source: gnome/master/gtkhtml.master.bg.po @ 1986

Last change on this file since 1986 was 1949, checked in by Александър Шопов, 11 years ago

gnome-control-center, gnome-settings-daemon, gnome-doc-utils, gnome-power-manager, gtkhtml, libgnomekbd, gnome-user-share, metacity, gok: обновени и подадени в master

File size: 42.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gtkhtml po-file.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 The Free Software Foundation, Inc
3# Copyright (C) 2009, 2010 The Free Software Foundation, Inc
4# This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
5# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.
6# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
8# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: gtkhtml master\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14"POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:46+0200\n"
15"PO-Revision-Date: 2010-01-25 22:45+0200\n"
16"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
17"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
23#: ../a11y/image.c:151
24#, c-format
25msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
26msgstr "Адресът е %s, алтернативният текст е %s"
27
28#: ../a11y/image.c:153
29#, c-format
30msgid "URL is %s"
31msgstr "Адресът е %s"
32
33#: ../a11y/object.c:51 ../a11y/object.c:60 ../a11y/text.c:125
34msgid "grab focus"
35msgstr "вземане на фокуса"
36
37#: ../a11y/object.c:253
38msgid "Panel containing HTML"
39msgstr "Прозорец, съдържащ HTML"
40
41#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
42msgid "black"
43msgstr "черно"
44
45#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
46msgid "light brown"
47msgstr "светло кафяво"
48
49#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
50msgid "brown gold"
51msgstr "златно кафяво"
52
53#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
54msgid "dark green #2"
55msgstr "тъмно зелено #2"
56
57#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
58msgid "navy"
59msgstr "морско синьо"
60
61#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
62msgid "dark blue"
63msgstr "тъмно синьо"
64
65#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
66msgid "purple #2"
67msgstr "пурпурно #2"
68
69#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
70msgid "very dark gray"
71msgstr "много тъмно сиво"
72
73#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
74msgid "dark red"
75msgstr "тъмно червено"
76
77#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
78msgid "red-orange"
79msgstr "червено-оранжево"
80
81#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
82msgid "gold"
83msgstr "златно"
84
85#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
86msgid "dark green"
87msgstr "тъмно зелено"
88
89#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
90msgid "dull blue"
91msgstr "матово синьо"
92
93#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
94msgid "blue"
95msgstr "синьо"
96
97#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
98msgid "dull purple"
99msgstr "матово виолетово"
100
101#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
102msgid "dark grey"
103msgstr "тъмно сиво"
104
105#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
106msgid "red"
107msgstr "червено"
108
109#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
110msgid "orange"
111msgstr "оранжево"
112
113#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
114msgid "lime"
115msgstr "лимонено"
116
117#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
118msgid "dull green"
119msgstr "матово зелено"
120
121#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
122msgid "dull blue #2"
123msgstr "матово синьо #2"
124
125#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
126msgid "sky blue #2"
127msgstr "небесно синьо #2"
128
129#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
130msgid "purple"
131msgstr "виолетово"
132
133#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
134msgid "gray"
135msgstr "сиво"
136
137#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
138msgid "magenta"
139msgstr "магента"
140
141#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
142msgid "bright orange"
143msgstr "ярко оранжево"
144
145#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
146msgid "yellow"
147msgstr "жълто"
148
149#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
150msgid "green"
151msgstr "зелено"
152
153#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
154msgid "cyan"
155msgstr "синьозелено"
156
157#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
158msgid "bright blue"
159msgstr "ярко синьо"
160
161#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
162msgid "red purple"
163msgstr "червено виолетово"
164
165#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
166msgid "light grey"
167msgstr "светло зелено"
168
169#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
170msgid "pink"
171msgstr "розово"
172
173#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
174msgid "light orange"
175msgstr "светло оранжево"
176
177#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
178msgid "light yellow"
179msgstr "светло жълто"
180
181#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
182msgid "light green"
183msgstr "светло зелено"
184
185#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
186msgid "light cyan"
187msgstr "светло синьо зелено"
188
189#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
190msgid "light blue"
191msgstr "светло синьо"
192
193#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:121
194msgid "light purple"
195msgstr "светло виолетово"
196
197#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:122
198msgid "white"
199msgstr "бяло"
200
201#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
202msgid "Choose Custom Color"
203msgstr "Избор на цвят"
204
205#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:711
206#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
207msgid "Current color"
208msgstr "Текущ цвят"
209
210#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
211msgid "The currently selected color"
212msgstr "Избраният цвят"
213
214#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
215#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
216msgid "Default color"
217msgstr "Стандартен цвят"
218
219#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
220msgid "The color associated with the default button"
221msgstr "Подразбиращият се цвят за стандартния бутон"
222
223#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
224#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
225msgid "Default label"
226msgstr "Стандартен етикет"
227
228#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
229msgid "The label for the default button"
230msgstr "Етикетът за стандартния бутон"
231
232#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
233#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
234msgid "Default"
235msgstr "Стандартен"
236
237#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
238#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
239msgid "Default is transparent"
240msgstr "Стандартно — прозрачен"
241
242#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
243#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
244msgid "Whether the default color is transparent"
245msgstr "Дали стандартният цвят е прозрачен"
246
247#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
248#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
249msgid "Color palette"
250msgstr "Цветова палитра"
251
252#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
253#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
254msgid "Custom color palette"
255msgstr "Потребителска цветова палитра"
256
257#. Translators: This is the nickname for a
258#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
259#. * based on a similar property in GtkComboBox.
