source: sharp/quodlibet.bg.po @ 108

Last change on this file since 108 was 108, checked in by zbrox, 16 years ago

gourmet recipe manager (sharp) yummi edition

  • чисто нов превод, който ще предам лично на разработчиците

quodlibet (sharp) musician edition

  • чисто нов превод, който също ще предам лично на разработчиците

nihongobenkyo (sharp) nihon edition

  • чисто нов превод, който вече предадох на разработчиците
File size: 37.3 KB
Line 
1# Bulgarian translation of quodlibet.
2# Copyright (C) 2005 THE quodlibet'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the quodlibet package.
4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: quodlibet\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2005-08-03 10:43+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2005-08-04 13:06+0300\n"
12"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;"
18
19#: ../library.py:39 ../library.py:50
20#, python-format
21msgid "missing from %d song"
22msgstr "липсва от %d песен"
23
24#: ../library.py:43 ../library.py:47
25#, python-format
26msgid "different across %d song"
27msgstr "различно при %d песен"
28
29#: ../library.py:53
30#, python-format
31msgid "%(different)s, %(missing)s"
32msgstr ""
33
34#: ../library.py:186
35#, python-format
36msgid "W: %s is not a QL song database."
37msgstr "W: %s не е база данни за песни на Quod Libet"
38
39#: ../library.py:250
40#, python-format
41msgid "Checking %s"
42msgstr "Проверяване на %s"
43
44#: ../library.py:278 ../widgets.py:337
45#, python-format
46msgid "Supported formats: %s"
47msgstr "Поддържани формати: %s"
48
49#: ../quodlibet.py:26
50msgid "Display brief usage information"
51msgstr "Показване на кратка информация за употреба"
52
53#: ../quodlibet.py:28
54msgid "Display version and copyright"
55msgstr "Показване на версията на запазените права"
56
57#: ../quodlibet.py:64
58#, python-format
59msgid "Usage: %s %s"
60msgstr "Употреба: %s %s"
61
62#: ../quodlibet.py:65
63#, python-format
64msgid "Usage: %s [options]"
65msgstr "Употреба: %s [опции]"
66
67#: ../quodlibet.py:86
68#, python-format
69msgid ""
70"%s %s - <quodlibet@lists.sacredchao.net>\n"
71"Copyright 2004-2005 Joe Wreschnig, Michael Urman, and others\n"
72"\n"
73"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
74"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
75msgstr ""
76
77#: ../quodlibet.py:104
78#, python-format
79msgid "E: Option '%s' not recognized."
80msgstr "E: Опцията \"%s\" не е разпозната."
81
82#: ../quodlibet.py:107
83#, python-format
84msgid "E: Option '%s' requires an argument."
85msgstr "E: Опцията \"%s\" изисква аргумент."
86
87#: ../quodlibet.py:110
88#, python-format
89msgid "E: '%s' is not a unique prefix."
90msgstr "E: \"%s\" не е уникална представка."
91
92#: ../quodlibet.py:112 ../quodlibet.py:297
93#, python-format
94msgid "E: Try %s --help."
95msgstr "E: Опитайте %s --help."
96
97#: ../quodlibet.py:162
98msgid "The library cannot be refreshed while Quod Libet is running."
99msgstr "Библиотеката не може да бъде опреснена, докато Quod Libet върви."
100
101#: ../quodlibet.py:166
102msgid "Loading, scanning, and saving your library."
103msgstr "Зареждане, сканиране и запазване на библиотеката Ви"
104
105#: ../quodlibet.py:194
106msgid "No song is currently playing."
107msgstr "В момента не се слуша никаква песен."
108
109#: ../quodlibet.py:202
110msgid "Quod Libet is not running."
111msgstr "Quod Libet не е стартиран."
112
113#: ../quodlibet.py:214
114#, python-format
115msgid "Unable to write to %s. Removing it."
116msgstr "Неуспех при писането към %s. Премахва се."
117
118#: ../quodlibet.py:247
119msgid "a music library and player"
120msgstr "музикална библиотека и програма за слушане на музика"
121
122#: ../quodlibet.py:248
123msgid "[ --refresh-library | --print-playing | control ]"
124msgstr ""
125
126#: ../quodlibet.py:250
127msgid "Rescan your library and exit"
128msgstr "Сканиране наново на библиотеката и излизане."
129
130#: ../quodlibet.py:251
131msgid "Print the playing song and exit"
132msgstr ""
133
134#: ../quodlibet.py:254
135msgid "Jump to next song"
136msgstr "Отиване на следващата песен"
137
138#: ../quodlibet.py:255
139msgid "Jump to previous song"
140msgstr "Отиване на предишната песен"
141
142#: ../quodlibet.py:256
143msgid "Start playback"
144msgstr ""
145
146#: ../quodlibet.py:257
147msgid "Pause playback"
148msgstr ""
149
150#: ../quodlibet.py:258
151msgid "Toggle play/pause mode"
152msgstr "Сменяне между Слушане и Пауза"
153
154#: ../quodlibet.py:259
155msgid "Turn up volume"
156msgstr "Увеличаване силата на звука"
157
158#: ../quodlibet.py:260
159msgid "Turn down volume"
160msgstr "Намаляне силата на звука"
161
162#: ../quodlibet.py:261
163msgid "Print playing status"
164msgstr ""
165
166#: ../quodlibet.py:265
167msgid "Seek within the playing song"
168msgstr "Прескачане в слушаната в момента песен"
169
170#: ../quodlibet.py:265
171msgid "[+|-][HH:]MM:SS"
172msgstr "[+|-][HH:]MM:SS"
173
174#: ../quodlibet.py:266
175msgid "Turn shuffle off, on, or toggle it"
176msgstr ""
177
178#: ../quodlibet.py:267
179msgid "Turn repeat off, on, or toggle it"
180msgstr ""
181
182#: ../quodlibet.py:268
183msgid "Set the volume"
184msgstr "Настройване силата на звука"
185
186#: ../quodlibet.py:269 ../widgets.py:1120
187msgid "Search your audio library"
188msgstr "Търсене из аудио библиотеката"
189
190#: ../quodlibet.py:269
191msgid "search-string"
192msgstr ""
193
194#: ../quodlibet.py:270
195msgid "Play a file"
196msgstr "Слушане на файл"
197
198#. just file name, foo.ogg
199#: ../quodlibet.py:270 ../po/tag-names.py:23
200msgid "filename"
201msgstr "файлово име"
202
203#: ../quodlibet.py:295
204#, python-format
205msgid "E: Invalid argument for '%s'."
