source: gnome/master/gtksourceview.master.bg.po @ 1986

Last change on this file since 1986 was 1963, checked in by Александър Шопов, 11 years ago

gtksourceview: обновен и подаден в master

File size: 92.9 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gtksourceview po-file.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
4# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
5# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
7# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gtksourceview master\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2010-01-30 13:29+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2010-01-30 13:28+0200\n"
15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:379
23msgid "Document Words"
24msgstr "Думи от документа"
25
26#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
27#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7
28msgid "Name"
29msgstr "Име"
30
31#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464
32msgid "The provider name"
33msgstr "Име на предоставящия модул"
34
35#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
36#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
37msgid "Icon"
38msgstr "Икона"
39
40#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
41msgid "The provider icon"
42msgstr "Икона на предоставящия модул"
43
44#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:479
45msgid "Proposals Batch Size"
46msgstr "Брой на едновременните предложения"
47
48#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480
49msgid "Number of proposals added in one batch"
50msgstr "Брой предложения за дописване, които се добавят наведнъж"
51
52#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:489
53msgid "Scan Batch Size"
54msgstr "Редове за преглед"
55
56#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490
57msgid "Number of lines scanned in one batch"
58msgstr "Брой редове преглеждани едновременно"
59
60#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:499
61msgid "Minimum Word Size"
62msgstr "Най-къса дума"
63
64#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:500
65msgid "The minimum word size to complete"
66msgstr "Минимална дължина на дума за дописване"
67
68#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:509
69msgid "Interactive Delay"
70msgstr "Забавяне"
71
72#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510
73msgid "The delay before initiating interactive completion"
74msgstr "Забавяне преди започване на дописването"
75
76#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:519
77msgid "Priority"
78msgstr "Приоритет"
79
80#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:520
81msgid "Provider priority"
82msgstr "Приоритет на предоставящият модул"
83
84#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:210
85#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506
86msgid "Highlight Syntax"
87msgstr "Оцветяване на синтаксиса"
88
89#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:211
90msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
91msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява"
92
93#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:224
94msgid "Highlight Matching Brackets"
95msgstr "Оцветяване на съответстващите скоби"
96
97#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
98msgid "Whether to highlight matching brackets"
99msgstr "Дали съответстващите скоби да се оцветяват"
100
101#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
102msgid "Maximum Undo Levels"
103msgstr "Брой отмени"
104
105#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
106msgid "Number of undo levels for the buffer"
107msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят"
108
109#. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
110#. * for "programming language", not "spoken language"
111#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:250
112msgid "Language"
113msgstr "Език"
114
115#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:251
116msgid "Language object to get highlighting patterns from"
117msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването"
118
119#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:259
120msgid "Can undo"
121msgstr "С отмяна"
122
123#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:260
124msgid "Whether Undo operation is possible"
125msgstr "Дали действията могат да бъдат отменяни"
126
127#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:267
128msgid "Can redo"
129msgstr "С повтаряне"
130
131#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:268
132msgid "Whether Redo operation is possible"
133msgstr "Дали отменените действия могат да бъдат повторени"
134
135#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:282
136#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:283
137msgid "Style scheme"
138msgstr "Стилова схема"
139
140#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
141#. popup, telling that all completion pages are shown
142#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:649
143msgid "All"
144msgstr "Всички"
145
146#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:941
147#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:963
148msgid "No extra information available"
149msgstr "Няма друга информация"
150
151#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2227
152#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:369
153msgid "View"
154msgstr "Изглед"
155
156#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2228
157msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
158msgstr "Обектът „GtkSourceView“ свързан с автоматичното дописване"
159
160#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2243
161msgid "Remember Info Visibility"
162msgstr "Запомняне на видимостта на информацията"
163
164#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2244
165msgid "Remember the last info window visibility state"
166msgstr ""
167"Запомняне на видимостта на информацията от последния прозорец за информация"
168
169#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2257
170msgid "Select on Show"
171msgstr "Избор при показване"
172
173#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2258
174msgid "Select first proposal when completion is shown"
175msgstr "Избиране на първото предложение при показване на дописванията"
176
177#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2272
178msgid "Show Headers"
179msgstr "Показване на заглавни части"
180
181#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2273
182msgid ""
183"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
184msgstr ""
185"Показване на заглавните части на предоставящите модули, когато са повече от "
186"един"
187
188#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2287
189msgid "Show Icons"
190msgstr "Показване на икони"
191
192#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2288
193msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
194msgstr ""
195"Показване на икони на предоставящия модул и предложенията в прозореца за "
196"дописване"
197
198#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2301
199msgid "Accelerators"
200msgstr "Клавишни комбинации"
201
202#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2302
203msgid "Number of proposal accelerators to show"
204msgstr "Брой на показваните предложени клавишни комбинации"
205
206#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2318
207msgid "Auto Complete Delay"
208msgstr "Забавяне при дописване"
209
210#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2319
211msgid "Completion popup delay for interactive completion"
212msgstr "Забавяне преди изскачането на прозорец с дописвания"
213
214#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2334
215msgid "Provider Page Size"
216msgstr "Размер на страницата от предоставящия модул"
217
218#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2335
219msgid "Provider scrolling page size"
220msgstr "Размер на страницата за придвижване от предоставящия модул"
221
222#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2350
223msgid "Proposal Page Size"
224msgstr "Предложен размер на страницата"
225
226#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2351
227msgid "Proposal scrolling page size"
228msgstr "Предложен размер на страницата за придвижване"
229
230#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2688
231msgid "Provider"
232msgstr "Предоставящ модул"
233
234#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:244
235#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
236msgid "Completion"
237msgstr "Дописване"
238
239#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:245
240msgid "The completion object to which the context belongs"
241msgstr "Обектът предоставящ дописване, към който принадлежи контекстът"
242
243#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
244#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:258
245msgid "Iterator"
246msgstr "Итератор"
247
248#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:259
249msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
250msgstr "Обектът GtkTextIter, при който дописването е извикано"
251
252#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:271
253msgid "Activation"
254msgstr "Задействане"
255
256#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272
257msgid "The type of activation"
258msgstr "Видът задействане"
259
260#. Tooltip style
261#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:174
262msgid "Completion Info"
263msgstr "Информация за дописване"
264
265#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:342
266msgid "Maximum width"
267msgstr "Максимална широчина"
268
269#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:343
270msgid "The maximum allowed width"
271msgstr "Максималната разрешена широчина"
272
273#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:352
274msgid "Maximum height"
275msgstr "Максимална височина"
276
277#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:353
278msgid "The maximum allowed height"
279msgstr "Максималната разрешена височина"
280
281#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:363
282msgid "Shrink width"
283msgstr "Свиване на широчината"
284
285#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:364
286msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
287msgstr "Дали прозорецът да се свива по широчина, за да се вмести съдържанието"
288
289#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:371
290msgid "Shrink height"
291msgstr "Свиване на височината"
292
293#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:372
294msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
295msgstr "Дали прозорецът да се свива по височина, за да се вмести съдържанието"
296
297#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
298msgid "Label"
299msgstr "Етикет"
300
301#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
302msgid "Label to be shown for this item"
303msgstr "Етикет към този елемент"
304
305#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
306#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:4
307#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
308#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
309#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
310#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
311#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
312#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
313#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:4
314#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6
315#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
316#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
317#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2
318msgid "Markup"
319msgstr "Маркиране"
320
321#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
322msgid "Markup to be shown for this item"
323msgstr "Маркиране към този елемент"
324
325#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
326msgid "Text"
327msgstr "Текст"
328
329#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256
330msgid "Item text"
331msgstr "Текст към елемента"
332
333#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
334msgid "Icon to be shown for this item"
335msgstr "Икона към този елемент"
336
337#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
338msgid "Info"
339msgstr "Информация"
340
341#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
342msgid "Info to be shown for this item"
343msgstr "Информация към този елемент"
344
345#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2965
346msgid "using \\C is not supported in language definitions"
347msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа"
348
349#. regex_new could fail, for instance if there are different
350#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
351#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
352#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
353#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3589
354#, c-format
355msgid ""
356"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
357"process will be slower than usual.\n"
358"The error was: %s"
359msgstr ""
360"Не могат да се съставят регулярни изрази за всички преходи. Оцветяването на "
361"синтаксиса ще бъде по-бавно от обикновено.\n"
362"Грешката е: %s"
363
364#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4924
365msgid ""
366"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
367"disabled"
368msgstr ""
369"Оцветяването на един ред отне твърде много време. Оцветяването на синтаксиса "
370"ще бъде изключено."
