source: gnome/master/gnome-online-accounts.master.bg.po @ 2350

Last change on this file since 2350 was 2350, checked in by Александър Шопов, 10 years ago

gnome-contacts, gtk+-properties, cogl, gnome-shell, aisleriot, gnome-documents, gnome-online-accounts, gdm, sushi: подадени в master; aisleriot, gnome-control-center: подадени в gnome-3-2

File size: 12.1 KB
RevLine 
[2350]1# Bulgarian translation of gnome-online-accounts po-file.
[2349]2# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
4# Ivaylo Valkov <eivaylo@e-valkov.org>, 2011.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2350]10"POT-Creation-Date: 2011-09-25 17:26+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-09-25 17:25+0300\n"
[2349]12"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2350]18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[2349]19
20#: ../src/daemon/goadaemon.c:871
21msgid "An online account needs attention"
22msgstr "Има проблем с някоя от мрежовите ви регистрации"
23
24#: ../src/daemon/goadaemon.c:878
25msgid "Open Online Accounts..."
[2350]26msgstr "Отваряне на мрежовите регистрации…"
[2349]27
28#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
29msgid "Facebook"
30msgstr "Фейсбук"
31
32#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
33#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:161
34#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:195
35#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
36#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
37#, c-format
38msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
39msgstr ""
40"Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на „guid“. Очакваше се 200."
41
42#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:173
43#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
[2350]44#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:477
[2349]45#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
46#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
47msgid "Error parsing response as JSON: "
[2350]48msgstr "Неуспешен анализ на отговора във формат JSON: "
[2349]49
50#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:184
51#, c-format
52msgid "Didn't find username member in JSON data"
[2350]53msgstr "Ключът „username“ не беше намерен в данните във формат JSON"
[2349]54
55#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193
56#, c-format
57msgid "Didn't find name member in JSON data"
[2350]58msgstr "Ключът „name“ не беше намерен в данните във формат JSON"
[2349]59
60#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
61#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:260
62msgid "User Name"
63msgstr "Потребител"
64
65#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
66msgid "Google"
67msgstr "Google"
68
69#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
70#, c-format
71msgid "Didn't find data member in JSON data"
[2350]72msgstr "Ключът „data“ не беше намерен в данните във формат JSON"
[2349]73
74#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:228
75#, c-format
76msgid "Didn't find email member in JSON data"
[2350]77msgstr "Ключът „email“ не беше намерен в данните във формат JSON"
[2349]78
79#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:425
80msgid "Email Address"
[2350]81msgstr "Адрес за е-поща"
[2349]82
83#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:426
84msgid "Use this account for"
85msgstr "Тази регистрация да се използва за"
86
87#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:427
88msgid "Mail"
[2350]89msgstr "Е-поща"
[2349]90
91#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:428
92msgid "Calendar"
93msgstr "Календар"
94
95#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:429
96msgid "Contacts"
97msgstr "Контакти"
98
99#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
100msgid "Chat"
101msgstr "Разговори"
102
103#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:431
104msgid "Documents"
105msgstr "Документи"
106
107#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
[2350]108#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:432
109#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:440
[2349]110#, c-format
111msgid ""
112"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
113msgstr ""
114"Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на код за достъп. Очакваше се "
115"200."
116
[2350]117#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:452
[2349]118#, c-format
119msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
120msgstr ""
121"Ключът „access_token“ не беше немерен в данните във формат различен от JSON"
122
[2350]123#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:488
[2349]124#, c-format
125msgid "Didn't find access_token in JSON data"
[2350]126msgstr "Ключът „access_token“ не беше намерен в данните във формат JSON"
[2349]127
[2350]128#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:572
[2349]129#, c-format
130msgid "Authorization response was \"%s\""
131msgstr "При опит за упълномощаване се получи отговор „%s“"
132
133#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
[2350]134#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:653
[2349]135#, c-format
136msgid ""
137"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
138"page</a>:"
139msgstr ""
140"Въведете кода за упълномощаване от <a href=\"%s\">страницата за "
141"упълномощаване</a>:"
142
[2350]143#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:727
144#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:751
[2349]145#, c-format
146msgid "Dialog was dismissed"
147msgstr "Прозорецът беше затворен"
148
[2350]149#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:751
150#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:782
[2349]151msgid "Error getting an Access Token: "
[2350]152msgstr "Неуспешно получаване на код за достъп: "
[2349]153
[2350]154#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:763
155#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:795
[2349]156msgid "Error getting identity: "
[2350]157msgstr "Неуспешно получаване на самоличност: "
[2349]158
[2350]159#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:928
160#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:972
[2349]161#, c-format
162msgid "There is already an account for the identity %s"