206msgstr "E: Невалиден аргумент за \"%s\"."
207
208#: ../quodlibet.py:311
209msgid "Loaded song library."
210msgstr "Заредена е библиотеката с песни."
211
212#. Try to initialize the playlist and audio output.
213#: ../quodlibet.py:320
214msgid "Opening audio device."
215msgstr "Отваряне на аудио устройството."
216
217#: ../quodlibet.py:347
218msgid "Quod Libet is already running."
219msgstr "Quod Libet вече е стартиран."
220
221#: ../quodlibet.py:358
222msgid "E: You need GTK+ 2.6 and PyGTK 2.6 or greater."
223msgstr "E: Нуждаете се от GTK+ 2.6 и PyGTK 2.6 или по-високи версии."
224
225#: ../quodlibet.py:359
226#, python-format
227msgid "E: You have GTK+ %s and PyGTK %s."
228msgstr "E: Имате GTK+ %s и PyGTK %s."
229
230#: ../quodlibet.py:362
231msgid "E: Please upgrade GTK+/PyGTK."
232msgstr "Е: Обновете GTK+/PyGTK"
233
234#: ../util.py:82 ../widgets.py:2361
235msgid "No time information"
236msgstr "Няма времева информация"
237
238#: ../util.py:125 ../util.py:133
239msgid "[Invalid Encoding]"
240msgstr "[невалидна кодировка]"
241
242#. Translations for tag names
243#. Note that although tag names are translated in the main list view,
244#. they are *not* when editing tags.
245#. date the song was added to the library
246#: ../po/tag-names.py:8 ../widgets.py:3904
247msgid "added"
248msgstr "добавено"
249
250#: ../po/tag-names.py:9
251msgid "album"
252msgstr "албум"
253
254#: ../po/tag-names.py:10 ../po/tag-names.py:56
255msgid "arranger"
256msgstr "аранжимент"
257
258#: ../po/tag-names.py:11 ../widgets.py:3862 ../widgets.py:4031
259msgid "artist"
260msgstr "изпълнител"
261
262#: ../po/tag-names.py:12 ../po/tag-names.py:59
263msgid "author"
264msgid_plural "authors"
265msgstr[0] "автор"
266msgstr[1] "автори"
267
268#: ../po/tag-names.py:13 ../po/tag-names.py:57
269msgid "composer"
270msgid_plural "composers"
271msgstr[0] "композитор"
272msgstr[1] "композитори"
273
274#: ../po/tag-names.py:14 ../po/tag-names.py:58
275msgid "conductor"
276msgid_plural "conductors"
277msgstr[0] "диригент"
278msgstr[1] "диригенти"
279
280#: ../po/tag-names.py:15
281msgid "contact"
282msgstr "за контакт"
283
284#: ../po/tag-names.py:16
285msgid "copyright"
286msgstr "авторски права"
287
288#: ../po/tag-names.py:17
289msgid "date"
290msgstr "дата"
291
292#: ../po/tag-names.py:18
293msgid "description"
294msgstr "описание"
295
296#. just path, /.../...
297#: ../po/tag-names.py:20 ../exfalso.py:29
298msgid "directory"
299msgstr "папка"
300
301#: ../po/tag-names.py:21
302msgid "disc"
303msgstr "диск"
304
305#. file name plus path, /.../.../foo.ogg
306#: ../po/tag-names.py:25
307msgid "full name"
308msgstr "пълно име"
309
310#: ../po/tag-names.py:26
311msgid "genre"
312msgstr "жанр"
313
314#: ../po/tag-names.py:27
315msgid "grouping"
316msgstr "групиране"
317
318#: ../po/tag-names.py:28
319msgid "label ID"
320msgstr ""
321
322#: ../po/tag-names.py:29
323msgid "language"
324msgstr "език"
325
326#. date the song was last heard on
327#: ../po/tag-names.py:31 ../widgets.py:3905
328msgid "last played"
329msgstr "последно слушана"
330
331#: ../po/tag-names.py:32 ../widgets.py:3935
332msgid "length"
333msgstr "времетраене"
334
335#: ../po/tag-names.py:33
336msgid "license"
337msgstr "лиценз"
338
339#: ../po/tag-names.py:34
340msgid "location"
341msgstr "местонахождение"
342
343#: ../po/tag-names.py:35 ../po/tag-names.py:55
344msgid "lyricist"
345msgstr "текстописец"
346
347#. date song was last modified/edited
348#: ../po/tag-names.py:37 ../widgets.py:3937
349msgid "modified"
350msgstr "променено"
351
352#: ../po/tag-names.py:38
353msgid "mount point"
354msgstr "точка на монтиране"
355
356#. alternately, "movement", "section"
357#. alternately, "record label"
358#: ../po/tag-names.py:41
359msgid "organization"
360msgstr "организация"
361
362#: ../po/tag-names.py:42
363msgid "part"
364msgstr ""
365
366#: ../po/tag-names.py:43 ../po/tag-names.py:54 ../widgets.py:4035
367msgid "performer"
368msgstr ""
369
370#: ../po/tag-names.py:44 ../widgets.py:3906
371msgid "play count"
372msgstr "брой слушания"
373
374#: ../po/tag-names.py:45 ../widgets.py:3908
375msgid "rating"
376msgstr "оценка"
377
378#: ../po/tag-names.py:46 ../widgets.py:3907
379msgid "skip count"
380msgstr "брой пропускания"
381
382#: ../po/tag-names.py:47
383msgid "title"
384msgstr "заглавие"
385
386#: ../po/tag-names.py:48
387msgid "track"
388msgstr "номер на песен"
389
390#: ../po/tag-names.py:49
391msgid "version"
392msgstr "версия"
393
394#: ../po/tag-names.py:50
395msgid "website"
396msgstr "интернет сайт"
397
398#. Beats per minute; I don't know if other languages use a different word.