260#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:767
261msgid "Popup shown"
262msgstr "Показване на падащо меню"
263
264#. Translators: This is the blurb for a
265#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
266#. * based on a similar property in GtkComboBox.
267#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
268msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
269msgstr "Дали да се показва падащото меню в палитрата за избор на цвят"
270
271#. Translators: This is the nickname for a
272#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
273#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
274#.
275#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:784
276msgid "Color state"
277msgstr "Състояние на цвета"
278
279#. Translators: This is the blurb for a
280#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
281#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
282#.
283#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:789
284msgid "The state of a color combo box"
285msgstr "Състояние на палитрата за избор на цвят"
286
287#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:971
288msgid "custom"
289msgstr "потребителски"
290
291#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
292msgid "Custom Color..."
293msgstr "Цвят избран от потребителя…"
294
295#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:206
296#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:183
297msgid "The current color"
298msgstr "Текущият цвят"
299
300#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:216
301msgid "The default color"
302msgstr "Стандартният цвят"
303
304#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:227
305msgid "Description of the default color"
306msgstr "Описание на стандартния цвят"
307
308#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:182
309msgid "Color"
310msgstr "Цвят"
311
312#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:192
313msgid "Frame Shadow"
314msgstr "Сянка на рамката"
315
316#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:193
317msgid "Appearance of the frame border"
318msgstr "Изглед на рамката"
319
320#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:323
321msgid "Action"
322msgstr "Действие"
323
324#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
325msgid "A GtkRadioAction"
326msgstr "Действие „GtkRadioAction“"
327
328#. Translators: :-)
329#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
330msgid "_Smile"
331msgstr "_Усмивка"
332
333#. Translators: :-(
334#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
335msgid "S_ad"
336msgstr "_Тъжно"
337
338#. Translators: ;-)
339#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
340msgid "_Wink"
341msgstr "_Намигване"
342
343#. Translators: :-P
344#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
345msgid "Ton_gue"
346msgstr "_Плезене"
347
348#. Translators: :-))
349#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
350msgid "Laug_h"
351msgstr "_Смях"
352
353#. Translators: :-|
354#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
355msgid "_Plain"
356msgstr "_Безизразно"
357
358#. Translators: :-!
359#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
360msgid "Smi_rk"
361msgstr "Самодо_волно"
362
363#. Translators: :"-)
364#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
365msgid "_Embarrassed"
366msgstr "_Засрамено"
367
368#. Translators: :-D
369#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
370msgid "_Big Smile"
371msgstr "У_хилване"
372
373#. Translators: :-/
374#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
375msgid "Uncer_tain"
376msgstr "Несиг_урно"
377
378#. Translators: :-O
379#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
380msgid "S_urprise"
381msgstr "_Изненадано"
382
383#. Translators: :-S
384#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
385msgid "W_orried"
386msgstr "_Притеснено"
387
388#. Translators: :-*
389#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
390msgid "_Kiss"
391msgstr "_Целувка"
392
393#. Translators: X-(
394#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
395msgid "A_ngry"
396msgstr "_Ядосано"
397
398#. Translators: B-)
399#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
400msgid "_Cool"
401msgstr "_Готино"
402
403#. Translators: O:-)
404#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
405msgid "Ange_l"
406msgstr "_Ангелче"
407
408#. Translators: :'(
409#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
410msgid "Cr_ying"
411msgstr "Пла_ч"
412
413#. Translators: :-Q
414#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
415msgid "S_ick"
416msgstr "Бо_лест"
417
418#. Translators: |-)
419#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
420msgid "Tire_d"
421msgstr "_Уморено"
422
423#. Translators: >:-)
424#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
425msgid "De_vilish"
426msgstr "_Дяволито"
427
428#. Translators: :-(|)
429#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
430msgid "_Monkey"
431msgstr "Ма_ймунка"
432
433#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:190
434msgid "Failed to insert HTML file."
