source: gnome/master/gnome-volume-manager.master.bg.po @ 1986

Last change on this file since 1986 was 1815, checked in by Александър Шопов, 12 years ago

Преименувам trunk на master

File size: 36.9 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-volume-manager po-file.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-volume-manager package.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2006.
5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
6# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2007, 2008.
7# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
8#
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: gnome-volume-manager trunk\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14"POT-Creation-Date: 2008-05-08 23:21+0300\n"
15"PO-Revision-Date: 2008-05-08 18:00+0300\n"
16"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
17"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
23#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:1
24msgid "\"Always take this action\" checkbox for Autorun"
25msgstr ""
26"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за автоматичното стартиране"
27
28#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:2
29msgid "\"Always take this action\" checkbox for iPod Photos"
30msgstr "Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за iPod със снимки"
31
32#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:3
33msgid "\"Always take this action\" checkbox for mixed Audio and Data CDs"
34msgstr ""
35"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за дискове с аудио и данни"
36
37#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:4
38msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a camera"
39msgstr ""
40"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за изтегляне на снимки от "
41"фотоапарат"
42
43#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:5
44msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a device"
45msgstr ""
46"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за изтегляне на снимки от "
47"устройство"
48
49#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6
50msgid "':' delimited list of paths to check for autoopen files."
51msgstr ""
52"Списък от пътища разделени с „:“, който да се проверява за файлове, които да "
53"се отварят автоматично."
54
55#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7
56msgid "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and scripts."
57msgstr ""
58"Списък от пътища разделени с „:“, който да се проверява за скриптове и "
59"двоични файлове, които да се изпълняват автоматично."
60
61#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:8
62msgid "Action to take when a camera is plugged in."
63msgstr "Действие при свързване на фотоапарат."
64
65#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:9
66msgid "Action to take when a device containing photos is encountered."
67msgstr "Действие при включването на устройство съдържащо снимки."
68
69#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:10
70msgid "Action to take when a device contains an autorun program/script."
71msgstr ""
72"Действие при включването на устройство съдържащо програма/скрипт за "
73"автоматично стартиране."
74
75#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:11
76msgid "Action to take when a mixed Audio and Data CD is encountered."
77msgstr "Действие при поставянето на CD с аудио или данни."
78
79#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:12
80msgid "Action to take when an iPod Photo is encountered."
81msgstr "Действие при включването на iPod със снимки."
82
83#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:13
84msgid "Audio CD burn command"
85msgstr "Команда за запис на диск"
86
87#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:14
88msgid "Automount removable drives"
89msgstr "Автоматично монтиране на преносимите устройства"
90
91#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:15
92msgid "Automount removable media"
93msgstr "Автоматично монтиране на преносимите носители на информация"
94
95#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:16
96msgid "Autoopen path"
97msgstr "Път за автоматично отваряне"
98
99#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:17
100msgid "Autorun nautilus"
101msgstr "Автоматично стартиране на Nautilus"
102
103#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:18
104msgid "Autorun path"
105msgstr "Път за автоматично стартиране"
106
107#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:19
108msgid "CD play command"
109msgstr "Команда за слушане на аудио дискове"
110
111#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20
112msgid "Command to run when a Palm is connected."
113msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на Palm."
114
115#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:21
116msgid "Command to run when a PocketPC is connected."
117msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на PocketPC."
118
119#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:22
120msgid ""
121"Command to run when a digital camera is connected or media from a digital "
122"camera is inserted."
123msgstr ""
124"Команда, която да се изпълни при свързване на цифров фотоапарат или при "
125"монтиране на носител от цифров фотоапарат."
126
127#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:23
128msgid "Command to run when a keyboard is connected."
129msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на клавиатура."
130
131#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:24
132msgid "Command to run when a mouse is connected."
133msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на мишка."
134
135#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:25
136msgid "Command to run when a printer is connected."
137msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
138
139#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:26
140msgid "Command to run when a scanner is connected."
141msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на скенер."
142
143#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:27
144msgid "Command to run when a tablet is connected."
145msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на таблет."
146
147#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:28
148msgid "Command to run when a video DVD is inserted."
149msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на DVD."
150
151#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:29
152msgid "Command to run when a video VCD is inserted."
153msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на VCD."
154
155#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:30
156msgid "Command to run when a video camera is connected."
157msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на видео камера."
158
159#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:31
160msgid "Command to run when a web camera is connected."
161msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на уеб камера."
162
163#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:32
164msgid "Command to run when an audio CD is inserted."
165msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на аудио диск."
166
167#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:33
168msgid "Command to run when an iPod is connected."
169msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
170
171#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:34
172msgid "Command to run when the user wishes to burn a Data CD."
173msgstr ""
174"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с данни."
175
176#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:35
177msgid "Command to run when the user wishes to burn an Audio CD."
178msgstr ""
179"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с песни."
180
181#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:36
182msgid "Command to use when launching the file manager."
183msgstr "Команда при стартиране на файловия мениджър."
184
185#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
186msgid "DVD play command"
187msgstr "Команда за гледане на DVD"
188
189#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
190msgid "Data CD burn command"
191msgstr "Команда за запис на дискове с данни"
192
193#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
194msgid "File Manager command"
195msgstr "Команда за файлов мениджър"
196
197#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
198msgid "Low Disk Space notification threshold"
199msgstr "Праг за уведомяване при запълване на дисковото пространство"
200
201#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
202msgid "Open nautilus on removeable media insert."
203msgstr "Отваряне на Nautilus при поставянето на преносими носители."
204
205#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
206msgid "Perform autoopen"
207msgstr "Изпълнение на автоматично отваряне"
208
209#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
210msgid "Perform autorun"
211msgstr "Изпълнение на автоматично стартиране"
212
213#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
214msgid "Photo management command"
215msgstr "Команда за управление на фотоапарати"
216
217#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
218msgid "Play inserted audio CD's"
219msgstr "Слушане на поставения аудио диск"
220
221#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
222msgid "Play inserted video DVDs"
223msgstr "Гледане на поставения видео DVD"
224
225#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
226msgid "Play inserted video VCDs"
227msgstr "Гледане на поставения видео VCD"
228
229#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
230msgid "Run Palm-sync program"
231msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на Palm"
232
233#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
234msgid "Run PocketPC-sync program"
235msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на PocketPC."
236
237#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
238msgid "Run a program to burn CDs/DVDs"
239msgstr "Стартиране на програма за запис на CD/DVD"
240
241#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
242msgid "Run iPod program"
243msgstr "Стартиране на програма за iPod"
244
245#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
246msgid "Run keyboard program"
247msgstr "Стартиране на програма за клавиатура"
248
249#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
250msgid "Run mouse program"
251msgstr "Стартиране на програма за мишка"
252
253#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
254msgid "Run photo management command"
255msgstr "Стартиране на командата за управление на фотоапарати"
256
257#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
258msgid "Run printer program"
259msgstr "Стартиране на програма за принтер"
260
261#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
262msgid "Run scanner program"
263msgstr "Стартиране на програма за скенер"
264
265#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
266msgid "Run tablet program"
267msgstr "Стартиране на програма за таблет"
268
269#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
270msgid "Run video editing program"
271msgstr "Стартиране на програма за обработка на видео"
272
273#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
274msgid "Run webcam stream display program"
275msgstr "Стартиране на програма за визуализация на поток от уеб камера"
276
277#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
278msgid ""
279"The threshold value for whether or not to toggle the notification on, based "
280"on the amount of additional space used since the last check."
281msgstr ""
282"Стойността на прага, за която да се пуска или не уведомяването, на база на "
283"допълнителното използвано пространство след последната проверка."
