibly including
1532#. the number of the parent element
1533#.
1534#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1535#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1536#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1537#. right angle bracket.
1538#.
1539#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1540#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1541#.
1542#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
1543msgid ""
1544"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1545"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1546"<number/></msgstr>"
1547msgstr "<msgstr>Дял №&#x00A0;<number/></msgstr>"
1548
1549#.
1550#. This is a special format message.  Please read the full translator
1551#. documentation before translating this message.  The documentation
1552#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1553#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1554#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1555#.
1556#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
1557#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1558#. section might be referenced.  The number for a section includes the
1559#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1560#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1561#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
1562#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
1563#. format message constructs a full number from a parent number and a
1564#. section digit.
1565#.
1566#. Special elements in the message will be replaced with the
1567#. appropriate content, as follows:
1568#.
1569#. parent - The full number of the section's parent element
1570#. digit  - The number of the section in its parent element,
1571#. not including any leading numbers from the parent
1572#. element
1573#.
1574#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1575#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1576#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1577#. right angle bracket.
1578#.
1579#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1580#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1581#.
1582#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
1583msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1584msgstr "<msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1585
1586#.
1587#. This is a special format message.  Please read the full translator
1588#. documentation before translating this message.  The documentation
1589#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1590#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1591#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1592#.
1593#. This is a format message used to format cross references to sections.
1594#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1595#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1596#. your language needs to provide different cross reference formattings
1597#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1598#. cross reference formatters.
1599#.
1600#. Special elements in the message will be replaced with the
1601#. appropriate content, as follows:
1602#.
1603#. title       - The title of the section
1604#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1605#. if no titleabbrev exists
1606#. number      - The full number of the section, possibly including
1607#. the number of the parent element
1608#.
1609#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1610#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1611#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1612#. right angle bracket.
1613#.
1614#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1615#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1616#.
1617#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1618msgid ""
1619"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1620msgstr "<msgstr>Дял <number/> ― <title/></msgstr>"
1621
1622#.
1623#. This is a special format message.  Please read the full translator
1624#. documentation before translating this message.  The documentation
1625#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1626#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1627#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1628#.
1629#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
1630#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
1631#.
1632#. This is a format message used to format index cross references.
1633#. This format message controls the sentence used to present the cross
1634#. reference, not the link itself.
1635#.
1636#. Special elements in the message will be replaced with the
1637#. appropriate content, as follows:
1638#.
1639#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1640#.
1641#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1642#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1643#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1644#. right angle bracket.
1645#.
1646#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1647#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1648#.
1649#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
1650msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1651msgstr "<msgstr>Виж също <b><seeie/></b>.</msgstr>"
1652
1653#.
1654#. This is a special format message.  Please read the full translator
1655#. documentation before translating this message.  The documentation
1656#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1657#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1658#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1659#.
1660#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
1661#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
1662#.
1663#. This is a format message used to format index cross references.
1664#. This format message controls the sentence used to present the cross
1665#. reference, not the link itself.
1666#.
1667#. Special elements in the message will be replaced with the
1668#. appropriate content, as follows:
1669#.
1670#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1671#.
1672#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1673#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1674#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1675#. right angle bracket.
1676#.
1677#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1678#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1679#.
1680#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
1681msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1682msgstr "<msgstr>Виж <b><seeie/></b>.</msgstr>"
1683
1684#.
1685#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
1686#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1687#. provide the following results:
1688#.
1689#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1690#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1691#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1692#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1693#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1694#.
1695#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1696#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1697#.
1698#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
1699msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1700msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
1701
1702#.
1703#. This is a special format message.  Please read the full translator
1704#. documentation before translating this message.  The documentation
1705#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1706#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1707#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1708#.
1709#. This is a format message used to format labels for command synopsis
1710#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
1711#.
1712#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
1713#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
1714#.
1715#. Special elements in the message will be replaced with the
1716#. appropriate content, as follows:
1717#.
1718#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
1719#. to the synopfragment.digit string
1720#.
1721#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1722#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1723#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1724#. right angle bracket.
1725#.
1726#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1727#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1728#.
1729#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
1730msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1731msgstr "<msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1732
1733#.
1734#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
1735#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1736#. provide the following results:
1737#.
1738#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1739#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1740#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1741#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1742#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1743#.
1744#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1745#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1746#.
1747#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1748msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1749msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
1750
1751#.
1752#. This is a special format message.  Please read the full translator
1753#. documentation before translating this message.  The documentation
1754#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1755#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1756#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1757#.
1758#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
1759#. are used before the title in places like headers and table of contents
1760#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1761#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1762#. this format message:
1763#.
1764#. header - Used for labels in headers
1765#. li     - Used for labels in table of contents listings
1766#.
1767#. Special elements in the message will be replaced with the
1768#. appropriate content, as follows:
1769#.
1770#. title       - The title of the table
1771#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1772#. if no titleabbrev exists
1773#. number      - The full number of the table, possibly including
1774#. the number of the parent element
1775#.
1776#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1777#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1778#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1779#. right angle bracket.
1780#.
1781#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1782#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1783#.
