source: sharp/quodlibet.bg.po @ 118

Last change on this file since 118 was 118, checked in by zbrox, 16 years ago

quodlibet (sharp) plural edition

  • поправени малко бъгове по множественото число в превода
File size: 38.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of quodlibet.
2# Copyright (C) 2005 THE quodlibet'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the quodlibet package.
4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: quodlibet\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2005-08-09 00:16-0500\n"
11"PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:05+0300\n"
12"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
18
19#: ../library.py:39 ../library.py:50
20#, python-format
21msgid "missing from %d song"
22msgid_plural "missing from %d songs"
23msgstr[0] "липсва от %d песен"
24msgstr[1] "липсва от %d песни"
25
26#: ../library.py:43 ../library.py:47
27#, python-format
28msgid "different across %d song"
29msgid_plural "different across %d songs"
30msgstr[0] "различно при %d песен"
31msgstr[1] "различно при %d песни"
32
33#: ../library.py:53
34#, python-format
35msgid "%(different)s, %(missing)s"
36msgstr ""
37
38#: ../library.py:186
39#, python-format
40msgid "W: %s is not a QL song database."
41msgstr "W: %s не е база данни за песни на Quod Libet"
42
43#: ../library.py:250
44#, python-format
45msgid "Checking %s"
46msgstr "Проверяване на %s"
47
48#: ../library.py:278 ../widgets.py:337
49#, python-format
50msgid "Supported formats: %s"
51msgstr "Поддържани формати: %s"
52
53#: ../quodlibet.py:26
54msgid "Display brief usage information"
55msgstr "Показване на кратка информация за употреба"
56
57#: ../quodlibet.py:28
58msgid "Display version and copyright"
59msgstr "Показване на версията на запазените права"
60
61#: ../quodlibet.py:64
62#, python-format
63msgid "Usage: %s %s"
64msgstr "Употреба: %s %s"
65
66#: ../quodlibet.py:65
67#, python-format
68msgid "Usage: %s [options]"
69msgstr "Употреба: %s [опции]"
70
71#: ../quodlibet.py:86
72#, python-format
73msgid ""
74"%s %s - <quodlibet@lists.sacredchao.net>\n"
75"Copyright 2004-2005 Joe Wreschnig, Michael Urman, and others\n"
76"\n"
77"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
78"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
79msgstr ""
80
81#: ../quodlibet.py:104
82#, python-format
83msgid "E: Option '%s' not recognized."
84msgstr "E: Опцията \"%s\" не е разпозната."
85
86#: ../quodlibet.py:107
87#, python-format
88msgid "E: Option '%s' requires an argument."
89msgstr "E: Опцията \"%s\" изисква аргумент."
90
91#: ../quodlibet.py:110
92#, python-format
93msgid "E: '%s' is not a unique prefix."
94msgstr "E: \"%s\" не е уникална представка."
95
96#: ../quodlibet.py:112 ../quodlibet.py:297
97#, python-format
98msgid "E: Try %s --help."
99msgstr "E: Опитайте %s --help."
100
101#: ../quodlibet.py:162
102msgid "The library cannot be refreshed while Quod Libet is running."
103msgstr "Библиотеката не може да бъде опреснена, докато Quod Libet върви."
104
105#: ../quodlibet.py:166
106msgid "Loading, scanning, and saving your library."
107msgstr "Зареждане, сканиране и запазване на библиотеката Ви"
108
109#: ../quodlibet.py:194
110msgid "No song is currently playing."
111msgstr "В момента не се слуша никаква песен."
112
113#: ../quodlibet.py:202
114msgid "Quod Libet is not running."
115msgstr "Quod Libet не е стартиран."
116
117#: ../quodlibet.py:214
118#, python-format
119msgid "Unable to write to %s. Removing it."
120msgstr "Неуспех при писането към %s. Премахва се."
121
122#: ../quodlibet.py:247
123msgid "a music library and player"
124msgstr "музикална библиотека и програма за слушане на музика"
125
126#: ../quodlibet.py:248
127msgid "[ --refresh-library | --print-playing | control ]"
128msgstr ""
129
130#: ../quodlibet.py:250
131msgid "Rescan your library and exit"
132msgstr "Сканиране наново на библиотеката и излизане."
133
134#: ../quodlibet.py:251
135msgid "Print the playing song and exit"
136msgstr ""
137
138#: ../quodlibet.py:254
139msgid "Jump to next song"
140msgstr "Отиване на следващата песен"
141
142#: ../quodlibet.py:255
143msgid "Jump to previous song"
144msgstr "Отиване на предишната песен"
145
146#: ../quodlibet.py:256
147msgid "Start playback"
148msgstr ""
149
150#: ../quodlibet.py:257
151msgid "Pause playback"
152msgstr ""
153
154#: ../quodlibet.py:258
155msgid "Toggle play/pause mode"
156msgstr "Сменяне между Слушане и Пауза"
157
158#: ../quodlibet.py:259
159msgid "Turn up volume"
160msgstr "Увеличаване силата на звука"
161
162#: ../quodlibet.py:260
163msgid "Turn down volume"
164msgstr "Намаляне силата на звука"
165
166#: ../quodlibet.py:261
167msgid "Print playing status"
168msgstr ""
169
170#: ../quodlibet.py:265
171msgid "Seek within the playing song"
172msgstr "Прескачане в слушаната в момента песен"
173
174#: ../quodlibet.py:265
175msgid "[+|-][HH:]MM:SS"
176msgstr "[+|-][HH:]MM:SS"
177
178#: ../quodlibet.py:266
179msgid "Turn shuffle off, on, or toggle it"
180msgstr ""
181
182#: ../quodlibet.py:267
183msgid "Turn repeat off, on, or toggle it"
184msgstr ""
185
186#: ../quodlibet.py:268
187msgid "Set the volume"
188msgstr "Настройване силата на звука"
189
190#: ../quodlibet.py:269 ../widgets.py:1127
191msgid "Search your audio library"
192msgstr "Търсене из аудио библиотеката"
193
194#: ../quodlibet.py:269
195msgid "search-string"
196msgstr ""
197
198#: ../quodlibet.py:270
199msgid "Play a file"
200msgstr "Слушане на файл"
201
202#. just file name, foo.ogg
203#: ../quodlibet.py:270 ../po/tag-names.py:23
204msgid "filename"
205msgstr "файлово име"
206
207#: ../quodlibet.py:295
208#, python-format
209msgid "E: Invalid argument for '%s'."
