source: sharp/alacarte.bg.po @ 281

Last change on this file since 281 was 281, checked in by Александър Шопов, 17 years ago

Преводът на alacarte от Станимир.

File size: 3.3 KB
Line 
1# Bulgarian translation of Alacarte.
2# Copyright (C) 2005 THE Alacarte'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Alacarte package.
4# Stanimir Djevelekov <kori.mendocino@gmail.com>, 2005.
5#
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Alacarte 0.8\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2005-10-21 10:11-0500\n"
13"PO-Revision-Date: 2005-10-25 23:27+0300\n"
14"Last-Translator: Stanimir Djevelekov <kori.mendocino@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
19
20#: ../src/Alacarte/GnomeDialogHandler.py:47
21#: ../src/Alacarte/GnomeDialogHandler.py:100
22#: ../src/Alacarte/GnomeDialogHandler.py:148
23msgid "A name is required."
24msgstr "Изисква се име."
25
26#: ../src/Alacarte/GnomeDialogHandler.py:51
27#: ../src/Alacarte/GnomeDialogHandler.py:104
28msgid "A menu can't be named \"Other\"."
29msgstr "Менюто не може да бъде кръстено \"Other\"."
30
31#: ../src/Alacarte/GnomeDialogHandler.py:151
32msgid "A command is required."
33msgstr "Изисква се команда."
34
35#: ../src/Alacarte/GnomeFront.py:97 ../src/Alacarte/GnomeFront.py:130
36msgid "Name"
37msgstr "Име"
38
39#: ../src/Alacarte/GnomeFront.py:110
40msgid "Loading..."
41msgstr "Зареждане..."
42
43#: ../src/Alacarte/GnomeFront.py:124
44msgid "Visible"
45msgstr "Видимо"
46
47#: ../src/Alacarte/GnomeFront.py:464
48msgid "translator-credits"
49msgstr "Станимир Джевелеков <kori.mendocino@gmail.com>"
50
51#: ../src/Alacarte/GnomeFront.py:466 ../src/alacarte.desktop.in.h:1
52msgid "Alacarte Menu Editor"
53msgstr "Alacarte Меню Редактор"
54
55#: ../src/Alacarte/GnomeFront.py:468 ../src/alacarte.desktop.in.h:2
56msgid "Simple fd.o Compliant Menu Editor"
57msgstr "Опростен редактор на GNOME Менюто, следващ fd.o спецификациите"
58
59#: ../src/Alacarte/GnomeFront.py:777
60msgid "Revert all menus to original settings?"
61msgstr "Връщане на всички менюта към първоначалните им стойности?"
62
63#: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:1
64msgid "Command:"
65msgstr "Команда:"
66
67#: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:2
68msgid "Comment:"
69msgstr "Коментар:"
70
71#: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:3
72msgid "Entry Editor"
73msgstr "Редакция на Вписване"
74
75#: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:4
76msgid "Icon Selector"
77msgstr "Избор на Икона"
78
79#: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:5
80msgid "Icon:"
81msgstr "Икона:"
82
83#: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:6
84msgid "Menu Editor"
85msgstr "Редакция на Меню"
86
87#: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:7
88msgid "Name:"
89msgstr "Име:"
90
91#: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:8
92msgid "New S_eparator"
93msgstr "Нов _Разделител"
94
95#: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:9
96msgid "New _Entry"
97msgstr "Ново В_писване"
98
99#: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:10
100msgid "New _Menu"
101msgstr "Ново _Меню"
102
103#: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:11
104msgid "Run In Terminal"
105msgstr "Стартиране в Терминал"
106
107#: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:12
108msgid "_Delete"
109msgstr "_Премахване"
110
111#: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:13
112msgid "_Revert to Original"
113msgstr "_Връщане към начални стойности"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.