1784#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
1785msgid ""
1786"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1787"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
1788"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1789msgstr "<msgstr>Таблица №&#x00A0;<number/></msgstr>"
1790
1791#.
1792#. This is a special format message.  Please read the full translator
1793#. documentation before translating this message.  The documentation
1794#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1795#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1796#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1797#.
1798#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
1799#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1800#. table might be referenced.  The number for a table includes the
1801#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1802#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
1803#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1804#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
1805#. from a parent number and a table digit.
1806#.
1807#. Special elements in the message will be replaced with the
1808#. appropriate content, as follows:
1809#.
1810#. parent - The full number of the table's parent element
1811#. digit  - The number of the table in its parent element,
1812#. not including any leading numbers from the parent
1813#. element
1814#.
1815#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1816#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1817#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1818#. right angle bracket.
1819#.
1820#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1821#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1822#.
1823#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
1824msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1825msgstr "<msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1826
1827#.
1828#. This is a special format message.  Please read the full translator
1829#. documentation before translating this message.  The documentation
1830#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1831#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1832#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1833#.
1834#. This is a format message used to format cross references to tables.
1835#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1836#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1837#. your language needs to provide different cross reference formattings
1838#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1839#. cross reference formatters.
1840#.
1841#. Special elements in the message will be replaced with the
1842#. appropriate content, as follows:
1843#.
1844#. title       - The title of the table
1845#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1846#. if no titleabbrev exists
1847#. number      - The full number of the table, possibly including
1848#. the number of the parent element
1849#.
1850#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1851#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1852#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1853#. right angle bracket.
1854#.
1855#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1856#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1857#.
1858#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
1859msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1860msgstr "<msgstr>Таблица <number/></msgstr>"
1861
1862#. Used as a header before a list of authors.
1863#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
1864msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1865msgstr "<msgstr form=\"0\">Автор</msgstr> <msgstr form=\"1\">Автори</msgstr>"
1866
1867#. Used as a header before a list of collaborators.
1868#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
1869msgid ""
1870"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1871"msgstr>"
1872msgstr ""
1873"<msgstr form=\"0\">Сътрудник</msgstr> <msgstr form=\"1\">Сътрудници</msgstr>"
1874
1875#. Used as a header before a list of copyrights.
1876#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
1877msgid ""
1878"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1879msgstr ""
1880"<msgstr form=\"0\">Авторско право</msgstr> <msgstr form=\"1\">Авторски "
1881"права</msgstr>"
1882
1883#. Used as a header before a list of editors.
1884#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
1885msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1886msgstr ""
1887"<msgstr form=\"0\">Редактор</msgstr> <msgstr form=\"1\">Редактори</msgstr>"
1888
1889#. Used as a header before a list of contributors.
1890#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
1891msgid ""
1892"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1893"Contributors</msgstr>"
1894msgstr ""
1895"<msgstr form=\"0\">Допълнителен сътрудник</msgstr> <msgstr form=\"1"
1896"\">Допълнителни сътрудници</msgstr>"
1897
1898#. Used as a header before a list of publishers.
1899#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
1900msgid ""
1901"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1902msgstr ""
1903"<msgstr form=\"0\">Издател</msgstr> <msgstr form=\"1\">Издатели</msgstr>"
1904
1905#. Used as a header before a list of translators.
1906#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
1907msgid ""
1908"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1909msgstr ""
1910"<msgstr form=\"0\">Преводач</msgstr> <msgstr form=\"1\">Преводачи</msgstr>"
1911
1912#.
1913#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1914#.
1915#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
1916#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
1917#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
1918#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
1919#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1920#.
1921#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
1922msgid "A:&#x2003;"
1923msgstr "О:&#x00A0;"
1924
1925#. Used for links to the titlepage.
1926#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
1927msgid "About This Document"
1928msgstr "Информация за документа"
1929
1930#.
1931#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1932#.
1933#. This is used as a label before affiliations when listing
1934#. authors and other contributors to the document.  For example:
1935#.
1936#. Shaun McCance
1937#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1938#.
1939#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
1940msgid "Affiliation"
1941msgstr "Връзка с физически или юридически лица"
1942
1943#. Used as a title for a bibliography.
1944#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
1945msgid "Bibliography"
1946msgstr "Библиография"
1947
1948#.
1949#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
1950#. This is used as a default title for caution elements.
1951#.
1952#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
1953msgid "Caution"
1954msgstr "Внимание"
1955
1956#.
1957#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
1958#. This is used as a default title for colophon elements.
1959#.
1960#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
1961msgid "Colophon"
1962msgstr "Послеслов"
1963
1964#. Used as the title of the listing of subsections
1965#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
1966msgid "Contents"
1967msgstr "Съдържание"
1968
1969#.
1970#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
1971#. This is used as a default title for dedication elements.
1972#.
1973#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
1974msgid "Dedication"
1975msgstr "Посвещение"
1976
1977#.
1978#. This is used as a description for the status of the document.
1979#. This will not be visibile to the users.
1980#.
1981#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
1982#. to clean up the language or markup.
1983#.
1984#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
1985msgid "Draft"
1986msgstr "Чернова"
1987
1988#.