399#: ../po/tag-names.py:52
400msgid "BPM"
401msgstr ""
402
403#. Not really tag names, but this is the best place for them so far.
404#: ../po/tag-names.py:63
405#, python-format
406msgid "%d second"
407msgstr "%d секунда"
408
409#: ../po/tag-names.py:64
410#, python-format
411msgid "%d minute"
412msgstr "%d минута"
413
414#: ../po/tag-names.py:65
415#, python-format
416msgid "%d hour"
417msgstr "%d час"
418
419#: ../po/tag-names.py:66
420#, python-format
421msgid "%d day"
422msgstr "%d ден"
423
424#: ../po/tag-names.py:67
425#, python-format
426msgid "%d year"
427msgstr "%d година"
428
429#: ../formats/audio.py:87 ../formats/audio.py:90 ../widgets.py:1662
430#: ../widgets.py:3890 ../widgets.py:3896 ../widgets.py:3921
431msgid "Unknown"
432msgstr "непознат"
433
434#: ../exfalso.py:29
435msgid "an audio tag editor"
436msgstr "редактор на музикални етикети"
437
438#: ../exfalso.py:50
439msgid "Quod Libet is running"
440msgstr "Quod Libet е стартиран"
441
442#: ../exfalso.py:51
443msgid ""
444"It looks like you are running Quod Libet right now. If you edit songs also "
445"in Quod Libet's library while it is running, you may need to refresh or re-"
446"add them.\n"
447"\n"
448"If you are not running Quod Libet, or are editing songs outside of its "
449"library, you may ignore this warning."
450msgstr ""
451
452#: ../widgets.py:182
453msgid "Quod Libet Plugins"
454msgstr "Приставки за Quod Libet"
455
456#: ../widgets.py:251
457msgid "Preferences"
458msgstr "Настройки"
459
460#: ../widgets.py:327
461msgid "No plugins found."
462msgstr "Няма открити приставки."
463
464#: ../widgets.py:337
465#, python-format
466msgid "Audio device: %s"
467msgstr "Аудио устройство: %s"
468
469#. Translators: Replace this with your name/email to have it appear
470#. in the "About" dialog.
471#: ../widgets.py:341
472msgid "translator-credits"
473msgstr "Ростислав \"zbrox\" Райков <zbrox@i-space.org>"
474""
475"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа."
476"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg"
477"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
478
479#: ../widgets.py:366
480msgid "Song List"
481msgstr "Списък на песните"
482
483#: ../widgets.py:371
484msgid "_Jump to playing song automatically"
485msgstr ""
486
487#: ../widgets.py:372
488msgid "When the playing song changes, scroll to it in the song list"
489msgstr "Когато слушана песен се смени, автоматично да се селектира нея в списъка с песни"
490
491#: ../widgets.py:382
492msgid "_Disc"
493msgstr "Д_иск"
494
495#: ../widgets.py:383
496msgid "Al_bum"
497msgstr "Алб_ум"
498
499#: ../widgets.py:384
500msgid "_Filename"
501msgstr "_Файлово име"
502
503#: ../widgets.py:385
504msgid "_Track"
505msgstr "Песен н_омер"
506
507#: ../widgets.py:386
508msgid "_Artist"
509msgstr "_Изпълнител"
510
511#: ../widgets.py:387
512msgid "_Rating"
513msgstr "_Оценка"
514
515#: ../widgets.py:389
516msgid "_Date"
517msgstr "_Дата"
518
519#: ../widgets.py:390
520msgid "_Length"
521msgstr "_Времетраене"
522
523#: ../widgets.py:402
524msgid "Title includes _version"
525msgstr "Заглавието включва _версията"
526
527#: ../widgets.py:407
528msgid "Album includes _part"
529msgstr ""
530
531#: ../widgets.py:412
532msgid "Filename includes _folder"
533msgstr "Името на файла вклю_чва папката"
534
535#: ../widgets.py:426
536msgid "_Others:"
537msgstr "_Други:"
538
539#: ../widgets.py:432
540msgid "Other headers to display, separated by spaces"
541msgstr ""
542
543#: ../widgets.py:446
544msgid "Visible Columns"
545msgstr "Видими колони"
546
547#: ../widgets.py:477
548msgid "Browsers"
549msgstr ""
550
551#: ../widgets.py:480
552msgid "Color _search terms"
553msgstr ""
554
555#: ../widgets.py:483
556msgid ""
557"Display simple searches in blue, advanced ones in green, and invalid ones in "
558"red"
559msgstr ""
560
561#: ../widgets.py:488
562msgid "_Global filter:"
563msgstr "_Глобален филтър:"
564
565#: ../widgets.py:498
566msgid "Search Bar"
567msgstr "Лента за търсене"
568
569#: ../widgets.py:512
570#, python-format
571msgid "_Pane %d:"
572msgstr ""
573
574#: ../widgets.py:524
575msgid "Paned Browser"
576msgstr "Изглед на панели"
577
578#: ../widgets.py:541
579msgid "Player"
580msgstr ""
581
582#: ../widgets.py:544
583msgid "Show _album covers"
584msgstr "Показване _обложките на албумите"
585
586#: ../widgets.py:549
587msgid "Closing _minimizes to system tray"
588msgstr "Затварянето _минимизира към областта за уведомяване"
589
590#: ../widgets.py:557
591msgid "_Volume Normalization"
592msgstr "_Нормализиране на звука"
593
594#: ../widgets.py:559
595msgid "No volume adjustment"
596msgstr "Без нагласяне на силата на звука"
597
598#: ../widgets.py:560
599msgid "Per-song (\"Radio\") volume adjustment"
600msgstr "Нагласяне на силата на звука за всяка песен (\"Радио\")"
601
602#: ../widgets.py:561
603msgid "Per-album (\"Audiophile\") volume adjustment"
604msgstr "Нагласяне·на·силата·на·звука·за·всеки албум·(\"Аудиофил\")"
605