210msgstr "E: Невалиден аргумент за \"%s\"."
211
212#: ../quodlibet.py:311
213msgid "Loaded song library."
214msgstr "Заредена е библиотеката с песни."
215
216#. Try to initialize the playlist and audio output.
217#: ../quodlibet.py:320
218msgid "Opening audio device."
219msgstr "Отваряне на аудио устройството."
220
221#: ../quodlibet.py:347
222msgid "Quod Libet is already running."
223msgstr "Quod Libet вече е стартиран."
224
225#: ../quodlibet.py:358
226msgid "E: You need GTK+ 2.6 and PyGTK 2.6 or greater."
227msgstr "E: Нуждаете се от GTK+ 2.6 и PyGTK 2.6 или по-високи версии."
228
229#: ../quodlibet.py:359
230#, python-format
231msgid "E: You have GTK+ %s and PyGTK %s."
232msgstr "E: Имате GTK+ %s и PyGTK %s."
233
234#: ../quodlibet.py:362
235msgid "E: Please upgrade GTK+/PyGTK."
236msgstr "Е: Обновете GTK+/PyGTK"
237
238#: ../util.py:82 ../widgets.py:2479
239msgid "No time information"
240msgstr "Няма времева информация"
241
242#: ../util.py:125 ../util.py:133
243msgid "[Invalid Encoding]"
244msgstr "[невалидна кодировка]"
245
246#. Translations for tag names
247#. Note that although tag names are translated in the main list view,
248#. they are *not* when editing tags.
249#. date the song was added to the library
250#: ../po/tag-names.py:8 ../widgets.py:4032
251msgid "added"
252msgstr "добавено"
253
254#: ../po/tag-names.py:9
255msgid "album"
256msgstr "албум"
257
258#: ../po/tag-names.py:10 ../po/tag-names.py:56
259msgid "arranger"
260msgid_plural "arrangers"
261msgstr[0] "аранжимент"
262msgstr[1] "аранжименти"
263
264#: ../po/tag-names.py:11 ../widgets.py:3990 ../widgets.py:4159
265msgid "artist"
266msgid_plural "artists"
267msgstr[0] "изпълнител"
268msgstr[1] "изпълнители"
269
270#: ../po/tag-names.py:12 ../po/tag-names.py:59
271msgid "author"
272msgid_plural "authors"
273msgstr[0] "автор"
274msgstr[1] "автори"
275
276#: ../po/tag-names.py:13 ../po/tag-names.py:57
277msgid "composer"
278msgid_plural "composers"
279msgstr[0] "композитор"
280msgstr[1] "композитори"
281
282#: ../po/tag-names.py:14 ../po/tag-names.py:58
283msgid "conductor"
284msgid_plural "conductors"
285msgstr[0] "диригент"
286msgstr[1] "диригенти"
287
288#: ../po/tag-names.py:15
289msgid "contact"
290msgstr "за контакт"
291
292#: ../po/tag-names.py:16
293msgid "copyright"
294msgstr "авторски права"
295
296#: ../po/tag-names.py:17
297msgid "date"
298msgstr "дата"
299
300#: ../po/tag-names.py:18
301msgid "description"
302msgstr "описание"
303
304#. just path, /.../...
305#: ../po/tag-names.py:20 ../exfalso.py:29
306msgid "directory"
307msgstr "папка"
308
309#: ../po/tag-names.py:21
310msgid "disc"
311msgstr "диск"
312
313#. file name plus path, /.../.../foo.ogg
314#: ../po/tag-names.py:25
315msgid "full name"
316msgstr "пълно име"
317
318#: ../po/tag-names.py:26
319msgid "genre"
320msgstr "жанр"
321
322#: ../po/tag-names.py:27
323msgid "grouping"
324msgstr "групиране"
325
326#: ../po/tag-names.py:28
327msgid "label ID"
328msgstr ""
329
330#: ../po/tag-names.py:29
331msgid "language"
332msgstr "език"
333
334#. date the song was last heard on
335#: ../po/tag-names.py:31 ../widgets.py:4033
336msgid "last played"
337msgstr "последно слушана"
338
339#: ../po/tag-names.py:32 ../widgets.py:4063
340msgid "length"
341msgstr "времетраене"
342
343#: ../po/tag-names.py:33
344msgid "license"
345msgstr "лиценз"
346
347#: ../po/tag-names.py:34
348msgid "location"
349msgstr "местонахождение"
350
351#: ../po/tag-names.py:35 ../po/tag-names.py:55
352msgid "lyricist"
353msgid_plural "lyricists"
354msgstr[0] "текстописец"
355msgstr[1] "текстописци"
356
357#. date song was last modified/edited
358#: ../po/tag-names.py:37 ../widgets.py:4065
359msgid "modified"
360msgstr "променено"
361
362#: ../po/tag-names.py:38
363msgid "mount point"
364msgstr "точка на монтиране"
365
366#. alternately, "movement", "section"
367#. alternately, "record label"
368#: ../po/tag-names.py:41
369msgid "organization"
370msgstr "организация"
371
372#: ../po/tag-names.py:42
373msgid "part"
374msgstr "част"
375
376#: ../po/tag-names.py:43 ../po/tag-names.py:54 ../widgets.py:4163
377msgid "performer"
378msgstr ""
379
380#: ../po/tag-names.py:44 ../widgets.py:4034
381msgid "play count"
382msgstr "брой слушания"
383
384#: ../po/tag-names.py:45 ../widgets.py:4036
385msgid "rating"
386msgstr "оценка"
387
388#: ../po/tag-names.py:46 ../widgets.py:4035
389msgid "skip count"
390msgstr "брой пропускания"
391
392#: ../po/tag-names.py:47
393msgid "title"
394msgstr "заглавие"
395
396#: ../po/tag-names.py:48
397msgid "track"
398msgstr "номер на песен"
399
400#: ../po/tag-names.py:49
401msgid "version"
402msgstr "версия"
403
404#: ../po/tag-names.py:50
405msgid "website"
406msgstr "интернет сайт"
407
408#. Beats per minute; I don't know if other languages use a different word.