1989#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1990#.
1991#. This is used as a label before email addresses when listing
1992#. authors and other contributors to the document.  For example:
1993#.
1994#. Shaun McCance
1995#. Email: shaunm@gnome.org
1996#.
1997#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
1998msgid "Email"
1999msgstr "Е-поща"
2000
2001#.
2002#. This is used as a description for the status of the document.
2003#. This will not be visibile to the users.
2004#.
2005#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
2006#. document and approved it.
2007#.
2008#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
2009msgid "Final"
2010msgstr "Завършено"
2011
2012#. Automatic further reading section and links
2013#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
2014msgid "Further Reading"
2015msgstr "За повече информация"
2016
2017#.
2018#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
2019#. This is used as a default title for glossary elements.
2020#.
2021#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
2022msgid "Glossary"
2023msgstr "Речник"
2024
2025#.
2026#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
2027#. This is used as a default title for important elements.
2028#.
2029#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
2030msgid "Important"
2031msgstr "Важно"
2032
2033#.
2034#. This is used as a description for the status of the document.
2035#. This will not be visibile to the users.
2036#.
2037#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
2038#. authors have not yet written all the content.
2039#.
2040#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
2041msgid "Incomplete"
2042msgstr "Незавършен"
2043
2044#.
2045#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
2046#. This is used as a default title for index elements.
2047#.
2048#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
2049msgid "Index"
2050msgstr "Индекс"
2051
2052#.
2053#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
2054#. This is used as a default title for legalnotice elements.
2055#.
2056#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
2057msgid "Legal Notice"
2058msgstr "Юридическа информация"
2059
2060#. Automatic more about section and links
2061#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
2062msgid "More About"
2063msgstr "Допълнителна информация"
2064
2065#.
2066#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
2067#. This is used as the title for refnamediv elements.
2068#.
2069#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
2070msgid "Name"
2071msgstr "Име"
2072
2073#. Used as link to the next page in a series.
2074#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
2075msgid "Next"
2076msgstr "Следваща"
2077
2078#.
2079#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
2080#. This is used as a default title for note elements.
2081#.
2082#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
2083msgid "Note"
2084msgstr "Бележка"
2085
2086#.
2087#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
2088#. This is used as a default title for preface elements.
2089#.
2090#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
2091msgid "Preface"
2092msgstr "Предговор"
2093
2094#. Used as link to the previous page in a series.
2095#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1753
2096msgid "Previous"
2097msgstr "Предишна"
2098
2099#.
2100#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
2101#.
2102#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
2103#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
2104#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
2105#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
2106#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
2107#.
2108#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1763
2109msgid "Q:&#x2003;"
2110msgstr "В:&#x00A0;"
2111
2112#.
2113#. This is used as a description for the status of the document.
2114#. This will not be visibile to the users.
2115#.
2116#. Review: the authors consider the document complete.
2117#.
2118#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1770
2119msgid "Ready for review"
2120msgstr "За преглед"
2121
2122#.
2123#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
2124#. This is used as a header before the revision history.
2125#.
2126#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1775
2127msgid "Revision History"
2128msgstr "История на промените"
2129
2130#.
2131#. Used for the <see> element.
2132#. FIXME: this should be a format string.
2133#.
2134#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1780
2135msgid "See"
2136msgstr "Виж"
2137
2138#. Automatic see also section and links
2139#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1782
2140msgid "See Also"
2141msgstr "Виж също"
2142
2143#.
2144#. This is used as a description for the status of the document.
2145#. This will not be visibile to the users.
2146#.
2147#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
2148#. created by developers in order to have it included in the build.
2149#.
2150#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1790
2151msgid "Stub"
2152msgstr "Мъниче"
2153
2154#.
2155#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
2156#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
2157#.
2158#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1795
2159msgid "Synopsis"
2160msgstr "Резюме"
2161
2162#.
2163#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
2164#. This is used as a default title for tip elements.
2165#.
2166#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1800
2167msgid "Tip"
2168msgstr "Подсказка"
2169
2170#.
2171#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
2172#. This is used as a default title for warning elements.
2173#.
2174#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1805
2175msgid "Warning"
2176msgstr "Предупреждение"
2177
2178#.
2179#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
2180#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
2181#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
2182#. or default:RTL it will not work
2183#.
2184#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1812
2185msgid "default:LTR"
2186msgstr "default:LTR"
2187
2188#.
2189#. This is an image of the opening quotation character for your language.
2190#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
2191#. number of different quote characters used by various languages, so the
2192#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
2193#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
2194#. of the opening quote character.  For example, some languages use the
2195#. double angle quotation mark.  Translators for these languages should
2196#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
2197#.
2198#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
2199#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
2200#. under the directory data/watermarks.
2201#.
2202#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
2203#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
2204#. guillemet or the right guillemet.  Languages that use inverted comma
2205#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E.  Single quotation marks
2206#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
2207#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
2208#. double quotation mark for the watermark image.
2209#.
2210#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
2211#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
2212#. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
2213#. gnome-doc-utils.
2214#.
2215#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1840
2216msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2217msgstr "watermark-blockquote-201E.png"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.