source: sharp/nihongobenkyo.bg.po @ 108

Last change on this file since 108 was 108, checked in by zbrox, 17 years ago

gourmet recipe manager (sharp) yummi edition

  • чисто нов превод, който ще предам лично на разработчиците

quodlibet (sharp) musician edition

  • чисто нов превод, който също ще предам лично на разработчиците

nihongobenkyo (sharp) nihon edition

  • чисто нов превод, който вече предадох на разработчиците
File size: 4.4 KB
Line 
1# Bulgarian translation of nihongobenkyo.
2# Copyright (C) 2005 THE nihongobenkyo'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the nihongobenkyo package.
4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: nihongobenkyo\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2005-08-06 18:05+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2005-08-07 14:03+0300\n"
12"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
17
18#: ../lib/nihongobenkyo/ui/add_dictionary_dialog.rb:27
19msgid "Add a dictionary"
20msgstr "Добавяне на речник"
21
22#: ../lib/nihongobenkyo/ui/add_dictionary_dialog.rb:60
23msgid "Dictionary name:"
24msgstr "Име на речник:"
25
26#: ../lib/nihongobenkyo/ui/add_dictionary_dialog.rb:75
27msgid "Dictionary type:"
28msgstr "Вид речник:"
29
30#: ../lib/nihongobenkyo/ui/add_dictionary_dialog.rb:108
31msgid "Languages to import:"
32msgstr "Езици, които да се внесат:"
33
34#: ../lib/nihongobenkyo/ui/add_dictionary_dialog.rb:121
35msgid "A dictionary name must be specified"
36msgstr "Трябва да се определи име на речника"
37
38#: ../lib/nihongobenkyo/ui/add_dictionary_dialog.rb:123
39msgid "A dictionary name cannot use spaces"
40msgstr "В името на речник не може да има интервали"
41
42#: ../lib/nihongobenkyo/ui/add_dictionary_dialog.rb:125
43msgid "Dictionary name already exists"
44msgstr "Такова речниково име вече съществува"
45
46#: ../lib/nihongobenkyo/ui/add_dictionary_dialog.rb:144
47msgid "Dropping database indexes..."
48msgstr ""
49
50#: ../lib/nihongobenkyo/ui/add_dictionary_dialog.rb:175
51msgid "Adding dictionary..."
52msgstr "Добавя се речник..."
53
54#: ../lib/nihongobenkyo/ui/add_dictionary_dialog.rb:196
55msgid "Creating database indexes..."
56msgstr "Създаване на индексите на базата данни..."
57
58#: ../lib/nihongobenkyo/ui/add_dictionary_dialog.rb:213
59msgid "Could not import dictionary"
60msgstr "Не може да се внесе речника"
61
62#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:77
63msgid "Matches found: "
64msgstr "Открити съвпадения:"
65
66#: ../lib/nihongobenkyo/ui/main_app.rb:164
67#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:210
68msgid "Translations"
69msgstr "Преводи"
70
71#: ../lib/nihongobenkyo/ui/preferences_dialog.rb:69
72msgid "Removing dictionary..."
73msgstr "Премахва се речника..."
74
75#: ../lib/nihongobenkyo/utils.rb:62
76msgid "In progress..."
77msgstr "В процес на обработване..."
78
79#: ../lib/nihongobenkyo.rb:24
80msgid "A program to help you learn japanese faster."
81msgstr "Програма, която да Ви помогне да научите японски по-бързо."
82
83#: ../data/nihongobenkyo/glade/main_app.glade:10
84msgid "Nihongo Benkyo"
85msgstr "Nihongo Benkyo"
86
87#: ../data/nihongobenkyo/glade/main_app.glade:48
88msgid "_Nihongo Benkyo"
89msgstr "_Nihongo Benkyo"
90
91#: ../data/nihongobenkyo/glade/main_app.glade:84
92msgid "_Edit"
93msgstr "_Редактиране"
94
95#: ../data/nihongobenkyo/glade/main_app.glade:93
96msgid "Scan selection"
97msgstr "Сканиране на избраното"
98
99#: ../data/nihongobenkyo/glade/main_app.glade:122
100msgid "_View"
101msgstr "_Преглед"
102
103#: ../data/nihongobenkyo/glade/main_app.glade:131
104msgid "Statusbar"
105msgstr "Лента за състоянието"
106
107#: ../data/nihongobenkyo/glade/main_app.glade:144
108msgid "Help"
109msgstr "Помощ"
110
111#: ../data/nihongobenkyo/glade/main_app.glade:185
112msgid "Word:"
113msgstr "Дума:"
114
115#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:10
116msgid "Settings"
117msgstr "Настройки"
118
119#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:79
120msgid "Choose the visible columns"
121msgstr "Избор на видимите колони"
122
123#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:119
124msgid "Headers"
125msgstr ""
126
127#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:150
128msgid "Kanji"
129msgstr "Канджи"
130
131#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:244
132msgid "Result list"
133msgstr "Списък с резултатите"
134
135#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:269
136msgid "Manage your dictionaries"
137msgstr "Управление на речниците"
138
139#: ../data/nihongobenkyo/glade/preferences_dialog.glade:403
140msgid "Dictionaries"
141msgstr "Речници"
142
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.