371
372#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
373#, c-format
374msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
375msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{…@start}“"
376
377#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6311
378#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6400
379#, c-format
380msgid "duplicated context id '%s'"
381msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря"
382
383#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6515
384#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6575
385#, c-format
386msgid ""
387"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
388"'%s'"
389msgstr ""
390"налагане на стил, което е използвано с указател с маска към контексти в "
391"езика „%s“, указател „%s“ "
392
393#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6589
394#, c-format
395msgid "invalid context reference '%s'"
396msgstr "неправилен указател към контекст „%s“"
397
398#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6608
399#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6618
400#, c-format
401msgid "unknown context '%s'"
402msgstr "непознат контекст „%s“"
403
404#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6718
405#, c-format
406msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
407msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)."
408
409#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:370
410msgid "The gutters' GtkSourceView"
411msgstr "Поле за подвързване от GtkSourceView"
412
413#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:382
414msgid "Window Type"
415msgstr "Вид на прозореца"
416
417#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:383
418msgid "The gutters text window type"
419msgstr "Вид на прозореца на полето за подвързване"
420
421#. *
422#. * SECTION:language
423#. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language
424#. * @Title: GtkSourceLanguage
425#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
426#. *
427#. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a
428#. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a
429#. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it
430#. * to a #GtkSourceBuffer.
431#.
432#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:54
433#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:8
434#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:7
435#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
436#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
437#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
438#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:6
439#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
440#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
441#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
442#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3
443#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
444#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:4
445#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6
446#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
447#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
448#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10
449#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
450#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
451#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1
452msgid "Others"
453msgstr "Други"
454
455#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:227
456#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228
457msgid "Language id"
458msgstr "Идентификатор на език"
459
460#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:235
461#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236
462msgid "Language name"
463msgstr "Име на език"
464
465#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:243
466#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244
467msgid "Language section"
468msgstr "Раздел за език"
469
470#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:251
471msgid "Hidden"
472msgstr "Скрит"
473
474#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252
475msgid "Whether the language should be hidden from the user"
476msgstr "Дали езикът да е скрит от потребителя"
477
478#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:149
479msgid "Language specification directories"
480msgstr "Папка с езиковите спецификации"
481
482#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
483msgid ""
484"List of directories where the language specification files (.lang) are "
485"located"
486msgstr ""
487"Списък с папки, където се пазят файловете за езикови спецификации (.lang)."
488
489#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:159
490msgid "Language ids"
491msgstr "Идентификатори на език"
492
493#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
494msgid "List of the ids of the available languages"
495msgstr "Списък с идентификатори на наличните езици"
496
497#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:948
498#, c-format
499msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
500msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в контекста „%s“"
501
502#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
503#, c-format
504msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
505msgstr ""
506"в регулярния израз „%s“: не се поддържат указатели към вече намерени групи "
507"знаци"
508
509#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140
510msgid "category"
511msgstr "категория"
512
513#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141
514msgid "The mark category"
515msgstr "Категорията за маркиране"
516
517#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446
518msgid "Source Buffer"
519msgstr "Буфер с изходен код"
520
521#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:447
522msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
523msgstr "Обектът „GtkSourceBuffer“ за печат"
524
525#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
526#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
527msgid "Tab Width"
528msgstr "Дължина на табулаторите"
529
530#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:465
531#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
532msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
533msgstr "Колко знака интервал е дълъг един табулатор"
534
535#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:485
536msgid "Wrap Mode"
537msgstr "Режим с пренасяне"
538
539#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:486
540msgid ""
541"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
542msgstr "Дали редовете да се пренасят при граница между думи, знаци или никога."
543
544#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:507
545msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
546msgstr "Дали документът да се печата с оцветен синтаксис"
547
548#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:528
549msgid "Print Line Numbers"
550msgstr "Разпечатване на номерата на редовете"
551
552#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:529
553msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
554msgstr "Интервал на номера на редове за печат („0“ значи без номера)"
555
556#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:551
557msgid "Print Header"
558msgstr "Разпечатване на горен колонтитул"
559
560#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:552
561msgid "Whether to print a header in each page"
562msgstr "Дали да се печата горен колонтитул на всяка страница"
563
564#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:574
565msgid "Print Footer"
566msgstr "Разпечатване на долен колонтитул"
567
568#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:575
569msgid "Whether to print a footer in each page"
570msgstr "Дали да се печата долен колонтитул на всяка страница"
571
572#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:597
573msgid "Body Font Name"
574msgstr "Шрифт за основния текст"
575
576#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:598
577msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
578msgstr "Име на шрифта за основния текст (напр. „Monospace 10“)"
579
580#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:621
581msgid "Line Numbers Font Name"
582msgstr "Шрифт за номерата на редовете"
583
584#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:622
585msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
586msgstr "Име на шрифта за номерата на редовете (напр. „Monospace 10“)"
587
588#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:645
589msgid "Header Font Name"
590msgstr "Шрифт за горния колонтитул"
591
592#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:646
593msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
594msgstr "Име на шрифта за горния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
595
596#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669
597msgid "Footer Font Name"
598msgstr "Шрифт за долния колонтитул"
599
600#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:670
601msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
602msgstr "Име на шрифта за долния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
603
604#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:686
605msgid "Number of pages"
606msgstr "Брой страници"
607
608#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:687
609msgid ""
610"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
611"completely paginated)."
612msgstr ""
613"Броят на страниците в документа („-1“ означава, че страниците в документа не "
614"са били изцяло номерирани)."