409#: ../po/tag-names.py:52
410msgid "BPM"
411msgstr ""
412
413#. Not really tag names, but this is the best place for them so far.
414#: ../po/tag-names.py:63
415#, python-format
416msgid "%d second"
417msgid_plural "%d seconds"
418msgstr[0] "%d секунда"
419msgstr[1] "%d секунди"
420
421#: ../po/tag-names.py:64
422#, python-format
423msgid "%d minute"
424msgid_plural "%d minutes"
425msgstr[0] "%d минута"
426msgstr[1] "%d минути"
427
428#: ../po/tag-names.py:65
429#, python-format
430msgid "%d hour"
431msgid_plural "%d hours"
432msgstr[0] "%d час"
433msgstr[1] "%d часа"
434
435#: ../po/tag-names.py:66
436#, python-format
437msgid "%d day"
438msgid_plural "%d days"
439msgstr[0] "%d ден"
440msgstr[1] "%d дни"
441
442#: ../po/tag-names.py:67
443#, python-format
444msgid "%d year"
445msgid_plural "%d years"
446msgstr[0] "%d година"
447msgstr[1] "%d години"
448
449#: ../formats/audio.py:90 ../widgets.py:1715 ../widgets.py:4018
450#: ../widgets.py:4024 ../widgets.py:4049
451msgid "Unknown"
452msgstr "непознат"
453
454#: ../exfalso.py:29
455msgid "an audio tag editor"
456msgstr "редактор на музикални етикети"
457
458#: ../exfalso.py:50
459msgid "Quod Libet is running"
460msgstr "Quod Libet е стартиран"
461
462#: ../exfalso.py:51
463msgid ""
464"It looks like you are running Quod Libet right now. If you edit songs also "
465"in Quod Libet's library while it is running, you may need to refresh or re-"
466"add them.\n"
467"\n"
468"If you are not running Quod Libet, or are editing songs outside of its "
469"library, you may ignore this warning."
470msgstr ""
471
472#: ../widgets.py:182
473msgid "Quod Libet Plugins"
474msgstr "Приставки за Quod Libet"
475
476#: ../widgets.py:251
477msgid "Preferences"
478msgstr "Настройки"
479
480#: ../widgets.py:327
481msgid "No plugins found."
482msgstr "Няма открити приставки."
483
484#: ../widgets.py:337
485#, python-format
486msgid "Audio device: %s"
487msgstr "Аудио устройство: %s"
488
489#. Translators: Replace this with your name/email to have it appear
490#. in the "About" dialog.
491#: ../widgets.py:341
492msgid "translator-credits"
493msgstr ""
494"Ростислав \"zbrox\" Райков <zbrox@i-space.org>Проектът за превод на GNOME "
495"има нужда от подкрепа.Научете повече за нас на http://gnome.cult."
496"bgДокладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
497
498#: ../widgets.py:366
499msgid "Song List"
500msgstr "Списък на песните"
501
502#: ../widgets.py:371
503msgid "_Jump to playing song automatically"
504msgstr ""
505
506#: ../widgets.py:372
507msgid "When the playing song changes, scroll to it in the song list"
508msgstr ""
509"Когато слушана песен се смени, автоматично да се селектира нея в списъка с "
510"песни"
511
512#: ../widgets.py:382
513msgid "_Disc"
514msgstr "Д_иск"
515
516#: ../widgets.py:383
517msgid "Al_bum"
518msgstr "Алб_ум"
519
520#: ../widgets.py:384
521msgid "_Filename"
522msgstr "_Файлово име"
523
524#: ../widgets.py:385
525msgid "_Track"
526msgstr "Песен н_омер"
527
528#: ../widgets.py:386
529msgid "_Artist"
530msgstr "_Изпълнител"
531
532#: ../widgets.py:387
533msgid "_Rating"
534msgstr "_Оценка"
535
536#: ../widgets.py:389
537msgid "_Date"
538msgstr "_Дата"
539
540#: ../widgets.py:390
541msgid "_Length"
542msgstr "_Времетраене"
543
544#: ../widgets.py:402
545msgid "Title includes _version"
546msgstr "Заглавието включва _версията"
547
548#: ../widgets.py:407
549msgid "Album includes _part"
550msgstr ""
551
552#: ../widgets.py:412
553msgid "Filename includes _folder"
554msgstr "Името на файла вклю_чва папката"
555
556#: ../widgets.py:426
557msgid "_Others:"
558msgstr "_Други:"
559
560#: ../widgets.py:432
561msgid "Other headers to display, separated by spaces"
562msgstr ""
563
564#: ../widgets.py:446
565msgid "Visible Columns"
566msgstr "Видими колони"
567
568#: ../widgets.py:477
569msgid "Browsers"
570msgstr ""
571
572#: ../widgets.py:480
573msgid "Color _search terms"
574msgstr ""
575
576#: ../widgets.py:483
577msgid ""
578"Display simple searches in blue, advanced ones in green, and invalid ones in "
579"red"
580msgstr ""
581
582#: ../widgets.py:488
583msgid "_Global filter:"
584msgstr "_Глобален филтър:"
585
586#: ../widgets.py:498
587msgid "Search Bar"
588msgstr "Лента за търсене"
589
590#: ../widgets.py:512
591#, python-format
592msgid "_Pane %d:"
593msgstr ""
594
595#: ../widgets.py:524
596msgid "Paned Browser"
597msgstr "Изглед на панели"
598
599#: ../widgets.py:541
600msgid "Player"
601msgstr ""
602
603#: ../widgets.py:544
604msgid "Show _album covers"
605msgstr "Показване _обложките на албумите"
606
607#: ../widgets.py:549
608msgid "Closing _minimizes to system tray"
609msgstr "Затварянето _минимизира към областта за уведомяване"
610
611#: ../widgets.py:557
612msgid "_Volume Normalization"
613msgstr "_Нормализиране на звука"
614
615#: ../widgets.py:559
616msgid "No volume adjustment"
617msgstr "Без нагласяне на силата на звука"
618
619#: ../widgets.py:560
620msgid "Per-song (\"Radio\") volume adjustment"
621msgstr "Нагласяне на силата на звука за всяка песен (\"Радио\")"
622
623#: ../widgets.py:561
624msgid "Per-album (\"Audiophile\") volume adjustment"
625msgstr "Нагласяне·на·силата·на·звука·за·всеки албум·(\"Аудиофил\")"
626
627#: ../widgets.py:578 ../widgets.py:4045