606#: ../widgets.py:578 ../widgets.py:3917
607msgid "Library"
608msgstr "Библиотека"
609
610#: ../widgets.py:579
611msgid "Scan _Directories"
612msgstr "Сканиране на пап_ки"
613
614#: ../widgets.py:581
615msgid "_Select"
616msgstr "_Избор"
617
618#: ../widgets.py:587
619msgid "Songs placed in these folders will be added to your library"
620msgstr "Песните поставени в тези папки ще бъдат добавяни към библиотеката"
621
622#: ../widgets.py:595
623msgid "Tag Editing"
624msgstr "Редактиране на етикети"
625
626#: ../widgets.py:601
627msgid "Separators for splitting tags"
628msgstr ""
629
630#: ../widgets.py:602
631msgid "Split _on:"
632msgstr ""
633
634#: ../widgets.py:608
635msgid "Show _programmatic comments"
636msgstr ""
637
638#: ../widgets.py:620
639msgid "Select Directories"
640msgstr "Избор на папки"
641
642#: ../widgets.py:631
643msgid "Quod Libet Preferences"
644msgstr "Настройки на Quod Libet"
645
646#: ../widgets.py:652
647msgid "Delete Files"
648msgstr "Изтриване на файлове"
649
650#: ../widgets.py:662
651msgid "_Move to Trash"
652msgstr "Преместване в _кошчето"
653
654#: ../widgets.py:677
655msgid "Permanently delete this file?"
656msgstr "Изтриване на файла за постоянно?"
657
658#: ../widgets.py:682
659#, python-format
660msgid "%(title)s and %(count)d more..."
661msgstr ""
662
663#: ../widgets.py:899 ../widgets.py:2481 ../widgets.py:2692
664msgid "_Play"
665msgstr "_Слушане"
666
667#: ../widgets.py:930 ../widgets.py:2466 ../widgets.py:2998
668msgid "Rating"
669msgstr "Оценка"
670
671#: ../widgets.py:989 ../widgets.py:2058
672msgid "Not playing"
673msgstr "Не се изпълнява нищо"
674
675#: ../widgets.py:1111
676msgid "Clear search"
677msgstr "Изчистване на търсенето"
678
679#: ../widgets.py:1118
680msgid "Search"
681msgstr "Търсене"
682
683#: ../widgets.py:1209
684msgid "Songs not in an album"
685msgstr "Песните не са в албум"
686
687#: ../widgets.py:1214 ../widgets.py:3982
688#, python-format
689msgid "%d disc"
690msgstr "%d диск"
691
692#: ../widgets.py:1216 ../widgets.py:3984
693#, python-format
694msgid "%d track"
695msgstr ""
696
697#: ../widgets.py:1305
698msgid "Sort by title"
699msgstr "Сортиране по заглавие"
700
701#: ../widgets.py:1306
702msgid "Sort by artist"
703msgstr "Сортиране по изпълнител"
704
705#: ../widgets.py:1371
706msgid "All Albums"
707msgstr "Всички албуми"
708
709#: ../widgets.py:1372
710#, python-format
711msgid "%d album"
712msgstr "%d албум"
713
714#: ../widgets.py:1655
715msgid "All"
716msgstr "Всички"
717
718#: ../widgets.py:1776
719msgid "Edit the current playlist"
720msgstr "Редактиране на текущия списък с песни"
721
722#: ../widgets.py:1777
723msgid "Refresh the current playlist"
724msgstr "Опресняване на текущия списък с песни"
725
726#: ../widgets.py:2033
727msgid "Stop after this song"
728msgstr "Спиране след тази песен"
729
730#: ../widgets.py:2072
731#, python-format
732msgid "by %s"
733msgstr "от %s"
734
735#: ../widgets.py:2075
736#, python-format
737msgid "Performed by %s"
738msgstr ""
739
740#: ../widgets.py:2079
741#, python-format
742msgid "arranged by %s"
743msgstr "аранжимент от %s"
744
745#: ../widgets.py:2080
746#, python-format
747msgid "lyrics by %s"
748msgstr "текст от %s"
749
750#: ../widgets.py:2081
751#, python-format
752msgid "conducted by %s"
753msgstr ""
754
755#: ../widgets.py:2082
756#, python-format
757msgid "composed by %s"
758msgstr "композирана от %s"
759
760#: ../widgets.py:2083
761#, python-format
762msgid "written by %s"
763msgstr "написана от %s"
764
765#: ../widgets.py:2095 ../widgets.py:3826 ../widgets.py:4055
766#, python-format
767msgid "Disc %s"
768msgstr "Диск %s"
769
770#: ../widgets.py:2100 ../widgets.py:3831
771#, python-format
772msgid "Track %s"
773msgstr "Песен номер %s"
774
775#: ../widgets.py:2137
776msgid "Add songs to your library"
777msgstr "Добавяне на песни към библиотеката"
778
779#: ../widgets.py:2144 ../widgets.py:2568
780msgid "View and edit tags in the playing song"
781msgstr "Преглед и редакция на етикетите на вървящата песен"
782
783#: ../widgets.py:2151
784msgid "Visit the artist's website"
785msgstr "Посещаване на интернет сайта на изпълнителя"
786
787#: ../widgets.py:2245
788#, python-format
789msgid "%(current)s/%(total)s"
790msgstr ""
791
792#: ../widgets.py:2261
793msgid "Change volume"
794msgstr "Промяна силата на звука"
795
796#: ../widgets.py:2345
797msgid "In Order"
798msgstr "Подред"
799
800#: ../widgets.py:2346
801msgid "Shuffle"
802msgstr "В разбъркан ред"
803
804#: ../widgets.py:2347
805msgid "Weighted"
806msgstr ""
807
808#: ../widgets.py:2348
809msgid "Play songs in random order"
810msgstr "Слушане на песните в разбъркан ред"
811
812#: ../widgets.py:2354
813msgid "_Repeat"
814msgstr "П_овтаряне"
815
816#: ../widgets.py:2358
817msgid "Restart the playlist when finished"
818msgstr "Започване наново списъка с песни след приключване"
819
820#: ../widgets.py:2439
821msgid "_Music"
822msgstr "_Музика"
823
824#: ../widgets.py:2440
825msgid "_Add Music..."