615
616#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
617msgid "Line background"
618msgstr "Фон на линията"
619
620#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80
621msgid "Line background color"
622msgstr "Цвят на фона на линията"
623
624#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
625msgid "Background"
626msgstr "Фон"
627
628#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
629msgid "Background color"
630msgstr "Цвят на фона"
631
632#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
633msgid "Foreground"
634msgstr "Шрифт"
635
636#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96
637msgid "Foreground color"
638msgstr "Цвят на шрифта"
639
640#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
641#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:2
642msgid "Bold"
643msgstr "Получер"
644
645#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
646#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:5
647msgid "Italic"
648msgstr "Курсивeн"
649
650#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120
651msgid "Underline"
652msgstr "Подчертан"
653
654#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128
655msgid "Strikethrough"
656msgstr "Зачертан"
657
658#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
659msgid "Line background set"
660msgstr "Фон на линията"
661
662#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136
663msgid "Whether line background color is set"
664msgstr "Дали е зададен цвят на фона на линията"
665
666#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
667msgid "Foreground set"
668msgstr "Цветен шрифт"
669
670#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144
671msgid "Whether foreground color is set"
672msgstr "Дали е зададен цвят на знаците"
673
674#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
675msgid "Background set"
676msgstr "Цветен фон"
677
678#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152
679msgid "Whether background color is set"
680msgstr "Дали е зададен цвят на фона"
681
682#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
683msgid "Bold set"
684msgstr "Получер шрифт"
685
686#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160
687msgid "Whether bold attribute is set"
688msgstr "Дали е зададено знаците да са получерни"
689
690#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
691msgid "Italic set"
692msgstr "Курсивен шрифт"
693
694#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168
695msgid "Whether italic attribute is set"
696msgstr "Дали е зададено знаците да са курсивни"
697
698#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
699msgid "Underline set"
700msgstr "Подчертан шрифт"
701
702#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176
703msgid "Whether underline attribute is set"
704msgstr "Дали е зададено знаците да са подчертани"
705
706#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:183
707msgid "Strikethrough set"
708msgstr "Зачертан шрифт"
709
710#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184
711msgid "Whether strikethrough attribute is set"
712msgstr "Дали е зададено знаците да са зачертани"
713
714#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:186
715#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:187
716msgid "Style scheme id"
717msgstr "Идентификатор на стилова схема"
718
719#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:199
720#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:200
721msgid "Style scheme name"
722msgstr "Име на стилова схема"
723
724#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212
725#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213
726msgid "Style scheme description"
727msgstr "Описание на стилова схема"
728
729#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225
730#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226
731msgid "Style scheme filename"
732msgstr "Име файла на стилова схема"
733
734#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:151
735msgid "Style scheme search path"
736msgstr "Път за търсене на стиловите схеми"
737
738#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
739msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
740msgstr "Списък с папки и файлове, в които се намират стиловите схеми"
741
742#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:160
743msgid "Scheme ids"
744msgstr "Идентификатори на схеми"
745
746#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161
747msgid "List of the ids of the available style schemes"
748msgstr "Списък с идентификатори на наличните стилови схеми"
749
750#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:325
751msgid "The completion object associated with the view"
752msgstr "Обектът за дописване свързан с изгледа"
753
754#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:337
755msgid "Show Line Numbers"
756msgstr "Номерация на редовете"
757
758#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338
759msgid "Whether to display line numbers"
760msgstr "Дали редовете да се номерират"
761
762#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
763msgid "Show Line Marks"
764msgstr "Показване на маркери на редовете"
765
766#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350
767msgid "Whether to display line mark pixbufs"
768msgstr "Дали да се показват маркери на редовете"
769
770#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
771msgid "Indent Width"
772msgstr "Размер на отстъпа"
773
774#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
775msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
776msgstr "Брой интервали, които да се добавят за всяко ниво на отстъп"
777
778#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387
779msgid "Auto Indentation"
780msgstr "Автоматичен отстъп"
781
782#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388
783msgid "Whether to enable auto indentation"
784msgstr "Дали да автоматично да се вмъкват отстъпи"
785
786#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
787msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
788msgstr "Интервали вместо табулатори"
789
790#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
791msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
792msgstr "Дали новите табулатори да се заместват с интервали"
793
794#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408
795msgid "Show Right Margin"
796msgstr "Поле отдясно"
797
798#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:409
799msgid "Whether to display the right margin"
800msgstr "Дали да се показва поле отдясно"
801
802#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
803msgid "Right Margin Position"
804msgstr "Позиция на дясното поле"
805
806#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422
807msgid "Position of the right margin"
808msgstr "Позиция на дясното поле"
809
810#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:438
811msgid "Smart Home/End"
812msgstr "Умни „Home“/„End“"
813
814#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
815msgid ""
816"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
817"before going to the start/end of the line"
818msgstr ""
819"Клавишите „HOME“ и „END“ местят курсора първо при първия/последния значещ "
820"знак, преди да отиват в началото/края на реда"
821
822#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:449
823msgid "Highlight current line"
824msgstr "Оцветяване на текущия ред"
825
826#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:450
827msgid "Whether to highlight the current line"
828msgstr "Дали текущият ред да се оцветява"
829
830#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457
831msgid "Indent on tab"
832msgstr "Отстъп при табулация"
833
834#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
835msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
836msgstr ""
837"Дали отстъпът на избрания текст да се увеличава при натискане на табулатора"
838
839#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:472
840msgid "Draw Spaces"
841msgstr "Показване на интервалите"
842
843#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:473
844msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
845msgstr "Задаване кога и как да се визуализират интервалите"
846
847#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:74
848msgid "translator-credits"
849msgstr ""
850"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
851"Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
852"\n"
853"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
854"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
855"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
856
857#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
858msgid "Ada"
859msgstr "Ada"
860
861#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
862msgid "Arbitrary base number"
863msgstr "Число в някаква бройна система"
864
865#. A boolean constant: TRUE, false
866#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
867#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:3
868#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
869#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:2
870#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
871#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
872#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:2
873#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
874#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
875#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
876#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
877#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
878#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
879#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
880#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
881#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
882#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
883#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:1
884#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
885#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
886msgid "Boolean value"
887msgstr "Булева стойност"
888
889#. Any comment
890#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
891#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:4
892#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
893#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
894#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:5
895#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
896#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
897#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
898#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
899#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:2
900#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:2
901#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3
902#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4
903#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:2
904#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1
905#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
906#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:4
907#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
908#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
909#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
910#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
911#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
912#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
913#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
914#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
915#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
916#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
917#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4
918#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:1
919#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
920#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
921#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
922#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
923#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
924#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
925#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
926#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:1
927#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
928#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
929#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
930#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
931#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:3
932#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
933#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:2
934#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2
935#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
936#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
937#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
938msgid "Comment"
939msgstr "Коментар"
940
941#. map-to="def:others"
942#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
943#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:5
944#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
945#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
946#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:6
947#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
948#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
949#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:2
950#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
951#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
952#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
953#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
954#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:5
955#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:3
956#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
957#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
958#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
959#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
960#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
961#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
962#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5
963#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
964#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
965#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
966#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
967#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
968#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:3
969#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
970#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3
971#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3
972msgid "Data Type"
973msgstr "Тип на данната"
974
975#. A decimal number: 1234
976#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
977#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
978#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:7
979#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
980#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
981#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
982#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
983#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6
984#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:6
985#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
986#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
987#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
988#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
989#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
990#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:4
991msgid "Decimal number"
992msgstr "Десетично число"
993
994#. map to nothing
995#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
996#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
997#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:9
998#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
999#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
1000#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:7
1001#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
1002#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
1003#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
1004#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
1005#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
1006#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
1007#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
1008#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
1009#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
1010msgid "Escaped Character"
1011msgstr "Екраниран знак"
1012
1013#. keywords: "if", "for", "while", etc.