628msgid "Library"
629msgstr "Библиотека"
630
631#: ../widgets.py:579
632msgid "Scan _Directories"
633msgstr "Сканиране на пап_ки"
634
635#: ../widgets.py:581
636msgid "_Select"
637msgstr "_Избор"
638
639#: ../widgets.py:587
640msgid "Songs placed in these folders will be added to your library"
641msgstr "Песните поставени в тези папки ще бъдат добавяни към библиотеката"
642
643#: ../widgets.py:595
644msgid "Tag Editing"
645msgstr "Редактиране на етикети"
646
647#: ../widgets.py:601
648msgid "Separators for splitting tags"
649msgstr "Разделители за разделяне на етикети"
650
651#: ../widgets.py:602
652msgid "Split _on:"
653msgstr ""
654
655#: ../widgets.py:608
656msgid "Show _programmatic comments"
657msgstr ""
658
659#: ../widgets.py:620
660msgid "Select Directories"
661msgstr "Избор на папки"
662
663#: ../widgets.py:631
664msgid "Quod Libet Preferences"
665msgstr "Настройки на Quod Libet"
666
667#: ../widgets.py:652
668msgid "Delete Files"
669msgstr "Изтриване на файлове"
670
671#: ../widgets.py:662
672msgid "_Move to Trash"
673msgstr "Преместване в _кошчето"
674
675#: ../widgets.py:677
676msgid "Permanently delete this file?"
677msgid_plural "Permanently delete these files?"
678msgstr[0] "Изтриване на файла за постоянно?"
679msgstr[1] "Изтриване на файловете за постоянно?"
680
681#: ../widgets.py:682
682#, python-format
683msgid "%(title)s and %(count)d more..."
684msgstr ""
685
686#: ../widgets.py:899 ../widgets.py:2593 ../widgets.py:2804
687msgid "_Play"
688msgstr "_Слушане"
689
690#: ../widgets.py:930 ../widgets.py:2578 ../widgets.py:3204
691msgid "Rating"
692msgstr "Оценка"
693
694#: ../widgets.py:989 ../widgets.py:2176
695msgid "Not playing"
696msgstr "Не се изпълнява нищо"
697
698#: ../widgets.py:1118
699msgid "Clear search"
700msgstr "Изчистване на търсенето"
701
702#: ../widgets.py:1125
703msgid "Search"
704msgstr "Търсене"
705
706#: ../widgets.py:1231
707msgid "Songs not in an album"
708msgstr "Песните не са в албум"
709
710#: ../widgets.py:1236 ../widgets.py:4110
711#, python-format
712msgid "%d disc"
713msgid_plural "%d discs"
714msgstr[0] "%d диск"
715msgstr[1] "%d диска"
716
717#: ../widgets.py:1238 ../widgets.py:4112
718#, python-format
719msgid "%d track"
720msgstr ""
721
722#: ../widgets.py:1331
723msgid "Sort by title"
724msgstr "Сортиране по заглавие"
725
726#: ../widgets.py:1332
727msgid "Sort by artist"
728msgstr "Сортиране по изпълнител"
729
730#: ../widgets.py:1404
731msgid "All Albums"
732msgstr "Всички албуми"
733
734#: ../widgets.py:1405
735#, python-format
736msgid "%d album"
737msgid_plural "%d albums"
738msgstr[0] "%d албум"
739msgstr[1] "%d албума"
740
741#: ../widgets.py:1712
742msgid "All"
743msgstr "Всички"
744
745#: ../widgets.py:1766
746msgid "_Search:"
747msgstr "_Търсене:"
748
749#: ../widgets.py:1901
750msgid "Edit the current playlist"
751msgstr "Редактиране на текущия списък с песни"
752
753#: ../widgets.py:1902
754msgid "Refresh the current playlist"
755msgstr "Опресняване на текущия списък с песни"
756
757#: ../widgets.py:2151
758msgid "Stop after this song"
759msgstr "Спиране след тази песен"
760
761#: ../widgets.py:2190
762#, python-format
763msgid "by %s"
764msgstr "от %s"
765
766#: ../widgets.py:2193
767#, python-format
768msgid "Performed by %s"
769msgstr ""
770
771#: ../widgets.py:2197
772#, python-format
773msgid "arranged by %s"
774msgstr "аранжимент от %s"
775
776#: ../widgets.py:2198
777#, python-format
778msgid "lyrics by %s"
779msgstr "текст от %s"
780
781#: ../widgets.py:2199
782#, python-format
783msgid "conducted by %s"
784msgstr ""
785
786#: ../widgets.py:2200
787#, python-format
788msgid "composed by %s"
789msgstr "композирана от %s"
790
791#: ../widgets.py:2201
792#, python-format
793msgid "written by %s"
794msgstr "написана от %s"
795
796#: ../widgets.py:2213 ../widgets.py:3954 ../widgets.py:4183
797#, python-format
798msgid "Disc %s"
799msgstr "Диск %s"
800
801#: ../widgets.py:2218 ../widgets.py:3959
802#, python-format
803msgid "Track %s"
804msgstr "Песен номер %s"
805
806#: ../widgets.py:2255
807msgid "Add songs to your library"
808msgstr "Добавяне на песни към библиотеката"
809
810#: ../widgets.py:2262 ../widgets.py:2680
811msgid "View and edit tags in the playing song"
812msgstr "Преглед и редакция на етикетите на вървящата песен"
813
814#: ../widgets.py:2269
815msgid "Visit the artist's website"
816msgstr "Посещаване на интернет сайта на изпълнителя"
817
818#: ../widgets.py:2363
819#, python-format
820msgid "%(current)s/%(total)s"
821msgstr ""
822
823#: ../widgets.py:2379
824msgid "Change volume"
825msgstr "Промяна силата на звука"
826
827#: ../widgets.py:2463
828msgid "In Order"
829msgstr "Подред"
830
831#: ../widgets.py:2464
832msgid "Shuffle"
833msgstr "В разбъркан ред"
834
835#: ../widgets.py:2465
836msgid "Weighted"
837msgstr ""
838
839#: ../widgets.py:2466
840msgid "Play songs in random order"
841msgstr "Слушане на песните в разбъркан ред"
842
843#: ../widgets.py:2472
844msgid "_Repeat"
845msgstr "П_овтаряне"
846
847#: ../widgets.py:2476
848msgid "Restart the playlist when finished"
849msgstr "Започване наново списъка с песни след приключване"
850
851#: ../widgets.py:2551
852msgid "_Music"
853msgstr "_Музика"
854
855#: ../widgets.py:2552
856msgid "_Add Music..."