284
285#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
286msgid "Threshold for notification of increased disk usage"
287msgstr "Праг на уведомяване за увеличено заето място на диска"
288
289#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
290msgid "Threshold percentage for notifying the user of low disk space."
291msgstr "Праг на дисковото пространство, при който да се уведомява потребителя."
292
293#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
294msgid "VCD play command"
295msgstr "Команда за гледане на VCD"
296
297#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
298msgid "Whether autoopen files should be opened on newly mounted media."
299msgstr "Дали автоматично да се отварят файлове на току що монтирани носители."
300
301#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
302msgid ""
303"Whether autorun programs (binaries and scripts located in 'autorun_path') "
304"are run on newly mounted media."
305msgstr ""
306"Дали автоматично да се стартират програми (двоични и скриптове в пътя за "
307"автоматично стартиране „autorun_path“) на току що монтирани носители."
308
309#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
310msgid ""
311"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
312"drives when they are inserted."
313msgstr ""
314"Дали gnome-volume-manager да монтира автоматично преносимите информационни "
315"устройства, когато са свързани с компютъра."
316
317#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67
318msgid ""
319"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
320"media when they are inserted."
321msgstr ""
322"Дали gnome-volume-manager да монтира автоматично преносимите носители, "
323"когато те са поставени в компютъра."
324
325#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68
326msgid ""
327"Whether, when a Palm is connected, gnome-volume-manager should run "
328"'autopalmsync_command'."
329msgstr ""
330"Дали при свързването на Palm, gnome-volume-manager да стартира "
331"„autopalmsync_command“."
332
333#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69
334msgid ""
335"Whether, when a PocketPC is connected, gnome-volume-manager should run "
336"'autopocketpc_command'."
337msgstr ""
338"Дали при свързването на PocketPC, gnome-volume-manager да стартира "
339"„autopocketpc_command“."
340
341#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70
342msgid ""
343"Whether, when a blank CD or DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
344"one of the autoburn commands."
345msgstr ""
346"Дали когато се постави празно CD или DVD, gnome-volume-manager да стартира "
347"някоя от командите за запис на дискове."
348
349#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71
350msgid ""
351"Whether, when a digital camera is connected or media from a digital camera "
352"is inserted, gnome-volume-manager should run 'autophoto_command'."
353msgstr ""
354"Дали при свързването на цифров фотоапарат или носител от цифров фотоапарат, "
355"gnome-volume-manager да стартира „autophoto_command“."
356
357#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72
358msgid ""
359"Whether, when a digital video camera is connected, gnome-volume-manager "
360"should run 'autovideocam_command'."
361msgstr ""
362"Дали при свързването на цифрова видео камера, gnome-volume-manager да "
363"стартира „autovideocam_command“."
364
365#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73
366msgid ""
367"Whether, when a keyboard is connected, gnome-volume-manager should run "
368"'autokeyboard_command'."
369msgstr ""
370"Дали при свързването на клавиатура, gnome-volume-manager да стартира "
371"„autokeyboard_command“."
372
373#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74
374msgid ""
375"Whether, when a mouse is connected, gnome-volume-manager should run "
376"'automouse_command'."
377msgstr ""
378"Дали при свързването на мишка, gnome-volume-manager да стартира "
379"„automouse_command“."
380
381#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75
382msgid ""
383"Whether, when a printer is connected, gnome-volume-manager should run "
384"'autoprinter_command'."
385msgstr ""
386"Дали при свързването на принтер, gnome-volume-manager да стартира "
387"„autoprinter_command“."
388
389#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76
390msgid ""
391"Whether, when a scanner is connected, gnome-volume-manager should run "
392"'autoscanner_command'."
393msgstr ""
394"Дали при свързването на скенер, gnome-volume-manager да стартира "
395"„autoscanner_command“."
396
397#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77
398msgid ""
399"Whether, when a tablet is connected, gnome-volume-manager should run "
400"'autotablet_command'."
401msgstr ""
402"Дали при свързването на таблет, gnome-volume-manager да стартира "
403"„autotablet_command“."