1014#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
1015#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:7
1016#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
1017#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
1018#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
1019#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:14
1020#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
1021#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
1022#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
1023#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:6
1024#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
1025#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
1026#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:4
1027#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:5
1028#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
1029#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
1030#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:6
1031#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
1032#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
1033#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:10
1034#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:6
1035#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:4
1036#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
1037#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
1038#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
1039#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
1040#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
1041#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
1042#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5
1043#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10
1044#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3
1045#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
1046#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
1047#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
1048#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
1049#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
1050#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
1051#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
1052#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4
1053#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
1054#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
1055#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
1056#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
1057#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
1058#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:7
1059#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
1060#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
1061#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
1062#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:7
1063#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4
1064#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
1065#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
1066msgid "Keyword"
1067msgstr "Ключова дума"
1068
1069#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
1070#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:10
1071#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
1072#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:16
1073#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
1074#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
1075#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:15
1076#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:6
1077#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
1078#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
1079#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
1080#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
1081#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5
1082msgid "Preprocessor"
1083msgstr "Предпроцесор"
1084
1085#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
1086#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13
1087#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:9
1088#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7
1089msgid "Real number"
1090msgstr "Реално число"
1091
1092#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
1093#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:11
1094#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13
1095#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
1096#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
1097#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:17
1098#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
1099#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
1100#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:7
1101#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
1102#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
1103#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
1104#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
1105#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9
1106#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:16
1107#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:8
1108#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
1109#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
1110#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
1111#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:15
1112#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4
1113#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
1114#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
1115#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
1116#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
1117#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
1118#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
1119#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:14
1120#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
1121#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
1122#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
1123#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
1124#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
1125msgid "Sources"
1126msgstr "Изходен код"
1127
1128#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
1129#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
1130#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:18
1131#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:16
1132msgid "Storage Class"
1133msgstr "Клас за съхранение"
1134
1135#. A string constant: "this is a string"
1136#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13
1137#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:13
1138#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15
1139#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18
1140#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:15
1141#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13
1142#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57
1143#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
1144#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:6
1145#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
1146#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
1147#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
1148#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:17
1149#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
1150#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
1151#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
1152#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
1153#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:17
1154#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
1155#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
1156#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16
1157#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:5
1158#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
1159#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
1160#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
1161#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
1162#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
1163#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
1164#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
1165#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:8
1166#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9
1167#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
1168#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
1169#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
1170#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
1171#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
1172#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
1173#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:11
1174#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
1175#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9
1176msgid "String"
1177msgstr "Низ"
1178
1179#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:1
1180msgid "ASP"
1181msgstr "ASP"
1182
1183#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:2
1184msgid "ASP Object"
1185msgstr "Обект на ASP"
1186
1187#. A function name (also: methods for classes)
1188#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:6
1189#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6
1190#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:11
1191#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
1192#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
1193#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:4
1194#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
1195#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7
1196#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
1197#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
1198#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
1199#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
1200#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:4
1201#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
1202msgid "Function"
1203msgstr "Функция"
1204
1205#. A generic number constant
1206#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:8
1207#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
1208#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
1209#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
1210#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
1211#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
1212#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5
1213#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
1214msgid "Number"
1215msgstr "Число"
1216
1217#. Operators: "+", "*", etc.
1218#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:9
1219#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:6
1220#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42
1221#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10
1222#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:3
1223#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
1224#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
1225#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6
1226#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:10
1227msgid "Operator"
1228msgstr "Оператор"
1229
1230#. A special constant like NULL in C or null in Java
1231#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:12
1232#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53
1233#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
1234msgid "Special constant"
1235msgstr "Специална константа"
1236
1237#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:14
1238msgid "VBScript and ADO constants"
1239msgstr "Константи на VBScript и ADO"
1240
1241#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
1242#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
1243#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:2
1244#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
1245#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
1246msgid "Builtin Function"
1247msgstr "Вградена функция"
1248
1249#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3
1250msgid "Pattern"
1251msgstr "Шаблон"
1252
1253#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4
1254#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:5
1255#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
