source: gnome/master/gtksourceview.master.bg.po @ 2222

Last change on this file since 2222 was 1989, checked in by Александър Шопов, 11 years ago

weather-locations, seahorse, evolution, evolution-exchange, gnome-bluetooth, orca, at-spi, gtksourceview, evolution-data-server, gdm: подадени в master

File size: 94.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gtksourceview po-file.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
4# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
5# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
7# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gtksourceview master\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2010-02-23 07:53+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2010-02-23 07:53+0200\n"
15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:379
23msgid "Document Words"
24msgstr "Думи от документа"
25
26#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
27#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7
28msgid "Name"
29msgstr "Име"
30
31#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464
32msgid "The provider name"
33msgstr "Име на предоставящия модул"
34
35#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
36#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
37msgid "Icon"
38msgstr "Икона"
39
40#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
41msgid "The provider icon"
42msgstr "Икона на предоставящия модул"
43
44#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:479
45msgid "Proposals Batch Size"
46msgstr "Брой на едновременните предложения"
47
48#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480
49msgid "Number of proposals added in one batch"
50msgstr "Брой предложения за дописване, които се добавят наведнъж"
51
52#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:489
53msgid "Scan Batch Size"
54msgstr "Редове за преглед"
55
56#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490
57msgid "Number of lines scanned in one batch"
58msgstr "Брой редове преглеждани едновременно"
59
60#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:499
61msgid "Minimum Word Size"
62msgstr "Най-къса дума"
63
64#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:500
65msgid "The minimum word size to complete"
66msgstr "Минимална дължина на дума за дописване"
67
68#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:509
69msgid "Interactive Delay"
70msgstr "Забавяне"
71
72#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510
73msgid "The delay before initiating interactive completion"
74msgstr "Забавяне преди започване на дописването"
75
76#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:519
77msgid "Priority"
78msgstr "Приоритет"
79
80#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:520
81msgid "Provider priority"
82msgstr "Приоритет на предоставящият модул"
83
84#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:211
85#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506
86msgid "Highlight Syntax"
87msgstr "Оцветяване на синтаксиса"
88
89#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:212
90msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
91msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява"
92
93#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
94msgid "Highlight Matching Brackets"
95msgstr "Оцветяване на съответстващите скоби"
96
97#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226
98msgid "Whether to highlight matching brackets"
99msgstr "Дали съответстващите скоби да се оцветяват"
100
101#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:239
102#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:398
103msgid "Maximum Undo Levels"
104msgstr "Брой отмени"
105
106#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:240
107#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:399
108msgid "Number of undo levels for the buffer"
109msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят"
110
111#. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
112#. * for "programming language", not "spoken language"
113#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252
114msgid "Language"
115msgstr "Език"
116
117#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:253
118msgid "Language object to get highlighting patterns from"
119msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването"
120
121#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:261
122msgid "Can undo"
123msgstr "С отмяна"
124
125#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262
126msgid "Whether Undo operation is possible"
127msgstr "Дали действията могат да бъдат отменяни"
128
129#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:269
130msgid "Can redo"
131msgstr "С повтаряне"
132
133#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:270
134msgid "Whether Redo operation is possible"
135msgstr "Дали отменените действия могат да бъдат повторени"
136
137#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:284
138#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:285
139msgid "Style scheme"
140msgstr "Стилова схема"
141
142#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:292
143msgid "Undo manager"
144msgstr "Управление на отмяната"
145
146#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
147msgid "The buffer undo manager"
148msgstr "Управление на отмяната на редакциите на буфера"
149
150#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
151#. popup, telling that all completion pages are shown
152#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:649
153msgid "All"
154msgstr "Всички"
155
156#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:940
157#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:963
158msgid "No extra information available"
159msgstr "Няма друга информация"
160
161#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2229
162#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:369
163msgid "View"
164msgstr "Изглед"
165
166#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2230
167msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
168msgstr "Обектът „GtkSourceView“ свързан с автоматичното дописване"
169
170#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2245
171msgid "Remember Info Visibility"
172msgstr "Запомняне на видимостта на информацията"
173
174#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2246
175msgid "Remember the last info window visibility state"
176msgstr ""
177"Запомняне на видимостта на информацията от последния прозорец за информация"
178
179#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2259
180msgid "Select on Show"
181msgstr "Избор при показване"
182
183#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2260
184msgid "Select first proposal when completion is shown"
185msgstr "Избиране на първото предложение при показване на дописванията"
186
187#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2274
188msgid "Show Headers"
189msgstr "Показване на заглавни части"
190
191#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2275
192msgid ""
193"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
194msgstr ""
195"Показване на заглавните части на предоставящите модули, когато са повече от "
196"един"
197
198#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2289
199msgid "Show Icons"
200msgstr "Показване на икони"
201
202#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2290
203msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
204msgstr ""
205"Показване на икони на предоставящия модул и предложенията в прозореца за "
206"дописване"
207
208#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2303
209msgid "Accelerators"
210msgstr "Клавишни комбинации"
211
212#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2304
213msgid "Number of proposal accelerators to show"
214msgstr "Брой на показваните предложени клавишни комбинации"
215
216#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2320
217msgid "Auto Complete Delay"
218msgstr "Забавяне при дописване"
219
220#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2321
221msgid "Completion popup delay for interactive completion"
222msgstr "Забавяне преди изскачането на прозорец с дописвания"
223
224#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2336
225msgid "Provider Page Size"
226msgstr "Размер на страницата от предоставящия модул"
227
228#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2337
229msgid "Provider scrolling page size"
230msgstr "Размер на страницата за придвижване от предоставящия модул"
231
232#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2352
233msgid "Proposal Page Size"
234msgstr "Предложен размер на страницата"
235
236#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2353
237msgid "Proposal scrolling page size"
238msgstr "Предложен размер на страницата за придвижване"
239
240#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2691
241msgid "Provider"
242msgstr "Предоставящ модул"
243
244#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:244
245#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
246msgid "Completion"
247msgstr "Дописване"
248
249#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:245
250msgid "The completion object to which the context belongs"
251msgstr "Обектът предоставящ дописване, към който принадлежи контекстът"
252
253#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
254#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:258
255msgid "Iterator"
256msgstr "Итератор"
257
258#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:259
259msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
260msgstr "Обектът GtkTextIter, при който дописването е извикано"
261
262#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:271
263msgid "Activation"
264msgstr "Задействане"
265
266#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272
267msgid "The type of activation"
268msgstr "Видът задействане"
269
270#. Tooltip style
271#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:174
272msgid "Completion Info"
273msgstr "Информация за дописване"
274
275#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:342
276msgid "Maximum width"
277msgstr "Максимална широчина"
278
279#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:343
280msgid "The maximum allowed width"
281msgstr "Максималната разрешена широчина"
282
283#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:352
284msgid "Maximum height"
285msgstr "Максимална височина"
286
287#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:353
288msgid "The maximum allowed height"
289msgstr "Максималната разрешена височина"
290
291#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:363
292msgid "Shrink width"
293msgstr "Свиване на широчината"
294
295#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:364
296msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
297msgstr "Дали прозорецът да се свива по широчина, за да се вмести съдържанието"
298
299#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:371
300msgid "Shrink height"
301msgstr "Свиване на височината"
302
303#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:372
304msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
305msgstr "Дали прозорецът да се свива по височина, за да се вмести съдържанието"
306
307#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
308msgid "Label"
309msgstr "Етикет"
310
311#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
312msgid "Label to be shown for this item"
313msgstr "Етикет към този елемент"
314
315#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
316#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:4
317#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
318#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
319#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
320#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
321#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
322#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
323#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:4
324#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6
325#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
326#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
327#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2
328msgid "Markup"
329msgstr "Маркиране"
330
331#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
332msgid "Markup to be shown for this item"
333msgstr "Маркиране към този елемент"
334
335#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
336msgid "Text"
337msgstr "Текст"
338
339#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256
340msgid "Item text"
341msgstr "Текст към елемента"
342
343#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
344msgid "Icon to be shown for this item"
345msgstr "Икона към този елемент"
346
347#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
348msgid "Info"
349msgstr "Информация"
350
351#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
352msgid "Info to be shown for this item"
353msgstr "Информация към този елемент"
354
355#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2965
356msgid "using \\C is not supported in language definitions"
357msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа"
358
359#. regex_new could fail, for instance if there are different
360#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
361#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
362#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
363#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3589
364#, c-format
365msgid ""
366"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
367"process will be slower than usual.\n"
368"The error was: %s"
369msgstr ""
370"Не могат да се съставят регулярни изрази за всички преходи. Оцветяването на "
371"синтаксиса ще бъде по-бавно от обикновено.\n"
372"Грешката е: %s"
373
374#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4924
375msgid ""
376"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
377"disabled"
378msgstr ""
379"Оцветяването на един ред отне твърде много време. Оцветяването на синтаксиса "
380"ще бъде изключено."