404
405#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:78
406msgid ""
407"Whether, when a video DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
408"'autoplay_dvd_command'."
409msgstr ""
410"Дали при поставяне на видео DVD, gnome-volume-manager да стартира "
411"„autoplay_dvd_command“."
412
413#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:79
414msgid ""
415"Whether, when a video VCD is inserted, gnome-volume-manager should run "
416"'autoplay_vcd_command'."
417msgstr ""
418"Дали при поставяне на VCD, gnome-volume-manager да стартира "
419"„autoplay_vcd_command“."
420
421#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:80
422msgid ""
423"Whether, when a web camera is connected, gnome-volume-manager should run "
424"'autowebcam_command'."
425msgstr ""
426"Дали при свързването на уеб камера, gnome-volume-manager да стартира "
427"„autowebcam_command“."
428
429#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:81
430msgid ""
431"Whether, when an audio CD is inserted, gnome-volume-manager should run "
432"'autoplay_cda_command'."
433msgstr ""
434"Дали при поставяне на аудио CD, gnome-volume-manager да стартира "
435"„autoplay_cda_command“."
436
437#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:82
438msgid ""
439"Whether, when an iPod is connected, gnome-volume-manager should run "
440"'autoipod_command'."
441msgstr ""
442"Дали при свързването на iPod, gnome-volume-manager да стартира "
443"„autoipod_command“."
444
445#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:83
446msgid "iPod sync command"
447msgstr "Команда за синхронизиране на iPod"
448
449#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:84
450msgid "keyboard command"
451msgstr "команда за клавиатура"
452
453#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:85
454msgid "mouse command"
455msgstr "команда за мишка"
456
457#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:86
458msgid "palm sync command"
459msgstr "Команда за синхронизиране на Palm"
460
461#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:87
462msgid "printer command"
463msgstr "Команда за печат"
464
465#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:88
466msgid "scanner command"
467msgstr "команда за скенер"
468
469#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:89
470msgid "tablet command"
471msgstr "Команда за таблет"
472
473#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:90
474msgid "video camera command"
475msgstr "команда за видео камера"
476
477#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:91
478msgid "web camera command"
479msgstr "команда за уеб камера"
480
481#: ../gnome-volume-manager.desktop.in.in.h:1
482msgid "Volume Manager"
483msgstr "Управление на носители"
484
485#: ../gnome-volume-manager.desktop.in.in.h:2
486msgid "Volume manager for removable drives and media"
487msgstr "Управление на преносими устройства и носители"
488
489#: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:1
490msgid "Configure management of removable drives and media"
491msgstr "Настройка на управлението на преносими устройства и носители"
492
493#: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:2
494msgid "Removable Drives and Media"
495msgstr "Преносими устройства и носители"
496
497#: ../gnome-volume-properties.glade.h:1
498msgid "    "
499msgstr "    "
500
501#: ../gnome-volume-properties.glade.h:2
502msgid "<b>Audio CD Discs</b>"
503msgstr "<b>Аудио дискове (CD)</b>"
504
505#: ../gnome-volume-properties.glade.h:3
506msgid "<b>Blank CD and DVD Discs</b>"
507msgstr "<b>Празни дискове (CD и DVD)</b>"
508
509#: ../gnome-volume-properties.glade.h:4