1256#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
1257#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:3
1258#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18
1259#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
1260#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
1261#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19
1262#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7
1263#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
1264msgid "Scripts"
1265msgstr "Скриптове"
1266
1267#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5
1268#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:8
1269#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15
1270#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
1271#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8
1272#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:6
1273#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
1274#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
1275#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
1276#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:10
1277#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
1278#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
1279#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:15
1280#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
1281msgid "Variable"
1282msgstr "Променлива"
1283
1284#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:6
1285msgid "awk"
1286msgstr "awk"
1287
1288#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:1
1289msgid "BibTeX"
1290msgstr "BibTeX"
1291
1292#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:2
1293msgid "Entries"
1294msgstr "Заместващи последователности"
1295
1296#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:3
1297msgid "Field"
1298msgstr "Поле"
1299
1300#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
1301msgid "Boo"
1302msgstr "Boo"
1303
1304#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
1305#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
1306#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
1307#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
1308#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
1309#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
1310#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
1311#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:1
1312msgid "Boolean"
1313msgstr "Булева стойност"
1314
1315#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
1316msgid "Definition"
1317msgstr "Дефиниция"
1318
1319#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:8
1320#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
1321msgid "Multiline string"
1322msgstr "Низ на няколко реда"
1323
1324#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9
1325#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:9
1326#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
1327#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:3
1328msgid "Namespace"
1329msgstr "Пространство на имена"
1330
1331#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10
1332#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
1333#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
1334#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:13
1335#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
1336#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
1337#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
1338#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
1339#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
1340msgid "Null Value"
1341msgstr "Стойност null"
1342
1343#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12
1344#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17
1345#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
1346msgid "Regular Expression"
1347msgstr "Регулярен израз"
1348
1349#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
1350#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:9
1351#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
1352#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
1353msgid "Special Variable"
1354msgstr "Специална променлива"
1355
1356#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
1357msgid "Bullet"
1358msgstr "Водач"
1359
1360#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
1361msgid "ChangeLog"
1362msgstr "Дневник на промените"
1363
1364#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:3
1365#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:3
1366msgid "Date"
1367msgstr "Дата"
1368
1369#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:4
1370msgid "E-mail address"
1371msgstr "Адрес на е-поща"
1372
1373#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:5
1374msgid "File"
1375msgstr "Файл"
1376
1377#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:9
1378msgid "Release"
1379msgstr "Версия"
1380
1381#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1
1382msgid "C/C++/ObjC Header"
1383msgstr "Заглавен файл на C/C++/ObjC"
1384
1385#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
1386msgid "C"
1387msgstr "C"
1388
1389#. A character constant: 'c'
1390#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
1391#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
1392#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9
1393#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1
1394#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
1395#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
1396#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
1397#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
1398msgid "Character"
1399msgstr "Знак"
1400
1401#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
1402#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
1403#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1
1404msgid "Common Defines"
1405msgstr "Общи дефиниции"
1406
1407#. Any erroneous construct
1408#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
1409#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:8
1410#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
1411#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
1412#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
1413#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
1414#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:3
1415#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
1416#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
1417#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
1418#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
1419#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
1420#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
1421#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
1422#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:2
1423#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:5
1424#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
1425#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
1426msgid "Error"
1427msgstr "Грешка"
1428
1429#. A floating point constant: 2.3e10
1430#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
1431#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:10
1432#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
1433#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
1434#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
1435#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
1436#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
1437#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
1438#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
1439#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
1440msgid "Floating point number"
1441msgstr "Число с плаващата запетая"
1442
1443#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
1444#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:12
1445#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
1446#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
1447#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
1448#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
1449#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
1450#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
1451msgid "Hexadecimal number"
1452msgstr "Шестнадесетично число"
1453
1454#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
1455#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:13
1456msgid "Included File"
1457msgstr "Включен файл"
1458
1459#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
1460#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:15
1461#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
1462#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
1463#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
1464msgid "Octal number"
1465msgstr "Осмично число"
1466
1467#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19
1468msgid "printf Conversion"
1469msgstr "Преобразуване на printf"
1470
1471#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:1
1472msgid "Bindings"
1473msgstr "Свързвания"
1474
1475#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:3
1476#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
1477#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
1478msgid "Builtin"
1479msgstr "Вграден обект"
1480
1481#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:4
1482msgid "CG Shader Language"
1483msgstr "Език за графични обработки CG"
1484
1485#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:19
1486msgid "Swizzle operator"
1487msgstr "Оператор за пренареждане"
1488
1489#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
1490msgid "Classic"
1491msgstr "Класическа"
1492
1493#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2
1494msgid "Classic color scheme"
1495msgstr "Класическа цветова схема"
1496
1497#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:1
1498msgid "Builtin Command"
1499msgstr "Вградена команда"
1500
1501#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:2
1502msgid "Builtin Variable"
1503msgstr "Вградена променлива"
1504
1505#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:3
1506msgid "CMake"
1507msgstr "CMake"
1508
1509#. Any constant
1510#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:4
1511#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15
1512#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
1513#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2
1514#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
1515msgid "Constant"
1516msgstr "Константа"
1517
1518#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:5
1519msgid "Control Keyword"
1520msgstr "Контролна ключова дума"
1521
1522#: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:1
1523msgid "Blue based color scheme"
1524msgstr "Синя цветова схема"
1525
1526#: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:2
1527msgid "Cobalt"
1528msgstr "Cobalt"
1529
1530#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
1531msgid "C++"
1532msgstr "C++"
1533
1534#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
1535msgid "C#"
1536msgstr "C#"
1537
1538#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:16
1539msgid "String Format"
1540msgstr "Формат на низ"
1541
1542#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1
1543msgid "CSS"
1544msgstr "CSS"
1545
1546#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2
1547msgid "Color"
1548msgstr "Цвят"
1549
1550#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
1551#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:3
1552#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
1553#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:3
1554#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
1555#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
1556#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
1557#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4
1558#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
1559#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
1560msgid "Decimal"
1561msgstr "Десетично число"
1562
1563#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5
1564msgid "Dimension"
1565msgstr "Размер"
1566
1567#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
1568msgid "Known Property Value"
1569msgstr "Стойност на познато свойство"
1570
1571#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11
1572msgid "Others 2"