857msgstr "_Добавяне на музика..."
858
859#: ../widgets.py:2554
860msgid "_New/Edit Playlist..."
861msgstr "_Нов/Редактиране на списък с песни..."
862
863#: ../widgets.py:2556
864msgid "_Browse Library"
865msgstr "Р_азглеждане на библиотеката"
866
867#: ../widgets.py:2559 ../widgets.py:3239
868msgid "_Plugins"
869msgstr "П_риставки"
870
871#: ../widgets.py:2562
872msgid "_Filters"
873msgstr "_Филтри"
874
875#: ../widgets.py:2564
876msgid "Not played to_day"
877msgstr "Не е слушана _днес"
878
879#: ../widgets.py:2566
880msgid "Not played in a _week"
881msgstr "Не е слушана 1 _седмица"
882
883#: ../widgets.py:2568
884msgid "Not played in a _month"
885msgstr "Не е слушана 1 _месец"
886
887#: ../widgets.py:2570
888msgid "_Never played"
889msgstr "Н_икога не е слушано"
890
891#: ../widgets.py:2572
892msgid "_Top 40"
893msgstr "_Топ 40"
894
895#: ../widgets.py:2573
896msgid "B_ottom 40"
897msgstr "Пос_ледните 40"
898
899#: ../widgets.py:2575
900msgid "S_ong"
901msgstr "П_есен"
902
903#: ../widgets.py:2580
904msgid "_Jump to playing song"
905msgstr "П_рескачане към текущата песен"
906
907#: ../widgets.py:2583
908msgid "_View"
909msgstr "_Преглед"
910
911#: ../widgets.py:2584
912msgid "_Help"
913msgstr "Помощ"
914
915#: ../widgets.py:2604
916msgid "Re_fresh Library"
917msgstr "Опресн_яване на библиотеката"
918
919#: ../widgets.py:2608
920msgid "Re_load Library"
921msgstr "Пре_зареждане на библиотеката"
922
923#: ../widgets.py:2613
924msgid "Filter on _genre"
925msgstr "Само този _жанр"
926
927#: ../widgets.py:2614 ../widgets.py:3216
928msgid "Filter on _artist"
929msgstr "Само този _изпълнител"
930
931#: ../widgets.py:2615 ../widgets.py:3221
932msgid "Filter on al_bum"
933msgstr "Само този _албум"
934
935#: ../widgets.py:2622
936msgid "Random _genre"
937msgstr "Произволен _жанр"
938
939#: ../widgets.py:2623
940msgid "Random _artist"
941msgstr ""
942
943#: ../widgets.py:2624
944msgid "Random al_bum"
945msgstr "Произволен _албум"
946
947#: ../widgets.py:2631
948msgid "Song _List"
949msgstr "Списък с пес_ни"
950
951#: ../widgets.py:2636
952msgid "_Disable Browser"
953msgstr "_Изключване на разглеждането"
954
955#: ../widgets.py:2637 ../widgets.py:2644
956msgid "_Search Library"
957msgstr "Т_ърсене в библиотеката"
958
959#: ../widgets.py:2638
960msgid "_Playlists"
961msgstr "Сп_исъци с песни"
962
963#: ../widgets.py:2639 ../widgets.py:2645
964msgid "_Paned Browser"
965msgstr "_Изглед на панели"
966
967#: ../widgets.py:2640 ../widgets.py:2646
968msgid "_Album List"
969msgstr "Спис_ък с албуми"
970
971#: ../widgets.py:2666
972msgid "Check for changes made to the library"
973msgstr "Проверка за промени в библиотеката Ви"
974
975#: ../widgets.py:2669
976msgid "Reload all songs in your library (this can take a long time)"
977msgstr ""
978"Презареждане на всички песни от библиотеката ви (това може да отнеме много "
979"време)"
980
981#: ../widgets.py:2672
982msgid ""
983"The 40 songs you've played most (more than 40 may be chosen if there are "
984"ties)"
985msgstr ""
986"40те песни, които сте слушали най-много (може да са повече от 40, ако някой "
987"имат равен брой пускания)"
988
989#: ../widgets.py:2676
990msgid ""
991"The 40 songs you've played least (more than 40 may be chosen if there are "
992"ties)"
993msgstr ""
994"40те песни, които сте слушали най-малко (може да са повече от 40, ако някои "
995"имат равен брой пускания)"
996
997#: ../widgets.py:2787
998#, python-format
999msgid "W: Unable to load %s"
1000msgstr "W: Не може да се зареди %s"
1001
1002#: ../widgets.py:2808
1003msgid "_Pause"
1004msgstr "П_ауза"
1005
1006#: ../widgets.py:2816
1007#, python-format
1008msgid "Could not play %s."