510msgid "<b>Digital Camera</b>"
511msgstr "<b>Цифров фотоапарат</b>"
512
513#: ../gnome-volume-properties.glade.h:5
514msgid "<b>Digital Video Camera</b>"
515msgstr "<b>Цифрова видео камера</b>"
516
517#: ../gnome-volume-properties.glade.h:6
518msgid "<b>Keyboards</b>"
519msgstr "<b>Клавиатури</b>"
520
521#: ../gnome-volume-properties.glade.h:7
522msgid "<b>Mice</b>"
523msgstr "<b>Мишки</b>"
524
525#: ../gnome-volume-properties.glade.h:8
526msgid "<b>Palm™</b>"
527msgstr "<b>Palm™</b>"
528
529#: ../gnome-volume-properties.glade.h:9
530msgid "<b>PocketPC</b>"
531msgstr "<b>PocketPC</b>"
532
533#: ../gnome-volume-properties.glade.h:10
534msgid "<b>Portable Music Players</b>"
535msgstr "<b>Преносими устройства за слушане на музика</b>"
536
537#: ../gnome-volume-properties.glade.h:11
538msgid "<b>Printers</b>"
539msgstr "<b>Принтери</b>"
540
541#: ../gnome-volume-properties.glade.h:12
542msgid "<b>Removable Storage</b>"
543msgstr "<b>Преносими носители на информация</b>"
544
545#: ../gnome-volume-properties.glade.h:13
546msgid "<b>Scanners</b>"
547msgstr "<b>Скенери</b>"
548
549#: ../gnome-volume-properties.glade.h:14
550msgid "<b>Tablets</b>"
551msgstr "<b>Таблети</b>"
552
553#: ../gnome-volume-properties.glade.h:15
554msgid "<b>Video DVD Discs</b>"
555msgstr "<b>Видео дискове (DVD)</b>"
556
557#: ../gnome-volume-properties.glade.h:16
558msgid "<b>Web Camera</b>"
559msgstr "<b>Уеб камера</b>"
560
561#: ../gnome-volume-properties.glade.h:17
562msgid "Auto-_open files on new drives and media"
563msgstr "Автоматично _отваряне на файлове нови устройства и носители"
564
565#: ../gnome-volume-properties.glade.h:18
566msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
567msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _клавиатура"
568
569#: ../gnome-volume-properties.glade.h:19
570msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
571msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _мишка"
572
573#: ../gnome-volume-properties.glade.h:20
574msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
575msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _принтер"
576
577#: ../gnome-volume-properties.glade.h:21
578msgid "Automatically run a program when a _scanner is connected"
579msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _скенер"
580
581#: ../gnome-volume-properties.glade.h:22
582msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
583msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _таблет"
584
585#: ../gnome-volume-properties.glade.h:23
586msgid "Browse _removable media when inserted"
587msgstr "Автоматично разглеждане на п_реносимите носители след монтирането им"
588
589#: ../gnome-volume-properties.glade.h:24
590msgid "C_ommand:"
591msgstr "К_оманда:"
592
593#: ../gnome-volume-properties.glade.h:25
594msgid "Cameras"
595msgstr "Камери"
596
597#: ../gnome-volume-properties.glade.h:26
598msgid "Co_mmand:"
599msgstr "_Команда:"
600
601#: ../gnome-volume-properties.glade.h:27
602msgid "Comma_nd:"
603msgstr "Ко_манда:"
604
605#: ../gnome-volume-properties.glade.h:28
606msgid "Comman_d:"
607msgstr "Коман_да:"
608
609#: ../gnome-volume-properties.glade.h:29
610msgid "Command for A_udio CDs:"
611msgstr "Команда за CD-та с _аудио"
612
613#: ../gnome-volume-properties.glade.h:30
614msgid "Command for _Data CDs: "
615msgstr "Команда за CD-та с да_нни"
616
617#: ../gnome-volume-properties.glade.h:31
618msgid "Drives and Media Preferences"
619msgstr "Настройки на устройствата и носителите"
620
621#: ../gnome-volume-properties.glade.h:32
622msgid "E_dit video when connected"
623msgstr "О_бработка на видео при свързване"