1573msgstr "Други 2"
1574
1575#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12
1576msgid "Others 3"
1577msgstr "Други 3"
1578
1579#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
1580msgid "at-rules"
1581msgstr "Правила „@“"
1582
1583#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:1
1584msgid "CUDA"
1585msgstr "CUDA"
1586
1587#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:3
1588msgid "Device Functions"
1589msgstr "Функции за устройство"
1590
1591#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:4
1592msgid "Global Functions"
1593msgstr "Глобални функции"
1594
1595#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:5
1596msgid "Global Variables"
1597msgstr "Глобални променливи"
1598
1599#. A base-N number: 0xFFFF
1600#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
1601#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
1602#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
1603msgid "Base-N number"
1604msgstr "Цяло число в основа N"
1605
1606#. A builtin name: like __import__, abs in Python
1607#. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
1608#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7
1609msgid "Built-in identifier"
1610msgstr "Вграден идентификатор"
1611
1612#. A complex number
1613#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13
1614#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
1615msgid "Complex number"
1616msgstr "Комплексно число"
1617
1618#. A primitive data type: int, long, char, etc.
1619#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:17
1620msgid "Data type"
1621msgstr "Тип на данна"
1622
1623#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:20
1624msgid "Defaults"
1625msgstr "Стандартни стойности"
1626
1627#. A special comment containing documentation like in javadoc or
1628#. gtk-doc
1629#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23
1630msgid "Documentation comment"
1631msgstr "Документиращ коментар"
1632
1633#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
1634#. style for text which is already styled as a "doc-comment"
1635#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26
1636msgid "Documentation comment element"
1637msgstr "Елемент от документиращ коментар"
1638
1639#. Any variable name
1640#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34
1641#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
1642msgid "Identifier"
1643msgstr "Идентификатор"
1644
1645#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
1646#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38
1647msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
1648msgstr "Бележка (FIXME, TODO, XXX, и т.н.)"
1649
1650#. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
1651#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44
1652msgid "Preprocessor directive"
1653msgstr "Директива на предпроцесора"
1654
1655#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
1656#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46
1657msgid "Reserved keyword"
1658msgstr "Запазена ключова дума"
1659
1660#. A shebang: #!/bin/sh
1661#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48
1662#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
1663msgid "Shebang"
1664msgstr "Решетка с удивителна"
1665
1666#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
1667#. style for text which is already styled as a "string"
1668#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:51
1669msgid "Special character (inside a string)"
1670msgstr "Специален знак (в низ)"
1671
1672#. Any statement
1673#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55
1674msgid "Statement"
1675msgstr "Израз без стойност"
1676
1677#. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
1678#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59
1679msgid "Underlined"
1680msgstr "Подчертано"
1681
1682#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
1683msgid ".desktop"
1684msgstr ".desktop"
1685
1686#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
1687msgid "Additional Category"
1688msgstr "Допълнителна категория"
1689
1690#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
1691msgid "Encoding"
1692msgstr "Кодиране"
1693
1694#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
1695msgid "Exec parameter"
1696msgstr "Параметър при изпълнение"
1697
1698#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
1699msgid "Group"
1700msgstr "Група"
1701
1702#. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
1703#. side in a myoption=something line in a .desktop file
1704#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
1705msgid "Key"
1706msgstr "Ключ"
1707
1708#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
1709msgid "Main Category"
1710msgstr "Основна категория"
1711
1712#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:13
1713msgid "Reserved Category"
1714msgstr "Запазена категория"
1715
1716#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:14
1717msgid "Translation"
1718msgstr "Превод"
1719
1720#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
1721msgid "Added line"
1722msgstr "Добавен ред"
1723
1724#. Others 3
1725#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
1726msgid "Changed line"
1727msgstr "Променен ред"
1728
1729#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
1730msgid "Diff"
1731msgstr "Разлики"
1732
1733#. Keyword
1734#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
1735msgid "Ignore"
1736msgstr "Игнориране"
1737
1738#. String
1739#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
1740#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
1741msgid "Location"
1742msgstr "Местоположение"
1743
1744#. Others 2
1745#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11
1746msgid "Removed line"
1747msgstr "Премахнат ред"
1748
1749#. Preprocessor
1750#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13
1751msgid "Special case"
1752msgstr "Специален случай"
1753
1754#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
1755#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
1756msgid "Binary number"
1757msgstr "Двоично число"
1758
1759#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
1760msgid "D"
1761msgstr "D"
1762
1763#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
1764msgid "Special Token"
1765msgstr "Специална лексема"
1766
1767#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1
1768msgid "Docbook"
1769msgstr "DocBook"
1770
1771#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2
1772msgid "Formatting Elements"
1773msgstr "Форматиращи елементи"
1774
1775#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3
1776msgid "GUI Elements"
1777msgstr "Елементи на ГПИ"
1778
1779#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4
1780msgid "Header Elements"
1781msgstr "Заглавни елементи"
1782
1783#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
1784msgid "Structural Elements"
1785msgstr "Структурни елементи"
1786
1787#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:1
1788#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
1789msgid "Command"
1790msgstr "Команда"
1791
1792#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:3
1793msgid "Dos Batch"
1794msgstr "Пакетен файл на DOS"
1795
1796#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:1
1797#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
1798msgid "Attribute name"
1799msgstr "Име на атрибут"
1800
1801#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:4
1802msgid "Graphviz Dot"
1803msgstr "Graphviz Dot"
1804
1805#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1
1806msgid "DPatch"
1807msgstr "DPatch"
1808
1809#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3
1810msgid "patch-start"
1811msgstr "начало на кръпка"
1812
1813#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1
1814#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
1815msgid "DTD"
1816msgstr "DTD"
1817
1818#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:3
1819msgid "decl"
1820msgstr "декларация"
1821
1822#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:4
1823msgid "entity"
1824msgstr "заместваща последователност"
1825
1826#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:5
1827msgid "error"
1828msgstr "грешка"
1829
1830#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:6
1831msgid "quoted-value"
1832msgstr "цитирана стойност"
1833
1834#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1
1835msgid "Assertion"
1836msgstr "Предположение"
1837
1838#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:2
1839msgid "Boolean Value"
1840msgstr "Булева стойност"
1841
1842#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:5
1843msgid "Debug"
1844msgstr "Изчистване на грешки"
1845
1846#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:7
1847msgid "Design by Contract"
1848msgstr "Договор на програмата"
1849
1850#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:8
1851msgid "Eiffel"
1852msgstr "Eiffel"
1853
1854#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
1855msgid "Exception Handling"
1856msgstr "Обработка на изключения"
1857
1858#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
1859#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
1860msgid "Predefined Variable"
1861msgstr "Предефинирана променлива"
1862
1863#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:16
1864msgid "Void Value"
1865msgstr "Стойност void"
1866
1867#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1
1868msgid "Atom"
1869msgstr "Атом"
1870
1871#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2
1872#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:1
1873#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
1874#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
1875#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
1876#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
1877msgid "Base-N Integer"
1878msgstr "Цяло число в основа N"
1879
1880#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
1881#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
1882#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
1883msgid "Compiler Directive"
1884msgstr "Директива към компилатора"
1885
1886#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:7
1887msgid "Erlang"
1888msgstr "Erlang"
1889
1890#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:1
1891msgid "Block"
1892msgstr "Блок"
1893
1894#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:4
1895msgid "FCL"
1896msgstr "FCL"
1897
1898#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:5
1899#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
1900#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
1901#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
1902#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
1903msgid "Floating Point"
1904msgstr "Плаваща запетая"
1905
1906#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:7
1907#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
1908msgid "Reserved Constant"
1909msgstr "Запазена константа"
1910
1911#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:8
1912#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:7
1913#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
1914#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
1915msgid "Scientific"
1916msgstr "Научно представяне"
1917
1918#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
1919msgid "Debug Code"
1920msgstr "Код за изчистване на грешки"
1921
1922#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5
1923msgid "Error Text"
1924msgstr "Текст на грешка"
1925
1926#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6
1927msgid "Forth"
1928msgstr "Forth"
1929
1930#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
1931msgid "BOZ Literal"
1932msgstr "Литерал „BOZ“"
1933
1934#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
1935msgid "Fortran 95"
1936msgstr "Fortran 95"
1937
1938#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
1939msgid "Intrinsic function"
1940msgstr "Стандартна функция"
1941
1942#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:3
1943#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
1944msgid "Builtin-function keyword"
1945msgstr "Ключова дума за вградена функция"
1946
1947#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:8
1948msgid "F#"
1949msgstr "F#"
1950
1951#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:9
1952#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
1953msgid "Floating Point number"