381
382#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
383#, c-format
384msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
385msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{…@start}“"
386
387#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6311
388#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6400
389#, c-format
390msgid "duplicated context id '%s'"
391msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря"
392
393#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6515
394#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6575
395#, c-format
396msgid ""
397"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
398"'%s'"
399msgstr ""
400"налагане на стил, което е използвано с указател с маска към контексти в "
401"езика „%s“, указател „%s“ "
402
403#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6589
404#, c-format
405msgid "invalid context reference '%s'"
406msgstr "неправилен указател към контекст „%s“"
407
408#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6608
409#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6618
410#, c-format
411msgid "unknown context '%s'"
412msgstr "непознат контекст „%s“"
413
414#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6718
415#, c-format
416msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
417msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)."
418
419#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:370
420msgid "The gutters' GtkSourceView"
421msgstr "Поле за подвързване от GtkSourceView"
422
423#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:382
424msgid "Window Type"
425msgstr "Вид на прозореца"
426
427#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:383
428msgid "The gutters text window type"
429msgstr "Вид на прозореца на полето за подвързване"
430
431#. *
432#. * SECTION:language
433#. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language
434#. * @Title: GtkSourceLanguage
435#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
436#. *
437#. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a
438#. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a
439#. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it
440#. * to a #GtkSourceBuffer.
441#.
442#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:54
443#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:8
444#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:7
445#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
446#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
447#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
448#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:6
449#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
450#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
451#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
452#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3
453#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
454#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:4
455#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6
456#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
457#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
458#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10
459#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
460#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
461#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1
462msgid "Others"
463msgstr "Други"
464
465#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:227
466#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228
467msgid "Language id"
468msgstr "Идентификатор на език"
469
470#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:235
471#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236
472msgid "Language name"
473msgstr "Име на език"
474
475#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:243
476#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244
477msgid "Language section"
478msgstr "Раздел за език"
479
480#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:251
481msgid "Hidden"
482msgstr "Скрит"
483
484#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252
485msgid "Whether the language should be hidden from the user"
486msgstr "Дали езикът да е скрит от потребителя"
487
488#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:149
489msgid "Language specification directories"
490msgstr "Папка с езиковите спецификации"
491
492#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
493msgid ""
494"List of directories where the language specification files (.lang) are "
495"located"
496msgstr ""
497"Списък с папки, където се пазят файловете за езикови спецификации (.lang)."
498
499#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:159
500msgid "Language ids"
501msgstr "Идентификатори на език"
502
503#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
504msgid "List of the ids of the available languages"
505msgstr "Списък с идентификатори на наличните езици"
506
507#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:948
508#, c-format
509msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
510msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в контекста „%s“"
511
512#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
513#, c-format
514msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
515msgstr ""
516"в регулярния израз „%s“: не се поддържат указатели към вече намерени групи "
517"знаци"
518
519#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140
520msgid "category"
521msgstr "категория"
522
523#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141
524msgid "The mark category"
525msgstr "Категорията за маркиране"
526
527#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446
528msgid "Source Buffer"
529msgstr "Буфер с изходен код"
530
531#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:447
532msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
533msgstr "Обектът „GtkSourceBuffer“ за печат"
534
535#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
536#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
537msgid "Tab Width"
538msgstr "Дължина на табулаторите"
539
540#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:465
541#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
542msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
543msgstr "Колко знака интервал е дълъг един табулатор"
544
545#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:485
546msgid "Wrap Mode"
547msgstr "Режим с пренасяне"
548
549#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:486
550msgid ""
551"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
552msgstr "Дали редовете да се пренасят при граница между думи, знаци или никога."
553
554#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:507
555msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
556msgstr "Дали документът да се печата с оцветен синтаксис"
557
558#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:528
559msgid "Print Line Numbers"
560msgstr "Разпечатване на номерата на редовете"
561
562#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:529
563msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
564msgstr "Интервал на номера на редове за печат („0“ значи без номера)"
565
566#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:551
567msgid "Print Header"
568msgstr "Разпечатване на горен колонтитул"
569
570#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:552
571msgid "Whether to print a header in each page"
572msgstr "Дали да се печата горен колонтитул на всяка страница"
573
574#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:574
575msgid "Print Footer"
576msgstr "Разпечатване на долен колонтитул"
577
578#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:575
579msgid "Whether to print a footer in each page"
580msgstr "Дали да се печата долен колонтитул на всяка страница"
581
582#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:597
583msgid "Body Font Name"
584msgstr "Шрифт за основния текст"
585
586#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:598
587msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
588msgstr "Име на шрифта за основния текст (напр. „Monospace 10“)"
589
590#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:621
591msgid "Line Numbers Font Name"
592msgstr "Шрифт за номерата на редовете"
593
594#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:622
595msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
596msgstr "Име на шрифта за номерата на редовете (напр. „Monospace 10“)"
597
598#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:645
599msgid "Header Font Name"
600msgstr "Шрифт за горния колонтитул"
601
602#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:646
603msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
604msgstr "Име на шрифта за горния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
605
606#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669
607msgid "Footer Font Name"
608msgstr "Шрифт за долния колонтитул"
609
610#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:670
611msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
612msgstr "Име на шрифта за долния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
613
614#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:686
615msgid "Number of pages"
616msgstr "Брой страници"
617
618#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:687
619msgid ""
620"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
621"completely paginated)."
622msgstr ""
623"Броят на страниците в документа („-1“ означава, че страниците в документа не "
624"са били изцяло номерирани)."