435msgstr "Неуспешно вмъкване на файл с HTML"
436
437#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:227
438msgid "Failed to insert text file."
439msgstr "Неуспешно вмъкване на текстов файл"
440
441#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:615
442msgid "Insert HTML File"
443msgstr "Вмъкване на файл с HTML"
444
445#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:631
446#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1541
447msgid "Insert Image"
448msgstr "Вмъкване на изображение"
449
450#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:680
451msgid "Insert Text File"
452msgstr "Вмъкване на текстов файл"
453
454#. Replace Button
455#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1176
456#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:520
457msgid "_Replace"
458msgstr "_Заместване"
459
460#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1183
461msgid "Replace _All"
462msgstr "Заместване на _всички"
463
464#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1197
465msgid "_Next"
466msgstr "_Следващ"
467
468#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1204
469msgid "_Copy"
470msgstr "_Копиране"
471
472#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1211
473msgid "Cu_t"
474msgstr "Из_рязване"
475
476#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1225
477msgid "Find A_gain"
478msgstr "_Повторно търсене"
479
480#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1239
481msgid "_Increase Indent"
482msgstr "_Увеличаване на отстъпа"
483
484#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1241
485msgid "Increase Indent"
486msgstr "Увеличаване на отстъпа"
487
488#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1246
489msgid "_HTML File..."
490msgstr "_Файл с HTML…"
491
492#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1253
493msgid "Te_xt File..."
494msgstr "Те_кстови файл…"
495
496#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260
497msgid "_Paste"
498msgstr "_Поставяне"
499
500#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267
501msgid "Paste _Quotation"
502msgstr "Поставяне на _цитат"
503
504#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1274
505msgid "_Redo"
506msgstr "_Повтаряне"
507
508#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281
509msgid "Select _All"
510msgstr "Избиране на _всичко"
511
512#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288
513msgid "_Find..."
514msgstr "_Намиране…"
515
516#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295
517msgid "Re_place..."
518msgstr "_Заместване…"
519
520#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1302
521msgid "Check _Spelling..."
522msgstr "Проверка на _правописа…"
523
524#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
525#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
526msgid "_Test URL..."
527msgstr "_Тестване на адрес…"
528
529#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1316
530msgid "_Undo"
531msgstr "_Отказ"
532
533#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323
534msgid "_Decrease Indent"
535msgstr "_Намаляване на отстъпа"
536
537#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
538msgid "Decrease Indent"
539msgstr "Намаляване на отстъпа"
540
541#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330
542msgid "_Wrap Lines"
543msgstr "_Пренасяне на редове"
544
545#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
546msgid "_Edit"
547msgstr "_Редактиране"
548
549#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
550#: ../components/editor/main.c:327
551msgid "_File"
552msgstr "_Файл"
553
554#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1353
555msgid "For_mat"
556msgstr "Фор_матиране"
557
558#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
559msgid "_Paragraph Style"
560msgstr "Стил на _абзаца…"
561
562#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
563msgid "_Insert"
564msgstr "_Вмъкване"
565
566#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
567msgid "_Alignment"
568msgstr "_Подравняване"
569
570#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
571msgid "Current _Languages"
572msgstr "Текущи _езици"
573
574#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
575#: ../components/editor/main.c:358
576msgid "_View"
577msgstr "_Изглед"
578
579#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
580msgid "_Center"
581msgstr "_Центрирано"
582
583#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1400
584msgid "Center Alignment"
585msgstr "Центриране"
586
587#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
588msgid "_Left"
589msgstr "_Ляво"
590
591#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
592msgid "Left Alignment"
593msgstr "Ляво подравняване"
594
595#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1412
596msgid "_Right"
597msgstr "_Дясно"
598
599#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
600msgid "Right Alignment"
601msgstr "Дясно подравняване"
602
603#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
604msgid "_HTML"
605msgstr "_HTML"
606
607#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
608msgid "HTML editing mode"
609msgstr "Режим за редактиране на HTML"
610
611#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
612msgid "Plain _Text"
613msgstr "_Обикновен текст"
614
615#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
616msgid "Plain text editing mode"
617msgstr "Режим за редактиране на обикновен текст"
618
619#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
620msgid "_Normal"
621msgstr "_Нормален"
622
623#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
624msgid "Header _1"
625msgstr "Заглавие _1"
626
627#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1453
628msgid "Header _2"
629msgstr "Заглавие _2"
630
631#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1460
632msgid "Header _3"
633msgstr "Заглавие _3"
634
635#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1467
636msgid "Header _4"
637msgstr "Заглавие _4"