826msgstr "_Добавяне на музика..."
827
828#: ../widgets.py:2442
829msgid "_New/Edit Playlist..."
830msgstr "_Нов/Редактиране на списък с песни..."
831
832#: ../widgets.py:2444
833msgid "_Browse Library"
834msgstr "Р_азглеждане на библиотеката"
835
836#: ../widgets.py:2447
837msgid "_Plugins"
838msgstr "П_риставки"
839
840#: ../widgets.py:2450
841msgid "_Filters"
842msgstr "_Филтри"
843
844#: ../widgets.py:2452
845msgid "Not played to_day"
846msgstr "Не е слушана _днес"
847
848#: ../widgets.py:2454
849msgid "Not played in a _week"
850msgstr "Не е слушана 1 _седмица"
851
852#: ../widgets.py:2456
853msgid "Not played in a _month"
854msgstr "Не е слушана 1 _месец"
855
856#: ../widgets.py:2458
857msgid "_Never played"
858msgstr "Н_икога не е слушано"
859
860#: ../widgets.py:2460
861msgid "_Top 40"
862msgstr "_Топ 40"
863
864#: ../widgets.py:2461
865msgid "B_ottom 40"
866msgstr "Пос_ледните 40"
867
868#: ../widgets.py:2463
869msgid "S_ong"
870msgstr "П_есен"
871
872#: ../widgets.py:2468
873msgid "_Jump to playing song"
874msgstr "П_рескачане към текущата песен"
875
876#: ../widgets.py:2471
877msgid "_View"
878msgstr "_Преглед"
879
880#: ../widgets.py:2472
881msgid "_Help"
882msgstr "Помощ"
883
884#: ../widgets.py:2492
885msgid "Re_fresh Library"
886msgstr "Опресн_яване на библиотеката"
887
888#: ../widgets.py:2496
889msgid "Re_load Library"
890msgstr "Пре_зареждане на библиотеката"
891
892#: ../widgets.py:2501
893msgid "Filter on _genre"
894msgstr ""
895
896#: ../widgets.py:2502 ../widgets.py:3011
897msgid "Filter on _artist"
898msgstr ""
899
900#: ../widgets.py:2503 ../widgets.py:3016
901msgid "Filter on al_bum"
902msgstr ""
903
904#: ../widgets.py:2510
905msgid "Random _genre"
906msgstr "Произволен _жанр"
907
908#: ../widgets.py:2511
909msgid "Random _artist"
910msgstr ""
911
912#: ../widgets.py:2512
913msgid "Random al_bum"
914msgstr "Произволен _албум"
915
916#: ../widgets.py:2519
917msgid "Song _List"
918msgstr "Списък с пес_ни"
919
920#: ../widgets.py:2524
921msgid "_Disable Browser"
922msgstr "_Изключване на разглеждането"
923
924#: ../widgets.py:2525 ../widgets.py:2532
925msgid "_Search Library"
926msgstr "Т_ърсене в библиотеката"
927
928#: ../widgets.py:2526
929msgid "_Playlists"
930msgstr "Сп_исъци с песни"
931
932#: ../widgets.py:2527 ../widgets.py:2533
933msgid "_Paned Browser"
934msgstr "_Изглед на панели"
935
936#: ../widgets.py:2528 ../widgets.py:2534
937msgid "_Album List"
938msgstr "Спис_ък с албуми"
939
940#: ../widgets.py:2554
941msgid "Check for changes made to the library"
942msgstr "Проверка за промени в библиотеката Ви"
943
944#: ../widgets.py:2557
945msgid "Reload all songs in your library (this can take a long time)"
946msgstr "Презареждане на всички песни от библиотеката ви (това може да отнеме много време)"
947
948#: ../widgets.py:2560
949msgid ""
950"The 40 songs you've played most (more than 40 may be chosen if there are "
951"ties)"
952msgstr ""
953"40те песни, които сте слушали най-много (може да са повече от 40, ако някой имат равен брой пускания)"
954
955#: ../widgets.py:2564
956msgid ""
957"The 40 songs you've played least (more than 40 may be chosen if there are "
958"ties)"
959msgstr ""
960"40те песни, които сте слушали най-малко (може да са повече от 40, ако някои имат равен брой пускания)"
961
962#: ../widgets.py:2675
963#, python-format
964msgid "W: Unable to load %s"
965msgstr "W: Не може да се зареди %s"
966
967#: ../widgets.py:2696
968msgid "_Pause"
969msgstr "П_ауза"
970
971#: ../widgets.py:2704
972#, python-format
973msgid "Could not play %s."
974msgstr "Не може да се пусне %s"
975
976#: ../widgets.py:2739
977msgid "New/Edit Playlist"
978msgstr "Нов/редакция на списък с песни"
979
980#: ../widgets.py:2740
981msgid ""
982"Enter a name for the new playlist. If it already exists it will be opened "
983"for editing."
984msgstr ""
985"Въвеждане на име за новия списък с песни. Ако такъв вече съществува, ще бъде отворен за редактиране."