625
626#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
627msgid "Line background"
628msgstr "Фон на линията"
629
630#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80
631msgid "Line background color"
632msgstr "Цвят на фона на линията"
633
634#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
635msgid "Background"
636msgstr "Фон"
637
638#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
639msgid "Background color"
640msgstr "Цвят на фона"
641
642#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
643msgid "Foreground"
644msgstr "Шрифт"
645
646#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96
647msgid "Foreground color"
648msgstr "Цвят на шрифта"
649
650#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
651#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:2
652msgid "Bold"
653msgstr "Получер"
654
655#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
656#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:5
657msgid "Italic"
658msgstr "Курсивeн"
659
660#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120
661msgid "Underline"
662msgstr "Подчертан"
663
664#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128
665msgid "Strikethrough"
666msgstr "Зачертан"
667
668#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
669msgid "Line background set"
670msgstr "Фон на линията"
671
672#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136
673msgid "Whether line background color is set"
674msgstr "Дали е зададен цвят на фона на линията"
675
676#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
677msgid "Foreground set"
678msgstr "Цветен шрифт"
679
680#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144
681msgid "Whether foreground color is set"
682msgstr "Дали е зададен цвят на знаците"
683
684#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
685msgid "Background set"
686msgstr "Цветен фон"
687
688#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152
689msgid "Whether background color is set"
690msgstr "Дали е зададен цвят на фона"
691
692#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
693msgid "Bold set"
694msgstr "Получер шрифт"
695
696#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160
697msgid "Whether bold attribute is set"
698msgstr "Дали е зададено знаците да са получерни"
699
700#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
701msgid "Italic set"
702msgstr "Курсивен шрифт"
703
704#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168
705msgid "Whether italic attribute is set"
706msgstr "Дали е зададено знаците да са курсивни"
707
708#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
709msgid "Underline set"
710msgstr "Подчертан шрифт"
711
712#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176
713msgid "Whether underline attribute is set"
714msgstr "Дали е зададено знаците да са подчертани"
715
716#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:183
717msgid "Strikethrough set"
718msgstr "Зачертан шрифт"
719
720#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184
721msgid "Whether strikethrough attribute is set"
722msgstr "Дали е зададено знаците да са зачертани"
723
724#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:186
725#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:187
726msgid "Style scheme id"
727msgstr "Идентификатор на стилова схема"
728
729#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:199
730#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:200
731msgid "Style scheme name"
732msgstr "Име на стилова схема"
733
734#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212
735#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213
736msgid "Style scheme description"
737msgstr "Описание на стилова схема"
738
739#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225
740#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226
741msgid "Style scheme filename"
742msgstr "Име файла на стилова схема"
743
744#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:151
745msgid "Style scheme search path"
746msgstr "Път за търсене на стиловите схеми"
747
748#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
749msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
750msgstr "Списък с папки и файлове, в които се намират стиловите схеми"
751
752#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:160
753msgid "Scheme ids"
754msgstr "Идентификатори на схеми"
755
756#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161
757msgid "List of the ids of the available style schemes"
758msgstr "Списък с идентификатори на наличните стилови схеми"
759
760#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:390
761msgid "Buffer"
762msgstr "Буфер"
763
764#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:391
765msgid "The text buffer to add undo support on"
766msgstr ""
767"Текстовият буфер, към който да се добави поддръжка на отмяна при редактиране"
768
769#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:325
770msgid "The completion object associated with the view"
771msgstr "Обектът за дописване свързан с изгледа"
772
773#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:337
774msgid "Show Line Numbers"
775msgstr "Номерация на редовете"
776
777#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338
778msgid "Whether to display line numbers"
779msgstr "Дали редовете да се номерират"
780
781#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
782msgid "Show Line Marks"
783msgstr "Показване на маркери на редовете"
784
785#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350
786msgid "Whether to display line mark pixbufs"
787msgstr "Дали да се показват маркери на редовете"
788
789#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
790msgid "Indent Width"
791msgstr "Размер на отстъпа"
792
793#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
794msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
795msgstr "Брой интервали, които да се добавят за всяко ниво на отстъп"
796
797#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387
798msgid "Auto Indentation"
799msgstr "Автоматичен отстъп"
800
801#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388
802msgid "Whether to enable auto indentation"
803msgstr "Дали да автоматично да се вмъкват отстъпи"
804
805#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
806msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
807msgstr "Интервали вместо табулатори"
808
809#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
810msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
811msgstr "Дали новите табулатори да се заместват с интервали"
812
813#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408
814msgid "Show Right Margin"
815msgstr "Поле отдясно"
816
817#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:409
818msgid "Whether to display the right margin"
819msgstr "Дали да се показва поле отдясно"
820
821#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
822msgid "Right Margin Position"
823msgstr "Позиция на дясното поле"
824
825#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422
826msgid "Position of the right margin"
827msgstr "Позиция на дясното поле"
828
829#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:438
830msgid "Smart Home/End"
831msgstr "Умни „Home“/„End“"
832
833#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
834msgid ""
835"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
836"before going to the start/end of the line"
837msgstr ""
838"Клавишите „HOME“ и „END“ местят курсора първо при първия/последния значещ "
839"знак, преди да отиват в началото/края на реда"
840
841#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:449
842msgid "Highlight current line"
843msgstr "Оцветяване на текущия ред"
844
845#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:450
846msgid "Whether to highlight the current line"
847msgstr "Дали текущият ред да се оцветява"
848
849#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457
850msgid "Indent on tab"
851msgstr "Отстъп при табулация"
852
853#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
854msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
855msgstr ""
856"Дали отстъпът на избрания текст да се увеличава при натискане на табулатора"
857
858#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:472
859msgid "Draw Spaces"
860msgstr "Показване на интервалите"
861
862#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:473
863msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
864msgstr "Задаване кога и как да се визуализират интервалите"
865
866#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:74
867msgid "translator-credits"
868msgstr ""
869"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
870"Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
871"\n"
872"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
873"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
874"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
875
876#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
877msgid "Ada"
878msgstr "Ada"
879
880#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
881msgid "Arbitrary base number"
882msgstr "Число в някаква бройна система"
883
884#. A boolean constant: TRUE, false
885#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
886#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:3
887#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
888#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:2
889#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
890#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
891#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:2
892#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
893#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
894#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
895#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
896#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
897#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
898#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
899#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:1
900#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
901#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
902#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
903#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:1
904#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
905#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
906msgid "Boolean value"
907msgstr "Булева стойност"
908
909#. Any comment
910#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
911#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:4
912#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
913#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
914#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:5
915#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
916#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
917#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
918#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
919#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:2
920#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:2
921#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3
922#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4
923#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:2
924#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1
925#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
926#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:4
927#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
928#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
929#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
930#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
931#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
932#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
933#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
934#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
935#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
936#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
937#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4
938#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:1
939#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
940#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
941#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
942#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:2
943#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
944#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
945#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
946#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
947#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:1
948#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
949#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
950#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
951#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
952#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:3
953#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
954#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:2
955#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2
956#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
957#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
958#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
959msgid "Comment"
960msgstr "Коментар"
961
962#. map-to="def:others"
963#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
964#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:5
965#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
966#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
967#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:6
968#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
969#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
970#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:2
971#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
972#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
973#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
974#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
975#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:5
976#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:3
977#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
978#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
979#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
980#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
981#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
982#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
983#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5
984#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
985#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
986#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
987#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:3
988#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
989#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
990#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:3
991#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
992#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3
993#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3
994msgid "Data Type"
995msgstr "Тип на данната"
996
997#. A decimal number: 1234
998#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
999#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
1000#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:7
1001#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
1002#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
1003#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
1004#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
1005#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6
1006#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:6
1007#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
1008#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
1009#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:4
1010#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
1011#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
1012#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
1013#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:4
1014msgid "Decimal number"
1015msgstr "Десетично число"
1016
1017#. map to nothing
1018#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
1019#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
1020#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:9
1021#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
1022#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
1023#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:7
1024#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
1025#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
1026#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
1027#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
1028#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:7
1029#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
1030#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
1031#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
1032#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
1033#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
1034msgid "Escaped Character"
1035msgstr "Екраниран знак"
1036
1037#. keywords: "if", "for", "while", etc.