[2350]163msgstr "Вече съществува регистрация за самоличността „%s“"
[2349]164
[2350]165#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1053
166#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1102
[2349]167#, c-format
168msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
169msgstr "Трябваше да влезете като „%s“, но вие влязохте като „%s“"
170
[2350]171#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1189
172#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1250
[2349]173#, c-format
174msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
175msgstr "Данните за регистрацията липсват в ключодържателя (%s, %d): "
176
[2350]177#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1216
[2349]178#, c-format
179msgid "Credentials do not contain access_token"
180msgstr "Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“"
181
[2350]182#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1255
183#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1323
[2349]184#, c-format
185msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
[2350]186msgstr "Неуспешно обновяване на кода за достъп (%s, %d): "
[2349]187
[2350]188#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1290
189#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1353
[2349]190#, c-format
191msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
192msgstr ""
193"Грешка при съхраняване на данните за регистрацията в ключодържателя (%s, "
194"%d): "
195
[2350]196#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:463
[2349]197#, c-format
198msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
199msgstr ""
200"В заглавните части на отговора липсва „access_token“ или "
201"„access_token_secret“"
202
[2350]203#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:636
[2349]204msgid "Error getting a Request Token: "
205msgstr "Грешка при получаване на кода за заявка: "
206
207#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
[2350]208#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:645
[2349]209#, c-format
210msgid ""
211"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
212msgstr ""
213"Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на код за заявка. Очакваше се "
214"200."
215
[2350]216#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:659
[2349]217#, c-format
218msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
219msgstr ""
220"В заглавните части на отговора липсва „request_token“ или "
221"„request_token_secret“"
222
223#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
[2350]224#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:676
[2349]225#, c-format
226msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
[2350]227msgstr "Въведете кода от <a href=\"%s\">страницата за упълномощаване</a>:"
[2349]228
[2350]229#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1279
[2349]230#, c-format
231msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
232msgstr ""
233"Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“ или "
234"„access_token_secret“"
235
236#: ../src/goabackend/goaprovider.c:522
237#, c-format
238msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
239msgstr "Методът „ensure_credentials_sync“ не съществува за обекти от вида „%s“"
240
241#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
242#: ../src/goabackend/goaprovider.c:737
243#, c-format
244msgid "GOA %s credentials for identity %s"
245msgstr "Данни за самоличността „%2$s“, предоставени от %1$s"
246
247#. TODO: more specific
248#: ../src/goabackend/goaprovider.c:751
249#, c-format
250msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
[2350]251msgstr "Неуспешно запазване на данните за регистрацията в ключодържателя: %s"
[2349]252
253#. TODO: more specific
254#: ../src/goabackend/goaprovider.c:822
255#, c-format
256msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
[2350]257msgstr "Неуспешно извличане на данните за регистрацията от ключодържателя: %s"
[2349]258
259#: ../src/goabackend/goaprovider.c:834
260msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
261msgstr "Грешка при анализа на данните извлечени от ключодържателя: "
262
263#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
264msgid "Twitter"
[2350]265msgstr "Туитър"
[2349]266
267#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
268#, c-format
269msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
[2350]270msgstr "Ключът „id_str“ не беше намерен в данните във формат JSON"
[2349]271
272#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
273#, c-format
274msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
[2350]275msgstr "Ключът „screen_name“ не беше намерен в данните във формат JSON"
[2349]276
277#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
278msgid "Yahoo"
[2350]279msgstr "Яху"
[2349]280
281#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
282#, c-format
283msgid "Didn't find guid member in JSON data"
[2350]284msgstr "Ключът „guid“ не беше намерен в данните във формат JSON"
[2349]285
286#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
287#, c-format
288msgid "Didn't find value member in JSON data"
[2350]289msgstr "Ключът „value“ не беше намерен в данните във формат JSON"
[2349]290
291#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
292#, c-format
293msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
294msgstr "Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на име. Очакваше се 200."
295
296#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
297msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
298msgstr ""
[2350]299"Грешка при анализа на отговора с данните на потребителя във формат JSON: "
[2349]300
301#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246
302#, c-format
303msgid "Didn't find profile member in JSON data"
[2350]304msgstr "Ключът „profile“ не беше намерен в данните във формат JSON"
[2349]305
306#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256
307#, c-format
308msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
[2350]309msgstr "Ключът „nickname“ не беше намерен в данните във формат JSON"
[2349]310
311#. TODO: look up email address / screenname from GUID
312#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:324
313msgid "Name"
314msgstr "Име"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.