986
987#: ../widgets.py:2821
988#, python-format
989msgid ""
990"Quod Libet is scanning your library. This may take several minutes.\n"
991"\n"
992"%d songs reloaded\n"
993"%d songs removed"
994msgstr ""
995
996#: ../widgets.py:2867
997msgid "Add Music"
998msgstr "Добавяне на музика"
999
1000#: ../widgets.py:2879
1001#, python-format
1002msgid ""
1003"Quod Libet is scanning for new songs and adding them to your library.\n"
1004"\n"
1005"%d songs added"
1006msgstr ""
1007
1008#: ../widgets.py:2945
1009#, python-format
1010msgid "Moving %d/%d."
1011msgstr "Преместване на %d/%d."
1012
1013#: ../widgets.py:2946
1014#, python-format
1015msgid "Deleting %d/%d."
1016msgstr "Изтриване на %d/%d."
1017
1018#: ../widgets.py:2962
1019msgid "Unable to delete file"
1020msgstr "Неуспех при изтриването на файл"
1021
1022#: ../widgets.py:2963
1023#, python-format
1024msgid ""
1025"Deleting <b>%s</b> failed. Possibly the target file does not exist, or you "
1026"do not have permission to delete it."
1027msgstr ""
1028
1029#. Translators: The substituted string is the name of the
1030#. selected column (a translated tag name).
1031#: ../widgets.py:3027
1032#, python-format
1033msgid "_Filter on %s"
1034msgstr ""
1035
1036#: ../widgets.py:3035
1037msgid "Plugins"
1038msgstr "Приставки"
1039
1040#. Translators: Only translate this if your GTK locale uses
1041#. identical strings for "Remove" and "Delete". Otherwise do not
1042#. translate it, or translate it verbatim. This means
1043#. "Remove from library"; Remove in the context of removing a song
1044#. from a playlist gets its default GTK translation since "Delete"
1045#. is not available there.
1046#: ../widgets.py:3047 ../widgets.py:3414
1047msgid "gtk-remove"
1048msgstr ""
1049
1050#: ../widgets.py:3153
1051#, python-format
1052msgid "%(count)d song (%(time)s)"
1053msgstr ""
1054
1055#: ../widgets.py:3387
1056msgid "Library Browser"
1057msgstr "Разглеждане на библиотеката"
1058
1059#: ../widgets.py:3465
1060msgid "All songs"
1061msgstr "Всички песни"
1062
1063#: ../widgets.py:3633
1064msgid "Add a Tag"
1065msgstr "Добавяне на етикет"
1066
1067#: ../widgets.py:3662
1068msgid "_Tag:"
1069msgstr "_Етикет:"
1070
1071#: ../widgets.py:3670
1072msgid "_Value:"
1073msgstr "С_тойност:"
1074
1075#: ../widgets.py:3730
1076msgid ""
1077"The date must be entered in YYYY, YYYY-MM-DD or YYYY-MM-DD HH:MM:SS format."
1078msgstr ""
1079"Датата трябва да бъде въведета във един от следните формати: ГГГГ, ГГГГ-ММ-ДД или ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ:СС"
1080
1081#: ../widgets.py:3734
1082msgid "ReplayGain gains must be entered in 'x.yy dB' format."
1083msgstr ""
1084
1085#: ../widgets.py:3738
1086msgid "ReplayGain peaks must be entered in x.yy format."
1087msgstr ""
1088
1089#: ../widgets.py:3805
1090msgid "No songs are selected."
1091msgstr "Няма избрани песни."
1092
1093#. Translators: This is used as a group header in
1094#. Properties when a song has performers/composers/etc.
1095#: ../widgets.py:3869
1096msgid "People"
1097msgstr "Хора"
1098
1099#: ../widgets.py:3887 ../widgets.py:3897
1100msgid "Never"
1101msgstr "Никога"
1102
1103#: ../widgets.py:3888
1104#, python-format
1105msgid "%d time"
1106msgstr "%d времетраене"
1107
1108#: ../widgets.py:3929
1109#, python-format
1110msgid "%d kbps"
1111msgstr ""
1112
1113#: ../widgets.py:3936
1114msgid "file size"
1115msgstr "размер на файла"
1116
1117#: ../widgets.py:3939
1118msgid "bitrate"
1119msgstr ""
1120
1121#: ../widgets.py:3950 ../widgets.py:4765 ../widgets.py:4885 ../widgets.py:5090
1122#: ../widgets.py:5227
1123msgid "File"
1124msgstr "Файл"
1125
1126#: ../widgets.py:3986
1127#, python-format
1128msgid "%d selected"
1129msgstr ""
1130
1131#: ../widgets.py:3999
1132#, python-format
1133msgid "Produced by %s"
1134msgstr "Продуцирано от %s"
1135
1136#: ../widgets.py:4037
1137msgid "performers"
1138msgstr ""
1139
1140#: ../widgets.py:4065
1141msgid "Track unavailable"
1142msgstr "Песента е неналична"
1143
1144#: ../widgets.py:4072
1145msgid "Track List"
1146msgstr "Списък с песни"
1147
1148#: ../widgets.py:4098 ../widgets.py:4158
1149#, python-format
1150msgid "%d song with no album"
1151msgstr "%d песен без албум"
1152
1153#: ../widgets.py:4102
1154msgid "Selected Discography"
1155msgstr "Избор на дискография"
1156
1157#: ../widgets.py:4128
1158#, python-format
1159msgid "%d song"
1160msgstr "%d песен"
1161
1162#: ../widgets.py:4142
1163#, python-format
1164msgid "%d song with no artist"
1165msgstr ""
1166
1167#: ../widgets.py:4145
1168msgid "artists"
1169msgstr ""
1170
1171#: ../widgets.py:4161
1172msgid "albums"
1173msgstr "албуми"
1174
1175#: ../widgets.py:4173
1176msgid "Total length:"
1177msgstr "Общо времетраене:"
1178
1179#: ../widgets.py:4177
1180msgid "Total size:"
1181msgstr "Общ размер:"
1182
1183#: ../widgets.py:4180
1184msgid "Files"
1185msgstr "Файлове"
1186
1187#: ../widgets.py:4184
1188msgid "Information"
1189msgstr "Информация"
1190
1191#: ../widgets.py:4209
1192msgid "Edit Tags"
1193msgstr "Редактиране на етикетите"
1194
1195#: ../widgets.py:4216
1196msgid "Write"
1197msgstr "Запис"
1198
1199#: ../widgets.py:4240
1200msgid "Tag"
1201msgstr "Етикет"
1202
1203#: ../widgets.py:4250
1204msgid "Value"
1205msgstr "Стойност"
1206
1207#: ../widgets.py:4289
1208msgid "Double-click a tag value to change it, right-click for other options"
1209msgstr "Двойно натискане върху етикет за промяната му. Дясно натискане за повече опции."