1009msgstr "Не може да се пусне %s"
1010
1011#: ../widgets.py:2851
1012msgid "New/Edit Playlist"
1013msgstr "Нов/редакция на списък с песни"
1014
1015#: ../widgets.py:2852
1016msgid ""
1017"Enter a name for the new playlist. If it already exists it will be opened "
1018"for editing."
1019msgstr ""
1020"Въвеждане на име за новия списък с песни. Ако такъв вече съществува, ще бъде "
1021"отворен за редактиране."
1022
1023#: ../widgets.py:2933
1024#, python-format
1025msgid ""
1026"Quod Libet is scanning your library. This may take several minutes.\n"
1027"\n"
1028"%d songs reloaded\n"
1029"%d songs removed"
1030msgstr ""
1031
1032#: ../widgets.py:2979
1033msgid "Add Music"
1034msgstr "Добавяне на музика"
1035
1036#: ../widgets.py:2991
1037#, python-format
1038msgid ""
1039"Quod Libet is scanning for new songs and adding them to your library.\n"
1040"\n"
1041"%d songs added"
1042msgstr ""
1043
1044#: ../widgets.py:3105
1045#, python-format
1046msgid "%(count)d song (%(time)s)"
1047msgstr ""
1048
1049#. Translators: The substituted string is the name of the
1050#. selected column (a translated tag name).
1051#: ../widgets.py:3231
1052#, python-format
1053msgid "_Filter on %s"
1054msgstr ""
1055
1056#: ../widgets.py:3246
1057msgid "Remove from Library"
1058msgstr "Премахване от библиотеката"
1059
1060#: ../widgets.py:3318 ../widgets.py:5756
1061#, python-format
1062msgid "Moving %d/%d."
1063msgstr "Преместване на %d/%d."
1064
1065#: ../widgets.py:3319 ../widgets.py:5757
1066#, python-format
1067msgid "Deleting %d/%d."
1068msgstr "Изтриване на %d/%d."
1069
1070#: ../widgets.py:3335 ../widgets.py:5771
1071msgid "Unable to delete file"
1072msgstr "Неуспех при изтриването на файл"
1073
1074#: ../widgets.py:3336 ../widgets.py:5772
1075#, python-format
1076msgid ""
1077"Deleting <b>%s</b> failed. Possibly the target file does not exist, or you "
1078"do not have permission to delete it."
1079msgstr ""
1080
1081#: ../widgets.py:3520
1082msgid "Library Browser"
1083msgstr "Разглеждане на библиотеката"
1084
1085#: ../widgets.py:3597
1086msgid "All songs"
1087msgstr "Всички песни"
1088
1089#: ../widgets.py:3761
1090msgid "Add a Tag"
1091msgstr "Добавяне на етикет"
1092
1093#: ../widgets.py:3790
1094msgid "_Tag:"
1095msgstr "_Етикет:"
1096
1097#: ../widgets.py:3798
1098msgid "_Value:"
1099msgstr "С_тойност:"
1100
1101#: ../widgets.py:3858
1102msgid ""
1103"The date must be entered in YYYY, YYYY-MM-DD or YYYY-MM-DD HH:MM:SS format."
1104msgstr ""
1105"Датата трябва да бъде въведета във един от следните формати: ГГГГ, ГГГГ-ММ-"
1106"ДД или ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ:СС"
1107
1108#: ../widgets.py:3862
1109msgid "ReplayGain gains must be entered in 'x.yy dB' format."
1110msgstr ""
1111
1112#: ../widgets.py:3866
1113msgid "ReplayGain peaks must be entered in x.yy format."
1114msgstr ""
1115
1116#: ../widgets.py:3933
1117msgid "No songs are selected."
1118msgstr "Няма избрани песни."
1119
1120#. Translators: This is used as a group header in
1121#. Properties when a song has performers/composers/etc.
1122#: ../widgets.py:3997
1123msgid "People"
1124msgstr "Хора"
1125
1126#: ../widgets.py:4015 ../widgets.py:4025
1127msgid "Never"
1128msgstr "Никога"
1129
1130#: ../widgets.py:4016
1131#, python-format
1132msgid "%d time"
1133msgid_plural "%d times"
1134msgstr[0] "%d времетраене"
1135msgstr[1] "%d пъти"
1136
1137#: ../widgets.py:4057
1138#, python-format
1139msgid "%d kbps"
1140msgstr ""
1141
1142#: ../widgets.py:4064
1143msgid "file size"
1144msgstr "размер на файла"
1145
1146#: ../widgets.py:4067
1147msgid "bitrate"
1148msgstr ""
1149
1150#: ../widgets.py:4078 ../widgets.py:4893 ../widgets.py:5013 ../widgets.py:5217
1151#: ../widgets.py:5354
1152msgid "File"
1153msgstr "Файл"
1154
1155#: ../widgets.py:4114
1156#, python-format
1157msgid "%d selected"
1158msgstr ""
1159
1160#: ../widgets.py:4127
1161#, python-format
1162msgid "Produced by %s"
1163msgstr "Продуцирано от %s"
1164
1165#: ../widgets.py:4165
1166msgid "performers"
1167msgstr ""
1168
1169#: ../widgets.py:4193
1170msgid "Track unavailable"
1171msgstr "Песента е неналична"
1172
1173#: ../widgets.py:4200
1174msgid "Track List"
1175msgstr "Списък с песни"
1176
1177#: ../widgets.py:4226 ../widgets.py:4286
1178#, python-format
1179msgid "%d song with no album"
1180msgid_plural "%d songs with no album"
1181msgstr[0] "%d песен без албум"
1182msgstr[1] "%d песни без албум"
1183
1184#: ../widgets.py:4230
1185msgid "Selected Discography"
1186msgstr "Избор на дискография"
1187
1188#: ../widgets.py:4256
1189#, python-format
1190msgid "%d song"
1191msgid_plural "%d songs"
1192msgstr[0] "%d песен"
1193msgstr[1] "%d песни"
1194
1195#: ../widgets.py:4270
1196#, python-format
1197msgid "%d song with no artist"
1198msgstr ""
1199
1200#: ../widgets.py:4273
1201msgid "artists"
1202msgstr ""
1203
1204#: ../widgets.py:4289
1205msgid "albums"
1206msgstr "албуми"
1207
1208#: ../widgets.py:4301
1209msgid "Total length:"
1210msgstr "Общо времетраене:"
1211
1212#: ../widgets.py:4305
1213msgid "Total size:"
1214msgstr "Общ размер:"
1215
1216#: ../widgets.py:4308
1217msgid "Files"
1218msgstr "Файлове"
1219
1220#: ../widgets.py:4312
1221msgid "Information"
1222msgstr "Информация"
1223
1224#: ../widgets.py:4337
1225msgid "Edit Tags"
1226msgstr "Редактиране на етикетите"
1227
1228#: ../widgets.py:4344
1229msgid "Write"
1230msgstr "Запис"
1231
1232#: ../widgets.py:4368
1233msgid "Tag"
1234msgstr "Етикет"
1235
1236#: ../widgets.py:4378
1237msgid "Value"
1238msgstr "Стойност"
1239
1240#: ../widgets.py:4417
1241msgid "Double-click a tag value to change it, right-click for other options"
1242msgstr ""
1243"Двойно натискане върху етикет за промяната му. Дясно натискане за повече "
1244"опции."