1038#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
1039#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:7
1040#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
1041#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
1042#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
1043#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:14
1044#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
1045#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
1046#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
1047#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:6
1048#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
1049#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
1050#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:4
1051#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:5
1052#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
1053#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
1054#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:6
1055#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
1056#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
1057#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:10
1058#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:6
1059#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:4
1060#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
1061#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
1062#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
1063#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
1064#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
1065#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
1066#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5
1067#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10
1068#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3
1069#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
1070#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
1071#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
1072#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:12
1073#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
1074#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
1075#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
1076#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
1077#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4
1078#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
1079#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
1080#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
1081#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
1082#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
1083#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:7
1084#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
1085#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
1086#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
1087#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:7
1088#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4
1089#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
1090#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
1091msgid "Keyword"
1092msgstr "Ключова дума"
1093
1094#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
1095#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:10
1096#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
1097#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:16
1098#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
1099#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
1100#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:15
1101#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:6
1102#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
1103#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
1104#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
1105#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
1106#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5
1107msgid "Preprocessor"
1108msgstr "Предпроцесор"
1109
1110#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
1111#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13
1112#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:9
1113#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7
1114msgid "Real number"
1115msgstr "Реално число"
1116
1117#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
1118#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:11
1119#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13
1120#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
1121#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
1122#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:17
1123#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
1124#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
1125#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:7
1126#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
1127#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
1128#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
1129#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
1130#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9
1131#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:16
1132#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:8
1133#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
1134#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
1135#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
1136#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:15
1137#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4
1138#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
1139#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
1140#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
1141#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:17
1142#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
1143#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
1144#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
1145#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:14
1146#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
1147#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
1148#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
1149#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
1150#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
1151msgid "Sources"
1152msgstr "Изходен код"
1153
1154#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
1155#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
1156#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:18
1157#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:16
1158#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:18
1159msgid "Storage Class"
1160msgstr "Клас за съхранение"
1161
1162#. A string constant: "this is a string"
1163#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13
1164#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:13
1165#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15
1166#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18
1167#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:15
1168#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13
1169#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57
1170#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
1171#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:6
1172#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
1173#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
1174#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
1175#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:17
1176#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
1177#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
1178#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
1179#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
1180#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:17
1181#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
1182#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
1183#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16
1184#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:5
1185#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
1186#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
1187#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
1188#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
1189#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:19
1190#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
1191#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
1192#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
1193#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:8
1194#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9
1195#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
1196#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
1197#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
1198#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
1199#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
1200#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
1201#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:11
1202#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
1203#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9
1204msgid "String"
1205msgstr "Низ"
1206
1207#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:1
1208msgid "ASP"
1209msgstr "ASP"
1210
1211#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:2
1212msgid "ASP Object"
1213msgstr "Обект на ASP"
1214
1215#. A function name (also: methods for classes)
1216#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:6
1217#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6
1218#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:11
1219#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
1220#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
1221#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:4
1222#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
1223#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7
1224#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
1225#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
1226#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
1227#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
1228#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:4
1229#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
1230msgid "Function"
1231msgstr "Функция"
1232
1233#. A generic number constant
1234#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:8
1235#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
1236#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
1237#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
1238#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
1239#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
1240#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5
1241#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
1242msgid "Number"
1243msgstr "Число"
1244
1245#. Operators: "+", "*", etc.
1246#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:9
1247#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:6
1248#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42
1249#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10
1250#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:3
1251#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
1252#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
1253#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6
1254#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:10
1255msgid "Operator"
1256msgstr "Оператор"
1257
1258#. A special constant like NULL in C or null in Java
1259#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:12
1260#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53
1261#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
1262msgid "Special constant"
1263msgstr "Специална константа"
1264
1265#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:14
1266msgid "VBScript and ADO constants"
1267msgstr "Константи на VBScript и ADO"
1268
1269#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
1270#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
1271#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:2
1272#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
1273#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
1274msgid "Builtin Function"
1275msgstr "Вградена функция"
1276
1277#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3
1278msgid "Pattern"
1279msgstr "Шаблон"
1280
1281#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4