1210
1211#: ../widgets.py:4291
1212msgid "Add a new tag"
1213msgstr "Добавяне на нов етикет"
1214
1215#: ../widgets.py:4292
1216msgid "Remove selected tag"
1217msgstr "Премахване на избрания етикет"
1218
1219#: ../widgets.py:4399 ../widgets.py:4673
1220msgid "Split into _multiple values"
1221msgstr "Разделяне на _множество стойности"
1222
1223#: ../widgets.py:4408
1224msgid "Split disc out of _album"
1225msgstr "Разделяне на диска извън _албума"
1226
1227#: ../widgets.py:4416
1228msgid "Split version out of title"
1229msgstr "Разделяне на версията извън заглавието"
1230
1231#: ../widgets.py:4426
1232msgid "Split arranger out of ar_tist"
1233msgstr ""
1234
1235#: ../widgets.py:4433
1236msgid "Split _performer out of artist"
1237msgstr ""
1238
1239#: ../widgets.py:4478 ../widgets.py:4744 ../widgets.py:5642
1240msgid "Invalid tag"
1241msgid_plural "Invalid tags"
1242msgstr[0] "Невалиден етикет"
1243msgstr[1] "Невалидни етикети"
1244
1245#: ../widgets.py:4480 ../widgets.py:4746
1246#, python-format
1247msgid ""
1248"Invalid tag <b>%s</b>\n"
1249"\n"
1250"The files currently selected do not support editing this tag."
1251"Invalid tags <b>%s</b>\n"
1252"\n"
1253"The files currently selected do not support editing these tags."
1254msgstr ""
1255
1256#: ../widgets.py:4525 ../widgets.py:4809 ../widgets.py:5138
1257msgid "Tag may not be accurate"
1258msgstr "Етикетът може да не е точен"
1259
1260#: ../widgets.py:4526 ../widgets.py:4810 ../widgets.py:5139
1261#, python-format
1262msgid ""
1263"<b>%s</b> changed while the program was running. Saving without refreshing "
1264"your library may overwrite other changes to the song.\n"
1265"\n"
1266"Save this song anyway?"
1267msgstr ""
1268
1269#: ../widgets.py:4559 ../widgets.py:5150
1270msgid "Unable to save song"
1271msgstr "Не може да се запази песента"
1272
1273#: ../widgets.py:4560 ../widgets.py:4835 ../widgets.py:5151 ../plugins.py:325
1274#, python-format
1275msgid ""
1276"Saving <b>%s</b> failed. The file may be read-only, corrupted, or you do not "
1277"have permission to edit it."
1278msgstr ""
1279
1280#: ../widgets.py:4581 ../widgets.py:4582
1281msgid "Invalid value"
1282msgstr "Невалидна стойност"
1283
1284#: ../widgets.py:4643
1285msgid "Tag by Filename"
1286msgstr "Етикет по файловото име"
1287
1288#. Main buttons
1289#: ../widgets.py:4648 ../widgets.py:4877 ../widgets.py:5078
1290msgid "_Preview"
1291msgstr "Пре_глед"
1292
1293#: ../widgets.py:4669
1294msgid "Replace _underscores with spaces"
1295msgstr "Замяна на _долните черти с интервали"
1296
1297#: ../widgets.py:4671
1298msgid "_Title-case resulting values"
1299msgstr ""
1300
1301#: ../widgets.py:4676
1302msgid "Tags replace existing ones"
1303msgstr "Етикетите заменят съществуващите"
1304
1305#: ../widgets.py:4677
1306msgid "Tags are added to existing ones"
1307msgstr "Етикетите се добавят към съществуващите"
1308
1309#: ../widgets.py:4693
1310msgid "The first letter of each word will be capitalized"
1311msgstr "Първата буква от всяка дума ще бъде направена главна"
1312
1313#: ../widgets.py:4727
1314msgid "Invalid pattern"
1315msgstr "Невалиден шаблон"
1316
1317#: ../widgets.py:4728
1318#, python-format
1319msgid ""
1320"The pattern\n"
1321"\t<b>%s</b>\n"
1322"is invalid. Possibly it contains the same tag twice or it has unbalanced "
1323"brackets (&lt; / &gt;)."
1324msgstr ""
1325
1326#: ../widgets.py:4834 ../plugins.py:324
1327msgid "Unable to edit song"
1328msgstr "Неуспех при редактиране на песента"
1329
1330#: ../widgets.py:4869
1331msgid "Rename Files"
1332msgstr "Преименуване на файлове"
1333
1334#: ../widgets.py:4891
1335msgid "New Name"
1336msgstr "Ново име"
1337
1338#: ../widgets.py:4902
1339msgid "Replace spaces with _underscores"
1340msgstr "Заменяне на интервалите с долни черти"
1341
1342#: ../widgets.py:4906
1343msgid "Replace _Windows-incompatible characters"
1344msgstr "Заменяне на несъвместимите с Windows символи"
1345
1346#: ../widgets.py:4910
1347msgid "Replace non-_ASCII characters"
1348msgstr "Замяна на не-ASCII символи"
1349
1350#: ../widgets.py:4931
1351msgid ""
1352"Characters not allowed in Windows filenames (\\:?;\"<>|) will be replaced by "
1353"underscores"
1354msgstr ""
1355"Символите непозволени в Windows файловите имена (\\:?;\"<>|) ще бъдат заменени с долни черти."