638
639#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1474
640msgid "Header _5"
641msgstr "Заглавие _5"
642
643#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1481
644msgid "Header _6"
645msgstr "Заглавие _6"
646
647#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1488
648msgid "A_ddress"
649msgstr "А_дрес"
650
651#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1495
652msgid "_Preformatted"
653msgstr "_Предварително форматиран"
654
655#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1502
656msgid "_Bulleted List"
657msgstr "_Точков списък"
658
659#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1509
660msgid "_Roman Numeral List"
661msgstr "Списък с _римски числа"
662
663#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1516
664msgid "Numbered _List"
665msgstr "Номериран _списък"
666
667#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1523
668msgid "_Alphabetical List"
669msgstr "_Азбучен списък"
670
671#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1539
672#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
673msgid "_Image..."
674msgstr "_Изображение…"
675
676#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1546
677#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
678msgid "_Link..."
679msgstr "_Връзка…"
680
681#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
682msgid "Insert Link"
683msgstr "Вмъкване на връзка"
684
685#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1553
686#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1595
687msgid "_Rule..."
688msgstr "_Линия…"
689
690#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
691msgid "Insert Rule"
692msgstr "Вмъкване на линия"
693
694#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
695#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1602
696msgid "_Table..."
697msgstr "_Таблица…"
698
699#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
700msgid "Insert Table"
701msgstr "Вмъкване на таблица"
702
703#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
704msgid "_Cell..."
705msgstr "_Клетка…"
706
707#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1588
708msgid "Pa_ge..."
709msgstr "_Страница…"
710
711#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
712msgid "Font _Size"
713msgstr "Размер на _шрифта"
714
715#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1618
716msgid "_Font Style"
717msgstr "Стил на _шрифта"
718
719#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1628
720#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
721msgid "_Bold"
722msgstr "_Получер"
723
724#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
725msgid "Bold"
726msgstr "Получер"
727
728#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1636
729#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
730msgid "_Italic"
731msgstr "_Курсив"
732
733#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
734msgid "Italic"
735msgstr "Курсив"
736
737#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1644
738msgid "_Plain Text"
739msgstr "_Обикновен текст"
740
741#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1646
742msgid "Plain Text"
743msgstr "Обикновен текст"
744
745#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
746#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
747msgid "_Strikethrough"
748msgstr "_Зачертано"
749
750#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
751msgid "Strikethrough"
752msgstr "Зачертано"
753
754#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
755#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
756msgid "_Underline"
757msgstr "_Подчертаване"
758
759#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
760msgid "Underline"
761msgstr "Подчертано"
762
763#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671
764msgid "-2"
765msgstr "-2"
766
767#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
768msgid "-1"
769msgstr "-1"
770
771#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1685
772msgid "+0"
773msgstr "+0"
774
775#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
776msgid "+1"
777msgstr "+1"
778
779#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
780msgid "+2"
781msgstr "+2"
782
783#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1706
784msgid "+3"
785msgstr "+3"
786
787#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1713
788msgid "+4"
789msgstr "+4"
790
791#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
792msgid "Cell Contents"
793msgstr "Съдържание на клетката"
794
795#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1739
796msgid "Column"
797msgstr "Колона"
798
799#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1746
800msgid "Row"
801msgstr "Ред"
802
803#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1753
804#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
805msgid "Table"
806msgstr "Таблица"
807
808#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1762
809msgid "Table Delete"
810msgstr "Изтриване на таблица"
811
812#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1769
813msgid "Input Methods"
814msgstr "Методи за вход"
815
816#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1776
817msgid "Table Insert"
818msgstr "Вмъкване на таблица"
819
820#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1783
821msgid "Properties"
822msgstr "Настройки"
823
824#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
825msgid "Column After"
826msgstr "Колона след"
827
828#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1808
829msgid "Column Before"
830msgstr "Колона преди"
831
832#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1815
833msgid "Insert _Link"
834msgstr "_Вмъкване на връзка"
835
836#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
837msgid "Row Above"
838msgstr "Ред отгоре"
839
840#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
841msgid "Row Below"
842msgstr "Ред отдолу"
843
844#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
845msgid "Cell..."