1954msgstr "Число с плаващата запетая"
1955
1956#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:11
1957#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
1958msgid "Labeled argument"
1959msgstr "Аргумент с етикет"
1960
1961#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:12
1962#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
1963msgid "Module Path"
1964msgstr "Път за модул"
1965
1966#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:14
1967#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
1968msgid "Polymorphic Variant"
1969msgstr "Полиморфен вариант"
1970
1971#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:18
1972#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
1973msgid "Type Variable"
1974msgstr "Променлива за тип"
1975
1976#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:19
1977#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
1978msgid "Type, module or object keyword"
1979msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект"
1980
1981#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:20
1982#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:21
1983msgid "Variant Constructor"
1984msgstr "Конструктор на варианти"
1985
1986#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:5
1987msgid "GAP"
1988msgstr "GAP"
1989
1990#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:1
1991#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
1992msgid "Builtin Constant"
1993msgstr "Вградена константа"
1994
1995#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:5
1996msgid "OpenGL Shading Language"
1997msgstr "Език за графични обработки на OpenGL"
1998
1999#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:7
2000msgid "Reserved Keywords"
2001msgstr "Запазени ключови думи"
2002
2003#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
2004msgid "Deprecated"
2005msgstr "Изоставено"
2006
2007#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
2008msgid "Function Name"
2009msgstr "Име на функция"
2010
2011#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
2012msgid "Inline Documentation Section"
2013msgstr "Вмъкнат раздел с документация"
2014
2015#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
2016msgid "Parameter"
2017msgstr "Параметър"
2018
2019#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
2020msgid "Property Name"
2021msgstr "Име на свойство"
2022
2023#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
2024msgid "Return"
2025msgstr "Връщана стойност"
2026
2027#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
2028msgid "Signal Name"
2029msgstr "Име на сигнал"
2030
2031#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
2032msgid "Since"
2033msgstr "От"
2034
2035#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
2036#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
2037#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:10
2038msgid "Type"
2039msgstr "Тип"
2040
2041#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:13
2042msgid "gtk-doc"
2043msgstr "gtk-doc"
2044
2045#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
2046msgid "GtkRC"
2047msgstr "GtkRC"
2048
2049#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
2050msgid "Include directive"
2051msgstr "Директива за включване"
2052
2053#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
2054msgid "Widget State"
2055msgstr "Състояние на графичния обект"
2056
2057#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1
2058#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:1
2059msgid "Anchor"
2060msgstr "Котва"
2061
2062#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2
2063msgid "Code Block"
2064msgstr "Блок с код"
2065
2066#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3
2067msgid "Definition list"
2068msgstr "Списък с дефиниции"
2069
2070#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4
2071msgid "Emphasis"
2072msgstr "Наблягане"
2073
2074#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5
2075msgid "Enumerated list"
2076msgstr "Изброен списък"
2077
2078#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6
2079msgid "Escape"
2080msgstr "Екраниране"
2081
2082#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7
2083msgid "Haddock"
2084msgstr "Haddock"
2085
2086#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8
2087msgid "Haddock Directive"
2088msgstr "Директива за Haddock"
2089
2090#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9
2091msgid "Header Property"
2092msgstr "Атрибут на заглавната част"
2093
2094#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10
2095msgid "Hyperlinked Identifier"
2096msgstr "Идентификатор с хипервръзка"
2097
2098#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11
2099msgid "Hyperlinked Module Name"
2100msgstr "Име на модул с хипервръзка"
2101
2102#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12
2103msgid "Inline Haddock Section"
2104msgstr "Вмъкнат раздел на Haddock"
2105
2106#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13
2107msgid "Itemized list"
2108msgstr "Поточков списък"
2109
2110#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15
2111msgid "Monospace"
2112msgstr "Равноширок"
2113
2114#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16
2115msgid "URL"
2116msgstr "Адрес"
2117
2118#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
2119msgid "Float"
2120msgstr "Число с плаваща запетая"
2121
2122#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
2123msgid "Haskell"
2124msgstr "Haskell"
2125
2126#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
2127msgid "Hex"
2128msgstr "Hex"
2129
2130#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
2131msgid "Octal"
2132msgstr "Осмично"
2133
2134#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14
2135#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:22
2136msgid "Symbol"
2137msgstr "Символ"
2138
2139#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
2140msgid "Literate Haskell"
2141msgstr "Literate Haskell"
2142
2143#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
2144msgid "Attribute Name"
2145msgstr "Име на атрибут"
2146
2147#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
2148msgid "Attribute Value"
2149msgstr "Стойност на атрибут"
2150
2151#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
2152msgid "HTML"
2153msgstr "HTML"
2154
2155#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
2156#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12
2157msgid "Tag"
2158msgstr "Етикет"
2159
2160#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
2161msgid "IDL"
2162msgstr "IDL"
2163
2164#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1
2165msgid ".ini"
2166msgstr ".ini"
2167
2168#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
2169msgid "Declaration"
2170msgstr "Декларация"
2171
2172#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
2173msgid "External"
2174msgstr "Пакети и имена"
2175
2176#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
2177#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
2178msgid "Future Reserved Keywords"
2179msgstr "Бъдещи запазени думи"
2180
2181#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
2182msgid "Java"
2183msgstr "Java"
2184
2185#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
2186msgid "Scope Declaration"
2187msgstr "Декларация на обхват"
2188
2189#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3
2190msgid "Constructors"
2191msgstr "Конструктори"
2192
2193#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9
2194msgid "Javascript"
2195msgstr "JavaScript"
2196
2197#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
2198msgid "Object"
2199msgstr "Обект"
2200
2201#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
2202msgid "Properties"
2203msgstr "Свойства"
2204
2205#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16
2206msgid "Undefined Value"
2207msgstr "Недефинирана стойност"
2208
2209#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
2210msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
2211msgstr "Цветова схема използвана в текстовия редактор Kate"
2212
2213#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2
2214msgid "Kate"
2215msgstr "Kate"
2216
2217#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
2218#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
2219msgid "Include"
2220msgstr "Включване"
2221
2222#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
2223msgid "Inline Math Mode"
2224msgstr "Вмъкнат математически режим"
2225
2226#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
2227msgid "LaTeX"
2228msgstr "LaTeX"
2229
2230#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
2231msgid "Math Mode"
2232msgstr "Математически режим"
2233
2234#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
2235#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:16
2236msgid "Verbatim"
2237msgstr "Дословно"
2238
2239#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9
2240msgid "math-bound"
2241msgstr "Режим свързан с математическия"
2242
2243#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:4
2244msgid "libtool"
2245msgstr "libtool"
2246
2247#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
2248msgid "Lua"
2249msgstr "Lua"
2250
2251#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
2252#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14
2253msgid "Nil Constant"
2254msgstr "Константата nil"
2255
2256#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
2257msgid "Reserved Identifier"
2258msgstr "Запазен идентификатор"
2259
2260#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1
2261msgid "Autoconf Macro"
2262msgstr "Макрос на autoconf"
2263
2264#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2
2265msgid "Obsolete Autoconf Macro"
2266msgstr "Изоставен макрос на autoconf"
2267
2268#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:4
2269msgid "m4"
2270msgstr "m4"
2271
2272#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:5
2273msgid "m4 Macro"
2274msgstr "Макрос на m4"
2275
2276#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:6
2277msgid "m4-comment"
2278msgstr "Коментар на m4"
2279
2280#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
2281msgid "Assignment Left Hand Side"
2282msgstr "Лява страна на присвояване"
2283
2284#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
2285msgid "Assignment Right Hand Side"
2286msgstr "Дясна страна на присвояване"
2287
2288#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3
2289msgid "Makefile"
2290msgstr "Makefile"
2291
2292#. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at
2293#. the end of the line
2294#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7
2295msgid "Trailing Tab"
2296msgstr "Краен табулатор"
2297
2298#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9
2299msgid "command"
2300msgstr "команда"
2301
2302#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10
2303msgid "function"
2304msgstr "функция"
2305
2306#. FIXME make it better names, and make them translatable
2307#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:11
2308#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:4
2309msgid "keyword"
2310msgstr "ключова дума"
2311
2312#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12
2313msgid "prereq"
2314msgstr "изискано"
2315
2316#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:13
2317msgid "targets"
2318msgstr "цели"
2319
2320#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:1
2321msgid "Block Elements"
2322msgstr "Блокови елементи"
2323
2324#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:2
2325msgid "Inline Elements"
2326msgstr "Вмъкнати елементи"
2327
2328#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:3
2329msgid "Mallard"
2330msgstr "Mallard"
2331
2332#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:5
2333msgid "Page Elements"
2334msgstr "Елементи към страницата"
2335
2336#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:6
2337msgid "Section Elements"
2338msgstr "Елементи към раздела"
2339
2340#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
2341msgid "MSIL"
2342msgstr "MSIL"
2343
2344#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11
2345msgid "Nemerle"
2346msgstr "Nemerle"
2347
2348#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:2
2349msgid "NSIS"
2350msgstr "NSIS"
2351
2352#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4
2353msgid "Objective-C"
2354msgstr "Objective-C"
2355
2356#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:1
2357msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