624
625#: ../gnome-volume-properties.glade.h:33
626msgid "Input Devices"
627msgstr "Входящи устройства"
628
629#: ../gnome-volume-properties.glade.h:34
630msgid "Mount removable media when _inserted"
631msgstr "Автоматично монтиране на _преносимите носители"
632
633#: ../gnome-volume-properties.glade.h:35
634msgid "Multimedia"
635msgstr "Мултимедия"
636
637#: ../gnome-volume-properties.glade.h:36
638msgid "PDAs"
639msgstr "Цифрови помощници"
640
641#: ../gnome-volume-properties.glade.h:37
642msgid "Play _audio CD discs when inserted"
643msgstr "Слушане на _аудио дисковете след поставянето им"
644
645#: ../gnome-volume-properties.glade.h:38
646msgid "Play _music files when connected"
647msgstr "Слушане на _музикалните файлове при свързване"
648
649#: ../gnome-volume-properties.glade.h:39
650msgid "Play _video DVD discs when inserted"
651msgstr "_Гледане на DVD-та след поставянето им"
652
653#: ../gnome-volume-properties.glade.h:40
654msgid "Printers & Scanners"
655msgstr "Принтери и скенери"
656
657#: ../gnome-volume-properties.glade.h:41
658msgid "Removable Drives and Media Preferences"
659msgstr "Настройки на преносимите устройства и носители"
660
661#: ../gnome-volume-properties.glade.h:42
662msgid "Select program to burn audio CDs"
663msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с аудио"
664
665#: ../gnome-volume-properties.glade.h:43
666msgid "Select program to burn data CDs"
667msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с данни"
668
669#: ../gnome-volume-properties.glade.h:44
670msgid "Select program to edit videos"
671msgstr "Избор на програма за обработка на видео"
672
673#: ../gnome-volume-properties.glade.h:45
674msgid "Select program to import photos"
675msgstr "Избор на програма за изтегляне на снимки"
676
677#: ../gnome-volume-properties.glade.h:46
678msgid "Select program to play DVDs"
679msgstr "Избор на програма за гледане на DVD-та"
680
681#: ../gnome-volume-properties.glade.h:47
682msgid "Select program to play audio CDs"
683msgstr "Избор на програма за слушане на CD-та с аудио"
684
685#: ../gnome-volume-properties.glade.h:48
686msgid "Select program to play music files"
687msgstr "Избор на програма за слушане на музикални файлове"
688
689#: ../gnome-volume-properties.glade.h:49
690msgid "Select program to run when a keyboard is plugged in"
691msgstr "Избор на програма при свързването на клавиатура"
692
693#: ../gnome-volume-properties.glade.h:50
694msgid "Select program to run when a mouse is plugged in"
695msgstr "Избор на програма при свързването на мишка"
696
697#: ../gnome-volume-properties.glade.h:51
698msgid "Select program to run when a printer is plugged in"
699msgstr "Избор на програма при свързването на принтер"
700
701#: ../gnome-volume-properties.glade.h:52
702msgid "Select program to run when a scanner is plugged in"
703msgstr "Избор на програма при свързването на скенер"
704
705#: ../gnome-volume-properties.glade.h:53
706msgid "Select program to run when a tablet is plugged in"
707msgstr "Избор на програма при свързването на таблет"
708
709#: ../gnome-volume-properties.glade.h:54
710msgid "Select program to sync Palm devices"
711msgstr "Избор на програма за синхронизация на Palm"
712
713#: ../gnome-volume-properties.glade.h:55
714msgid "Storage"
715msgstr "Носители"
716
717#: ../gnome-volume-properties.glade.h:56
718msgid "Sync Poc_ketPC devices when connected"
719msgstr "Синхронизиране на P_ocketPC устройства при свързване"
720
721#: ../gnome-volume-properties.glade.h:57
722msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
723msgstr "Синхронизиране на _Palm™ устройства при свързването им"