1282#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:5
1283#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
1284#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
1285#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:3
1286#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18
1287#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
1288#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
1289#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19
1290#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7
1291#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
1292msgid "Scripts"
1293msgstr "Скриптове"
1294
1295#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5
1296#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:8
1297#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15
1298#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
1299#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8
1300#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:6
1301#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
1302#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
1303#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
1304#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:10
1305#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
1306#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
1307#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:15
1308#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
1309msgid "Variable"
1310msgstr "Променлива"
1311
1312#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:6
1313msgid "awk"
1314msgstr "awk"
1315
1316#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:1
1317msgid "BibTeX"
1318msgstr "BibTeX"
1319
1320#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:2
1321msgid "Entries"
1322msgstr "Заместващи последователности"
1323
1324#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:3
1325msgid "Field"
1326msgstr "Поле"
1327
1328#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
1329msgid "Boo"
1330msgstr "Boo"
1331
1332#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
1333#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
1334#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
1335#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
1336#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
1337#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
1338#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
1339#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:1
1340msgid "Boolean"
1341msgstr "Булева стойност"
1342
1343#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
1344msgid "Definition"
1345msgstr "Дефиниция"
1346
1347#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:8
1348#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
1349msgid "Multiline string"
1350msgstr "Низ на няколко реда"
1351
1352#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9
1353#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:9
1354#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
1355#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:3
1356msgid "Namespace"
1357msgstr "Пространство на имена"
1358
1359#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10
1360#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
1361#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
1362#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:13
1363#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
1364#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
1365#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
1366#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:13
1367#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
1368#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
1369msgid "Null Value"
1370msgstr "Стойност null"
1371
1372#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12
1373#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17
1374#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
1375msgid "Regular Expression"
1376msgstr "Регулярен израз"
1377
1378#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
1379#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:9
1380#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
1381#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
1382msgid "Special Variable"
1383msgstr "Специална променлива"
1384
1385#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
1386msgid "Bullet"
1387msgstr "Водач"
1388
1389#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
1390msgid "ChangeLog"
1391msgstr "Дневник на промените"
1392
1393#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:3
1394#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:3
1395msgid "Date"
1396msgstr "Дата"
1397
1398#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:4
1399msgid "E-mail address"
1400msgstr "Адрес на е-поща"
1401
1402#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:5
1403msgid "File"
1404msgstr "Файл"
1405
1406#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:9
1407msgid "Release"
1408msgstr "Версия"
1409
1410#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1
1411msgid "C/C++/ObjC Header"
1412msgstr "Заглавен файл на C/C++/ObjC"
1413
1414#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
1415msgid "C"
1416msgstr "C"
1417
1418#. A character constant: 'c'
1419#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
1420#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
1421#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9
1422#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1
1423#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
1424#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
1425#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
1426#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
1427msgid "Character"
1428msgstr "Знак"
1429
1430#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
1431#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
1432#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1
1433msgid "Common Defines"
1434msgstr "Общи дефиниции"
1435
1436#. Any erroneous construct
1437#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
1438#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:8
1439#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
1440#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
1441#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
1442#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
1443#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:3
1444#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
1445#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
1446#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
1447#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
1448#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
1449#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:6
1450#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
1451#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
1452#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:2
1453#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:5
1454#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
1455#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
1456msgid "Error"
1457msgstr "Грешка"
1458
1459#. A floating point constant: 2.3e10
1460#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
1461#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:10
1462#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
1463#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
1464#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
1465#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
1466#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:9
1467#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
1468#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
1469#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
1470#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
1471msgid "Floating point number"
1472msgstr "Число с плаващата запетая"
1473
1474#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
1475#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:12
1476#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
1477#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
1478#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
1479#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
1480#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:11
1481#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
1482#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
1483msgid "Hexadecimal number"
1484msgstr "Шестнадесетично число"
1485
1486#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
1487#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:13
1488msgid "Included File"
1489msgstr "Включен файл"
1490
1491#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
1492#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:15
1493#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
1494#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
1495#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:15
1496#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
1497msgid "Octal number"
1498msgstr "Осмично число"
1499
1500#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19
1501msgid "printf Conversion"
1502msgstr "Преобразуване на printf"
1503
1504#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:1
1505msgid "Bindings"
1506msgstr "Свързвания"
1507
1508#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:3
1509#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
1510#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
1511msgid "Builtin"
1512msgstr "Вграден обект"
1513
1514#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:4
1515msgid "CG Shader Language"
1516msgstr "Език за графични обработки CG"
1517
1518#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:19
1519msgid "Swizzle operator"
1520msgstr "Оператор за пренареждане"
1521
1522#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
1523msgid "Classic"
1524msgstr "Класическа"
1525
1526#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2
1527msgid "Classic color scheme"
1528msgstr "Класическа цветова схема"
1529
1530#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:1
1531msgid "Builtin Command"
1532msgstr "Вградена команда"
1533
1534#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:2
1535msgid "Builtin Variable"
1536msgstr "Вградена променлива"
1537
1538#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:3
1539msgid "CMake"
1540msgstr "CMake"
1541
1542#. Any constant
1543#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:4
1544#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15
1545#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
1546#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2
1547#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
1548msgid "Constant"
1549msgstr "Константа"
1550
1551#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:5
1552msgid "Control Keyword"
1553msgstr "Контролна ключова дума"
1554
1555#: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:1
1556msgid "Blue based color scheme"
1557msgstr "Синя цветова схема"
1558
1559#: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:2
1560msgid "Cobalt"
1561msgstr "Cobalt"
1562
1563#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
1564msgid "C++"
1565msgstr "C++"
1566
1567#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
1568msgid "C#"
1569msgstr "C#"
1570
1571#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:16
1572msgid "String Format"
1573msgstr "Формат на низ"
1574
1575#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1
1576msgid "CSS"
1577msgstr "CSS"
1578
1579#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2
1580msgid "Color"
1581msgstr "Цвят"
1582
1583#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
1584#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:3
1585#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
1586#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:3
1587#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
1588#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
1589#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
1590#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4
1591#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
1592#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
1593msgid "Decimal"
1594msgstr "Десетично число"
1595
1596#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5
1597msgid "Dimension"
1598msgstr "Размер"
1599