2358msgstr "Тъмна цветова схема базирана на Tango"
2359
2360#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:2
2361msgid "Oblivion"
2362msgstr "Oblivion"
2363
2364#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
2365msgid "Objective Caml"
2366msgstr "Objective Caml"
2367
2368#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14
2369msgid "Ocamldoc Comments"
2370msgstr "Коментар на Ocamldoc"
2371
2372#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
2373msgid "Standart Modules"
2374msgstr "Стандартни модули"
2375
2376#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
2377msgid "OCL"
2378msgstr "OCL"
2379
2380#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5
2381msgid "Operation operator"
2382msgstr "Оператор за операция"
2383
2384#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8
2385msgid "Type Operators"
2386msgstr "Оператори за типове"
2387
2388#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8
2389msgid "Octave"
2390msgstr "Octave"
2391
2392#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
2393msgid "Pascal"
2394msgstr "Pascal"
2395
2396#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
2397msgid "Control"
2398msgstr "Контролираща дума"
2399
2400#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
2401msgid "File Descriptor"
2402msgstr "Файлов дескриптор"
2403
2404#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
2405#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
2406#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
2407msgid "Heredoc"
2408msgstr "Документ Heredoc"
2409
2410#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
2411#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
2412#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
2413#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
2414msgid "Heredoc Bound"
2415msgstr "Режим свързан с Heredock"
2416
2417#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
2418msgid "Include Statement"
2419msgstr "Израз за включване"
2420
2421#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
2422msgid "Line Directive"
2423msgstr "Директива за ред"
2424
2425#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
2426msgid "POD"
2427msgstr "POD"
2428
2429#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13
2430msgid "POD Escape"
2431msgstr "Екраниране на POD"
2432
2433#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14
2434msgid "POD heading"
2435msgstr "Заглавна част на POD"
2436
2437#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15
2438msgid "POD keyword"
2439msgstr "Ключова дума на POD"
2440
2441#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16
2442msgid "Perl"
2443msgstr "Perl"
2444
2445#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20
2446msgid "System Command"
2447msgstr "Системна команда"
2448
2449#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17
2450msgid "PHP"
2451msgstr "PHP"
2452
2453#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
2454msgid "Package Info"
2455msgstr "Информация за пакет"
2456
2457#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
2458msgid "pkg-config"
2459msgstr "pkg-config"
2460
2461#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
2462msgid "Fuzzy"
2463msgstr "Неточно"
2464
2465#. FIXME make it some nice name and mark it translatable
2466#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7
2467msgid "Special"
2468msgstr "специален случай"
2469
2470#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:9
2471msgid "gettext translation"
2472msgstr "Превод на gettext"
2473
2474#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7
2475msgid "Prolog"
2476msgstr "Prolog"
2477
2478#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
2479msgid "Builtin Object"
2480msgstr "Вграден обект"
2481
2482#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
2483msgid "Format"
2484msgstr "Формат"
2485
2486#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
2487msgid "Module Handler"
2488msgstr "Функция за обработка на модул"
2489
2490#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
2491msgid "Python"
2492msgstr "Python"
2493
2494#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18
2495msgid "string-conversion"
2496msgstr "преобразуване на низ"
2497
2498#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
2499msgid "Assignment Operator"
2500msgstr "Оператор за присвояване"
2501
2502#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
2503msgid "Delimiter"
2504msgstr "Разделител"
2505
2506#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
2507msgid "Integer Number"
2508msgstr "Цяло число"
2509
2510#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7
2511msgid "R"
2512msgstr "R"
2513
2514#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
2515msgid "Reserved Class"
2516msgstr "Запазен клас"
2517
2518#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
2519msgid "Special Constant"
2520msgstr "Специална константа"
2521
2522#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:1
2523msgid "Command Macro"
2524msgstr "Макрос за команда"
2525
2526#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:2
2527msgid "Conditional Macro"
2528msgstr "Условен макрос"
2529
2530#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4
2531msgid "Define"
2532msgstr "Дефиниция"
2533
2534#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5
2535msgid "Directory Macro"
2536msgstr "Макрос за папка"
2537
2538#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6
2539msgid "Email"
2540msgstr "Е-писмо"
2541
2542#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7
2543msgid "Flow Conditional"
2544msgstr "Условен преход"
2545
2546#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8
2547#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:4
2548msgid "Header"
2549msgstr "Заглавна част"
2550
2551#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:9
2552msgid "Other Macro"
2553msgstr "Друг макрос"
2554
2555#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:11
2556msgid "RPM Variable"
2557msgstr "Променлива за RPM"
2558
2559#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12
2560msgid "RPM spec"
2561msgstr "Спецификация за RPM"
2562
2563#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13
2564#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:9
2565msgid "Section"
2566msgstr "Раздел"
2567
2568#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14
2569msgid "Spec Macro"
2570msgstr "Макрос на спецификацията"
2571
2572#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15
2573msgid "Switch"
2574msgstr "Ключ"
2575
2576#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
2577msgid "Attribute Definition"
2578msgstr "Дефиниция на атрибут"
2579
2580#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
2581msgid "Module handler"
2582msgstr "Функция за обработка на модул"
2583
2584#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
2585msgid "Numeric literal"
2586msgstr "Литерал за число"
2587
2588#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
2589msgid "Ruby"
2590msgstr "Ruby"
2591
2592#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5
2593msgid "Scheme"
2594msgstr "Scheme"
2595
2596#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
2597msgid "Common Commands"
2598msgstr "Обичайни команди"
2599
2600#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
2601msgid "Subshell"
2602msgstr "Под-обвивка"
2603
2604#. FIXME: need to sort out proper styles for variables
2605#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
2606msgid "Variable Definition"
2607msgstr "Дефиниция на променлива"
2608
2609#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
2610msgid "sh"
2611msgstr "sh"
2612
2613#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:2
2614msgid "Class"
2615msgstr "Клас"
2616
2617#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:5
2618msgid "IRI"
2619msgstr "Локализиран адрес"
2620
2621#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:6
2622msgid "Individual"
2623msgstr "Представител"
2624
2625#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:8
2626msgid "Literal"
2627msgstr "Литерал"
2628
2629#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:11
2630msgid "Predicate"
2631msgstr "Предикат"
2632
2633#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:12
2634msgid "QName"
2635msgstr "Име с представка"
2636
2637#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:13
2638msgid "SPARQL"
2639msgstr "SPARQL"
2640
2641#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
2642msgid "No idea what it is"
2643msgstr "Без идея какво е това"
2644
2645#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8
2646msgid "SQL"
2647msgstr "SQL"
2648
2649#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:7
2650msgid "Option"
2651msgstr "Опция"
2652
2653#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:8
2654msgid "Option Name"
2655msgstr "Име на опция"
2656
2657#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:10
2658msgid "Section 1"
2659msgstr "Раздел 1"
2660
2661#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:11
2662msgid "Section 2"
2663msgstr "Раздел 2"
2664
2665#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:12
2666msgid "Section 3"
2667msgstr "Раздел 3"
2668
2669#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:13
2670msgid "Section 4"
2671msgstr "Раздел 4"
2672
2673#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:14
2674msgid "Section 5"
2675msgstr "Раздел 5"
2676
2677#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:15
2678msgid "Text2Tags"
2679msgstr "Text2Tags"
2680
2681#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:17
2682msgid "Verbatim Block"
2683msgstr "Дословен блок"
2684
2685#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1
2686msgid "Color scheme using Tango color palette"
2687msgstr "Цветова схема базирана на Tango"
2688
2689#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2
2690msgid "Tango"
2691msgstr "Tango"
2692
2693#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
2694msgid "Tcl"
2695msgstr "Tcl"
2696
2697#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
2698msgid "File Attributes"
2699msgstr "Файлови атрибути"
2700
2701#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
2702msgid "Generated Content"
2703msgstr "Генерирано съдържание"
2704
2705#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
2706msgid "Macros"
2707msgstr "Макрос"
2708
2709#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11
2710msgid "Texinfo"
2711msgstr "Texinfo"
2712
2713#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:12
2714msgid "Vala"
2715msgstr "Vala"
2716
2717#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
2718msgid "VB.NET"
2719msgstr "VB.NET"
2720
2721#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
2722msgid "Gate"
2723msgstr "Логически елемент"
2724
2725#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
2726msgid "Verilog"
2727msgstr "Verilog"
2728
2729#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:11
2730msgid "VHDL"
2731msgstr "VHDL"
2732
2733#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
2734msgid "Attribute value"
2735msgstr "Стойност на атрибут"
2736
2737#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
2738msgid "CDATA delimiter"
2739msgstr "Разделител за знакови данни"
2740
2741#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
2742msgid "DOCTYPE"
2743msgstr "Декларация на типа на документа"
2744
2745#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
2746msgid "Element name"
2747msgstr "Име на елемент"
2748
2749#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
2750msgid "Entity"
2751msgstr "Заместваща последователност"
2752
2753#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:11
2754msgid "Processing instruction"
2755msgstr "Инструкция за обработка"
2756
2757#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13
2758msgid "XML"
2759msgstr "XML"
2760
2761#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:1
2762msgid "Element"
2763msgstr "Елемент"
2764
2765#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:4
2766msgid "XSLT"
2767msgstr "XSLT"
2768
2769#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2
2770msgid "Yacc"
2771msgstr "Yacc"
2772
2773#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:5
2774msgid "rule"
2775msgstr "правило"
2776
2777#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:6
2778msgid "token-type"
2779msgstr "вид лексема"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.