846msgstr "Клетка…"
847
848#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
849msgid "Image..."
850msgstr "Изображение…"
851
852#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
853msgid "Link..."
854msgstr "Връзка…"
855
856#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
857msgid "Page..."
858msgstr "Страница…"
859
860#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
861msgid "Paragraph..."
862msgstr "Абзац…"
863
864#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
865msgid "Rule..."
866msgstr "Линия…"
867
868#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
869msgid "Table..."
870msgstr "Таблица…"
871
872#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
873msgid "Text..."
874msgstr "Текст…"
875
876#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899
877msgid "Remove Link"
878msgstr "Премахване на връзка"
879
880#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1916
881msgid "Add Word to Dictionary"
882msgstr "Добавяне на дума в речник"
883
884#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1923
885msgid "Ignore Misspelled Word"
886msgstr "Игнориране на грешната дума"
887
888#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1930
889msgid "Add Word To"
890msgstr "Добавяне на дума в"
891
892#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1939
893msgid "More Suggestions"
894msgstr "Още предложения"
895
896#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
897msgid "_Emoticon"
898msgstr "Емоти_кон"
899
900#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
901msgid "Insert Emoticon"
902msgstr "Вмъкване на емотикон"
903
904#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2168
905msgid "_Find"
906msgstr "_Търсене"
907
908#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2171
909msgid "Re_place"
910msgstr "_Заместване"
911
912#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2174
913msgid "_Image"
914msgstr "_Изображение"
915
916#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2177
917msgid "_Link"
918msgstr "_Връзка"
919
920#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2180
921msgid "_Rule"
922msgstr "_Линия"
923
924#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2183
925#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
926msgid "_Table"
927msgstr "_Таблица"
928
929#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:271
930msgid "Paragraph Style"
931msgstr "Стил на абзаца"
932
933#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:285
934msgid "Editing Mode"
935msgstr "Режим на редактиране"
936
937#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:297
938msgid "Font Color"
939msgstr "Цвят на шрифта"
940
941#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:307
942msgid "Font Size"
943msgstr "Размер на шрифта"
944
945#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:334
946msgid "Automatic"
947msgstr "Автоматично"
948
949#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:587
950msgid "Could not open the link."
951msgstr "Връзката не може да бъде отворена."
952
953#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:778
954msgid "Current Folder"
955msgstr "Текуща папка"
956
957#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:779
958msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
959msgstr "Първоначалната папка за диалогови прозорци за избор на файлове"
960
961#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:789
962msgid "Filename"
963msgstr "Име на файл"
964
965#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:790
966msgid "The filename to use when saving"
967msgstr "Името на файла за запазване"
968
969#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:800
970msgid "HTML Editing Widget"
971msgstr "Графичен обект за редактиране на HTML"
972
973#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:801
974msgid "The main HTML editing widget"
975msgstr "Основният графичен обект за редактиране на HTML"
976
977#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:811
978msgid "HTML Mode"
979msgstr "Режим на HTML"
980
981#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:812
982msgid "Edit HTML or plain text"
983msgstr "Редактиране на HTML или обикновен текст"
984
985#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:822
986msgid "Inline Spelling"
987msgstr "Автоматична проверка на правописа"
988
989#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:823
990msgid "Check your spelling as you type"
991msgstr "Проверка на правописа докато пишете"
992
993#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:833
994msgid "Magic Links"
995msgstr "Магически връзки"
996
997#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:834
998msgid "Make URIs clickable as you type"
999msgstr "Хипервръзките да могат да се натискат докато пишете"
1000
1001#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:844
1002msgid "Magic Smileys"
1003msgstr "Магически емотикони"
1004
1005#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:845
1006msgid "Convert emoticons to images as you type"
1007msgstr "Превръщане на емотиконите в изображения докато пишете"
1008
1009#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
1010#, no-c-format
1011msgid "%"
1012msgstr "%"
1013
1014#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
1015msgid "Alignment"
1016msgstr "Подравняване"
1017
1018#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
1019msgid "Alignment & Behavior"
1020msgstr "Подравняване и поведение"
1021
1022#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
1023msgid "Background"