1600#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
1601msgid "Known Property Value"
1602msgstr "Стойност на познато свойство"
1603
1604#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11
1605msgid "Others 2"
1606msgstr "Други 2"
1607
1608#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12
1609msgid "Others 3"
1610msgstr "Други 3"
1611
1612#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
1613msgid "at-rules"
1614msgstr "Правила „@“"
1615
1616#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:1
1617msgid "CUDA"
1618msgstr "CUDA"
1619
1620#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:3
1621msgid "Device Functions"
1622msgstr "Функции за устройство"
1623
1624#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:4
1625msgid "Global Functions"
1626msgstr "Глобални функции"
1627
1628#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:5
1629msgid "Global Variables"
1630msgstr "Глобални променливи"
1631
1632#. A base-N number: 0xFFFF
1633#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
1634#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
1635#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
1636msgid "Base-N number"
1637msgstr "Цяло число в основа N"
1638
1639#. A builtin name: like __import__, abs in Python
1640#. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
1641#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7
1642msgid "Built-in identifier"
1643msgstr "Вграден идентификатор"
1644
1645#. A complex number
1646#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13
1647#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
1648msgid "Complex number"
1649msgstr "Комплексно число"
1650
1651#. A primitive data type: int, long, char, etc.
1652#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:17
1653msgid "Data type"
1654msgstr "Тип на данна"
1655
1656#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:20
1657msgid "Defaults"
1658msgstr "Стандартни стойности"
1659
1660#. A special comment containing documentation like in javadoc or
1661#. gtk-doc
1662#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23
1663msgid "Documentation comment"
1664msgstr "Документиращ коментар"
1665
1666#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
1667#. style for text which is already styled as a "doc-comment"
1668#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26
1669msgid "Documentation comment element"
1670msgstr "Елемент от документиращ коментар"
1671
1672#. Any variable name
1673#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34
1674#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
1675msgid "Identifier"
1676msgstr "Идентификатор"
1677
1678#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
1679#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38
1680msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
1681msgstr "Бележка (FIXME, TODO, XXX, и т.н.)"
1682
1683#. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
1684#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44
1685msgid "Preprocessor directive"
1686msgstr "Директива на предпроцесора"
1687
1688#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
1689#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46
1690msgid "Reserved keyword"
1691msgstr "Запазена ключова дума"
1692
1693#. A shebang: #!/bin/sh
1694#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48
1695#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
1696msgid "Shebang"
1697msgstr "Решетка с удивителна"
1698
1699#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
1700#. style for text which is already styled as a "string"
1701#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:51
1702msgid "Special character (inside a string)"
1703msgstr "Специален знак (в низ)"
1704
1705#. Any statement
1706#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55
1707msgid "Statement"
1708msgstr "Израз без стойност"
1709
1710#. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
1711#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59
1712msgid "Underlined"
1713msgstr "Подчертано"
1714
1715#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
1716msgid ".desktop"
1717msgstr ".desktop"
1718
1719#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
1720msgid "Additional Category"
1721msgstr "Допълнителна категория"
1722
1723#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
1724msgid "Encoding"
1725msgstr "Кодиране"
1726
1727#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
1728msgid "Exec parameter"
1729msgstr "Параметър при изпълнение"
1730
1731#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
1732msgid "Group"
1733msgstr "Група"
1734
1735#. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
1736#. side in a myoption=something line in a .desktop file
1737#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
1738msgid "Key"
1739msgstr "Ключ"
1740
1741#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
1742msgid "Main Category"
1743msgstr "Основна категория"
1744
1745#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:13
1746msgid "Reserved Category"
1747msgstr "Запазена категория"
1748
1749#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:14
1750msgid "Translation"
1751msgstr "Превод"
1752
1753#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
1754msgid "Added line"
1755msgstr "Добавен ред"
1756
1757#. Others 3
1758#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
1759msgid "Changed line"
1760msgstr "Променен ред"
1761
1762#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
1763msgid "Diff"
1764msgstr "Разлики"
1765
1766#. Keyword
1767#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
1768msgid "Ignore"
1769msgstr "Игнориране"
1770
1771#. String
1772#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
1773#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
1774msgid "Location"
1775msgstr "Местоположение"
1776
1777#. Others 2
1778#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11
1779msgid "Removed line"
1780msgstr "Премахнат ред"
1781
1782#. Preprocessor
1783#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13
1784msgid "Special case"
1785msgstr "Специален случай"
1786
1787#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
1788#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
1789msgid "Binary number"
1790msgstr "Двоично число"
1791
1792#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
1793msgid "D"
1794msgstr "D"
1795
1796#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
1797msgid "Special Token"
1798msgstr "Специална лексема"
1799
1800#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1
1801msgid "Docbook"
1802msgstr "DocBook"
1803
1804#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2
1805msgid "Formatting Elements"
1806msgstr "Форматиращи елементи"
1807
1808#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3
1809msgid "GUI Elements"
1810msgstr "Елементи на ГПИ"
1811
1812#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4
1813msgid "Header Elements"
1814msgstr "Заглавни елементи"
1815
1816#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
1817msgid "Structural Elements"
1818msgstr "Структурни елементи"
1819
1820#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:1
1821#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
1822msgid "Command"
1823msgstr "Команда"
1824
1825#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:3
1826msgid "Dos Batch"
1827msgstr "Пакетен файл на DOS"
1828
1829#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:1
1830#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
1831msgid "Attribute name"
1832msgstr "Име на атрибут"
1833
1834#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:4
1835msgid "Graphviz Dot"
1836msgstr "Graphviz Dot"
1837
1838#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1
1839msgid "DPatch"
1840msgstr "DPatch"
1841
1842#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3
1843msgid "patch-start"
1844msgstr "начало на кръпка"
1845
1846#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1
1847#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
1848msgid "DTD"
1849msgstr "DTD"
1850
1851#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:3
1852msgid "decl"
1853msgstr "декларация"
1854
1855#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:4
1856msgid "entity"
1857msgstr "заместваща последователност"
1858
1859#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:5
1860msgid "error"
1861msgstr "грешка"
1862
1863#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:6
1864msgid "quoted-value"
1865msgstr "цитирана стойност"
1866
1867#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1
1868msgid "Assertion"
1869msgstr "Предположение"
1870
1871#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:2
1872msgid "Boolean Value"
1873msgstr "Булева стойност"
1874
1875#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:5
1876msgid "Debug"
1877msgstr "Изчистване на грешки"
1878
1879#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:7
1880msgid "Design by Contract"
1881msgstr "Договор на програмата"
1882
1883#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:8
1884msgid "Eiffel"
1885msgstr "Eiffel"
1886
1887#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
1888msgid "Exception Handling"
1889msgstr "Обработка на изключения"
1890
1891#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
1892#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
1893msgid "Predefined Variable"
1894msgstr "Предефинирана променлива"
1895
1896#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:16
1897msgid "Void Value"
1898msgstr "Стойност void"
1899
1900#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1
1901msgid "Atom"
1902msgstr "Атом"
1903
1904#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2
1905#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:1
1906#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
1907#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
1908#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
1909#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
1910msgid "Base-N Integer"
1911msgstr "Цяло число в основа N"
1912
1913#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
1914#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
1915#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
1916msgid "Compiler Directive"
1917msgstr "Директива към компилатора"
1918
1919#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:7
1920msgid "Erlang"
1921msgstr "Erlang"
1922
1923#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:1
1924msgid "Block"
1925msgstr "Блок"
1926
1927#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:4
1928msgid "FCL"
1929msgstr "FCL"
1930
1931#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:5
1932#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
1933#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
1934#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
1935#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
1936msgid "Floating Point"
1937msgstr "Плаваща запетая"
1938
1939#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:7
1940#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
1941msgid "Reserved Constant"
1942msgstr "Запазена константа"
1943
1944#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:8
1945#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:7
1946#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
1947#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
1948msgid "Scientific"
1949msgstr "Научно представяне"
1950
1951#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
1952msgid "Debug Code"
1953msgstr "Код за изчистване на грешки"
1954
1955#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5
1956msgid "Error Text"
1957msgstr "Текст на грешка"
1958
1959#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6
1960msgid "Forth"
1961msgstr "Forth"
1962
1963#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
1964msgid "BOZ Literal"
1965msgstr "Литерал „BOZ“"
1966
1967#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
1968msgid "Fortran 95"
1969msgstr "Fortran 95"
1970
1971#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
1972msgid "Intrinsic function"
1973msgstr "Стандартна функция"
1974
1975#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:3
1976#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
1977msgid "Builtin-function keyword"
1978msgstr "Ключова дума за вградена функция"
1979
1980#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:8
1981msgid "F#"
1982msgstr "F#"
1983
1984#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:9
1985#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
1986msgid "Floating Point number"