1245
1246#: ../widgets.py:4419
1247msgid "Add a new tag"
1248msgstr "Добавяне на нов етикет"
1249
1250#: ../widgets.py:4420
1251msgid "Remove selected tag"
1252msgstr "Премахване на избрания етикет"
1253
1254#: ../widgets.py:4527 ../widgets.py:4801
1255msgid "Split into _multiple values"
1256msgstr "Разделяне на _множество стойности"
1257
1258#: ../widgets.py:4536
1259msgid "Split disc out of _album"
1260msgstr "Разделяне на диска извън _албума"
1261
1262#: ../widgets.py:4544
1263msgid "Split version out of title"
1264msgstr "Разделяне на версията извън заглавието"
1265
1266#: ../widgets.py:4554
1267msgid "Split arranger out of ar_tist"
1268msgstr ""
1269
1270#: ../widgets.py:4561
1271msgid "Split _performer out of artist"
1272msgstr ""
1273
1274#: ../widgets.py:4606 ../widgets.py:4872 ../widgets.py:5832
1275msgid "Invalid tag"
1276msgid_plural "Invalid tags"
1277msgstr[0] "Невалиден етикет"
1278msgstr[1] "Невалидни етикети"
1279
1280#: ../widgets.py:4608 ../widgets.py:4874
1281#, python-format
1282msgid ""
1283"Invalid tag <b>%s</b>\n"
1284"\n"
1285"The files currently selected do not support editing this tag."
1286"Invalid tags <b>%s</b>\n"
1287"\n"
1288"The files currently selected do not support editing these tags."
1289msgstr ""
1290
1291#: ../widgets.py:4653 ../widgets.py:4937 ../widgets.py:5265
1292msgid "Tag may not be accurate"
1293msgstr "Етикетът може да не е точен"
1294
1295#: ../widgets.py:4654 ../widgets.py:4938 ../widgets.py:5266
1296#, python-format
1297msgid ""
1298"<b>%s</b> changed while the program was running. Saving without refreshing "
1299"your library may overwrite other changes to the song.\n"
1300"\n"
1301"Save this song anyway?"
1302msgstr ""
1303
1304#: ../widgets.py:4687 ../widgets.py:5277
1305msgid "Unable to save song"
1306msgstr "Не може да се запази песента"
1307
1308#: ../widgets.py:4688 ../widgets.py:4963 ../widgets.py:5278 ../plugins.py:325
1309#, python-format
1310msgid ""
1311"Saving <b>%s</b> failed. The file may be read-only, corrupted, or you do not "
1312"have permission to edit it."
1313msgstr ""
1314
1315#: ../widgets.py:4709 ../widgets.py:4710
1316msgid "Invalid value"
1317msgstr "Невалидна стойност"
1318
1319#: ../widgets.py:4771
1320msgid "Tag by Filename"
1321msgstr "Етикет по файловото име"
1322
1323#. Main buttons
1324#: ../widgets.py:4776 ../widgets.py:5005 ../widgets.py:5205
1325msgid "_Preview"
1326msgstr "Пре_глед"
1327
1328#: ../widgets.py:4797
1329msgid "Replace _underscores with spaces"
1330msgstr "Замяна на _долните черти с интервали"
1331
1332#: ../widgets.py:4799
1333msgid "_Title-case resulting values"
1334msgstr ""
1335
1336#: ../widgets.py:4804
1337msgid "Tags replace existing ones"
1338msgstr "Етикетите заменят съществуващите"
1339
1340#: ../widgets.py:4805
1341msgid "Tags are added to existing ones"
1342msgstr "Етикетите се добавят към съществуващите"
1343
1344#: ../widgets.py:4821
1345msgid "The first letter of each word will be capitalized"
1346msgstr "Първата буква от всяка дума ще бъде направена главна"
1347
1348#: ../widgets.py:4855
1349msgid "Invalid pattern"
1350msgstr "Невалиден шаблон"
1351
1352#: ../widgets.py:4856
1353#, python-format
1354msgid ""
1355"The pattern\n"
1356"\t<b>%s</b>\n"
1357"is invalid. Possibly it contains the same tag twice or it has unbalanced "
1358"brackets (&lt; / &gt;)."
1359msgstr ""
1360
1361#: ../widgets.py:4962 ../plugins.py:324
1362msgid "Unable to edit song"
1363msgstr "Неуспех при редактиране на песента"
1364
1365#: ../widgets.py:4997
1366msgid "Rename Files"
1367msgstr "Преименуване на файлове"
1368
1369#: ../widgets.py:5019
1370msgid "New Name"
1371msgstr "Ново име"
1372
1373#: ../widgets.py:5030
1374msgid "Replace spaces with _underscores"
1375msgstr "Заменяне на интервалите с долни черти"
1376
1377#: ../widgets.py:5034
1378msgid "Replace _Windows-incompatible characters"
1379msgstr "Заменяне на несъвместимите с Windows символи"
1380
1381#: ../widgets.py:5038
1382msgid "Replace non-_ASCII characters"
1383msgstr "Замяна на не-ASCII символи"
1384
1385#: ../widgets.py:5059
1386msgid ""
1387"Characters not allowed in Windows filenames (\\:?;\"<>|) will be replaced by "
1388"underscores"
1389msgstr ""
1390"Символите непозволени в Windows файловите имена (\\:?;\"<>|) ще бъдат "
1391"заменени с долни черти."