1024msgstr "Фон"
1025
1026#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
1027msgid "Background Image"
1028msgstr "Фоново изображение"
1029
1030#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
1031msgid "Blue Ink"
1032msgstr "Синьо мастило"
1033
1034#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
1035msgid "Bottom"
1036msgstr "отдолу"
1037
1038#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
1039msgid "C_ell"
1040msgstr "К_летка"
1041
1042#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
1043msgid "C_olor:"
1044msgstr "Ц_вят:"
1045
1046#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
1047msgid "C_olumns:"
1048msgstr "_Колони:"
1049
1050#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
1051msgid "C_ustom:"
1052msgstr "_потребителски"
1053
1054#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
1055msgid "Case _sensitive"
1056msgstr "_Различаване на главни и малки"
1057
1058#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
1059msgid "Cell Properties"
1060msgstr "Настройки на клетката"
1061
1062#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
1063msgid "Center"
1064msgstr "централно"
1065
1066#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
1067msgid "Co_lor:"
1068msgstr "Ц_вят:"
1069
1070#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
1071msgid "Col_umn"
1072msgstr "Ко_лона"
1073
1074#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
1075msgid "Colors"
1076msgstr "Цветове"
1077
1078#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
1079msgid "Column Span:"
1080msgstr "Разпростиране по колони:"
1081
1082#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
1083msgid "Confidential"
1084msgstr "Поверително"
1085
1086#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
1087msgid "Draft"
1088msgstr "Чернова"
1089
1090#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
1091msgid "Find"
1092msgstr "Търсене"
1093
1094#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
1095msgid "General"
1096msgstr "Основен"
1097
1098#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
1099msgid "Graph Paper"
1100msgstr "Милимитрова хартия"
1101
1102#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
1103msgid "Hea_der Style"
1104msgstr "_Стил на заглавие"
1105
1106#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
1107msgid "I_mage:"
1108msgstr "Из_ображение:"
1109
1110#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
1111msgid "Image Properties"
1112msgstr "Настройки на изображението"
1113
1114#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
1115msgid "Layout"
1116msgstr "Външен изглед"
1117
1118#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
1119msgid "Left"
1120msgstr "отляво"
1121
1122#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
1123msgid "Link"
1124msgstr "Връзка"
1125
1126#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
1127msgid "Link Properties"
1128msgstr "Настройки на връзката"
1129
1130#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
1131msgid "Middle"
1132msgstr "по средата"
1133
1134#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
1135msgid "Midnight"
1136msgstr "Полунощ"
1137
1138#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
1139msgid "None"
1140msgstr "Без"
1141
1142#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
1143msgid "Page Properties"
1144msgstr "Настройки на страницата"
1145
1146#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
1147msgid "Paper"
1148msgstr "Хартия"
1149
1150#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
1151msgid "Paragraph Properties"
1152msgstr "Настройки на абзаца"
1153
1154#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
1155msgid "Perforated Paper"
1156msgstr "Перфорирана хартия"
1157
1158#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
1159msgid "R_eplace:"
1160msgstr "_Заместване:"
1161
1162#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
1163msgid "Replace"
1164msgstr "Заместване"
1165
1166#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
1167msgid "Replace Confirmation"
1168msgstr "Потвърждаване на заместването"
1169
1170#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42
1171msgid "Ribbon"
1172msgstr "Панделка"
1173
1174#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
1175msgid "Right"
1176msgstr "отдясно"
1177
1178#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
1179msgid "Row Span:"
1180msgstr "Разпростиране по редове:"
1181
1182#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
1183msgid "Rule Properties"
1184msgstr "Настройки на линията"
1185
1186#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1187msgid "S_haded"
1188msgstr "Засен_чване"
1189
1190#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1191msgid "Scope"
1192msgstr "Обхват"
1193
1194#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1195msgid "Search _backwards"
1196msgstr "Търсене _назад"
1197
1198#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1199msgid "Select An Image"
1200msgstr "Избор на изображение"
1201
1202#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1203msgid "Si_ze:"
1204msgstr "Раз_мер:"
1205
1206#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1207msgid "Size"
1208msgstr "Размер"
1209
1210#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1211msgid "Style"
1212msgstr "Стил"
1213
1214#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1215msgid "T_emplate:"
1216msgstr "Ш_аблон:"
1217
1218#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1219msgid "Table Properties"