1987msgstr "Число с плаващата запетая"
1988
1989#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:11
1990#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
1991msgid "Labeled argument"
1992msgstr "Аргумент с етикет"
1993
1994#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:12
1995#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
1996msgid "Module Path"
1997msgstr "Път за модул"
1998
1999#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:14
2000#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
2001msgid "Polymorphic Variant"
2002msgstr "Полиморфен вариант"
2003
2004#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:18
2005#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
2006msgid "Type Variable"
2007msgstr "Променлива за тип"
2008
2009#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:19
2010#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
2011msgid "Type, module or object keyword"
2012msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект"
2013
2014#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:20
2015#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:21
2016msgid "Variant Constructor"
2017msgstr "Конструктор на варианти"
2018
2019#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:5
2020msgid "GAP"
2021msgstr "GAP"
2022
2023#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:1
2024#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
2025msgid "Builtin Constant"
2026msgstr "Вградена константа"
2027
2028#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:5
2029msgid "OpenGL Shading Language"
2030msgstr "Език за графични обработки на OpenGL"
2031
2032#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:7
2033msgid "Reserved Keywords"
2034msgstr "Запазени ключови думи"
2035
2036#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
2037msgid "Deprecated"
2038msgstr "Изоставено"
2039
2040#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
2041msgid "Function Name"
2042msgstr "Име на функция"
2043
2044#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
2045msgid "Inline Documentation Section"
2046msgstr "Вмъкнат раздел с документация"
2047
2048#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
2049msgid "Parameter"
2050msgstr "Параметър"
2051
2052#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
2053msgid "Property Name"
2054msgstr "Име на свойство"
2055
2056#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
2057msgid "Return"
2058msgstr "Връщана стойност"
2059
2060#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
2061msgid "Signal Name"
2062msgstr "Име на сигнал"
2063
2064#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
2065msgid "Since"
2066msgstr "От"
2067
2068#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
2069#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
2070#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:10
2071msgid "Type"
2072msgstr "Тип"
2073
2074#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:13
2075msgid "gtk-doc"
2076msgstr "gtk-doc"
2077
2078#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
2079msgid "GtkRC"
2080msgstr "GtkRC"
2081
2082#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
2083msgid "Include directive"
2084msgstr "Директива за включване"
2085
2086#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
2087msgid "Widget State"
2088msgstr "Състояние на графичния обект"
2089
2090#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1
2091#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:1
2092msgid "Anchor"
2093msgstr "Котва"
2094
2095#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2
2096msgid "Code Block"
2097msgstr "Блок с код"
2098
2099#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3
2100msgid "Definition list"
2101msgstr "Списък с дефиниции"
2102
2103#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4
2104msgid "Emphasis"
2105msgstr "Наблягане"
2106
2107#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5
2108msgid "Enumerated list"
2109msgstr "Изброен списък"
2110
2111#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6
2112msgid "Escape"
2113msgstr "Екраниране"
2114
2115#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7
2116msgid "Haddock"
2117msgstr "Haddock"
2118
2119#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8
2120msgid "Haddock Directive"
2121msgstr "Директива за Haddock"
2122
2123#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9
2124msgid "Header Property"
2125msgstr "Атрибут на заглавната част"
2126
2127#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10
2128msgid "Hyperlinked Identifier"
2129msgstr "Идентификатор с хипервръзка"
2130
2131#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11
2132msgid "Hyperlinked Module Name"
2133msgstr "Име на модул с хипервръзка"
2134
2135#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12
2136msgid "Inline Haddock Section"
2137msgstr "Вмъкнат раздел на Haddock"
2138
2139#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13
2140msgid "Itemized list"
2141msgstr "Поточков списък"
2142
2143#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15
2144msgid "Monospace"
2145msgstr "Равноширок"
2146
2147#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16
2148msgid "URL"
2149msgstr "Адрес"
2150
2151#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
2152msgid "Float"
2153msgstr "Число с плаваща запетая"
2154
2155#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
2156msgid "Haskell"
2157msgstr "Haskell"
2158
2159#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
2160msgid "Hex"
2161msgstr "Hex"
2162
2163#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
2164msgid "Octal"
2165msgstr "Осмично"
2166
2167#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14
2168#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:22
2169msgid "Symbol"
2170msgstr "Символ"
2171
2172#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
2173msgid "Literate Haskell"
2174msgstr "Literate Haskell"
2175
2176#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
2177msgid "Attribute Name"
2178msgstr "Име на атрибут"
2179
2180#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
2181msgid "Attribute Value"
2182msgstr "Стойност на атрибут"
2183
2184#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
2185msgid "HTML"
2186msgstr "HTML"
2187
2188#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
2189#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12
2190msgid "Tag"
2191msgstr "Етикет"
2192
2193#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
2194msgid "IDL"
2195msgstr "IDL"
2196
2197#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1
2198msgid ".ini"
2199msgstr ".ini"
2200
2201#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
2202#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:5
2203msgid "Declaration"
2204msgstr "Декларация"
2205
2206#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
2207#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:8
2208msgid "External"
2209msgstr "Пакети и имена"
2210
2211#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
2212#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
2213#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:10
2214msgid "Future Reserved Keywords"
2215msgstr "Бъдещи запазени думи"
2216
2217#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
2218msgid "Java"
2219msgstr "Java"
2220
2221#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
2222#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:16
2223msgid "Scope Declaration"
2224msgstr "Декларация на обхват"
2225
2226#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3
2227msgid "Constructors"
2228msgstr "Конструктори"
2229
2230#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9
2231msgid "Javascript"
2232msgstr "JavaScript"
2233
2234#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
2235msgid "Object"
2236msgstr "Обект"
2237
2238#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
2239msgid "Properties"
2240msgstr "Свойства"
2241
2242#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16
2243msgid "Undefined Value"
2244msgstr "Недефинирана стойност"
2245
2246#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
2247msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
2248msgstr "Цветова схема използвана в текстовия редактор Kate"
2249
2250#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2
2251msgid "Kate"
2252msgstr "Kate"
2253
2254#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
2255#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
2256msgid "Include"
2257msgstr "Включване"
2258
2259#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
2260msgid "Inline Math Mode"
2261msgstr "Вмъкнат математически режим"
2262
2263#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
2264msgid "LaTeX"
2265msgstr "LaTeX"
2266
2267#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
2268msgid "Math Mode"
2269msgstr "Математически режим"
2270
2271#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
2272#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:16
2273msgid "Verbatim"
2274msgstr "Дословно"
2275
2276#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9
2277msgid "math-bound"
2278msgstr "Режим свързан с математическия"
2279
2280#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:4
2281msgid "libtool"
2282msgstr "libtool"
2283
2284#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
2285msgid "Lua"
2286msgstr "Lua"
2287
2288#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
2289#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14
2290msgid "Nil Constant"
2291msgstr "Константата nil"
2292
2293#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
2294msgid "Reserved Identifier"
2295msgstr "Запазен идентификатор"
2296
2297#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1
2298msgid "Autoconf Macro"
2299msgstr "Макрос на autoconf"
2300
2301#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2
2302msgid "Obsolete Autoconf Macro"
2303msgstr "Изоставен макрос на autoconf"
2304
2305#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:4
2306msgid "m4"
2307msgstr "m4"
2308
2309#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:5
2310msgid "m4 Macro"
2311msgstr "Макрос на m4"
2312
2313#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:6
2314msgid "m4-comment"
2315msgstr "Коментар на m4"
2316
2317#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
2318msgid "Assignment Left Hand Side"
2319msgstr "Лява страна на присвояване"
2320
2321#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
2322msgid "Assignment Right Hand Side"
2323msgstr "Дясна страна на присвояване"
2324
2325#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3
2326msgid "Makefile"
2327msgstr "Makefile"
2328
2329#. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at
2330#. the end of the line
2331#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7
2332msgid "Trailing Tab"
2333msgstr "Краен табулатор"
2334
2335#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9
2336msgid "command"
2337msgstr "команда"
2338
2339#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10
2340msgid "function"
2341msgstr "функция"
2342
2343#. FIXME make it better names, and make them translatable
2344#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:11
2345#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:4
2346msgid "keyword"
2347msgstr "ключова дума"
2348
2349#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12
2350msgid "prereq"
2351msgstr "изискано"
2352
2353#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:13
2354msgid "targets"
2355msgstr "цели"
2356
2357#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:1
2358msgid "Block Elements"
2359msgstr "Блокови елементи"
2360
2361#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:2
2362msgid "Inline Elements"
2363msgstr "Вмъкнати елементи"
2364
2365#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:3
2366msgid "Mallard"
2367msgstr "Mallard"
2368
2369#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:5
2370msgid "Page Elements"
2371msgstr "Елементи към страницата"
2372
2373#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:6
2374msgid "Section Elements"
2375msgstr "Елементи към раздела"
2376
2377#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
2378msgid "MSIL"
2379msgstr "MSIL"
2380
2381#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11
2382msgid "Nemerle"
2383msgstr "Nemerle"
2384
2385#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:2
2386msgid "NSIS"
2387msgstr "NSIS"
2388
2389#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4
2390msgid "Objective-C"
2391msgstr "Objective-C"
2392