1392
1393#: ../widgets.py:5062
1394msgid ""
1395"Characters outside of the ASCII set (A-Z, a-z, 0-9, and punctuation) will be "
1396"replaced by underscores"
1397msgstr ""
1398"Символи извън ASCII набора (A-Z, a-z, 0-9 и пунктуация) ще бъдат заменени с "
1399"долни черти."
1400
1401#: ../widgets.py:5118
1402msgid "Unable to rename file"
1403msgstr "Неуспех при преименуване на файл."
1404
1405#: ../widgets.py:5119
1406#, python-format
1407msgid ""
1408"Renaming <b>%s</b> to <b>%s</b> failed. Possibly the target file already "
1409"exists, or you do not have permission to make the new file or remove the old "
1410"one."
1411msgstr ""
1412
1413#: ../widgets.py:5148
1414msgid "Path is not absolute"
1415msgstr "Местоположението не е абсолютно"
1416
1417#: ../widgets.py:5149
1418#, python-format
1419msgid ""
1420"The pattern\n"
1421"\t<b>%s</b>\n"
1422"contains / but does not start from root. To avoid misnamed folders, root "
1423"your pattern by starting it with / or ~/."
1424msgstr ""
1425
1426#: ../widgets.py:5180
1427msgid "Track Numbers"
1428msgstr "Номера на песните"
1429
1430#: ../widgets.py:5186
1431msgid "Start fro_m:"
1432msgstr "Запо_чване от:"
1433
1434#: ../widgets.py:5197
1435msgid "_Total tracks:"
1436msgstr "_Общо песни:"
1437
1438#: ../widgets.py:5220
1439msgid "Track"
1440msgstr ""
1441
1442#: ../widgets.py:5352
1443msgid "Apply to this _file..."
1444msgid_plural "Apply to these _files..."
1445msgstr[0] "Прилагане към този _файл..."
1446msgstr[1] "Прилагане към тези _файлове..."
1447
1448#: ../widgets.py:5357
1449msgid "Path"
1450msgstr "Път"
1451
1452#: ../widgets.py:5415 ../widgets.py:5797
1453#, python-format
1454msgid "%(title)s and %(count)d more"
1455msgstr ""
1456
1457#: ../widgets.py:5417 ../widgets.py:5418
1458msgid "Properties"
1459msgstr "Информация"
1460
1461#: ../widgets.py:5456
1462msgid "Folders"
1463msgstr "Папки"
1464
1465#: ../widgets.py:5506
1466msgid "New Folder..."
1467msgstr "Нова папка..."
1468
1469#: ../widgets.py:5539
1470msgid "New Folder"
1471msgstr "Нова папка"
1472
1473#: ../widgets.py:5539
1474msgid "Enter a name for the new folder:"
1475msgstr "Въведете име за новата папка:"
1476
1477#: ../widgets.py:5548
1478msgid "Unable to create folder"
1479msgstr "Неуспех при създаването на папка"
1480
1481#: ../widgets.py:5561
1482msgid "Unable to delete folder"
1483msgstr "Неуспех при изтриването на папка"
1484
1485#: ../widgets.py:5607
1486msgid "Songs"
1487msgstr "Песни"
1488
1489#: ../widgets.py:5807
1490msgid "Saving the songs you changed."
1491msgstr "Запазване на песните, които сте променили."
1492
1493#: ../widgets.py:5808
1494#, python-format
1495msgid "%d/%d songs saved"
1496msgstr "%d/%d песни запазени"
1497
1498#: ../widgets.py:5851
1499msgid "Unable to start a web browser"
1500msgstr "Неуспех при стартирането на интернет браузър."
1501
1502#: ../widgets.py:5852
1503msgid ""
1504"A web browser could not be found. Please set your $BROWSER variable, or make "
1505"sure /usr/bin/sensible-browser exists."
1506msgstr ""
1507"Не може да бъде открит интернет браузърът. Настройте променливата $BROWSER "
1508"или се уверете, че /usr/bin/sensible-browser съществува."
1509
1510#. Translators: Only translate this if GTK does so incorrectly.
1511#. See http://www.sacredchao.net/quodlibet/ticket/85 for more details
1512#: ../widgets.py:5859
1513msgid "gtk-media-next"
1514msgstr ""
1515
1516#. Translators: Only translate this if GTK does so incorrectly.
1517#. See http://www.sacredchao.net/quodlibet/ticket/85 for more details
1518#: ../widgets.py:5862
1519msgid "gtk-media-previous"
1520msgstr ""
1521
1522#: ../widgets.py:5889
1523msgid "Saving song library."
1524msgstr "Запазване на библиотеката"
1525
1526#: ../widgets.py:5893 ../widgets.py:5898
1527msgid "Unable to save library"
1528msgstr "Неуспех при запазване на библиотеката"
1529
1530#: ../widgets.py:5908
1531msgid "No audio device found"
1532msgstr "Няма открито аудио устройство"
1533
1534#: ../widgets.py:5909
1535msgid ""
1536"Quod Libet was unable to open your audio device. Often this means another "
1537"program is using it, or your audio drivers are not configured.\n"
1538"\n"
1539"Quod Libet will now exit."
1540msgstr ""
1541
1542#: ../qltk.py:47
1543msgid "Discard tag changes?"
1544msgstr "Отказване от промените?"
1545
1546#: ../qltk.py:48
1547msgid ""
1548"Tags have been changed but not saved. Save these files, or revert and "
1549"discard changes?"
1550msgstr ""
1551"Етикетите бяха променени, но не бяха запазени. Ще запазите промените или ще "
1552"се откажете от тях?"
1553
1554#~ msgid "Plugins"
1555#~ msgstr "Приставки"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.