724
725#: ../gnome-volume-properties.glade.h:58
726msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
727msgstr "_Автоматично стартиране на програми на нови устройства и носители"
728
729#: ../gnome-volume-properties.glade.h:59
730msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
731msgstr "_Запис на CD или DVD при поставяне на празен диск"
732
733#: ../gnome-volume-properties.glade.h:60
734msgid "_Edit video when connected"
735msgstr "_Обработка на видео при свързване на видео камера"
736
737#: ../gnome-volume-properties.glade.h:61
738msgid "_Import digital photographs when connected"
739msgstr "_Внасяне на цифрови фотографии при свързване на фотоапарат"
740
741#: ../gnome-volume-properties.glade.h:62
742msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
743msgstr "Автоматично _монтиране на преносимите устройства"
744
745#: ../src/manager.c:264 ../src/manager.c:269 ../src/manager.c:274
746#: ../src/manager.c:279 ../src/manager.c:285 ../src/manager.c:291
747#: ../src/manager.c:297 ../src/manager.c:303
748msgid "Ig_nore"
749msgstr "_Игнориране"
750
751#: ../src/manager.c:265
752msgid "_Allow Auto-Run"
753msgstr "_Позволяване на автоматично стартиране"
754
755#: ../src/manager.c:270
756msgid "_Open"
757msgstr "_Отваряне"
758
759#: ../src/manager.c:275 ../src/manager.c:281 ../src/manager.c:286
760msgid "Import _Photos"
761msgstr "Внасяне на _снимки"
762
763#: ../src/manager.c:280
764msgid "_Open Folder"
765msgstr "_Отваряне на папка"
766
767#: ../src/manager.c:287
768msgid "Manage _Music"
769msgstr "Управление на _музика"
770
771#: ../src/manager.c:292
772msgid "_Browse Files"
773msgstr "_Разглеждане на файлове"
774
775#: ../src/manager.c:293
776msgid "_Play CD"
777msgstr "_Слушане на диск"
778
779#: ../src/manager.c:298
780msgid "Make _Audio CD"
781msgstr "Създаване на _аудио диск"
782
783#: ../src/manager.c:299
784msgid "Make _Data CD"
785msgstr "Създаване на _диск с данни"
786
787#: ../src/manager.c:304
788msgid "Make _DVD"
789msgstr "Създаване _на DVD"
790
791#: ../src/manager.c:357
792msgid "Auto-Run Confirmation"
793msgstr "Потвърждение на автоматично стартиране"
794
795#: ../src/manager.c:358
796msgid "Auto-run capability detected."
797msgstr "Засечена е възможност за автоматично стартиране."
798
799#: ../src/manager.c:359
800msgid "Would you like to allow <b>'${0}'</b> to run?"
801msgstr "Да се стартира ли <b>„${0}“</b>?"
802
803#: ../src/manager.c:364
804msgid "Auto-Open Confirmation"
805msgstr "Потвърждение на автоматично отваряне"
806
807#: ../src/manager.c:365
808msgid "Auto-Open capability detected."
809msgstr "Засечена е възможност за автоматично отваряне."
810
811#: ../src/manager.c:366
812msgid "Would you like to open <b>'${0}'</b>?"
813msgstr "Желаете ли да отворите <b>„${0}“</b>?"
814
815#: ../src/manager.c:371 ../src/manager.c:378
816msgid "Camera Import"
817msgstr "Внасяне от камера"
818
819#: ../src/manager.c:372 ../src/manager.c:379
820msgid "A camera has been detected."
821msgstr "Засечен е фотоапарат."
822
823#: ../src/manager.c:373 ../src/manager.c:380
824msgid ""
825"There are photos on the camera. Would you like to add these pictures to your "
826"album?"
827msgstr ""
828"На фотоапарата има снимки. Искате ли да ги добавите към вашия фото албум?"
829
830#: ../src/manager.c:374 ../src/manager.c:381 ../src/manager.c:388
831#: ../src/manager.c:395 ../src/manager.c:402
832msgid "_Always perform this action"
833msgstr "_Винаги да се извършва това действие"
834
835#: ../src/manager.c:385
836msgid "Photo Import"
837msgstr "Внасяне на снимки"
838
839#: ../src/manager.c:386
840msgid "A photo card has been detected."