2393#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:1
2394msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
2395msgstr "Тъмна цветова схема базирана на Tango"
2396
2397#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:2
2398msgid "Oblivion"
2399msgstr "Oblivion"
2400
2401#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
2402msgid "Objective Caml"
2403msgstr "Objective Caml"
2404
2405#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14
2406msgid "Ocamldoc Comments"
2407msgstr "Коментар на Ocamldoc"
2408
2409#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
2410msgid "Standart Modules"
2411msgstr "Стандартни модули"
2412
2413#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
2414msgid "OCL"
2415msgstr "OCL"
2416
2417#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5
2418msgid "Operation operator"
2419msgstr "Оператор за операция"
2420
2421#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8
2422msgid "Type Operators"
2423msgstr "Оператори за типове"
2424
2425#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8
2426msgid "Octave"
2427msgstr "Octave"
2428
2429#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:14
2430msgid "OOC"
2431msgstr "OOC"
2432
2433#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
2434msgid "Pascal"
2435msgstr "Pascal"
2436
2437#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
2438msgid "Control"
2439msgstr "Контролираща дума"
2440
2441#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
2442msgid "File Descriptor"
2443msgstr "Файлов дескриптор"
2444
2445#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
2446#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
2447#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
2448msgid "Heredoc"
2449msgstr "Документ Heredoc"
2450
2451#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
2452#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
2453#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
2454#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
2455msgid "Heredoc Bound"
2456msgstr "Режим свързан с Heredock"
2457
2458#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
2459msgid "Include Statement"
2460msgstr "Израз за включване"
2461
2462#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
2463msgid "Line Directive"
2464msgstr "Директива за ред"
2465
2466#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
2467msgid "POD"
2468msgstr "POD"
2469
2470#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13
2471msgid "POD Escape"
2472msgstr "Екраниране на POD"
2473
2474#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14
2475msgid "POD heading"
2476msgstr "Заглавна част на POD"
2477
2478#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15
2479msgid "POD keyword"
2480msgstr "Ключова дума на POD"
2481
2482#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16
2483msgid "Perl"
2484msgstr "Perl"
2485
2486#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20
2487msgid "System Command"
2488msgstr "Системна команда"
2489
2490#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17
2491msgid "PHP"
2492msgstr "PHP"
2493
2494#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
2495msgid "Package Info"
2496msgstr "Информация за пакет"
2497
2498#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
2499msgid "pkg-config"
2500msgstr "pkg-config"
2501
2502#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
2503msgid "Fuzzy"
2504msgstr "Неточно"
2505
2506#. FIXME make it some nice name and mark it translatable
2507#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7
2508msgid "Special"
2509msgstr "специален случай"
2510
2511#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:9
2512msgid "gettext translation"
2513msgstr "Превод на gettext"
2514
2515#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7
2516msgid "Prolog"
2517msgstr "Prolog"
2518
2519#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
2520msgid "Builtin Object"
2521msgstr "Вграден обект"
2522
2523#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
2524msgid "Format"
2525msgstr "Формат"
2526
2527#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
2528msgid "Module Handler"
2529msgstr "Функция за обработка на модул"
2530
2531#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
2532msgid "Python"
2533msgstr "Python"
2534
2535#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18
2536msgid "string-conversion"
2537msgstr "преобразуване на низ"
2538
2539#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
2540msgid "Assignment Operator"
2541msgstr "Оператор за присвояване"
2542
2543#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
2544msgid "Delimiter"
2545msgstr "Разделител"
2546
2547#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
2548msgid "Integer Number"
2549msgstr "Цяло число"
2550
2551#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7
2552msgid "R"
2553msgstr "R"
2554
2555#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
2556msgid "Reserved Class"
2557msgstr "Запазен клас"
2558
2559#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
2560msgid "Special Constant"
2561msgstr "Специална константа"
2562
2563#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:1
2564msgid "Command Macro"
2565msgstr "Макрос за команда"
2566
2567#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:2
2568msgid "Conditional Macro"
2569msgstr "Условен макрос"
2570
2571#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4
2572msgid "Define"
2573msgstr "Дефиниция"
2574
2575#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5
2576msgid "Directory Macro"
2577msgstr "Макрос за папка"
2578
2579#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6
2580msgid "Email"
2581msgstr "Е-писмо"
2582
2583#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7
2584msgid "Flow Conditional"
2585msgstr "Условен преход"
2586
2587#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8
2588#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:4
2589msgid "Header"
2590msgstr "Заглавна част"
2591
2592#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:9
2593msgid "Other Macro"
2594msgstr "Друг макрос"
2595
2596#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:11
2597msgid "RPM Variable"
2598msgstr "Променлива за RPM"
2599
2600#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12
2601msgid "RPM spec"
2602msgstr "Спецификация за RPM"
2603
2604#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13
2605#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:9
2606msgid "Section"
2607msgstr "Раздел"
2608
2609#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14
2610msgid "Spec Macro"
2611msgstr "Макрос на спецификацията"
2612
2613#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15
2614msgid "Switch"
2615msgstr "Ключ"
2616
2617#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
2618msgid "Attribute Definition"
2619msgstr "Дефиниция на атрибут"
2620
2621#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
2622msgid "Module handler"
2623msgstr "Функция за обработка на модул"
2624
2625#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
2626msgid "Numeric literal"
2627msgstr "Литерал за число"
2628
2629#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
2630msgid "Ruby"
2631msgstr "Ruby"
2632
2633#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5
2634msgid "Scheme"
2635msgstr "Scheme"
2636
2637#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
2638msgid "Common Commands"
2639msgstr "Обичайни команди"
2640
2641#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
2642msgid "Subshell"
2643msgstr "Под-обвивка"
2644
2645#. FIXME: need to sort out proper styles for variables
2646#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
2647msgid "Variable Definition"
2648msgstr "Дефиниция на променлива"
2649
2650#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
2651msgid "sh"
2652msgstr "sh"
2653
2654#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:2
2655msgid "Class"
2656msgstr "Клас"
2657
2658#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:5
2659msgid "IRI"
2660msgstr "Локализиран адрес"
2661
2662#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:6
2663msgid "Individual"
2664msgstr "Представител"
2665
2666#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:8
2667msgid "Literal"
2668msgstr "Литерал"
2669
2670#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:11
2671msgid "Predicate"
2672msgstr "Предикат"
2673
2674#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:12
2675msgid "QName"
2676msgstr "Име с представка"
2677
2678#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:13
2679msgid "SPARQL"
2680msgstr "SPARQL"
2681
2682#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
2683msgid "No idea what it is"
2684msgstr "Без идея какво е това"
2685
2686#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8
2687msgid "SQL"
2688msgstr "SQL"
2689
2690#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:7
2691msgid "Option"
2692msgstr "Опция"
2693
2694#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:8
2695msgid "Option Name"
2696msgstr "Име на опция"
2697
2698#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:10
2699msgid "Section 1"
2700msgstr "Раздел 1"
2701
2702#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:11
2703msgid "Section 2"
2704msgstr "Раздел 2"
2705
2706#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:12
2707msgid "Section 3"
2708msgstr "Раздел 3"
2709
2710#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:13
2711msgid "Section 4"
2712msgstr "Раздел 4"
2713
2714#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:14
2715msgid "Section 5"
2716msgstr "Раздел 5"
2717
2718#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:15
2719msgid "Text2Tags"
2720msgstr "Text2Tags"
2721
2722#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:17
2723msgid "Verbatim Block"
2724msgstr "Дословен блок"
2725
2726#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1
2727msgid "Color scheme using Tango color palette"
2728msgstr "Цветова схема базирана на Tango"
2729
2730#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2
2731msgid "Tango"
2732msgstr "Tango"
2733
2734#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
2735msgid "Tcl"
2736msgstr "Tcl"
2737
2738#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
2739msgid "File Attributes"
2740msgstr "Файлови атрибути"
2741
2742#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
2743msgid "Generated Content"
2744msgstr "Генерирано съдържание"
2745
2746#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
2747msgid "Macros"
2748msgstr "Макрос"
2749
2750#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11
2751msgid "Texinfo"
2752msgstr "Texinfo"
2753
2754#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:12
2755msgid "Vala"
2756msgstr "Vala"
2757
2758#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
2759msgid "VB.NET"
2760msgstr "VB.NET"
2761
2762#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
2763msgid "Gate"
2764msgstr "Логически елемент"
2765
2766#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
2767msgid "Verilog"
2768msgstr "Verilog"
2769
2770#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:11
2771msgid "VHDL"
2772msgstr "VHDL"
2773
2774#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
2775msgid "Attribute value"
2776msgstr "Стойност на атрибут"
2777
2778#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
2779msgid "CDATA delimiter"
2780msgstr "Разделител за знакови данни"
2781
2782#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
2783msgid "DOCTYPE"
2784msgstr "Декларация на типа на документа"
2785
2786#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
2787msgid "Element name"
2788msgstr "Име на елемент"
2789
2790#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
2791msgid "Entity"
2792msgstr "Заместваща последователност"
2793
2794#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:11
2795msgid "Processing instruction"
2796msgstr "Инструкция за обработка"
2797
2798#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13
2799msgid "XML"
2800msgstr "XML"
2801
2802#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:1
2803msgid "Element"
2804msgstr "Елемент"
2805
2806#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:4
2807msgid "XSLT"
2808msgstr "XSLT"
2809
2810#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2
2811msgid "Yacc"
2812msgstr "Yacc"
2813
2814#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:5
2815msgid "rule"
2816msgstr "правило"
2817
2818#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:6
2819msgid "token-type"
2820msgstr "вид лексема"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.