1356
1357#: ../widgets.py:4934
1358msgid ""
1359"Characters outside of the ASCII set (A-Z, a-z, 0-9, and punctuation) will be "
1360"replaced by underscores"
1361msgstr ""
1362"Символи извън ASCII набора (A-Z, a-z, 0-9 и пунктуация) ще бъдат заменени с долни черти."
1363
1364#: ../widgets.py:4990
1365msgid "Unable to rename file"
1366msgstr "Неуспех при преименуване на файл."
1367
1368#: ../widgets.py:4991
1369#, python-format
1370msgid ""
1371"Renaming <b>%s</b> to <b>%s</b> failed. Possibly the target file already "
1372"exists, or you do not have permission to make the new file or remove the old "
1373"one."
1374msgstr ""
1375
1376#: ../widgets.py:5021
1377msgid "Path is not absolute"
1378msgstr "Местоположението не е абсолютно"
1379
1380#: ../widgets.py:5022
1381#, python-format
1382msgid ""
1383"The pattern\n"
1384"\t<b>%s</b>\n"
1385"contains / but does not start from root. To avoid misnamed folders, root "
1386"your pattern by starting it with / or ~/."
1387msgstr ""
1388
1389#: ../widgets.py:5053
1390msgid "Track Numbers"
1391msgstr "Номера на песните"
1392
1393#: ../widgets.py:5059
1394msgid "Start fro_m:"
1395msgstr "Запо_чване от:"
1396
1397#: ../widgets.py:5070
1398msgid "_Total tracks:"
1399msgstr "_Общо песни:"
1400
1401#: ../widgets.py:5093
1402msgid "Track"
1403msgstr ""
1404
1405#: ../widgets.py:5225
1406msgid "Apply to this _file..."
1407msgstr "Прилагане към този _файл..."
1408
1409#: ../widgets.py:5230
1410msgid "Path"
1411msgstr "Път"
1412
1413#: ../widgets.py:5288 ../widgets.py:5607
1414#, python-format
1415msgid "%(title)s and %(count)d more"
1416msgstr ""
1417
1418#: ../widgets.py:5290 ../widgets.py:5291
1419msgid "Properties"
1420msgstr "Информация"
1421
1422#: ../widgets.py:5329
1423msgid "Folders"
1424msgstr "Папки"
1425
1426#: ../widgets.py:5379
1427msgid "New Folder..."
1428msgstr "Нова папка..."
1429
1430#: ../widgets.py:5412
1431msgid "New Folder"
1432msgstr "Нова папка"
1433
1434#: ../widgets.py:5412
1435msgid "Enter a name for the new folder:"
1436msgstr "Въведете име за новата папка:"
1437
1438#: ../widgets.py:5421
1439msgid "Unable to create folder"
1440msgstr "Неуспех при създаването на папка"
1441
1442#: ../widgets.py:5434
1443msgid "Unable to delete folder"
1444msgstr "Неуспех при изтриването на папка"
1445
1446#: ../widgets.py:5480
1447msgid "Songs"
1448msgstr "Песни"
1449
1450#: ../widgets.py:5617
1451msgid "Saving the songs you changed."
1452msgstr "Запазване на песните, които сте променили."
1453
1454#: ../widgets.py:5618
1455#, python-format
1456msgid "%d/%d songs saved"
1457msgstr "%d/%d песни запазени"
1458
1459#: ../widgets.py:5661
1460msgid "Unable to start a web browser"
1461msgstr "Неуспех при стартирането на интернет браузър."
1462
1463#: ../widgets.py:5662
1464msgid ""
1465"A web browser could not be found. Please set your $BROWSER variable, or make "
1466"sure /usr/bin/sensible-browser exists."
1467msgstr ""
1468"Не може да бъде открит интернет браузърът. Настройте променливата $BROWSER или се уверете, "
1469"че /usr/bin/sensible-browser съществува."
1470
1471#. Translators: Only translate this if GTK does so incorrectly.
1472#. See http://www.sacredchao.net/quodlibet/ticket/85 for more details
1473#: ../widgets.py:5669
1474msgid "gtk-media-next"
1475msgstr ""
1476
1477#. Translators: Only translate this if GTK does so incorrectly.
1478#. See http://www.sacredchao.net/quodlibet/ticket/85 for more details
1479#: ../widgets.py:5672
1480msgid "gtk-media-previous"
1481msgstr ""
1482
1483#: ../widgets.py:5693
1484msgid "Saving song library."
1485msgstr ""
1486
1487#: ../widgets.py:5697 ../widgets.py:5702
1488msgid "Unable to save library"
1489msgstr "Неуспех при запазване на библиотеката"
1490
1491#: ../widgets.py:5712
1492msgid "No audio device found"
1493msgstr "Няма открито аудио устройство"
1494
1495#: ../widgets.py:5713
1496msgid ""
1497"Quod Libet was unable to open your audio device. Often this means another "
1498"program is using it, or your audio drivers are not configured.\n"
1499"\n"
1500"Quod Libet will now exit."
1501msgstr ""
1502
1503#: ../qltk.py:47
1504msgid "Discard tag changes?"
1505msgstr "Отказване от промените?"
1506
1507#: ../qltk.py:48
1508msgid ""
1509"Tags have been changed but not saved. Save these files, or revert and "
1510"discard changes?"
1511msgstr ""
1512"Етикетите бяха променени, но не бяха запазени. Ще запазите промените или ще се откажете от тях?"
1513
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.