841msgstr "Засечена е карта със снимки."
842
843#: ../src/manager.c:387
844msgid ""
845"There are photos on the card. Would you like to add these pictures to your "
846"album?"
847msgstr "На картата има снимки. Искате ли да ги добавите към вашия фото албум?"
848
849#: ../src/manager.c:392
850msgid "Photos and Music"
851msgstr "Снимки и музика"
852
853#: ../src/manager.c:393
854msgid "Photos were found on your music device."
855msgstr "Бяха открити снимки на вашето музикално устройство."
856
857#: ../src/manager.c:394
858msgid "Would you like to import the photos or manage its music?"
859msgstr "Искате да внесете снимките или да работите с музиката?"
860
861#: ../src/manager.c:399
862msgid "Mixed Audio and Data CD"
863msgstr "Диск с данни и аудио"
864
865#: ../src/manager.c:400
866msgid "The CD in the drive contains both music and files."
867msgstr "Дискът в устройството съдържа както музика, така и файлове."
868
869#: ../src/manager.c:401
870msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
871msgstr "Искате да слушате музиката или да разгледате файловете?"
872
873#: ../src/manager.c:406
874msgid "Blank CD Inserted"
875msgstr "Поставен е празно CD"
876
877#: ../src/manager.c:407 ../src/manager.c:414
878msgid "You have inserted a blank disc."
879msgstr "Поставили сте празен диск."
880
881#: ../src/manager.c:408 ../src/manager.c:415
882msgid "What would you like to do?"
883msgstr "Какво искате да направите?"
884
885#: ../src/manager.c:413
886msgid "Blank DVD Inserted"
887msgstr "Поставено е празно DVD"
888
889#: ../src/manager.c:3693
890#, c-format
891msgid "%d%% of the disk space on the root partition is in use"
892msgstr "Използват се %d%% от дисковото пространство на основния дял"
893
894#: ../src/manager.c:3695
895#, c-format
896msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
897msgstr "Използват се %d%% от дисковото пространство на „%s“"
898
899#: ../src/manager.c:3700 ../src/manager.c:3702
900msgid "Low Disk Space"
901msgstr "Пространството на диска е малко"
902
903#: ../src/manager.c:4086
904msgid "Print version and exit"
905msgstr "Изписване на версията и излизане"
906
907#: ../src/manager.c:4088
908msgid "Run as a daemon"
909msgstr "Стартиране като услуга (демон)"
910
911#: ../src/manager.c:4090
912msgid "Don't run as a daemon"
913msgstr "Да не се стартира като услуга (демон)"
914
915#: ../src/manager.c:4092
916msgid "Run in secret mode"
917msgstr "Стартиране в таен режим"
918
919#: ../src/manager.c:4126
920#, c-format
921msgid "Unrecognized --daemon argument: %s\n"
922msgstr "Непознат аргумент --daemon: %s\n"
923
924#: ../src/properties.c:366
925msgid "Could not load the main interface"
926msgstr "Основният интерфейс не може да бъде зареден"
927
928#: ../src/properties.c:368
929msgid "Please make sure that the volume manager is properly installed"
930msgstr "Проверете дали gnome-volume-manager е инсталиран правилно"
931
932#: ../src/properties.c:533
933#, c-format
934msgid ""
935"Error starting gnome-volume-manager daemon:\n"
936"%s"
937msgstr ""
938"Грешка при стартиране на gnome-volume-manager:\n"
939"%s"
940
941#: ../src/properties.c:564
942msgid "Volume management not supported"
943msgstr "Управлението на носители не се поддържа"
944
945#: ../src/properties.c:566
946msgid ""
947"The \"hald\" service is required but not currently running. Enable the "
948"service and rerun this application, or contact your system administrator."
949msgstr ""
950"Необходима е услугата „hald“, но в момента тя не е стартирана. Активирайте "
951"услугата и стартирайте отново тази програма, или се свържете с вашия "
952"системен администратор."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.