1220msgstr "Настройки на таблицата"
1221
1222#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1223msgid "Text Properties"
1224msgstr "Настройки на текста"
1225
1226#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1227msgid "Top"
1228msgstr "отгоре"
1229
1230#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1231msgid "Width:"
1232msgstr "Широчина:"
1233
1234#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1235msgid "_Alignment:"
1236msgstr "_Подравняване:"
1237
1238#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1239msgid "_Background:"
1240msgstr "_Фон:"
1241
1242#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
1243msgid "_Border:"
1244msgstr "_Рамка:"
1245
1246#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1247msgid "_Color:"
1248msgstr "_Цвят:"
1249
1250#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1251msgid "_Description:"
1252msgstr "_Описание:"
1253
1254#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1255msgid "_Height:"
1256msgstr "_Височина:"
1257
1258#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1259msgid "_Horizontal:"
1260msgstr "_Хоризонтално:"
1261
1262#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1263msgid "_Image:"
1264msgstr "_Изображение:"
1265
1266#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
1267msgid "_Link:"
1268msgstr "_Връзка:"
1269
1270#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1271msgid "_Padding:"
1272msgstr "_Отстояние:"
1273
1274#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1275msgid "_Regular expression"
1276msgstr "_Регулярен израз"
1277
1278#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1279msgid "_Row"
1280msgstr "_Ред"
1281
1282#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
1283msgid "_Rows:"
1284msgstr "_Редове:"
1285
1286#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1287msgid "_Size:"
1288msgstr "_Размер:"
1289
1290#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1291msgid "_Source:"
1292msgstr "_Източник:"
1293
1294#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1295msgid "_Spacing:"
1296msgstr "_Интервал:"
1297
1298#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
1299msgid "_Style:"
1300msgstr "_Стил:"
1301
1302#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
1303msgid "_Text:"
1304msgstr "_Текст:"
1305
1306#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1307msgid "_URL:"
1308msgstr "_Адрес:"
1309
1310#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
1311msgid "_Vertical:"
1312msgstr "_Вертикално:"
1313
1314#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1315msgid "_Width:"
1316msgstr "_Широчина:"
1317
1318#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1319msgid "_With:"
1320msgstr "_с:"
1321
1322#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1323msgid "_Wrap Text"
1324msgstr "_Пренасяне на редове"
1325
1326#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1327msgid "_X-Padding:"
1328msgstr "Отстояние по _X:"
1329
1330#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1331msgid "_Y-Padding:"
1332msgstr "Отстояние по _Y:"
1333
1334#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1335msgid "follow"
1336msgstr "следване"
1337
1338#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1339msgid "px"
1340msgstr "пиксела"
1341
1342#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
1343msgid "Language"
1344msgstr "Език"
1345
1346#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:201
1347msgid "The language used by the spell checker"
1348msgstr "Език за проверка на правописа"
1349
1350#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
1351#, c-format
1352msgid "Suggestions for \"%s\""
1353msgstr "Предложения за „%s“"
1354
1355#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
1356msgid "Misspelled Word"
1357msgstr "Грешна дума"
1358
1359#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
1360msgid "The current misspelled word"
1361msgstr "Текущата грешна дума"
1362
1363#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447
1364msgid "Spell Checker"
1365msgstr "Проверка на правописа"
1366
1367#. Replace All Button
1368#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:534
1369msgid "R_eplace All"
1370msgstr "Заместване на _всички"
1371
1372#. Ignore Button
1373#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:548
1374msgid "_Ignore"
1375msgstr "_Игнориране"
1376
1377#. Skip Button
1378#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:562
1379msgid "_Skip"
1380msgstr "_Пропускане"
1381
1382#. Back Button
1383#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:575
1384msgid "_Back"
1385msgstr "_Назад"
1386
1387#. Dictionary Label
1388#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:588
1389msgid "Dictionary"
1390msgstr "Речник"
1391
1392#. Add Word Button
1393#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:617
1394msgid "_Add Word"
1395msgstr "_Добавяне на дума"
1396
1397#. Translators: %s is the language ISO code.
1398#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
1399#, c-format
1400msgctxt "language"
1401msgid "Unknown (%s)"
1402msgstr "Неизвестен (%s)"
1403
1404#. Translators: The first %s is the language name, and the
1405#. * second is the country name. Example: "French (France)"
1406#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:199
1407#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:204
1408#, c-format
1409msgctxt "language"
1410msgid "%s (%s)"
1411msgstr "%s (%s)"
1412
1413#. Translators: This refers to the default language used
1414#. * by the spell checker.
1415#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
1416msgctxt "language"
1417msgid "Default"
1418msgstr "Стандартен"
1419
1420#: ../components/editor/main.c:93
1421msgid "Save As"
1422msgstr "Запазване като"
1423
1424#: ../components/editor/main.c:111
1425msgid "Untitled document"
1426msgstr "Неозаглавен документ"
1427
1428#: ../components/editor/main.c:271
1429msgid "HTML Output"
1430msgstr "Изход на HTML"
1431
1432#: ../components/editor/main.c:278
1433msgid "HTML Source"
1434msgstr "Източник на HTML"
1435
1436#: ../components/editor/main.c:285
1437msgid "Plain Source"
1438msgstr "Обикновен текст"
1439
1440#: ../components/editor/main.c:292
1441msgid "_Print..."
1442msgstr "Пе_чат…"
1443
1444#: ../components/editor/main.c:299
1445msgid "Print Pre_view"
1446msgstr "_Преглед преди печат"
1447
1448#: ../components/editor/main.c:306
1449msgid "_Quit"
1450msgstr "_Изход"
1451
1452#: ../components/editor/main.c:313
1453msgid "_Save"
1454msgstr "_Запазване"
1455
1456#: ../components/editor/main.c:320
1457msgid "Save _As..."
1458msgstr "Запазване _като…"
1459
1460#: ../components/editor/main.c:337
1461msgid "HTML _Output"
1462msgstr "Из_ход на HTML"
1463
1464#: ../components/editor/main.c:344
1465msgid "_HTML Source"
1466msgstr "_Източник на HTML"
1467
1468#: ../components/editor/main.c:351
1469msgid "_Plain Source"
1470msgstr "_Обикновен текст"
1471
1472#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3060
1473msgid "Editable"
1474msgstr "Редактируем"
1475
1476#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3061
1477msgid "Whether the html can be edited"
1478msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран"
1479
1480#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3067
1481msgid "Document Title"
1482msgstr "Заглавие на документа"
1483
1484#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3068
1485msgid "The title of the current document"
1486msgstr "Заглавието на текущия документ"
1487
1488#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
1489msgid "Document Base"
1490msgstr "База на документа"
1491
1492#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3075
1493msgid "The base URL for relative references"
1494msgstr "Базовия адрес за относителни връзки"
1495
1496#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
1497msgid "Target Base"
1498msgstr "База на целта"
1499
1500#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
1501msgid "The base URL of the target frame"
1502msgstr "Базовия адрес на целевата рамка"
1503
1504#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
1505msgid "Fixed Width Font"
1506msgstr "Равноширок шрифт"
1507
1508#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3091
1509msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1510msgstr "Равноширок шрифт за текст подобен на машинописния"
1511
1512#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3097
1513msgid "New Link Color"
1514msgstr "Цвят на нова връзка"
1515
1516#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3098
1517msgid "The color of new link elements"
1518msgstr "Цветът на новите връзки"
1519
1520#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
1521msgid "Visited Link Color"
1522msgstr "Цвят за посетена връзка"
1523
1524#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3104
1525msgid "The color of visited link elements"
1526msgstr "Цветът на посетените връзки"
1527
1528#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3109
1529msgid "Active Link Color"
1530msgstr "Цвят на активна връзка"
1531
1532#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3110
1533msgid "The color of active link elements"
1534msgstr "Цветът на активните връзки"
1535
1536#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3115
1537msgid "Spelling Error Color"
1538msgstr "Цвят за правописна грешка"
1539
1540#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3116
1541msgid "The color of the spelling error markers"
1542msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки"
1543
1544#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3121
1545msgid "Cite Quotation Color"
1546msgstr "Цвят за цитат"
1547
1548#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3122
1549msgid "The color of the cited text"
1550msgstr "Цветът на цитираните откъси"
1551
1552#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
1553msgid "Submit Query"
1554msgstr "Подаване на заявка"
1555
1556#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
1557msgid "Reset"
1558msgstr "Изчистване"
1559
1560#. TODO2 dialog instead of warning
1561#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
1562msgid "Cannot allocate default font for printing"
1563msgstr "Не може да се задели стандартен шрифт за печат"
1564
1565#: ../gtkhtml/test.c:364
1566msgid "GtkHTML Test"
1567msgstr "Проба на GtkHTML"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.